< Return to Video

In fuga dalla Shoah. La storia della famiglia Finzi - Gente di qui

  • 0:06 - 0:10
    People from Here
  • 0:12 - 0:17
    Welcome back to People from Here.
    What we want to tell you today
  • 0:17 - 0:23
    is the story of two young people,
    of two young people with high hopes.
  • 0:23 - 0:27
    There is Adelina,
    a brilliant lawyer who works
  • 0:27 - 0:32
    at a prestigious legal firm in Milan.
    Then there is Ettore,
  • 0:32 - 0:37
    an industrial chemist.
    The future can only smile
  • 0:37 - 0:40
    upon Adelina and Ettore.
    Actually,
  • 0:40 - 0:46
    their future will be more turbulent
    thank they could have ever imagined.
  • 0:47 - 0:54
    In fact,
    in 1938 Ettore and Adelina are Jewish.
  • 0:54 - 1:01
    On September 18th,
    from the balcony of Trieste's town hall,
  • 1:01 - 1:06
    Benito Mussolini announced
    for the first time the Racial Laws
  • 1:06 - 1:08
    for the defense of the race.
  • 1:09 - 1:17
    The world of those two young people
    suddenly collapses under their feet.
  • 1:17 - 1:22
    We will tell this story
    about Ettore and Adelina
  • 1:23 - 1:27
    on the eve of the day.
    We will tell it with the son
  • 1:27 - 1:32
    of Ettore and Adelina,
    Daniele Finzi, who in 2011,
  • 1:32 - 1:38
    decided to donate
    his parents letters and documents
  • 1:38 - 1:42
    to The Archives of Pieve Santo Stefano.
  • 1:42 - 1:47
    Shortly we will also discuss why
    this choice was made.
  • 1:47 - 1:51
    Now I would like to start
    with September 1938.
  • 1:51 - 1:58
    with Mussolini's announcement
    of the laws for the defense of the race.
  • 1:58 - 2:03
    Ettore and Adelina immediately started
    to understand that there wasn't
  • 2:03 - 2:06
    a future for them in that country.
  • 2:06 - 2:10
    Deciding to leave their country was
    a difficult decision,
  • 2:10 - 2:15
    a difficult decision,
    but one that will save their lives.
  • 2:15 - 2:26
    Yes, my father Ettore Finzi was
    very knowledgable about history.
  • 2:26 - 2:30
    Also because he knew German very well.
  • 2:30 - 2:34
    He had two aunts, aunt Genie
    and aunt Lazigudita Gentiluomo,
  • 2:34 - 2:36
    who both lived in Vienna.
  • 2:37 - 2:46
    He had followed all
    the Nazi antisemitism up to March 1938.
  • 2:46 - 2:57
    So when the Race Manifesto was published
    in July 1938, he didn't expect it.
  • 2:57 - 3:03
    He knew what the contents were about
    and he also hoped that Italy would be
  • 3:03 - 3:07
    a little different from Germany.
  • 3:07 - 3:17
    And my father, more than my mother,
    made quick and immediate decisions.
  • 3:17 - 3:22
    He was also very intuitive.
    He had known my mom only a few months,
  • 3:22 - 3:25
    and he returns
    to these months in April 1938.
  • 3:26 - 3:33
    It was love at first sight
    and because of the Race Manifesto
  • 3:33 - 3:36
    and the Racial Laws,
    they decided to get married.
  • 3:36 - 3:40
    They were married in Milan
    on December 1, 1938.
  • 3:40 - 3:44
    In 1938. We arrive in 1939.
    - Yes.
  • 3:44 - 3:46
    An ominous date for many.
    - Yes.
  • 3:46 - 3:49
    Very unjust, but there is a turning point.
    - There is a...
  • 3:49 - 3:56
    Ettore and Adelina decide to leave.
    Or rather, how do they depart?
  • 3:56 - 3:58
    Because, in a sense,
    they leave informed.
  • 3:58 - 4:04
    Yes and no.
    The problem is immediate
  • 4:04 - 4:06
    and that of money.
  • 4:06 - 4:14
    Because the White Paper of the British,
    a policy from maybe February
  • 4:14 - 4:23
    or March of 1939,
    allowed a total of 75,000 Jews
  • 4:23 - 4:27
    to enter Palestine for five years.
  • 4:28 - 4:33
    However, to qualify to enter,
    every person needed to have 1,000 stars.
  • 4:33 - 4:37
    Because, like we said, they had chosen.
    - To go to...
  • 4:37 - 4:39
    The goal was Palestine.
    - Yes.
  • 4:39 - 4:44
    The choice was not a coincidence,
    because my father had also thought
  • 4:44 - 4:45
    about Latin America.
  • 4:45 - 4:51
    But the idea of going
    to Palestine was because it was nearby.
  • 4:51 - 4:54
    He was from Trieste so it was close.
  • 4:54 - 4:58
    He also hoped his parents could join him.
  • 4:58 - 5:01
    In any case,
    the issue of money was really
  • 5:01 - 5:04
    a huge problem
    because they didn't have any.
  • 5:05 - 5:09
    So, thanks to the lawyer Gianni Morandi,
    who was the owner of the firm
  • 5:09 - 5:16
    where my mom worked,
    they went to Zurich for their honeymoon.
  • 5:16 - 5:21
    Then they went to Lugano
    to gather clients for the lawyer.
  • 5:22 - 5:26
    It was to put towards this large sum.
    And I still remember two leather bags
  • 5:27 - 5:33
    with thousands of little stars inside.
    They were gold little stars.
  • 5:33 - 5:38
    At this point, they reach Palestine.
    A tangent here about Palestine.
  • 5:38 - 5:42
    The State of Israel still didn't exist.
  • 5:42 - 5:47
    There wasn't any money to protect them.
    Therefore, they had to start from scratch.
  • 5:47 - 5:53
    Yes, and so, they started all over again
    from January to April 1, 1939.
  • 5:53 - 5:57
    They arrived in Haifa on April 6th.
  • 5:57 - 6:06
    Yes, because as of 1922,
    the British controlled Palestine.
  • 6:06 - 6:13
    There were Palestinian Arabs.
    The Jewish Palestinians were organized
  • 6:13 - 6:21
    by the Yishuv, who were more concerned
    with the kibbutz and wanted
  • 6:21 - 6:24
    to dedicate themselves
    to agriculture, etc.
  • 6:24 - 6:31
    But the foundation, the political one,
    was led by the Arab agency.
  • 6:31 - 6:36
    The Arab agency was, well,
    I'll give you an example.
  • 6:36 - 6:45
    They arrived in Tel Aviv on April 7th
    and twenty days after,
  • 6:45 - 6:50
    they were in school learning modern Hebrew
    because there were various Jews
  • 6:50 - 6:58
    in Tel Aviv from every part of Europe.
    It was necessary
  • 6:58 - 7:03
    to learn this common language.
    So, there was some organization,
  • 7:03 - 7:05
    but there were a lot of problems.
  • 7:05 - 7:07
    In any case, where I mentally find...
    - Ah yes.
  • 7:07 - 7:11
    this small amount of protection.
    However, they had to start...
  • 7:11 - 7:13
    Yes, they had to restart.
    - from scratch.
  • 7:13 - 7:17
    On the other hand, however,
    there was a lot of bitterness
  • 7:18 - 7:21
    that was left behind by the fact
    of having to abandon...
  • 7:22 - 7:23
    Yes.
    - Italy.
  • 7:24 - 7:27
    Having to leave Italy was stressful.
    - Yes.
  • 7:27 - 7:30
    In regard to this,
    I will also read an excerpt
  • 7:31 - 7:35
    from the letters
    that have been donated to the archive,
  • 7:35 - 7:44
    diaries in which Ettore specifically tells
    about what he was feeling shortly after
  • 7:44 - 7:48
    the time at which he abandoned Italy.
  • 7:49 - 7:53
    We will read this excerpt:
    "When I left Italy four months ago,
  • 7:53 - 7:58
    "feeling more disgusted by the burden
    of having to leave the country
  • 7:58 - 7:59
    "than for the imminent danger,
    many of my colleagues
  • 8:00 - 8:03
    "and friends were quick
    to express to me their discontent
  • 8:03 - 8:05
    "about what was happening.
    Through their conversations,
  • 8:05 - 8:09
    "I felt they knew what sympathy meant,
    and they only ended up making me withdraw.
  • 8:09 - 8:15
    "They were whispered conversations solely
    because they knew me
  • 8:15 - 8:18
    "and thought highly of me.
    For many, being an example against
  • 8:18 - 8:24
    "the persecution of Jews not being born
    in Italy, could also be considered fair,
  • 8:24 - 8:26
    "because it is understood that they came
    to the country to make a fortune
  • 8:27 - 8:29
    "by going behind other's backs.
    They had some expert political views.
  • 8:29 - 8:35
    "The Fascist government's right
    to persecute people that it had let into
  • 8:35 - 8:37
    "the country was generally recognized."
  • 8:37 - 8:40
    Okay, so Ettore felt betrayed by Italy?
  • 8:40 - 8:45
    Without a doubt.
    As I was saying prior,
  • 8:45 - 8:50
    also because my father was from Trieste.
    From his father, my grandfather,
  • 8:51 - 8:55
    he had also received an irredentist
    and nationalist upbringing.
  • 8:56 - 9:00
    Trieste has always been divided
    between people from Trieste
  • 9:00 - 9:11
    and irredentists,
    those who love Italy, Italian culture,
  • 9:11 - 9:15
    Italian language,
    like my grandfather and the Slovenians.
  • 9:15 - 9:23
    He had received this upbringing,
    and so he was an irredentist nationalist.
  • 9:23 - 9:29
    Additionally, he was a genius official,
    and he felt like an Italian.
  • 9:29 - 9:35
    He loved Italy
    and he felt betrayed by this terrible law.
  • 9:35 - 9:42
    In addition, in Ettore's letters,
    in this text, it also highlights
  • 9:43 - 9:48
    a responsibility
    by the Italian people themselves
  • 9:48 - 9:49
    for what was happening.
  • 9:50 - 9:51
    He writes:
    "The political maturity
  • 9:52 - 9:54
    "of the Italian people
    is apparently that of government rule
  • 9:55 - 9:56
    "that it has and that it deserves."
  • 9:57 - 10:00
    There is a precise responsibility
    by the people.
  • 10:00 - 10:05
    Well, the Italian people's problem...
    (Laughter)
  • 10:05 - 10:10
    is like saying living today like yesterday.
  • 10:10 - 10:14
    In other words,
    the lack of personal responsibility
  • 10:14 - 10:25
    and accepting anything,
    like a leader or a guide,
  • 10:25 - 10:30
    that which has
    an uglier appearance, if you will.
  • 10:31 - 10:35
    And that Trieste...
    Not coincidentally Mussolini
  • 10:35 - 10:39
    and September 18, 1938,
    where they were
  • 10:39 - 10:43
    at the Unity of Italy Square
    to present the Racial Laws.
  • 10:43 - 10:46
    Not only because of
    the nationalism that was there,
  • 10:46 - 10:53
    but because Trieste was
    a very multiethnic, multicultural city.
  • 10:53 - 10:59
    There were more than two centuries
    in which ethnic groups were diverse.
  • 10:59 - 11:02
    They coexisted.
    But at that very moment
  • 11:03 - 11:09
    in which Mussolini showed his cruelty
    towards Jews, who, I repeat,
  • 11:09 - 11:14
    were real Italians, and felt as such,
    and had also fought
  • 11:15 - 11:20
    for Italy during the First World War.
    At the point, everyone was inclined
  • 11:20 - 11:25
    to accept Fascist rule.
  • 11:25 - 11:30
    We return to Ettore and Adelina,
    who, because of their decisions,
  • 11:31 - 11:39
    leave the Second World War behind,
    in which the persecution of Jews
  • 11:40 - 11:44
    and the holocaust is about to start.
    They leave behind the errors of the war,
  • 11:44 - 11:50
    however, like I said, they face a life
    that is not easy.
  • 11:51 - 11:56
    Like we said,
    Adelina was a lawyer with a great career.
  • 11:56 - 12:00
    She finds herself having
    to start her work up again.
  • 12:00 - 12:06
    Yes, because the main difficulty was
    a work shortage.
  • 12:06 - 12:11
    There was an excess of workers
    (Laughter)
  • 12:11 - 12:15
    from Tel Aviv.
    And then, there were few jobs
  • 12:15 - 12:19
    or they were completely insecure.
    Another big problem was
  • 12:19 - 12:21
    a housing shortage.
  • 12:22 - 12:27
    So much so that my parents were forced
    to live with a Polish family
  • 12:27 - 12:29
    in an apartment.
    Above all,
  • 12:30 - 12:38
    the main difficulty was the work shortage.
    Also because the two bags
  • 12:38 - 12:43
    of the two thousand stars were not
    to be touched at all.
  • 12:43 - 12:45
    My father was not flexible.
  • 12:45 - 12:54
    My mom then, as long as my father remained
    in Tel Aviv until August 23, 1944,
  • 12:54 - 12:58
    when he went to work
    at the British oil refinery...
  • 12:59 - 13:01
    (Interviewer Talking)
  • 13:03 - 13:04
    No, he was also with my mom
    because they then had my sister first,
  • 13:05 - 13:10
    and then I was born in 1942.
    So when my father left,
  • 13:10 - 13:18
    he felt the obligation to work
    to support the family.
  • 13:18 - 13:25
    He also liked the idea
    of having money to freely spend.
  • 13:26 - 13:31
    As mentioned, your mother was free...
    - Yes, free.
  • 13:31 - 13:32
    in Palestine.
    - Yes.
  • 13:32 - 13:36
    Your father, on the other hand,
    had to move abroad to Persia
  • 13:37 - 13:42
    because, meanwhile, he found work
    with an oil company.
  • 13:42 - 13:48
    So two lovers who find themselves
    far apart in a foreign land,
  • 13:48 - 13:54
    and the only point of contact
    between these two people becomes
  • 13:54 - 13:57
    the writing, the letters
    that will then become so important
  • 13:57 - 14:00
    for documentation, for their memories.
    - Yes.
  • 14:00 - 14:06
    In fact, if my father accepts
    this two year contract
  • 14:06 - 14:13
    with this Iranian company,
    from Abadan in Persia,
  • 14:13 - 14:17
    he would do his work
    as an industrial chemist
  • 14:18 - 14:25
    in this precise military zone.
    Of course, he had to detach,
  • 14:25 - 14:28
    he had to leave his wife,
    his children in Tel Aviv.
  • 14:29 - 14:36
    Then, although very tired,
    every evening my mom wrote
  • 14:36 - 14:43
    and reported what had happened
    during her workday,
  • 14:43 - 14:47
    because she had found work
    with a company that was part
  • 14:47 - 14:51
    of the Tel Aviv pharmaceutical industry.
    After then being fired,
  • 14:51 - 14:59
    she went to work at a house to iron.
    So, she could do anything.
  • 14:59 - 15:08
    She reported with great ability,
    descriptive, careful about everything
  • 15:08 - 15:13
    that went on during the day.
    Rather, my father sometimes wrote letters
  • 15:13 - 15:19
    with extensive description.
    He explained to her a bit about his duty,
  • 15:19 - 15:23
    weather problems because it was very hot,
    relationships with the British,
  • 15:23 - 15:28
    and with the local population
    that was in truly devastating conditions.
  • 15:28 - 15:32
    They were letters that,
    among other things...
  • 15:32 - 15:38
    If you permit me a tangent.
    They were things one absolutely knew
  • 15:38 - 15:41
    but I didn't even know the letters existed.
  • 15:42 - 15:47
    Then perhaps we can also elaborate
    on how they were found.
  • 15:47 - 15:51
    Then also about how the decision
    to publish them came about.
  • 15:51 - 15:55
    Let's go back.
    We had said that while Ettore
  • 15:55 - 15:59
    and Adelina were in Palestine,
    their children were born.
  • 15:59 - 16:01
    Yes, my sister...
    - You were born
  • 16:02 - 16:03
    and your sister Ana was born.
  • 16:03 - 16:07
    It is fitting that the future
    of these two children was often focused
  • 16:07 - 16:11
    on in these letters that Ettore
    and Adelina exchange.
  • 16:11 - 16:14
    I would like to read another
    particularly significant passage
  • 16:14 - 16:23
    that is again written by Ettore
    in Abadan in February 23, 1945:
  • 16:23 - 16:27
    "If on one hand, the war tends
    to be nearing its end, on the other,
  • 16:27 - 16:30
    "for us, the situation in Palestine
    is taking a favorable turn.
  • 16:30 - 16:34
    "These days, I am overthinking
    and continuously thinking
  • 16:34 - 16:38
    "about the problem and worried,
    not so much about our personal future,
  • 16:39 - 16:42
    "but the future of our children.
    I feel irresistibly taken towards
  • 16:42 - 16:46
    "a solution that,
    although never once explored,
  • 16:46 - 16:49
    "today seems inevitable to me.
    Perhaps in a year's time we will find
  • 16:50 - 16:55
    "the need to have to return to Italy.
    Then they will become
  • 16:55 - 16:57
    "one hundred percent Italians."
  • 16:57 - 17:04
    Probably if your father could have chosen,
    he would have never wanted
  • 17:05 - 17:06
    to return to Italy.
  • 17:06 - 17:08
    Yes, I would not have wanted to also.
    Quite the opposite,
  • 17:10 - 17:17
    because of having been betrayed by Italy,
    my father deeply desired to return to Italy.
  • 17:18 - 17:21
    Apart from the experience in Abadan,
    also because life
  • 17:22 - 17:28
    in Palestine was truly very hard,
    very difficult because of the work problem,
  • 17:28 - 17:38
    and the problem of the lack of apartments.
    However, we can't forget
  • 17:38 - 17:43
    that the attention
    from the Palestinian Arabs
  • 17:43 - 17:47
    and the British made life difficult.
  • 17:48 - 17:52
    If we could return back in time...
    - Yes.
  • 17:53 - 18:03
    In September 1940, Tel Aviv was bombed
    by Italian planes, right?
  • 18:03 - 18:07
    Yes.
    - They bombed Tel Aviv and it seems
  • 18:07 - 18:11
    like there were one hundred
    and fifty two deaths.
  • 18:11 - 18:15
    So life was very hard.
    Another tangent.
  • 18:15 - 18:22
    I mean,
    one of the big problems was also food.
  • 18:22 - 18:27
    For example, my sister and I went
    to the gan, which was like kindergarten.
  • 18:27 - 18:33
    To help you understand, at lunch they used
    to give us half an egg to eat.
  • 18:34 - 18:38
    On the other hand,
    while facing this situation,
  • 18:38 - 18:46
    the hope of returning
    to Italy continuously remained.
  • 18:46 - 18:50
    And how did Adelina live
    with the hope of returning?
  • 18:50 - 18:55
    I will read another significant passage:
    "I will never ask those taking that step.
  • 18:56 - 19:00
    "Here I feel undoubtedly hesitant
    by instinct and by force of tradition.
  • 19:00 - 19:04
    "And I won't ever ask myself,
    not only out of obedience,
  • 19:04 - 19:07
    "but because more than anything else,
    I am concerned
  • 19:07 - 19:11
    "about doing everything possible
    for the future of our children."
  • 19:11 - 19:15
    It's like saying,
    she was also willing to do her part.
  • 19:15 - 19:18
    There was a sense of pride
    to return to Italy,
  • 19:19 - 19:22
    that country that had dismissed them,
    in order to guarantee
  • 19:22 - 19:24
    a future for you children.
  • 19:24 - 19:28
    Then here there is a...
    (Laughter)
  • 19:29 - 19:32
    There are many letters.
    In any case, when my father says
  • 19:32 - 19:34
    that they will become
    one hundred percent Italians,
  • 19:35 - 19:44
    he also proposes to my mom
    the idea of converting to Catholicism,
  • 19:44 - 19:46
    because we were Jews.
    - (Interviewer) Of course.
  • 19:47 - 19:55
    Meanwhile, the Finzi from Trieste were
    almost completely assimilated.
  • 19:55 - 19:58
    That is to say,
    they went to the temple twice a year.
  • 19:59 - 20:04
    Instead, my mom was
    from a much more orthodox family,
  • 20:04 - 20:10
    They came from the Parrdo,
    a very important Iberian family.
  • 20:11 - 20:19
    Parrdo which used to be Prado.
    They came from Spain after the expulsion.
  • 20:19 - 20:25
    So my father proposes this idea
    of converting to Catholicism
  • 20:26 - 20:31
    in order for his children...
    - To become...
  • 20:31 - 20:35
    Yes, to become entirely Italian,
    even as a religion.
  • 20:35 - 20:39
    However my mom... Here it says
    that she was reluctant.
  • 20:40 - 20:47
    Not because she was personally orthodox,
    but because, in that moment when
  • 20:47 - 20:52
    it was known what was happening
    in Europe, the extermination camps
  • 20:52 - 20:56
    or another difficult situation,
    they absolutely didn't know
  • 20:56 - 21:01
    where my paternal
    and maternal grandparents were.
  • 21:01 - 21:09
    Then, however, the news arrived
    even betraying the origin and...
  • 21:09 - 21:12
    It was quite heavy.
    - Yes, very heavy.
  • 21:13 - 21:17
    By the way, how did the news
    about the war arrive meanwhile
  • 21:17 - 21:22
    it continued in Europe?
    Was there just an awareness
  • 21:23 - 21:26
    of what was happening?
    Was there an awareness
  • 21:26 - 21:30
    of the existence
    of the extermination camps?
  • 21:30 - 21:32
    Yes.
    - Above all, how did they live
  • 21:32 - 21:34
    with these dual feelings?
    Because, on the one hand,
  • 21:34 - 21:37
    there was this hope
    of being able to return one day
  • 21:38 - 21:40
    to a normal life in Italy.
    On the other hand, however,
  • 21:40 - 21:44
    there was a lot of fear
    also for the fate of loved ones.
  • 21:44 - 21:47
    They knew everything.
  • 21:47 - 21:52
    Both about the Jewish agency
    and the British.
  • 21:52 - 22:03
    The news arrived quite detailed.
    I don't want to forget a noteworthy group
  • 22:03 - 22:09
    of young Jews that were part
    of the Jewish brigade.
  • 22:10 - 22:15
    They fought alongside the British
    and they also fought in Italy,
  • 22:16 - 22:22
    then in all of Europe.
    They were the ones who said
  • 22:22 - 22:28
    that they gave very detailed news
    of what was happening.
  • 22:28 - 22:34
    So, they knew about everything
    that was coming to Italy and Europe.
  • 22:34 - 22:44
    The concerns were
    about my paternal grandparents,
  • 22:44 - 22:48
    those who later died in Auschwitz,
    that they didn't...
  • 22:48 - 22:56
    The last official news was transmitted
    by a type of telegram of the Red Cross
  • 22:56 - 23:02
    in July of 1943.
    My father knew absolutely nothing.
  • 23:02 - 23:09
    My mom didn't know.
    She knew that her parents were hidden.
  • 23:09 - 23:14
    Her brother was in Switzerland.
    But they had absolutely no news.
  • 23:15 - 23:22
    They couldn't say or write anything
    because the mail was altered.
  • 23:23 - 23:31
    Outgoing and incoming mail was altered.
    I found that at least some details
  • 23:31 - 23:37
    in the letters had been deleted precisely
    by the person that did the alterations.
  • 23:37 - 23:41
    So, my father needed to be careful
    because they were altered by the British.
  • 23:41 - 23:46
    They were altered by the Persians.
    Then they were altered on arrival
  • 23:46 - 23:47
    in Palestine.
    So, they were...
  • 23:47 - 23:51
    In this situation,
    they also found themselves in a state
  • 23:51 - 23:56
    of uncertainty being far from Europe,
    far from what was happening in Europe,
  • 23:56 - 23:59
    far from the war.
  • 23:59 - 24:13
    For a moment, Adelina perhaps had hoped
    that her family would have an advantage
  • 24:14 - 24:18
    over the immense tragedy
    that afflicted the Jews of Europe,
  • 24:18 - 24:22
    that they would all find themselves
    reunited upon their return.
  • 24:22 - 24:24
    There was almost this illusion, this hope.
  • 24:24 - 24:29
    Hope is often the last idea.
    There was hope.
  • 24:29 - 24:38
    They didn't have detailed news.
    My father's brother was a doctor
  • 24:38 - 24:49
    who lived in Bologna
    in the mountains of Monghidoro.
  • 24:49 - 24:55
    He knew
    that his parents had been arrested,
  • 24:55 - 24:59
    that they had been deported.
    However, he had not communicated anything.
  • 24:59 - 25:06
    Even though, hypothetically they went
    to Auschwitz, there could have always been
  • 25:06 - 25:12
    the hope of returning.
    Therefore, they hoped.
  • 25:12 - 25:16
    Unfortunately, however,
    the terrible news was that they arrived.
  • 25:16 - 25:20
    They arrived in Palestine while
    the war by now...
  • 25:20 - 25:22
    It was over.
    - By now it was over.
  • 25:22 - 25:26
    And like you said,
    the terrible news arrived by mail.
  • 25:26 - 25:31
    News so terrible
    that Adelina cannot even transcribe them
  • 25:32 - 25:34
    in a letter to Ettore.
    She writes:
  • 25:34 - 25:38
    "My dear, unfortunately,
    the dreary news has arrived.
  • 25:38 - 25:40
    "I am sending you the letter
    because I don't have the courage
  • 25:41 - 25:42
    "to write to you
    about it with my own pen."
  • 25:43 - 25:47
    It's terrible.
    Unfortunately, they were reactions
  • 25:47 - 25:52
    to what had just happened
    in the war in Europe.
  • 25:52 - 25:56
    In a communication letter separate
    from the international cross.
  • 25:56 - 25:59
    Maybe in that exact moment Ettore
    and Adelina understood
  • 26:00 - 26:03
    what they had escaped from?
  • 26:04 - 26:09
    Yes without a doubt.
    I will also tell you
  • 26:09 - 26:14
    that when my father had
    the idea of going to Palestine,
  • 26:14 - 26:20
    everyone criticized him;
    friends, parents, brothers, the sister,
  • 26:20 - 26:25
    because they said
    that he was always pessimistic.
  • 26:25 - 26:31
    He would rather have wanted them all
    to also come with him.
  • 26:32 - 26:44
    However, he expected it, also because
    the war in Europe ended on May 8, 1945.
  • 26:44 - 26:51
    The news gets to him in August.
    Given that months go by
  • 26:51 - 26:57
    where he doesn't receive positive news,
    he feared for the lives of his parents.
  • 26:58 - 27:01
    Excuse me but if you permit me.
    - (Interviewer) Of course.
  • 27:01 - 27:08
    But before the communication
    about the deaths of his parents,
  • 27:08 - 27:15
    he received communication from Sweden
    that said his sister was saved.
  • 27:15 - 27:23
    Then my aunt Yolanda Clara was part
    of that group of prisoners
  • 27:23 - 27:28
    that were moved
    from Auschwitz in December 1944.
  • 27:28 - 27:32
    They were moved west
    so as not to leave a mass
  • 27:32 - 27:39
    of prisoners in Auschwitz,
    because the Red Army was coming.
  • 27:39 - 27:49
    She was then liberated
    in the north of Ravensbrück in April 1945.
  • 27:49 - 27:53
    She was then transferred
    to Sweden to recover.
  • 27:53 - 27:59
    We have said that at this point,
    the war had ended and Ettore and Adelina
  • 27:59 - 28:05
    along with their children decide
    to return to Italy.
  • 28:05 - 28:09
    How difficult was it once again to start
    from scratch because they actually had
  • 28:09 - 28:11
    to start from scratch.
  • 28:11 - 28:12
    Ah yes.
    It was difficult.
  • 28:13 - 28:17
    My father's brother,
    who had worked in Sansepolcro,
  • 28:17 - 28:21
    helped him get a job at his work.
    He spoke with Mr. Marco Vittoni
  • 28:21 - 28:25
    and he said he was quite willing
    to hire his brother
  • 28:25 - 28:30
    because he was a chemist.
    Mr. Vittoni wanted a change of pace
  • 28:31 - 28:38
    for his company.
    But when we arrived in Italy in May 1946,
  • 28:38 - 28:42
    with a short stop in Bologna
    and then to Parma at the home
  • 28:42 - 28:45
    of my maternal grandparents,
    and then to Sansepolcro precisely
  • 28:45 - 28:51
    in November of 1946,
    we had absolutely nothing.
  • 28:52 - 28:54
    And there was nothing...
    (Laughter)
  • 28:55 - 28:59
    Without a doubt, a country in devastation.
    - Yes, a country in devastation.
  • 28:59 - 29:04
    I remember the path with holes.
    I remember the Tower of Berta Square
  • 29:04 - 29:07
    in a pile of ruins.
    - The Tower of Berta Square was destroyed.
  • 29:07 - 29:17
    I repeat, it was also a problem to eat.
    I remember my father rented
  • 29:17 - 29:19
    a furnished apartment
    in Saint Claire Square
  • 29:20 - 29:23
    in which the conditions were...
    - Insecure.
  • 29:23 - 29:26
    Very, very insecure.
    However, they were young
  • 29:26 - 29:31
    and they wanted to start over.
    There was my sister and myself.
  • 29:31 - 29:39
    So, they wanted to put a painful time
    of their lives behind them and start over.
  • 29:40 - 29:44
    You have previously already answered
    that there was resentment towards
  • 29:44 - 29:50
    that country that made them escape
    and also towards those friends
  • 29:50 - 29:52
    that...
    - No.
  • 29:53 - 29:58
    had put down the idea of the...
    - No, absolutely not.
  • 29:59 - 30:03
    Other than it being something
    that is part of our DNA,
  • 30:03 - 30:11
    resentment is useless.
    It's best to move forward,
  • 30:11 - 30:17
    to have the will to start again
    and to overcome difficulties.
  • 30:17 - 30:21
    Not resentment.
    I never heard my father
  • 30:22 - 30:29
    nor my mother speak ill of Italians.
    Yes, it was upsetting to have lost.
  • 30:30 - 30:37
    To having lost parents.
    To having lost years of work.
  • 30:37 - 30:41
    My mom could not return to work
    in Milan because there was no way
  • 30:41 - 30:43
    to find a home.
  • 30:43 - 30:53
    In 2011, Ettore Finzi's
    and Adelina's epistolary was donated
  • 30:53 - 30:57
    to the Pieve diary archives.
    It's awarded the Premio Pieve.
  • 30:57 - 31:03
    First and foremost, how were you able
    to find these letters again,
  • 31:03 - 31:06
    because they were made public
    by the decision of donating them.
  • 31:07 - 31:12
    My father died on June 18, 2002.
  • 31:12 - 31:21
    He lived in an apartment in Parma.
    In August I was ready to let go of it.
  • 31:22 - 31:32
    By chance, I found a bag in his office,
    a leather one that held documents.
  • 31:32 - 31:38
    There were letters inside
    this document holder.
  • 31:39 - 31:43
    And there were two notebooks,
    black ones with a red border
  • 31:43 - 31:47
    that were used in the past,
    and inside were his diaries.
  • 31:47 - 31:52
    I understood right away
    because I have done historical research
  • 31:53 - 31:56
    for many years, so I understood
    it was something interesting.
  • 31:56 - 32:00
    I found it strange
    that my father never told me anything,
  • 32:00 - 32:06
    because he didn't say to me
    that there were letters and diaries.
  • 32:06 - 32:10
    And so I took them all to my house,
    to my office and I left them there
  • 32:11 - 32:16
    for a year, a year and a half.
    Then I slowly began to read them
  • 32:16 - 32:17
    with a bit of fear.
  • 32:18 - 32:22
    Because with diaries and letters...
    - One will find...
  • 32:22 - 32:26
    always find something intimate.
    Then I think in my family,
  • 32:26 - 32:32
    nothing would ever be talked about.
    No one had ever commented,
  • 32:32 - 32:38
    or made references.
    Then I gradually began
  • 32:38 - 32:42
    to transcribe these letters.
    I can't tell you how I did so,
  • 32:43 - 32:45
    because they were truly written...
    - Strictly handwritten.
  • 32:46 - 32:51
    Yes, handwritten with a fountain pen,
    on tissue paper, because back then
  • 32:51 - 32:57
    it was airmail paper.
    It was a type of job
  • 32:57 - 33:02
    that strained the eyes.
    In any case, I did this transcription job
  • 33:03 - 33:08
    of the diary, of the letters, etc.
    I had the idea of publishing it.
  • 33:09 - 33:16
    The full version of this diary,
    of these letters...
  • 33:17 - 33:25
    I had already collaborated
    with the diary archives
  • 33:25 - 33:35
    for some time for my research.
    In any case, just to be certain,
  • 33:35 - 33:40
    I went to Pieve Santo Stefano
    and I had this volume in hand.
  • 33:40 - 33:46
    It was Cristina Cangi, who you will meet.
    She asked me:
  • 33:47 - 33:49
    "What is it professor?"
    - "It's this work that I did."
  • 33:50 - 33:53
    "Why don't you submit if for the award."
  • 33:53 - 33:57
    I say I really had not thought
    about wanting to publish it.
  • 33:58 - 34:05
    I start reading some interesting things
    and then I submit it.
  • 34:06 - 34:10
    They asked me for the archive
    and also for the letters,
  • 34:10 - 34:12
    but I wasn't going to do that.
  • 34:12 - 34:17
    I remember that it's possible
    to read this publication
  • 34:17 - 34:21
    that is titled "Transparent",
    in which the documentation
  • 34:22 - 34:24
    is presented
    and published by Il Mulino.
  • 34:24 - 34:29
    Our arrangement time has ended,
    although we would like to talk for hours
  • 34:29 - 34:34
    about this story that is a bit,
    by certain passages and elements,
  • 34:34 - 34:37
    similar to the story
    of many other families,
  • 34:37 - 34:42
    also of the province of Arezzo.
    Perhaps there will be a way
  • 34:42 - 34:47
    to talk more about it in the future.
    Thank you Daniele Finzi.
  • 34:47 - 34:53
    Thanks to all of you
    who have followed our episode,
  • 34:53 - 34:55
    a special episode
    that has been made possible
  • 34:56 - 35:01
    in collaboration
    with The Archives of Pieve Santo Stefano.
  • 35:01 - 35:04
    I naturally thank you as well.
    In particular,
  • 35:04 - 35:10
    the archives
    for this episode were made available
  • 35:10 - 35:13
    by Nadia Frulli.
    Thank you to all of you
  • 35:13 - 35:15
    for watching the program.
Title:
In fuga dalla Shoah. La storia della famiglia Finzi - Gente di qui
Description:

more » « less
Video Language:
Italian
Team:
Captions Requested
Duration:
35:28

English subtitles

Revisions Compare revisions