< Return to Video

แนะนำ TED-Ed: บทเรียนที่ควรค่าต่อการเผยแพร่

  • 0:01 - 0:02
    ตอนนี้ สักที่หนึ่งข้างนอกนั่น
  • 0:02 - 0:05
    นักวิชาการกำลังนำเสนอ
    บทเรียนที่ขยับความคิด ในห้องเรียนของพวกเขา
  • 0:06 - 0:08
    ผมต้องการกุมความคิดของคุณไว้กับสิ่งนี้
  • 0:08 - 0:12
    คริสแอน เดอร์สัน: ผมพยายาม
    ที่จะเข้าใจว่าโลกของเราใหญ่แค่ไหน
  • 0:12 - 0:15
    โลแกน สมิลี: บทเรียนนั้นเขาถึงเพียง
    นักเรียนในห้อง
  • 0:15 - 0:17
    จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าเรานำสิ่งนั้นมา
  • 0:17 - 0:18
    นี่คือเฟืองที่มีฟัน
  • 0:18 - 0:20
    โลแกน: ถ้าหากคนทำแอนิมาชั่นมืออาชีพ
    และศิลปินภาพเคลื่อนไหว
  • 0:20 - 0:22
    ทำให้บทเรียนเหล่านี้มีชีวิตชีวาได้ล่ะ
  • 0:22 - 0:25
    คริส: มันเป็นวัสดุทั่วไป
    ที่จะว่าไปแล้วเท่ากับโลกเป็นล้านใบ
  • 0:25 - 0:27
    มันมีร่องมีฟันมากมาย
  • 0:27 - 0:29
    นี่คือ การแก้ปัญหาของฟิซัว
    (Fizeau's solution)
  • 0:29 - 0:31
    โลแกน: เมื่อบทเรียนเข้าที่
    ความอยากรู้อยากเห็นก็ถูกปลุกให้ตื่น
  • 0:31 - 0:32
    คริส: มันดูเหมือนใหญ่อย่างไม่น่าเชื่อ
  • 0:33 - 0:34
    อดัม: บางอย่างที่น่าสนใจก็เกิดขึ้น
  • 0:34 - 0:37
    คริส: ในแผนภาพขนาดใหญ่
    มันมีขนาดเล็กมาก
  • 0:37 - 0:41
    อดัม: ประตูปิดแสงที่สะท้อนกลับมายังตาเขา
  • 0:41 - 0:43
    โลแกน: เมื่อกลุ่มนักเรียนนั้น
    ได้เข้ามามรวมกัน
  • 0:43 - 0:47
    เพื่อริเริ่มในสิ่งที่ครูทุกคนหวัง
    ให้นักเรียนเป็น
  • 0:47 - 0:48
    ซึ่งก็คือ เป็นผู้เรียนรู้ตลอดชีวิต
  • 0:48 - 0:50
    อดัม: จากระยะทางระหว่างสองแหล่ง
  • 0:50 - 0:53
    คริส: ปฏิบัติการเพื่อความรู้และความเข้าใจ
    ไม่เคยที่จะน่าเบื่อ
  • 0:53 - 0:57
    อดัม: เราคำนวณความเร็วแสง
    ภายในสองเปอร์เซ็นต์ของค่าจริง
  • 0:57 - 1:01
    คริส: ยิ่งคุณรู้มากเท่าไร
    โลกก็เหมือนจะอัศจรรย์ยิ่งขึ้น
  • 1:01 - 1:03
    นั่นเป็นปฏิบัติการณ์หลักของ TED-Ed
  • 1:03 - 1:05
    ซึ่งคือการจับ และขยาย
  • 1:05 - 1:07
    เสียงของครูที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก
  • 1:07 - 1:10
    เขาทำสิ่งนี้ในปี ค.ศ. 1849
  • 1:10 - 1:13
    คริส: มันเป็นความเป็นไปได้ที่เหลือเชื่อ
    คำถามที่ตอบไม่ได้
  • 1:13 - 1:14
    ที่ดึงเราไปข้างหน้า
  • 1:14 - 1:17
    ฉะนั้น จงอยากรู้อยากเห็น
  • 1:20 - 1:24
    TED-Ed คือนวัฒกรรมอันแท้จริง
    สำหรับครูทั่วโลก
  • 1:24 - 1:25
    ที่จะส่งบทเรียนที่ยอดเยี่ยมที่สุด
  • 1:25 - 1:29
    จอห์แดน รีฟ: เราพิจารณาทุกๆ บทเรียน
    และทำงานร่วมกับนักวิชาการ
  • 1:29 - 1:32
    เพื่อเกลาบทเรียน และเพื่อให้มั่นใจว่า
    บทเรียนเหล่านี้จะสั้นกว่าสิบนาที
  • 1:32 - 1:35
    จากนั้น เราส่งตู้อัดเสียงเคลือนที่นี่ออกไป
  • 1:35 - 1:37
    ครูร่างแบบเรียนฉบับสมบูรณ์
  • 1:37 - 1:40
    ทำการอัด และสามารถแชร์มันออกไป
    ยังทีมแอนิเมชั่น
  • 1:40 - 1:43
    มันยังเป็นนวัฒกรรมสำหรับนักแอนิเมชั่น
  • 1:43 - 1:45
    เรากำลังมองหานักแอนิเมชั่นผู้มีพรสวรรค์
  • 1:45 - 1:47
    ที่จะเข้าร่วม และส่งผลงาน
  • 1:47 - 1:50
    และช่วยเราสร้างชีวิตให้กับบทเรียนอันน่าทึ่ง
  • 1:51 - 1:54
    โลแกน: ตอนนี้ มีนักวิชาการที่มีความสามารถ
    ที่ไหนสักแห่ง
  • 1:54 - 1:55
    กำลังส่งบทเรียน
    ที่สร้างความเปลี่ยนแปลงให้กับชีวิต
  • 1:55 - 1:59
    ทีม TED-Ed หวังว่าใครก็ตามที่มีใจ
    ให้กับการศึกษา
  • 1:59 - 2:00
    จะช่วยเราค้นหาคุณครู
  • 2:00 - 2:03
    เพื่อเก็บเอาวินาทีนั้น และขยายกระจายมัน
  • 2:03 - 2:05
    ในแบบที่มันสมควรได้รับการเผยแพร่ออกไป
Title:
แนะนำ TED-Ed: บทเรียนที่ควรค่าต่อการเผยแพร่
Description:

ปฏิบัติการณ์ TED-Ed คือการจับและขยายเสียงของนักวิชาการที่ยิ่งใหญ่ของโลก
เราทำสิ่งนี้โดยจับคู่นักวิชาการที่ไม่ธรรมดา กับนักแอนิเมชั่นที่มีพรสวรรค์ เพื่อที่จะสร้างห้องสมุดใหม่ของวีดีโอที่ปลุกความอยากรู้อยากเห็น เราสามารถส่งชื่อครู เสนอชื่อนักแอนิเมชั่น หรือแนะนำบทเรียนมาได้ที่ : http://education.ted.com

ซับสไครบ์ได้ที่ http://www.youtube.com/user/TEDEducation

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
02:12
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing
Sritala Dhanasarnsombut accepted Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing
Sritala Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing
Sritala Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing
Show all

Thai subtitles

Revisions