< Return to Video

Як підтримати свідків домагань та зробити робочі місця безпечнішими.

  • 0:01 - 0:02
    Я - доктор Джулія Шоу,
  • 0:02 - 0:05
    наукова співробітниця
    Університетського коледжу Лондона
  • 0:05 - 0:07
    та співзасновниця "Спот".
  • 0:07 - 0:11
    "Спот" - це засіб допомоги організаціям
    у боротьбі з утисками та дискримінацією,
  • 0:11 - 0:14
    що забезпечує краще інформування
    та якіснішу підготовку.
  • 0:14 - 0:15
    У 2019 році
  • 0:15 - 0:19
    разом із доктором Каміллою Елфік
    та доктором Рашидом Мінхасом
  • 0:19 - 0:23
    і ще рядом міжнародних громадських
    та благодійних організацій
  • 0:23 - 0:25
    ми провели одне з найбільших
    досліджень в історії
  • 0:26 - 0:29
    щодо свідків домагань
    і дискримінації на роботі.
  • 0:30 - 0:32
    Чому саме свідків?
  • 0:32 - 0:34
    Уперше, коли я стала жертвою
  • 0:34 - 0:37
    та мішенню неналежної поведінки
    на робочому місці,
  • 0:37 - 0:40
    я ще навіть не закінчила університет.
  • 0:40 - 0:43
    Кілька академіків,
    набагато старших за мене,
  • 0:43 - 0:45
    знову і знову, безперестану
    чіплялися до мене.
  • 0:45 - 0:48
    І кожного разу,
    коли щось траплялося,
  • 0:48 - 0:50
    я хотіла, аби хтось підтримав мене.
  • 0:50 - 0:53
    Аби хтось сказав мені,
    що я не надто гостро реагую,
  • 0:53 - 0:54
    що я в здоровому глузді,
  • 0:54 - 0:55
    що з цим можна щось зробити.
  • 0:55 - 0:57
    Але натомість
  • 0:57 - 1:00
    я виявила, що не в змозі
    сказати щось проти.
  • 1:00 - 1:02
    Я не заступалася за себе,
  • 1:02 - 1:04
    інші люди також мовчали.
  • 1:05 - 1:07
    Чому я не могла просто постояти за себе?
  • 1:07 - 1:09
    Ну, я хвилювалась
    про наслідки для моєї кар'єри,
  • 1:09 - 1:12
    адже я обожнювала свою роботу.
  • 1:12 - 1:15
    Я також була занепокоєна речами,
    які сприймаються як бар'єри,
  • 1:15 - 1:18
    наприклад, що мені не повірять,
    або не сприймуть всерйоз,
  • 1:18 - 1:20
    або ж що все одно нічого не зміниться.
  • 1:21 - 1:23
    На щастя, за останні декілька років
  • 1:23 - 1:27
    ми бачимо, що менше людей
    бояться говорити про цю проблему,
  • 1:27 - 1:30
    і деякі здатні тепер висловитися,
  • 1:30 - 1:33
    хоча раніше боялися це зробити.
  • 1:33 - 1:34
    Коли ми тільки заснували "Спот",
  • 1:34 - 1:36
    ми дали людям змогу повідомляти
  • 1:36 - 1:38
    про те, як вони зазнавали утисків
    чи дискримінації
  • 1:38 - 1:39
    на "talktospot.com".
  • 1:40 - 1:42
    І як дослідники,
    ми переглянули ці історії,
  • 1:42 - 1:45
    і були просто шоковані, коли з'ясували,
  • 1:45 - 1:50
    що у 93% випадків
    був присутній принаймні один свідок.
  • 1:50 - 1:54
    Такі речі не трапляються
    за зачиненими дверима.
  • 1:54 - 1:57
    З тих пір були проведені
    подальші дослідження,
  • 1:57 - 1:58
    які теж підтвердили,
  • 1:58 - 2:02
    що більшість випадків домагань
    та дискримінації відбуваються при свідках.
  • 2:02 - 2:04
    І як же нам мобілізувати цих свідків?
  • 2:06 - 2:09
    По-перше, давайте поговоримо
    про психологію свідка.
  • 2:09 - 2:12
    У 2018 році дві жінки були в "Старбаксі"
  • 2:12 - 2:15
    та спостерігали, як бариста
    забороняв пройти до вбиральні
  • 2:15 - 2:17
    двом афроамериканцям.
  • 2:18 - 2:20
    Бариста викликав поліцію.
  • 2:20 - 2:24
    Два активних свідки
    зняли на відео чоловіків у наручниках
  • 2:24 - 2:26
    і виклали його в мережу.
  • 2:27 - 2:31
    Їхні такі активні дії
    мали майже негайний позитивний результат.
  • 2:31 - 2:35
    "Старбакс" закрив ряд своїх закладів
    і впровадив тренінги проти упередженості.
  • 2:37 - 2:40
    Більшість з нас думає, що вчинили б
    так само, як ці активні спостерігачі.
  • 2:40 - 2:42
    Що ми були б такими героями.
  • 2:42 - 2:44
    Насправді ж, дослідження показує,
  • 2:44 - 2:47
    що коли дослідники дають людям
    гіпотетичний сценарій
  • 2:47 - 2:49
    і питають, чи втрутилися б вони,
  • 2:49 - 2:52
    більшість каже: "Так, звичайно,
    я б дійсно заступився."
  • 2:53 - 2:55
    Але навіть коли ті ж самі дослідники
  • 2:55 - 3:00
    відтворюють реальну життєву ситуацію,
    де потрібно дійсно втрутитися,
  • 3:00 - 3:02
    більшість нічого не робить.
  • 3:02 - 3:05
    Вони стають жертвою добре відомого ефекту
    випадкового спостерігача.
  • 3:06 - 3:07
    Чому?
  • 3:07 - 3:10
    Що це за бар'єри,
    з якими стикаються люди?
  • 3:11 - 3:12
    У нашому дослідженні
  • 3:12 - 3:15
    три чверті тих,
    у кого ми брали інтерв'ю,
  • 3:15 - 3:17
    та тих, кого ми залучили
    до участі у дослідженні,
  • 3:17 - 3:19
    що становило більше 1000 учасників,
  • 3:19 - 3:21
    три чверті з них сказали,
  • 3:21 - 3:23
    що вони ніколи не заявляли
    про інцидент у відділ кадрів,
  • 3:23 - 3:25
    вони ніколи не повідомляли
    про інцидент
  • 3:25 - 3:27
    комусь, хто міг би щось вдіяти.
  • 3:27 - 3:29
    То ж на які бар'єри вони посилалися?
  • 3:29 - 3:32
    Перешкода номер один
    була, насправді, такою ж,
  • 3:32 - 3:34
    як і головна перешкода,
    про яку говорять жертви,
  • 3:34 - 3:38
    тобто страх наслідків або помсти.
  • 3:38 - 3:41
    Навіть свідки хвилюються про те,
    що може статися
  • 3:41 - 3:43
    з ними та їхніми кар'єрами.
  • 3:44 - 3:46
    Іншими причинами, про які говорили люди,
  • 3:46 - 3:49
    було небажання втручатися,
    або бути стукачем,
  • 3:49 - 3:52
    незнання, що вони можуть доповісти,
    та яким чином.
  • 3:53 - 3:55
    Усе це можна усунути
  • 3:55 - 3:58
    шляхом підвищення обізнаності
    та покращенням систем на робочих місцях.
  • 3:59 - 4:01
    Проте історія свідка
    не завершена,
  • 4:01 - 4:03
    потрібно також пам'ятати
    про наслідки
  • 4:03 - 4:05
    для самих свідків.
  • 4:06 - 4:09
    Якщо ви побачите людину,
    яка щойно стала свідком того,
  • 4:09 - 4:11
    як хтось вчинив на вулиці злочин,
  • 4:11 - 4:13
    ви майже напевне підійдете
    до цього свідка
  • 4:13 - 4:14
    та запитаєте:
    "З Вами все гаразд?
  • 4:14 - 4:16
    Вам потрібна допомога?"
  • 4:16 - 4:18
    Ви навіть можете порадити
    консультацію чи терапію,
  • 4:18 - 4:20
    щоб осмислити те,
    що вони щойно побачили.
  • 4:20 - 4:23
    А свідків на роботі,
    в основному, ніхто не помічає.
  • 4:23 - 4:26
    Так само, як ніхто
    не надає їм підтримки.
