在雅典城邦裡民主到底代表著什麼?- 梅莉莎.史瓦茲博格
-
0:07 - 0:09恭喜呀!
-
0:09 - 0:11你抽中大奬了
-
0:11 - 0:14不過獎項並非是現金或豪華郵輪之旅
-
0:14 - 0:18大獎是國家立法機構的一個席次
-
0:18 - 0:20而且你不是唯一的幸運得主
-
0:20 - 0:25你全部的立法同儕都是用
同樣的方式選出來的 -
0:25 - 0:28這可能讓你感覺像是一種奇特的
方式來競選閣員 -
0:28 - 0:30撇開民主國家不說
-
0:30 - 0:33選舉就是最佳範例的民主沒錯吧!
-
0:33 - 0:37古時候發明「民主」
這個字的雅典人有另一種看法 -
0:37 - 0:42事實上在雅典的民主裡選舉的角色不大
-
0:42 - 0:50大部分的官職是從有意願之市民
組成的票池隨機抽選來補足 -
0:50 - 0:53不像今天常見的代議式民主體制
-
0:53 - 0:57選民選出領導人代替他們
制定法律和作決策 -
0:57 - 1:01公元前五世紀的雅典是直接民主
-
1:01 - 1:06透過 「boulomenos 準則」
也就是開放議會席次給任何想要的人 -
1:06 - 1:08來鼓勵大家廣泛參與政治
-
1:08 - 1:12這表示希臘接近 30,000 名合格的市民
-
1:12 - 1:14任誰都可以可以進入「ecclesia」
也就是教會或今日議會 -
1:14 - 1:18一個月裡全體聚集開會好幾次
-
1:18 - 1:23原則上在每個會期時與會
將近 6,000 人的任何一位 -
1:23 - 1:29都有權利向市民做演說、提案公投、
還是為大眾開庭審判 -
1:29 - 1:33當然了 6,000 人的群體
想要在同一時刻發言 -
1:33 - 1:35將無法成為一個有效的政府
-
1:35 - 1:41因此雅典之制度也倚靠一個稱為
「 Boule」 的五百人行政議會 -
1:41 - 1:45來設立議題、評估提案
-
1:45 - 1:49再加上數百位陪審員、
地方法官處理涉法事項 -
1:49 - 1:53這些職位的人是從抽獎箱中所抽中的
-
1:53 - 1:58而不是被大家票選出來或者受指派的
-
1:58 - 2:04這個隨機式選取過程就是熟知的抽籤
-
2:04 - 2:06唯一利用選舉來安插的
-
2:06 - 2:10是那些被認定需要專才的職位
-
2:10 - 2:12好比說將軍
-
2:12 - 2:16不過這些人被當成是貴族
代表著精英治理 -
2:16 - 2:21違背民主制度的多數人治理
-
2:21 - 2:24民主體制是如何成立的呢?
-
2:24 - 2:30經過貴族之間長期的對立
-
2:30 - 2:33突顯出的社會以及政治壓力
民主制度就在希臘浮現了 -
2:33 - 2:35權力一度只限於精英才有
-
2:35 - 2:39像是在聚會時發言和投票時能算數
-
2:39 - 2:42之後被放寬給一般市民享有
-
2:42 - 2:45一般市民的能力來處理這些任務
-
2:45 - 2:50恰恰成為雅典民主理想的特色
-
2:50 - 2:55公眾參與是所有市民的責任而不是特權
-
2:55 - 2:57憑藉抽籤和嚴格的限制條款
-
2:57 - 3:02避免執政階級或是政治黨派形成
-
3:02 - 3:04依照二十一世紀的標準來講
-
3:04 - 3:08雅典是由排除極多的一群人
以外的「多數人」在治理 -
3:08 - 3:12女人、奴隸、外國人
被剝奪了實在的公民權 -
3:12 - 3:15而且當我們剔除掉太年輕無法任職者
-
3:15 - 3:23這個合格的雅典人票池降至
只有全國人口的 10-20% -
3:23 - 3:25包含柏拉圖在內的部分古代哲學家
-
3:25 - 3:31恥笑這種民主如同肆無忌憚
以及由愚眾所運行 -
3:31 - 3:34但是今天這個字有如此正面的聯想
-
3:34 - 3:37相去甚遠的政權也都放話要採納它
-
3:37 - 3:42際此同時少部份人對柏拉圖有關
群眾智慧的批評有相同的感受 -
3:42 - 3:45很多現代民主體制平息這種分歧
-
3:45 - 3:52透過賦予市民票選出他們認為
有資格代表他們立法的人 -
3:52 - 3:54但是這帶來它本身的問題
-
3:54 - 3:56包括了財富的影響力
-
3:56 - 4:02以及與其選民之利益不同的
專職政客的產生 -
4:02 - 4:06找回抽獎選舉就可以造成
更有效率的政府嗎? -
4:06 - 4:10藉由產生更多元、有代表性的立法團體
-
4:10 - 4:14還是現代的公務官員
就如同雅典之軍事指揮官般 -
4:14 - 4:17也需要專業知識和技能呢?
-
4:17 - 4:19你也許不應該痴等著
-
4:19 - 4:21在國家政府裡贏得席次
-
4:21 - 4:23不過取決於你住的地方
-
4:23 - 4:30你仍然可能被選出參與審判、市民大會
或者是「審慎思辯民調」 -
4:30 - 4:33所有這些民主規則如何寄附於抽籤的例子
-
4:33 - 4:36今天依舊尚未被廢止
- Title:
- 在雅典城邦裡民主到底代表著什麼?- 梅莉莎.史瓦茲博格
- Description:
-
觀看完整課程請:http://ed.ted.com/lessons/what-did-democracy-really-mean-in-athens-melissa-schwartzberg
在我們也許認為選舉是民主之基石的時候,發明「民主」這個字的雅典人,事實上採用一種抽獎機制來選出他們大多數的政治人物。梅莉莎.史瓦茲博格描述了雅典民主的詳情,以及說明今天在某些方面抽獎機制可能會帶給我們好處。
課程設計:梅莉莎.史瓦茲博格
動畫製作:TED-Ed - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:52
![]() |
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | |
![]() |
Geoff Chen accepted Chinese, Traditional subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | |
![]() |
Harry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | |
![]() |
Harry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | |
![]() |
Harry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | |
![]() |
Harry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | |
![]() |
Harry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg | |
![]() |
Harry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg |