WEBVTT 00:00:01.007 --> 00:00:02.222 Я - доктор Джулія Шоу, 00:00:02.222 --> 00:00:05.038 наукова співробітниця Університетського коледжу Лондона 00:00:05.038 --> 00:00:06.960 та співзасновниця "Спот". 00:00:06.984 --> 00:00:10.693 "Спот" - це засіб допомоги організаціям у боротьбі з утисками та дискримінацією, 00:00:10.693 --> 00:00:13.628 що забезпечує краще інформування та якіснішу підготовку. 00:00:14.463 --> 00:00:15.284 У 2019 році 00:00:15.284 --> 00:00:19.000 разом із доктором Каміллою Елфік та доктором Рашидом Мінхасом 00:00:19.000 --> 00:00:22.757 і ще рядом міжнародних громадських та благодійних організацій NOTE Paragraph 00:00:22.757 --> 00:00:25.067 ми провели одне з найбільших досліджень в історії 00:00:25.809 --> 00:00:28.700 щодо свідків домагань і дискримінації на роботі. 00:00:30.030 --> 00:00:31.980 Чому саме свідків? 00:00:31.980 --> 00:00:34.367 Уперше, коли я стала жертвою 00:00:34.367 --> 00:00:37.293 та мішенню неналежної поведінки на робочому місці, 00:00:37.293 --> 00:00:39.669 я ще навіть не закінчила університет. 00:00:39.669 --> 00:00:42.973 Кілька академіків, набагато старших за мене, 00:00:42.973 --> 00:00:45.282 знову і знову, безперестану чіплялися до мене. 00:00:45.282 --> 00:00:47.863 І кожного разу, коли щось траплялося, 00:00:47.863 --> 00:00:50.167 я хотіла, аби хтось підтримав мене. NOTE Paragraph 00:00:50.167 --> 00:00:52.597 Аби хтось сказав мені, що я не надто гостро реагую, 00:00:52.597 --> 00:00:53.746 що я в здоровому глузді, 00:00:53.746 --> 00:00:55.296 що з цим можна щось зробити. 00:00:55.296 --> 00:00:56.723 Але натомість 00:00:57.026 --> 00:00:59.924 я виявила, що не в змозі сказати щось проти. 00:00:59.924 --> 00:01:02.173 Я не заступалася за себе, 00:01:02.173 --> 00:01:04.198 інші люди також мовчали. 00:01:04.708 --> 00:01:06.642 Чому я не могла просто постояти за себе? 00:01:06.710 --> 00:01:09.369 Ну, я хвилювалась про наслідки для моєї кар'єри, 00:01:09.369 --> 00:01:11.759 адже я обожнювала свою роботу. 00:01:11.759 --> 00:01:14.817 Я також була занепокоєна речами, які сприймаються як бар'єри, 00:01:14.817 --> 00:01:17.515 наприклад, що мені не повірять, або не сприймуть всерйоз, 00:01:17.515 --> 00:01:20.218 або ж що все одно нічого не зміниться. 00:01:21.377 --> 00:01:23.157 На щастя, за останні декілька років NOTE Paragraph 00:01:23.157 --> 00:01:27.257 ми бачимо, що менше людей бояться говорити про цю проблему, 00:01:27.257 --> 00:01:30.056 і деякі здатні тепер висловитися, 00:01:30.056 --> 00:01:32.636 хоча раніше боялися це зробити. 00:01:32.636 --> 00:01:34.171 Коли ми тільки заснували "Спот", 00:01:34.171 --> 00:01:35.831 ми дали людям змогу повідомляти 00:01:35.831 --> 00:01:38.217 про те, як вони зазнавали утисків чи дискримінації 00:01:38.217 --> 00:01:39.297 на "talktospot.com". 00:01:39.697 --> 00:01:42.254 І як дослідники, ми переглянули ці історії, 00:01:42.458 --> 00:01:44.688 і були просто шоковані, коли з'ясували, 00:01:44.712 --> 00:01:49.916 що у 93% випадків був присутній принаймні один свідок. 00:01:50.481 --> 00:01:54.031 Такі речі не трапляються за зачиненими дверима. 00:01:54.470 --> 00:01:56.670 З тих пір були проведені подальші дослідження, 00:01:56.670 --> 00:01:58.261 які теж підтвердили, 00:01:58.304 --> 00:02:01.768 що більшість випадків домагань та дискримінації відбуваються при свідках. 00:02:01.929 --> 00:02:04.429 І як же нам мобілізувати цих свідків? NOTE Paragraph 00:02:05.649 --> 00:02:08.956 По-перше, давайте поговоримо про психологію свідка. 00:02:09.303 --> 00:02:12.053 У 2018 році дві жінки були в "Старбаксі" 00:02:12.053 --> 00:02:15.164 та спостерігали, як бариста забороняв пройти до вбиральні 00:02:15.188 --> 00:02:17.055 двом афроамериканцям. 00:02:17.518 --> 00:02:19.938 Бариста викликав поліцію. 00:02:20.477 --> 00:02:24.159 Два активних свідки зняли на відео чоловіків у наручниках 00:02:24.159 --> 00:02:25.913 і виклали його в мережу. 00:02:26.588 --> 00:02:30.934 Їхні такі активні дії мали майже негайний позитивний результат. 00:02:30.958 --> 00:02:34.958 "Старбакс" закрив ряд своїх закладів і впровадив тренінги проти упередженості. NOTE Paragraph 00:02:36.567 --> 00:02:40.002 Більшість з нас думає, що вчинили б так само, як ці активні спостерігачі. 00:02:40.002 --> 00:02:42.042 Що ми були б такими героями. 00:02:42.458 --> 00:02:44.191 Насправді ж, дослідження показує, 00:02:44.191 --> 00:02:47.030 що коли дослідники дають людям гіпотетичний сценарій 00:02:47.244 --> 00:02:48.791 і питають, чи втрутилися б вони, 00:02:48.815 --> 00:02:52.018 більшість каже: "Так, звичайно, я б дійсно заступився." 00:02:52.852 --> 00:02:54.994 Але навіть коли ті ж самі дослідники 00:02:55.018 --> 00:02:59.709 відтворюють реальну життєву ситуацію, де потрібно дійсно втрутитися, 00:02:59.733 --> 00:03:01.598 більшість нічого не робить. 00:03:01.622 --> 00:03:04.785 Вони стають жертвою добре відомого ефекту випадкового спостерігача. 00:03:05.512 --> 00:03:06.662 Чому? 00:03:06.972 --> 00:03:09.814 Що це за бар'єри, з якими стикаються люди? NOTE Paragraph 00:03:10.615 --> 00:03:11.900 У нашому дослідженні 00:03:11.924 --> 00:03:14.553 три чверті тих, у кого ми брали інтерв'ю, 00:03:14.577 --> 00:03:16.911 та тих, кого ми залучили до участі у дослідженні, 00:03:16.911 --> 00:03:19.450 що становило більше 1000 учасників, 00:03:19.474 --> 00:03:20.799 три чверті з них сказали, 00:03:20.823 --> 00:03:23.443 що вони ніколи не заявляли про інцидент у відділ кадрів, 00:03:23.453 --> 00:03:25.323 вони ніколи не повідомляли про інцидент 00:03:25.323 --> 00:03:26.954 комусь, хто міг би щось вдіяти. 00:03:27.168 --> 00:03:29.228 То ж на які бар'єри вони посилалися? 00:03:29.228 --> 00:03:31.943 Перешкода номер один була, насправді, такою ж, 00:03:31.967 --> 00:03:34.395 як і головна перешкода, про яку говорять жертви, 00:03:34.419 --> 00:03:37.500 тобто страх наслідків або помсти. 00:03:38.087 --> 00:03:40.921 Навіть свідки хвилюються про те, що може статися 00:03:40.945 --> 00:03:43.055 з ними та їхніми кар'єрами. 00:03:43.861 --> 00:03:45.770 Іншими причинами, про які говорили люди, 00:03:45.794 --> 00:03:49.140 було небажання втручатися, або бути стукачем, 00:03:49.164 --> 00:03:52.338 незнання, що вони можуть доповісти, та яким чином. 00:03:52.760 --> 00:03:54.926 Усе це можна усунути 00:03:54.926 --> 00:03:58.169 шляхом підвищення обізнаності та покращенням систем на робочих місцях. NOTE Paragraph 00:03:59.204 --> 00:04:01.220 Проте історія свідка не завершена, 00:04:01.244 --> 00:04:03.291 потрібно також пам'ятати про наслідки 00:04:03.315 --> 00:04:05.045 для самих свідків. 00:04:05.601 --> 00:04:08.826 Якщо ви побачите людину, яка щойно стала свідком того, 00:04:08.850 --> 00:04:10.537 як хтось вчинив на вулиці злочин, 00:04:10.561 --> 00:04:12.815 ви майже напевне підійдете до цього свідка 00:04:12.839 --> 00:04:14.461 та запитаєте: "З Вами все гаразд? 00:04:14.471 --> 00:04:15.612 Вам потрібна допомога?" 00:04:15.612 --> 00:04:17.958 Ви навіть можете порадити консультацію чи терапію, 00:04:17.958 --> 00:04:19.958 щоб осмислити те, що вони щойно побачили. 00:04:20.419 --> 00:04:23.278 А свідків на роботі, в основному, ніхто не помічає. 00:04:23.302 --> 00:04:25.835 Так само, як ніхто не надає їм підтримки. 00:04:26.722 --> 00:04:29.802 І честково саме через цю невидимість свідки тримають усе в собі. NOTE Paragraph 00:04:30.357 --> 00:04:33.493 Коли ми запитали наших учасників про донесення, 00:04:33.517 --> 00:04:36.958 та коли ми запитали їх про негативні наслідки для них, 00:04:36.982 --> 00:04:40.225 ми з'ясували, що більшість, коли їх напряму питали 00:04:40.239 --> 00:04:43.252 "Досвід свідка такого інциденту мав для Вас негативні наслідки?", 00:04:43.252 --> 00:04:45.549 більшість людей говорили: "Ні, зі мною все окей." 00:04:45.720 --> 00:04:47.990 Але якщо подивитися на якісні записи, 00:04:48.014 --> 00:04:52.585 на те, що люди, насправді, написали про цей досвід, 00:04:52.609 --> 00:04:56.212 з'ясовується, що ці інциденти мали вкрай негативний ефект. 00:04:56.236 --> 00:04:58.612 Вони посилювали стрес, а також тривогу та депресію, 00:04:58.612 --> 00:05:01.744 вони збільшували прагнення людей покинути організацію, 00:05:01.768 --> 00:05:03.030 втрату віри. NOTE Paragraph 00:05:04.722 --> 00:05:06.825 Чому існує така невідповідність? 00:05:06.849 --> 00:05:09.563 Здається, ми проводимо порівняльну оцінку. 00:05:09.587 --> 00:05:11.491 "У порівнянні з жертвою, 00:05:11.515 --> 00:05:13.793 зі мною нічого не трапилось." 00:05:14.300 --> 00:05:16.268 Але це не зовсім правильне питання. 00:05:16.292 --> 00:05:17.990 І підтримка не має бути непомітною, 00:05:18.014 --> 00:05:20.442 просто тому, що Ви постраждали менше. 00:05:20.760 --> 00:05:22.045 Адже ми постраждали всі 00:05:22.069 --> 00:05:24.759 і маємо разом підтримувати одне одного. NOTE Paragraph 00:05:25.775 --> 00:05:28.678 Ми також знайшли докази ланцюгової реакції в суспільстві. 00:05:28.702 --> 00:05:32.662 У той час, як 23 відсотки учасників доповіли у відділ кадрів, 00:05:32.686 --> 00:05:37.091 більше 46 відсотків розповіли колегам, 00:05:37.091 --> 00:05:40.988 і 67 відсотків розповіли комусь поза роботою. 00:05:41.569 --> 00:05:45.346 Це показує, що негативні наслідки ситуації, 00:05:45.370 --> 00:05:47.760 де хтось зазнає утисків або дискримінації, 00:05:47.784 --> 00:05:49.497 виходять далеко за межі приміщення. 00:05:49.521 --> 00:05:51.164 Люди поширюють цю історію, 00:05:51.188 --> 00:05:54.926 і невдоволення зростає з тим, як вони розповідають все більшій кількості людей, 00:05:54.950 --> 00:05:56.950 і це має справжні наслідки, 00:05:56.974 --> 00:06:00.776 які майже напевно загрожують здатності організації 00:06:00.800 --> 00:06:04.895 утримувати та залучати талановитих кандидатів. NOTE Paragraph 00:06:06.648 --> 00:06:09.278 То як ми можемо зупинити цю соціальну ланцюгову реакцію? 00:06:09.278 --> 00:06:11.111 Що нам зробити, аби усунути ці бар'єри 00:06:11.111 --> 00:06:14.086 та як нам підтримати свідків та жертв? 00:06:15.158 --> 00:06:17.361 Як ми можемо бути кращими союзниками? 00:06:17.838 --> 00:06:20.132 І це простіше, ніж ви думаєте. 00:06:20.156 --> 00:06:23.323 У моєму дослідженні я виявила п'ять конкретних речей, 00:06:23.347 --> 00:06:26.290 які, на мою думку, кожна організація може та має зробити, 00:06:26.290 --> 00:06:27.925 аби допомогти подолати цю проблему 00:06:27.925 --> 00:06:30.122 та зробити робочі місця безпечнішими. NOTE Paragraph 00:06:30.442 --> 00:06:33.275 По-перше, покажіть свою відданість. 00:06:34.482 --> 00:06:37.464 Якщо ваше керівництво не наголошує 00:06:37.464 --> 00:06:40.173 на важливості різноманіття та індивідуальних особливостей, 00:06:40.173 --> 00:06:42.550 та не показує цього на власному прикладі, 00:06:42.574 --> 00:06:44.712 ніхто вам не повірить. 00:06:45.220 --> 00:06:48.196 Кампанія, орієнтована на управління персоналом є недостатньою. 00:06:48.220 --> 00:06:51.418 Організація є прямим відображенням її керівництва, 00:06:51.442 --> 00:06:53.704 яке має задавати тон. NOTE Paragraph 00:06:53.728 --> 00:06:56.077 По-друге, навчіть своїх менеджерів. 00:06:57.252 --> 00:07:01.133 Головна людина, яка, швидше за все, ображатиме когось у вашій організації, 00:07:01.157 --> 00:07:02.307 це менеджер. 00:07:02.879 --> 00:07:04.292 Чому? 00:07:04.316 --> 00:07:06.202 Можливо, тому що влада розбещує, 00:07:06.226 --> 00:07:09.520 а може тому, що ми просуваємо людей в управлінські ролі, 00:07:09.520 --> 00:07:11.862 бо вони добре справляються зі своєю роботою, 00:07:11.862 --> 00:07:14.701 і ми думаємо, що вони здобудуть навички спілкування з людьми 00:07:14.701 --> 00:07:16.672 та управлінські навички у процесі. 00:07:16.696 --> 00:07:18.030 Але так не відбувається. 00:07:18.736 --> 00:07:22.514 І це закладає сприятливу основу для утисків та дискримінації 00:07:22.538 --> 00:07:24.364 через нереалістичні очікування, 00:07:24.388 --> 00:07:25.871 поганий тайм-менеджмент 00:07:25.895 --> 00:07:28.361 та слабкі здібності до вирішення конфліктів. 00:07:28.932 --> 00:07:30.265 Навчайте Ваших менеджерів. NOTE Paragraph 00:07:30.877 --> 00:07:33.674 По-третє, ми знаємо з дослідження жертв, 00:07:33.674 --> 00:07:36.036 що без можливості повідомляти анонімно, 00:07:36.060 --> 00:07:38.529 страх перед наслідками тяжко подолати, 00:07:38.553 --> 00:07:41.339 і тому більшість людей ніколи не доповідає про інциденти. 00:07:41.363 --> 00:07:43.649 Ми з'ясували, що те ж саме стосується і свідків. 00:07:43.673 --> 00:07:46.331 Коли ми під час нашого дослідження запитали їх прямо, 00:07:46.355 --> 00:07:48.498 чи можуть організації зробити щось, 00:07:48.522 --> 00:07:51.180 аби заохотити їх доповідати, 00:07:51.180 --> 00:07:53.510 вони відповіли, що перше, що можна було б змінити, 00:07:53.510 --> 00:07:55.823 це дати можливість свідкам зберігати анонімність. 00:07:56.238 --> 00:07:59.936 Друге - надати змогу обирати, кому саме доповідати. 00:07:59.960 --> 00:08:01.111 Можливо, це шокує, 00:08:01.135 --> 00:08:03.238 але менеджери - ті люди, хто, найвірогідніше, 00:08:03.262 --> 00:08:05.524 здійснюють домагання чи дискримінацію. 00:08:05.548 --> 00:08:06.856 У багатьох організаціях 00:08:06.880 --> 00:08:09.483 вони також є першими, до кого ти маєш звернутися, 00:08:09.507 --> 00:08:10.736 коли щось йде не так. 00:08:10.760 --> 00:08:12.388 Це і є головний камінь спотикання. 00:08:12.388 --> 00:08:14.876 Мати можливість обирати, до кого звернутися, важливо. NOTE Paragraph 00:08:14.876 --> 00:08:16.854 Третє - заохочувати свідків доповідати. 00:08:16.878 --> 00:08:19.672 Тут ми повертаємося до задання тону в організації. 00:08:19.672 --> 00:08:21.872 Варто казати, що ви можете та маєте доповісти, 00:08:21.872 --> 00:08:23.941 і що ви здатні постояти один за одного. NOTE Paragraph 00:08:24.649 --> 00:08:27.847 Четверте, навіть якщо всі ці умови виконані, 00:08:27.871 --> 00:08:29.990 більшість не звернеться у відділ кадрів. 00:08:30.014 --> 00:08:31.459 Ми знаємо це, бо у "Спот" 00:08:31.483 --> 00:08:33.320 ми думали, що анонімність вирішить усе. 00:08:33.320 --> 00:08:34.272 Так не трапилося. 00:08:34.272 --> 00:08:36.558 Анонімність - лиш один з кроків, яких треба вжити. 00:08:36.558 --> 00:08:39.391 Проводячи опитування, ви йдете до своїх співробітників, 00:08:39.391 --> 00:08:41.331 а не чекаєте, поки вони прийдуть до Вас. 00:08:41.331 --> 00:08:44.085 І питаєте кожного, як вони оцінюють 00:08:44.109 --> 00:08:46.554 рівень інклюзії та заходи для підтримки різноманіття 00:08:46.554 --> 00:08:48.315 в межах організації. 00:08:48.339 --> 00:08:50.228 Ставте конкретні питання. 00:08:50.252 --> 00:08:54.110 Розпитайте про конкретні випадки, що з ними трапилися або які вони бачили. 00:08:54.110 --> 00:08:55.991 Адже так само, як у нашому дослідженні, 00:08:55.991 --> 00:08:57.343 якщо спитати прямо, 00:08:57.367 --> 00:09:00.396 чи людина зазнавала домагань чи дискримінації, 00:09:00.420 --> 00:09:02.197 відповідь за замовчуванням - ні. 00:09:02.221 --> 00:09:05.743 Але якщо спитати про конкретні випадки та специфічну поведінку, 00:09:05.767 --> 00:09:08.696 більшість людей кажуть: "О, так, я бачив це минулого тижня." 00:09:09.031 --> 00:09:11.942 Тому важливо переконатися, що ви ставите правильні питання. NOTE Paragraph 00:09:11.966 --> 00:09:13.769 Нарешті, і це найголовніше, 00:09:13.769 --> 00:09:17.679 дослідження показує, що найкращий спосіб пом'якшити ефект випадкового спостерігача - 00:09:17.683 --> 00:09:20.145 створити спільну соціальну ідентичність. 00:09:21.214 --> 00:09:23.262 Суть не в тому, щоб стежити один за одним, 00:09:23.262 --> 00:09:25.453 чи підштовхувати інших до протестів, 00:09:25.477 --> 00:09:27.789 суть у тому, щоб бути згуртованою одиницею. 00:09:27.813 --> 00:09:29.693 Ми всі в одному човні. 00:09:29.717 --> 00:09:31.319 Якщо ти ображаєш одного з нас, 00:09:31.343 --> 00:09:33.464 ти ображаєш нас усіх. 00:09:33.488 --> 00:09:34.972 Бо хіба ви не цього хочете? 00:09:34.996 --> 00:09:38.571 Хіба ви не хочете, щоб хтось став на ваш бік, коли щось погане трапляється? 00:09:38.792 --> 00:09:42.188 Ми всі, сподіваюся, колективно створюємо організацію, 00:09:42.212 --> 00:09:45.990 сильнішу та здоровішу, більш різноманітну та інклюзивну. NOTE Paragraph 00:09:49.764 --> 00:09:52.073 Без моїх союзників мене б тут не було. 00:09:53.216 --> 00:09:56.842 Коли я вперше стала жертвою неналежної поведінки на роботі, 00:09:56.866 --> 00:09:58.403 я впала в депресію. 00:09:58.427 --> 00:10:01.065 і я майже зовсім залишила академію. 00:10:01.065 --> 00:10:03.031 Без кількох людей, які стали на мій бік, 00:10:03.031 --> 00:10:05.444 я би не стояла на цій сцені сьогодні. 00:10:06.000 --> 00:10:08.434 Я хотіла б, аби у вас також усе було добре. 00:10:08.434 --> 00:10:11.497 Проте на жаль, ці люди й досі потерпають на роботі. 00:10:11.831 --> 00:10:16.301 Розумієте, в організаційних структурах, де колеги працюють в різних напрямках, 00:10:16.325 --> 00:10:19.121 де складно навіть зрозуміти, кому доповідати, 00:10:19.145 --> 00:10:22.510 не говорячи вже й про те, які можуть бути наслідки, 00:10:22.534 --> 00:10:25.950 така поведінка, скоріш за все, буде зустрічатися й надалі. 00:10:25.974 --> 00:10:28.609 Але це не зупиняє моїх спроб змінити цю ситуацію. NOTE Paragraph 00:10:28.958 --> 00:10:30.515 І я можу сказати вам одне - 00:10:30.539 --> 00:10:32.931 за останні декілька років мого дослідження, 00:10:32.955 --> 00:10:35.839 я з'ясувала, що відбулося досить багато позитивних змін. 00:10:35.863 --> 00:10:37.291 Змін у законодавстві, 00:10:37.315 --> 00:10:38.680 змін у ставленні, 00:10:38.704 --> 00:10:42.903 і організації, нарешті, сприймають ці проблеми всерйоз. 00:10:42.927 --> 00:10:47.523 Запевняю вас, час домагань, знущань та дискримінації 00:10:47.547 --> 00:10:49.190 добігає кінця. NOTE Paragraph 00:10:49.587 --> 00:10:50.738 Дякую. NOTE Paragraph 00:10:50.762 --> 00:10:53.690 (Оплески)