  • 4:27 - 4:30
    І честково саме через цю невидимість
    свідки тримають усе в собі.
  • 4:30 - 4:33
    Коли ми запитали наших учасників
    про донесення,
  • 4:34 - 4:37
    та коли ми запитали їх
    про негативні наслідки для них,
  • 4:37 - 4:40
    ми з'ясували, що більшість,
    коли їх напряму питали
  • 4:40 - 4:43
    "Досвід свідка такого інциденту
    мав для Вас негативні наслідки?",
  • 4:43 - 4:46
    більшість людей говорили:
    "Ні, зі мною все окей."
  • 4:46 - 4:48
    Але якщо подивитися на якісні записи,
  • 4:48 - 4:53
    на те, що люди,
    насправді, написали про цей досвід,
  • 4:53 - 4:56
    з'ясовується, що ці інциденти
    мали вкрай негативний ефект.
  • 4:56 - 4:59
    Вони посилювали стрес,
    а також тривогу та депресію,
  • 4:59 - 5:02
    вони збільшували прагнення людей
    покинути організацію,
  • 5:02 - 5:03
    втрату віри.
  • 5:05 - 5:07
    Чому існує така невідповідність?
  • 5:07 - 5:10
    Здається, ми проводимо
    порівняльну оцінку.
  • 5:10 - 5:11
    "У порівнянні з жертвою,
  • 5:12 - 5:14
    зі мною нічого не трапилось."
  • 5:14 - 5:16
    Але це не зовсім правильне питання.
  • 5:16 - 5:18
    І підтримка не має бути непомітною,
  • 5:18 - 5:20
    просто тому, що Ви постраждали менше.
  • 5:21 - 5:22
    Адже ми постраждали всі
  • 5:22 - 5:25
    і маємо разом
    підтримувати одне одного.
  • 5:26 - 5:29
    Ми також знайшли докази
    ланцюгової реакції в суспільстві.
  • 5:29 - 5:33
    У той час, як 23 відсотки учасників
    доповіли у відділ кадрів,
  • 5:33 - 5:37
    більше 46 відсотків розповіли колегам,
  • 5:37 - 5:41
    і 67 відсотків розповіли
    комусь поза роботою.
  • 5:42 - 5:45
    Це показує,
    що негативні наслідки ситуації,
  • 5:45 - 5:48
    де хтось зазнає утисків або дискримінації,
  • 5:48 - 5:49
    виходять далеко за межі приміщення.
  • 5:50 - 5:51
    Люди поширюють цю історію,
  • 5:51 - 5:55
    і невдоволення зростає з тим, як вони
    розповідають все більшій кількості людей,
  • 5:55 - 5:57
    і це має справжні наслідки,
  • 5:57 - 6:01
    які майже напевно загрожують
    здатності організації
  • 6:01 - 6:05
    утримувати та залучати
    талановитих кандидатів.
  • 6:07 - 6:09
    То як ми можемо зупинити
    цю соціальну ланцюгову реакцію?
  • 6:09 - 6:11
    Що нам зробити, аби усунути ці бар'єри
  • 6:11 - 6:14
    та як нам підтримати свідків та жертв?
  • 6:15 - 6:17
    Як ми можемо бути кращими союзниками?
  • 6:18 - 6:20
    І це простіше, ніж ви думаєте.
  • 6:20 - 6:23
    У моєму дослідженні я виявила
    п'ять конкретних речей,
  • 6:23 - 6:26
    які, на мою думку, кожна організація
    може та має зробити,
  • 6:26 - 6:28
    аби допомогти подолати цю проблему
  • 6:28 - 6:30
    та зробити робочі місця безпечнішими.
  • 6:30 - 6:33
    По-перше, покажіть свою відданість.
  • 6:34 - 6:37
    Якщо ваше керівництво не наголошує
  • 6:37 - 6:40
    на важливості різноманіття
    та індивідуальних особливостей,
  • 6:40 - 6:43
    та не показує цього на власному прикладі,
  • 6:43 - 6:45
    ніхто вам не повірить.
  • 6:45 - 6:48
    Кампанія, орієнтована на управління
    персоналом є недостатньою.
  • 6:48 - 6:51
    Організація є прямим відображенням
    її керівництва,
  • 6:51 - 6:54
    яке має задавати тон.
  • 6:54 - 6:56
    По-друге, навчіть своїх менеджерів.
  • 6:57 - 7:01
    Головна людина, яка, швидше за все,
    ображатиме когось у вашій організації,
  • 7:01 - 7:02
    це менеджер.
  • 7:03 - 7:04
    Чому?
  • 7:04 - 7:06
    Можливо, тому що влада розбещує,
  • 7:06 - 7:10
    а може тому, що ми просуваємо людей
    в управлінські ролі,
  • 7:10 - 7:12
    бо вони добре справляються
    зі своєю роботою,
  • 7:12 - 7:15
    і ми думаємо, що вони здобудуть навички
    спілкування з людьми
  • 7:15 - 7:17
    та управлінські навички у процесі.
  • 7:17 - 7:18
    Але так не відбувається.
  • 7:19 - 7:23
    І це закладає сприятливу основу
    для утисків та дискримінації
  • 7:23 - 7:24
    через нереалістичні очікування,
  • 7:24 - 7:26
    поганий тайм-менеджмент
  • 7:26 - 7:28
    та слабкі здібності
    до вирішення конфліктів.
  • 7:29 - 7:30
    Навчайте Ваших менеджерів.
  • 7:31 - 7:34
    По-третє, ми знаємо з дослідження жертв,
  • 7:34 - 7:36
    що без можливості
    повідомляти анонімно,
  • 7:36 - 7:39
    страх перед наслідками
    тяжко подолати,
  • 7:39 - 7:41
    і тому більшість людей ніколи
    не доповідає про інциденти.
  • 7:41 - 7:44
    Ми з'ясували, що те ж саме
    стосується і свідків.
  • 7:44 - 7:46
    Коли ми під час нашого дослідження
    запитали їх прямо,
  • 7:46 - 7:48
    чи можуть організації зробити щось,
  • 7:49 - 7:51
    аби заохотити їх доповідати,
  • 7:51 - 7:54
    вони відповіли, що перше,
    що можна було б змінити,
  • 7:54 - 7:56
    це дати можливість свідкам
    зберігати анонімність.
  • 7:56 - 8:00
    Друге - надати змогу обирати,
    кому саме доповідати.
  • 8:00 - 8:01
    Можливо, це шокує,
  • 8:01 - 8:03
    але менеджери - ті люди,
    хто, найвірогідніше,
  • 8:03 - 8:06
    здійснюють домагання
    чи дискримінацію.
  • 8:06 - 8:07
    У багатьох організаціях
  • 8:07 - 8:09
    вони також є першими,
    до кого ти маєш звернутися,
  • 8:10 - 8:11
    коли щось йде не так.
  • 8:11 - 8:12
    Це і є головний камінь спотикання.
  • 8:12 - 8:15
    Мати можливість обирати,
    до кого звернутися, важливо.
  • 8:15 - 8:17
    Третє - заохочувати свідків доповідати.
  • 8:17 - 8:20
    Тут ми повертаємося до задання тону
    в організації.
  • 8:20 - 8:22
    Варто казати, що ви можете
    та маєте доповісти,
  • 8:22 - 8:24
    і що ви здатні постояти один за одного.
  • 8:25 - 8:28
    Четверте, навіть якщо
    всі ці умови виконані,
  • 8:28 - 8:30
    більшість не звернеться у відділ кадрів.
  • 8:30 - 8:31
    Ми знаємо це, бо у "Спот"
  • 8:31 - 8:33
    ми думали, що анонімність
    вирішить усе.
  • 8:33 - 8:34
    Так не трапилося.
  • 8:34 - 8:37
    Анонімність - лиш один з кроків,
    яких треба вжити.
  • 8:37 - 8:39
    Проводячи опитування, ви
    йдете до своїх співробітників,
  • 8:39 - 8:41
    а не чекаєте, поки вони прийдуть до Вас.
  • 8:41 - 8:44
    І питаєте кожного, як вони оцінюють
  • 8:44 - 8:47
    рівень інклюзії та заходи
    для підтримки різноманіття
  • 8:47 - 8:48
    в межах організації.
  • 8:48 - 8:50
    Ставте конкретні питання.
  • 8:50 - 8:54
    Розпитайте про конкретні випадки,
    що з ними трапилися або які вони бачили.
  • 8:54 - 8:56
    Адже так само,
    як у нашому дослідженні,
  • 8:56 - 8:57
    якщо спитати прямо,
  • 8:57 - 9:00
    чи людина зазнавала
    домагань чи дискримінації,
  • 9:00 - 9:02
    відповідь за замовчуванням - ні.
  • 9:02 - 9:06
    Але якщо спитати про конкретні випадки
    та специфічну поведінку,
  • 9:06 - 9:09
    більшість людей кажуть: "О, так,
    я бачив це минулого тижня."
  • 9:09 - 9:12
    Тому важливо переконатися,
    що ви ставите правильні питання.
  • 9:12 - 9:14
    Нарешті, і це найголовніше,
  • 9:14 - 9:18
    дослідження показує, що найкращий спосіб
    пом'якшити ефект випадкового спостерігача -
  • 9:18 - 9:20
    створити спільну соціальну ідентичність.
  • 9:21 - 9:23
    Суть не в тому,
    щоб стежити один за одним,
  • 9:23 - 9:25
    чи підштовхувати інших до протестів,
  • 9:25 - 9:28
    суть у тому, щоб бути
    згуртованою одиницею.
  • 9:28 - 9:30
    Ми всі в одному човні.
  • 9:30 - 9:31
    Якщо ти ображаєш одного з нас,
  • 9:31 - 9:33
    ти ображаєш нас усіх.
  • 9:33 - 9:35
    Бо хіба ви не цього хочете?
  • 9:35 - 9:39
    Хіба ви не хочете, щоб хтось став
    на ваш бік, коли щось погане трапляється?
  • 9:39 - 9:42
    Ми всі, сподіваюся, колективно
    створюємо організацію,
  • 9:42 - 9:46
    сильнішу та здоровішу,
    більш різноманітну та інклюзивну.
  • 9:50 - 9:52
    Без моїх союзників мене б тут не було.
  • 9:53 - 9:57
    Коли я вперше стала жертвою
    неналежної поведінки на роботі,
  • 9:57 - 9:58
    я впала в депресію.
  • 9:58 - 10:01
    і я майже зовсім залишила академію.
  • 10:01 - 10:03
    Без кількох людей, які стали на мій бік,
  • 10:03 - 10:05
    я би не стояла на цій сцені сьогодні.
  • 10:06 - 10:08
    Я хотіла б, аби у вас
    також усе було добре.
  • 10:08 - 10:11
    Проте на жаль, ці люди й досі
    потерпають на роботі.
  • 10:12 - 10:16
    Розумієте, в організаційних структурах,
    де колеги працюють в різних напрямках,
  • 10:16 - 10:19
    де складно навіть зрозуміти,
    кому доповідати,
  • 10:19 - 10:23
    не говорячи вже й про те,
    які можуть бути наслідки,
  • 10:23 - 10:26
    така поведінка, скоріш за все,
    буде зустрічатися й надалі.
  • 10:26 - 10:29
    Але це не зупиняє моїх спроб
    змінити цю ситуацію.
  • 10:29 - 10:31
    І я можу сказати вам одне -
  • 10:31 - 10:33
    за останні декілька років
    мого дослідження,
  • 10:33 - 10:36
    я з'ясувала, що відбулося
    досить багато позитивних змін.
  • 10:36 - 10:37
    Змін у законодавстві,
  • 10:37 - 10:39
    змін у ставленні,
  • 10:39 - 10:43
    і організації, нарешті, сприймають
    ці проблеми всерйоз.
  • 10:43 - 10:48
    Запевняю вас, час домагань,
    знущань та дискримінації
  • 10:48 - 10:49
    добігає кінця.
  • 10:50 - 10:51
    Дякую.
  • 10:51 - 10:54
    (Оплески)
Title:
Як підтримати свідків домагань та зробити робочі місця безпечнішими.
Speaker:
Джулія Шоу
Description:

Що змушує Вас висловитися чи промовчати, коли Ви знаєте, що відбувається щось погане? Дослідниця пам'яті Джулія Шоу пояснює психологію поведінки свідків дискримінації та утисків на робочому місці, а також ділиться ефективними кроками, які компанії можуть вжити, щоб свідки мали можливість активніше відстоювати свою думку.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:06

Ukrainian subtitles

Revisions