แนะนำ TED-Ed: บทเรียนที่ควรค่าต่อการเผยแพร่
-
0:01 - 0:02ตอนนี้ สักที่หนึ่งข้างนอกนั่น
-
0:02 - 0:05นักวิชาการกำลังนำเสนอ
บทเรียนที่ขยับความคิด ในห้องเรียนของพวกเขา -
0:06 - 0:08ผมต้องการกุมความคิดของคุณไว้กับสิ่งนี้
-
0:08 - 0:12คริสแอน เดอร์สัน: ผมพยายาม
ที่จะเข้าใจว่าโลกของเราใหญ่แค่ไหน -
0:12 - 0:15โลแกน สมิลี: บทเรียนนั้นเขาถึงเพียง
นักเรียนในห้อง -
0:15 - 0:17จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าเรานำสิ่งนั้นมา
-
0:17 - 0:18นี่คือเฟืองที่มีฟัน
-
0:18 - 0:20โลแกน: ถ้าหากคนทำแอนิมาชั่นมืออาชีพ
และศิลปินภาพเคลื่อนไหว -
0:20 - 0:22ทำให้บทเรียนเหล่านี้มีชีวิตชีวาได้ล่ะ
-
0:22 - 0:25คริส: มันเป็นวัสดุทั่วไป
ที่จะว่าไปแล้วเท่ากับโลกเป็นล้านใบ -
0:25 - 0:27มันมีร่องมีฟันมากมาย
-
0:27 - 0:29นี่คือ การแก้ปัญหาของฟิซัว
(Fizeau's solution) -
0:29 - 0:31โลแกน: เมื่อบทเรียนเข้าที่
ความอยากรู้อยากเห็นก็ถูกปลุกให้ตื่น -
0:31 - 0:32คริส: มันดูเหมือนใหญ่อย่างไม่น่าเชื่อ
-
0:33 - 0:34อดัม: บางอย่างที่น่าสนใจก็เกิดขึ้น
-
0:34 - 0:37คริส: ในแผนภาพขนาดใหญ่
มันมีขนาดเล็กมาก -
0:37 - 0:41อดัม: ประตูปิดแสงที่สะท้อนกลับมายังตาเขา
-
0:41 - 0:43โลแกน: เมื่อกลุ่มนักเรียนนั้น
ได้เข้ามามรวมกัน -
0:43 - 0:47เพื่อริเริ่มในสิ่งที่ครูทุกคนหวัง
ให้นักเรียนเป็น -
0:47 - 0:48ซึ่งก็คือ เป็นผู้เรียนรู้ตลอดชีวิต
-
0:48 - 0:50อดัม: จากระยะทางระหว่างสองแหล่ง
-
0:50 - 0:53คริส: ปฏิบัติการเพื่อความรู้และความเข้าใจ
ไม่เคยที่จะน่าเบื่อ -
0:53 - 0:57อดัม: เราคำนวณความเร็วแสง
ภายในสองเปอร์เซ็นต์ของค่าจริง -
0:57 - 1:01คริส: ยิ่งคุณรู้มากเท่าไร
โลกก็เหมือนจะอัศจรรย์ยิ่งขึ้น -
1:01 - 1:03นั่นเป็นปฏิบัติการณ์หลักของ TED-Ed
-
1:03 - 1:05ซึ่งคือการจับ และขยาย
-
1:05 - 1:07เสียงของครูที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก
-
1:07 - 1:10เขาทำสิ่งนี้ในปี ค.ศ. 1849
-
1:10 - 1:13คริส: มันเป็นความเป็นไปได้ที่เหลือเชื่อ
คำถามที่ตอบไม่ได้ -
1:13 - 1:14ที่ดึงเราไปข้างหน้า
-
1:14 - 1:17ฉะนั้น จงอยากรู้อยากเห็น
-
1:20 - 1:24TED-Ed คือนวัฒกรรมอันแท้จริง
สำหรับครูทั่วโลก -
1:24 - 1:25ที่จะส่งบทเรียนที่ยอดเยี่ยมที่สุด
-
1:25 - 1:29จอห์แดน รีฟ: เราพิจารณาทุกๆ บทเรียน
และทำงานร่วมกับนักวิชาการ -
1:29 - 1:32เพื่อเกลาบทเรียน และเพื่อให้มั่นใจว่า
บทเรียนเหล่านี้จะสั้นกว่าสิบนาที -
1:32 - 1:35จากนั้น เราส่งตู้อัดเสียงเคลือนที่นี่ออกไป
-
1:35 - 1:37ครูร่างแบบเรียนฉบับสมบูรณ์
-
1:37 - 1:40ทำการอัด และสามารถแชร์มันออกไป
ยังทีมแอนิเมชั่น -
1:40 - 1:43มันยังเป็นนวัฒกรรมสำหรับนักแอนิเมชั่น
-
1:43 - 1:45เรากำลังมองหานักแอนิเมชั่นผู้มีพรสวรรค์
-
1:45 - 1:47ที่จะเข้าร่วม และส่งผลงาน
-
1:47 - 1:50และช่วยเราสร้างชีวิตให้กับบทเรียนอันน่าทึ่ง
-
1:51 - 1:54โลแกน: ตอนนี้ มีนักวิชาการที่มีความสามารถ
ที่ไหนสักแห่ง -
1:54 - 1:55กำลังส่งบทเรียน
ที่สร้างความเปลี่ยนแปลงให้กับชีวิต -
1:55 - 1:59ทีม TED-Ed หวังว่าใครก็ตามที่มีใจ
ให้กับการศึกษา -
1:59 - 2:00จะช่วยเราค้นหาคุณครู
-
2:00 - 2:03เพื่อเก็บเอาวินาทีนั้น และขยายกระจายมัน
-
2:03 - 2:05ในแบบที่มันสมควรได้รับการเผยแพร่ออกไป
- Title:
- แนะนำ TED-Ed: บทเรียนที่ควรค่าต่อการเผยแพร่
- Description:
-
ปฏิบัติการณ์ TED-Ed คือการจับและขยายเสียงของนักวิชาการที่ยิ่งใหญ่ของโลก
เราทำสิ่งนี้โดยจับคู่นักวิชาการที่ไม่ธรรมดา กับนักแอนิเมชั่นที่มีพรสวรรค์ เพื่อที่จะสร้างห้องสมุดใหม่ของวีดีโอที่ปลุกความอยากรู้อยากเห็น เราสามารถส่งชื่อครู เสนอชื่อนักแอนิเมชั่น หรือแนะนำบทเรียนมาได้ที่ : http://education.ted.comซับสไครบ์ได้ที่ http://www.youtube.com/user/TEDEducation
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:12
![]() |
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Sritala Dhanasarnsombut accepted Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Sritala Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Sritala Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing | |
![]() |
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing |