< Return to Video

Vá em frente, crie novas palavras!

  • 0:00 - 0:02
    Eu sou lexicógrafa.
  • 0:02 - 0:04
    Eu faço dicionários.
  • 0:04 - 0:05
    E meu trabalho como lexicógrafa
  • 0:05 - 0:09
    é tentar colocar todas
    as palavras possíveis no dicionário.
  • 0:09 - 0:13
    Meu trabalho não é decidir
    o que uma palavra é;
  • 0:13 - 0:15
    isso é trabalho de vocês.
  • 0:15 - 0:18
    Todo mundo que fala inglês
    decide em conjunto
  • 0:18 - 0:20
    o que é uma palavra e o que não é.
  • 0:20 - 0:25
    Todo idioma é um grupo de pessoas
    que concorda em se entender.
  • 0:25 - 0:30
    Bem, às vezes quando as pessoas tentam
    decidir se uma palavra é boa ou ruim,
  • 0:30 - 0:32
    elas não têm um motivo muito bom.
  • 0:32 - 0:34
    E dizem algo do tipo:
    "Por causa da gramática!"
  • 0:34 - 0:36
    (Risos)
  • 0:37 - 0:40
    Eu não me importo tanto assim
    com gramática. Não espalhem.
  • 0:40 - 0:44
    Mas a palavra "gramática" - na verdade,
    há dois tipos de gramática.
  • 0:44 - 0:46
    Há aquela gramática
    que vive dentro do seu cérebro,
  • 0:46 - 0:49
    e se você for falante nativo
  • 0:49 - 0:50
    ou falar bem o idioma,
  • 0:50 - 0:54
    são as regras inconscientes
    que você segue quando fala o idioma.
  • 0:54 - 0:57
    E é isso que se aprende
    ao aprender um idioma na infância.
  • 0:57 - 0:58
    Aqui vai um exemplo:
  • 0:58 - 1:00
    Este é um wug, certo?
  • 1:00 - 1:02
    É um wug.
  • 1:02 - 1:03
    Agora tem outro.
  • 1:03 - 1:05
    Tem dois deles.
  • 1:05 - 1:06
    Tem dois...
  • 1:06 - 1:07
    Plateia: Wugs.
  • 1:07 - 1:11
    Erin McKean: Exatamente!
    Vocês sabem fazer o plural de wug.
  • 1:11 - 1:12
    Essa regra vive no seu cérebro.
  • 1:12 - 1:16
    Ninguém precisou te ensinar essa regra,
    você simplesmente entende.
  • 1:16 - 1:19
    Este é um experimento criado
    por um professor da Universidade de Boston
  • 1:19 - 1:22
    chamado Jean Berko Gleason em 1958.
  • 1:22 - 1:25
    Já estamos falando disso há muito tempo.
  • 1:25 - 1:29
    Bem, esses tipos de regras naturais
    que existem em seu cérebro
  • 1:29 - 1:33
    não são como leis de trânsito,
    são mais como leis da natureza.
  • 1:33 - 1:36
    E ninguém precisa lembrá-los
    de obedecer uma lei da natureza, certo?
  • 1:36 - 1:39
    Quando você sai de casa pela manhã,
    sua mãe não diz:
  • 1:39 - 1:42
    "Ei, filho, acho que
    vai fazer frio, leva um casaco,
  • 1:42 - 1:44
    não se esqueça de obedecer
    a lei da gravidade."
  • 1:44 - 1:46
    Ninguém diz isso.
  • 1:46 - 1:53
    E há outras regras que têm mais
    a ver com costumes do com natureza.
  • 1:53 - 1:56
    Podemos pensar numa palavra
    como um chapéu.
  • 1:56 - 1:58
    Depois de saber como funcionam chapéus,
  • 1:58 - 2:01
    ninguém precisa dizer:
    "Não coloque chapéus no seu pé."
  • 2:01 - 2:05
    O que eles precisam dizer é:
    "Pode usar esse chapéu aqui dentro?
  • 2:05 - 2:06
    Quem pode usar chapéu?
  • 2:06 - 2:09
    Que tipo de chapéu você pode usar?"
  • 2:09 - 2:12
    Essas são mais
    o segundo tipo de gramática,
  • 2:12 - 2:16
    que linguistas normalmente
    chamam de uso, em vez de gramática.
  • 2:16 - 2:20
    Às vezes as pessoas usam
    esse tipo de gramática de regras
  • 2:20 - 2:23
    para dissuadir pessoas
    de criarem novas palavras.
  • 2:23 - 2:26
    E eu acho que isso é, bem, estupidez.
  • 2:26 - 2:29
    Por exemplo, as pessoas sempre dizem:
  • 2:29 - 2:35
    "Seja criativo, crie novas músicas, arte,
    invente coisas, ciência e tecnologia."
  • 2:35 - 2:37
    Mas quando se trata de palavras, dizem:
  • 2:37 - 2:41
    "Não! Não. Aqui acaba a criatividade,
    meu jovem. Dê um tempo."
  • 2:41 - 2:42
    (Risos)
  • 2:42 - 2:44
    Mas isso não faz o menor sentido.
  • 2:44 - 2:46
    Palavras são ótimas.
    Deveríamos ter mais delas.
  • 2:46 - 2:51
    Eu quero que você crie
    o máximo possível de novas palavras.
  • 2:51 - 2:56
    E vou lhes mostrar seis maneiras
    de criar novas palavras em inglês.
  • 2:56 - 2:58
    A primeira é a maneira mais fácil.
  • 2:58 - 3:00
    Basicamente, roube de outros idiomas.
  • 3:00 - 3:03
    ["Vá roubar outras pessoas"]
    (Risos)
  • 3:03 - 3:06
    Os linguistas chamam isso de "empréstimo",
  • 3:06 - 3:09
    mas nós nunca devolvemos as palavras,
    então vou ser sincera
  • 3:09 - 3:11
    e chamar de "roubo".
  • 3:11 - 3:14
    Pegamos palavras para as coisas
    de que gostamos, como comida.
  • 3:14 - 3:18
    Pegamos "kumquat" do chinês,
    pegamos "caramel" do francês.
  • 3:18 - 3:21
    Também pegamos palavras
    para coisas legais como "ninja", certo?
  • 3:21 - 3:23
    Essa pegamos do japonês,
  • 3:23 - 3:26
    o que é um truque legal,
    porque é difícil roubar dos ninjas.
  • 3:26 - 3:28
    (Risos)
  • 3:28 - 3:31
    Outra maneira de criar palavras em inglês
  • 3:31 - 3:34
    é apertar duas outras
    palavras em inglês juntas.
  • 3:34 - 3:36
    Isso se chama composição.
  • 3:36 - 3:37
    As palavras em inglês são como Lego:
  • 3:37 - 3:40
    se usar força suficiente,
    pode juntar quaisquer duas peças.
  • 3:40 - 3:42
    (Risos)
  • 3:43 - 3:45
    Fazemos isso o tempo todo em inglês:
  • 3:45 - 3:50
    Palavras como "heartbroken", "bookworm",
    "sandcastle" todas são palavras compostas.
  • 3:50 - 3:54
    Então vá em frente e faça palavras
    como "duckface", só não faça duckface.
  • 3:54 - 3:55
    (Risos)
  • 3:56 - 4:00
    Outra maneira de criar palavras em inglês
    é parecida com a composição,
  • 4:00 - 4:05
    mas você acaba usando
    tanta força para espremer as palavras
  • 4:05 - 4:07
    que algumas partes acabam se soltando.
  • 4:07 - 4:08
    Essas são palavras mescladas,
  • 4:08 - 4:12
    como "brunch" é uma mescla
    de "breakfast" e "lunch".
  • 4:12 - 4:15
    "Motel" é uma mescla de "motor" e "hotel".
  • 4:15 - 4:18
    Quem aqui sabia que "motel"
    era uma palavra mesclada?
  • 4:18 - 4:20
    Pois é, essa palavra
    é tão antiga no inglês
  • 4:20 - 4:23
    que muita gente não sabe
    que faltam algumas partes.
  • 4:23 - 4:27
    "Edutainment" é uma mescla de
    "education" e "entertainment".
  • 4:27 - 4:32
    E claro, "electrocute" é uma mescla
    de "electric" e "execute".
  • 4:32 - 4:34
    (Risos)
  • 4:34 - 4:37
    Você também pode criar palavras
    mudando seu funcionamento.
  • 4:37 - 4:39
    Isso se chama mudança funcional.
  • 4:39 - 4:41
    Você pega uma palavra
    de uma classe gramatical,
  • 4:41 - 4:44
    e usa-a como outra classe gramatical.
  • 4:44 - 4:48
    Certo, quem aqui sabia que "friend"
    nem sempre foi um verbo?
  • 4:49 - 4:53
    "Friend" era substantivo
    e nós o verbalizamos.
  • 4:53 - 4:56
    Quase toda palavra em inglês
    pode ser verbalizada.
  • 4:56 - 4:59
    Você também pode pegar adjetivos
    e transformá-los em substantivos.
  • 4:59 - 5:03
    "Commercial" era um adjetivo
    e agora é um substantivo.
  • 5:03 - 5:05
    E claro, você pode "green" as coisas.
  • 5:05 - 5:08
    Outra maneira de criar palavras
    em inglês é a retroformação.
  • 5:08 - 5:12
    Você pode pegar uma palavra
    e dar uma espremida.
  • 5:12 - 5:16
    Por exemplo, em inglês a palavra "editor"
    veio antes da palavra "edit".
  • 5:16 - 5:18
    "Edit" formou-se a partir de "editor".
  • 5:18 - 5:21
    Às vezes, essas retroformações
    ficam um pouco engraçadas:
  • 5:21 - 5:25
    "Bulldozers bulldoze", "butlers butle"
    e "burglers burgle".
  • 5:25 - 5:27
    (Risos)
  • 5:27 - 5:29
    Outra maneira de criar palavras em inglês
  • 5:29 - 5:32
    é pegar as primeiras letras
    de uma coisa e colocá-las juntas.
  • 5:32 - 5:35
    "National Aeronautics and Space
    Administration" torna-se NASA.
  • 5:35 - 5:38
    E claro, dá para fazer isso
    com qualquer coisa, OMG!
  • 5:38 - 5:40
    (Risos)
  • 5:40 - 5:44
    Não importa se as palavras parecem bobas.
  • 5:44 - 5:47
    Elas podem ser palavras
    muito boas em inglês.
  • 5:47 - 5:51
    "Absquatulate" é uma palavra
    perfeitamente boa em inglês.
  • 5:51 - 5:53
    "Mugwump" é uma palavra
    perfeitamente boa em inglês.
  • 5:53 - 5:57
    As palavras não têm que ser normais,
    elas podem ser bobas.
  • 5:58 - 6:00
    Por que você deveria criar palavras?
  • 6:00 - 6:03
    Você deveria criar palavras
    porque cada palavra
  • 6:03 - 6:07
    é uma chance de expressar suas ideias
    e transmitir significado.
  • 6:07 - 6:10
    E palavras novas atraem
    a atenção das pessoas.
  • 6:10 - 6:12
    Elas fazem as pessoas focarem
    o que você está dizendo
  • 6:12 - 6:15
    e isso te dá uma chance melhor
    de transmitir significado.
  • 6:16 - 6:18
    Muitas pessoas disseram
    hoje aqui no palco:
  • 6:18 - 6:20
    "No futuro, vocês podem fazer isso,
  • 6:20 - 6:23
    vocês podem ajudar nisso,
    ajudar a explorar, ajudar a inventar."
  • 6:23 - 6:25
    Vocês podem criar palavras novas agora.
  • 6:25 - 6:27
    O inglês não impõe limite de idade.
  • 6:27 - 6:30
    Vão em frente, comecem
    a criar palavras hoje.
  • 6:30 - 6:34
    Mandem-nas para mim, e vou colocá-las
    no meu dicionário online, Wordnik.
  • 6:34 - 6:35
    Muito obrigada.
  • 6:35 - 6:38
    (Aplausos)
Title:
Vá em frente, crie novas palavras!
Speaker:
Erin McKean
Description:

Nesta palestra curta e divertida do TEDYouth, a lexicógrafa Erin McKean incentiva, ou melhor, anima a sua plateia a criar novas palavras quando as que já existem não forem suficientes. Ela lista seis maneiras de criar novas palavras em inglês, desde composição até "verbalização" para tornar a linguagem melhor ao expressarmos o que queremos dizer e criarmos novas maneiras para que nos entendamos mutuamente.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:52

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions