[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.37,0:00:01.93,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou lexicógrafa. Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu faço dicionários. Dialogue: 0,0:00:03.68,0:00:05.28,Default,,0000,0000,0000,,E meu trabalho como lexicógrafa Dialogue: 0,0:00:05.28,0:00:08.84,Default,,0000,0000,0000,,é tentar colocar todas\Nas palavras possíveis no dicionário. Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Meu trabalho não é decidir\No que uma palavra é; Dialogue: 0,0:00:12.85,0:00:15.08,Default,,0000,0000,0000,,isso é trabalho de vocês. Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Todo mundo que fala inglês\Ndecide em conjunto Dialogue: 0,0:00:17.82,0:00:20.15,Default,,0000,0000,0000,,o que é uma palavra e o que não é. Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Todo idioma é um grupo de pessoas\Nque concorda em se entender. Dialogue: 0,0:00:25.30,0:00:29.91,Default,,0000,0000,0000,,Bem, às vezes quando as pessoas tentam\Ndecidir se uma palavra é boa ou ruim, Dialogue: 0,0:00:29.91,0:00:31.76,Default,,0000,0000,0000,,elas não têm um motivo muito bom. Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:34.49,Default,,0000,0000,0000,,E dizem algo do tipo:\N"Por causa da gramática!" Dialogue: 0,0:00:34.49,0:00:36.42,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:36.86,0:00:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Eu não me importo tanto assim\Ncom gramática. Não espalhem. Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:43.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas a palavra "gramática" - na verdade,\Nhá dois tipos de gramática. Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Há aquela gramática\Nque vive dentro do seu cérebro, Dialogue: 0,0:00:46.43,0:00:48.54,Default,,0000,0000,0000,,e se você for falante nativo Dialogue: 0,0:00:48.54,0:00:50.13,Default,,0000,0000,0000,,ou falar bem o idioma, Dialogue: 0,0:00:50.13,0:00:53.53,Default,,0000,0000,0000,,são as regras inconscientes\Nque você segue quando fala o idioma. Dialogue: 0,0:00:53.53,0:00:56.55,Default,,0000,0000,0000,,E é isso que se aprende\Nao aprender um idioma na infância. Dialogue: 0,0:00:56.55,0:00:58.19,Default,,0000,0000,0000,,Aqui vai um exemplo: Dialogue: 0,0:00:58.19,0:00:59.71,Default,,0000,0000,0000,,Este é um {\i1}wug{\i0}, certo? Dialogue: 0,0:00:59.71,0:01:01.78,Default,,0000,0000,0000,,É um {\i1}wug{\i0}. Dialogue: 0,0:01:01.78,0:01:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Agora tem outro. Dialogue: 0,0:01:03.47,0:01:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Tem dois deles. Dialogue: 0,0:01:04.63,0:01:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Tem dois... Dialogue: 0,0:01:05.92,0:01:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Plateia: {\i1}Wugs{\i0}. Dialogue: 0,0:01:07.11,0:01:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Erin McKean: Exatamente!\NVocês sabem fazer o plural de {\i1}wug{\i0}. Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Essa regra vive no seu cérebro. Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:15.62,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém precisou te ensinar essa regra,\Nvocê simplesmente entende. Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Este é um experimento criado\Npor um professor da Universidade de Boston Dialogue: 0,0:01:19.24,0:01:22.02,Default,,0000,0000,0000,,chamado Jean Berko Gleason em 1958. Dialogue: 0,0:01:22.02,0:01:25.05,Default,,0000,0000,0000,,Já estamos falando disso há muito tempo. Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Bem, esses tipos de regras naturais\Nque existem em seu cérebro Dialogue: 0,0:01:28.56,0:01:32.78,Default,,0000,0000,0000,,não são como leis de trânsito,\Nsão mais como leis da natureza. Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:36.14,Default,,0000,0000,0000,,E ninguém precisa lembrá-los\Nde obedecer uma lei da natureza, certo? Dialogue: 0,0:01:36.14,0:01:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Quando você sai de casa pela manhã,\Nsua mãe não diz: Dialogue: 0,0:01:39.09,0:01:41.87,Default,,0000,0000,0000,,"Ei, filho, acho que\Nvai fazer frio, leva um casaco, Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:44.44,Default,,0000,0000,0000,,não se esqueça de obedecer\Na lei da gravidade." Dialogue: 0,0:01:44.44,0:01:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém diz isso. Dialogue: 0,0:01:46.32,0:01:53.18,Default,,0000,0000,0000,,E há outras regras que têm mais\Na ver com costumes do com natureza. Dialogue: 0,0:01:53.18,0:01:56.05,Default,,0000,0000,0000,,Podemos pensar numa palavra\Ncomo um chapéu. Dialogue: 0,0:01:56.05,0:01:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Depois de saber como funcionam chapéus, Dialogue: 0,0:01:58.30,0:02:01.16,Default,,0000,0000,0000,,ninguém precisa dizer:\N"Não coloque chapéus no seu pé." Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:04.51,Default,,0000,0000,0000,,O que eles precisam dizer é:\N"Pode usar esse chapéu aqui dentro? Dialogue: 0,0:02:04.51,0:02:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Quem pode usar chapéu? Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Que tipo de chapéu você pode usar?" Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Essas são mais\No segundo tipo de gramática, Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:16.12,Default,,0000,0000,0000,,que linguistas normalmente\Nchamam de uso, em vez de gramática. Dialogue: 0,0:02:16.12,0:02:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes as pessoas usam\Nesse tipo de gramática de regras Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:23.04,Default,,0000,0000,0000,,para dissuadir pessoas\Nde criarem novas palavras. Dialogue: 0,0:02:23.04,0:02:25.73,Default,,0000,0000,0000,,E eu acho que isso é, bem, estupidez. Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:28.99,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, as pessoas sempre dizem: Dialogue: 0,0:02:28.99,0:02:34.69,Default,,0000,0000,0000,,"Seja criativo, crie novas músicas, arte,\Ninvente coisas, ciência e tecnologia." Dialogue: 0,0:02:34.69,0:02:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando se trata de palavras, dizem: Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:40.99,Default,,0000,0000,0000,,"Não! Não. Aqui acaba a criatividade,\Nmeu jovem. Dê um tempo." Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:42.42,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não faz o menor sentido. Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Palavras são ótimas.\NDeveríamos ter mais delas. Dialogue: 0,0:02:46.47,0:02:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero que você crie\No máximo possível de novas palavras. Dialogue: 0,0:02:50.53,0:02:55.53,Default,,0000,0000,0000,,E vou lhes mostrar seis maneiras\Nde criar novas palavras em inglês. Dialogue: 0,0:02:55.53,0:02:57.64,Default,,0000,0000,0000,,A primeira é a maneira mais fácil. Dialogue: 0,0:02:57.64,0:02:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Basicamente, roube de outros idiomas. Dialogue: 0,0:02:59.86,0:03:02.69,Default,,0000,0000,0000,,["Vá roubar outras pessoas"]\N(Risos) Dialogue: 0,0:03:03.48,0:03:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Os linguistas chamam isso de "empréstimo", Dialogue: 0,0:03:05.76,0:03:08.82,Default,,0000,0000,0000,,mas nós nunca devolvemos as palavras,\Nentão vou ser sincera Dialogue: 0,0:03:08.82,0:03:10.78,Default,,0000,0000,0000,,e chamar de "roubo". Dialogue: 0,0:03:10.78,0:03:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Pegamos palavras para as coisas\Nde que gostamos, como comida. Dialogue: 0,0:03:14.15,0:03:17.94,Default,,0000,0000,0000,,Pegamos "{\i1}kumquat{\i0}" do chinês,\Npegamos "{\i1}caramel{\i0}" do francês. Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Também pegamos palavras\Npara coisas legais como "{\i1}ninja{\i0}", certo? Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Essa pegamos do japonês, Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:25.91,Default,,0000,0000,0000,,o que é um truque legal,\Nporque é difícil roubar dos ninjas. Dialogue: 0,0:03:25.91,0:03:27.68,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:27.68,0:03:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Outra maneira de criar palavras em inglês Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:33.88,Default,,0000,0000,0000,,é apertar duas outras\Npalavras em inglês juntas. Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:35.57,Default,,0000,0000,0000,,Isso se chama composição. Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:37.42,Default,,0000,0000,0000,,As palavras em inglês são como Lego: Dialogue: 0,0:03:37.42,0:03:40.45,Default,,0000,0000,0000,,se usar força suficiente,\Npode juntar quaisquer duas peças. Dialogue: 0,0:03:40.45,0:03:42.11,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:42.83,0:03:44.63,Default,,0000,0000,0000,,Fazemos isso o tempo todo em inglês: Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Palavras como "{\i1}heartbroken{\i0}", "{\i1}bookworm{\i0}",\N"{\i1}sandcastle{\i0}" todas são palavras compostas. Dialogue: 0,0:03:50.10,0:03:53.61,Default,,0000,0000,0000,,Então vá em frente e faça palavras\Ncomo "{\i1}duckface{\i0}", só não faça {\i1}duckface{\i0}. Dialogue: 0,0:03:53.61,0:03:55.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:55.84,0:03:59.85,Default,,0000,0000,0000,,Outra maneira de criar palavras em inglês\Né parecida com a composição, Dialogue: 0,0:03:59.85,0:04:04.51,Default,,0000,0000,0000,,mas você acaba usando\Ntanta força para espremer as palavras Dialogue: 0,0:04:04.51,0:04:06.53,Default,,0000,0000,0000,,que algumas partes acabam se soltando. Dialogue: 0,0:04:06.53,0:04:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Essas são palavras mescladas, Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:12.06,Default,,0000,0000,0000,,como "{\i1}brunch{\i0}" é uma mescla\Nde "{\i1}breakfast{\i0}" e "{\i1}lunch{\i0}". Dialogue: 0,0:04:12.06,0:04:14.80,Default,,0000,0000,0000,,"{\i1}Motel{\i0}" é uma mescla de "{\i1}motor{\i0}" e "{\i1}hotel{\i0}". Dialogue: 0,0:04:14.80,0:04:17.65,Default,,0000,0000,0000,,Quem aqui sabia que "{\i1}motel{\i0}"\Nera uma palavra mesclada? Dialogue: 0,0:04:17.65,0:04:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Pois é, essa palavra\Né tão antiga no inglês Dialogue: 0,0:04:19.77,0:04:22.69,Default,,0000,0000,0000,,que muita gente não sabe\Nque faltam algumas partes. Dialogue: 0,0:04:22.69,0:04:26.99,Default,,0000,0000,0000,,"{\i1}Edutainment{\i0}" é uma mescla de\N"{\i1}education{\i0}" e "{\i1}entertainment{\i0}". Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:32.20,Default,,0000,0000,0000,,E claro, "{\i1}electrocute{\i0}" é uma mescla\Nde "{\i1}electric{\i0}" e "{\i1}execute{\i0}". Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:34.01,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:34.01,0:04:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Você também pode criar palavras\Nmudando seu funcionamento. Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:38.94,Default,,0000,0000,0000,,Isso se chama mudança funcional. Dialogue: 0,0:04:38.94,0:04:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Você pega uma palavra\Nde uma classe gramatical, Dialogue: 0,0:04:41.24,0:04:43.52,Default,,0000,0000,0000,,e usa-a como outra classe gramatical. Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Certo, quem aqui sabia que "{\i1}friend{\i0}"\Nnem sempre foi um verbo? Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:53.08,Default,,0000,0000,0000,,"{\i1}Friend{\i0}" era substantivo\Ne nós o verbalizamos. Dialogue: 0,0:04:53.08,0:04:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Quase toda palavra em inglês\Npode ser verbalizada. Dialogue: 0,0:04:56.10,0:04:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Você também pode pegar adjetivos\Ne transformá-los em substantivos. Dialogue: 0,0:04:59.38,0:05:02.70,Default,,0000,0000,0000,,"{\i1}Commercial{\i0}" era um adjetivo\Ne agora é um substantivo. Dialogue: 0,0:05:02.70,0:05:05.15,Default,,0000,0000,0000,,E claro, você pode "{\i1}green{\i0}" as coisas. Dialogue: 0,0:05:05.15,0:05:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Outra maneira de criar palavras\Nem inglês é a retroformação. Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:11.75,Default,,0000,0000,0000,,Você pode pegar uma palavra\Ne dar uma espremida. Dialogue: 0,0:05:11.75,0:05:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, em inglês a palavra "{\i1}editor{\i0}"\Nveio antes da palavra "{\i1}edit{\i0}". Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:18.32,Default,,0000,0000,0000,,"{\i1}Edit{\i0}" formou-se a partir de "{\i1}editor{\i0}". Dialogue: 0,0:05:18.32,0:05:21.06,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, essas retroformações\Nficam um pouco engraçadas: Dialogue: 0,0:05:21.06,0:05:25.45,Default,,0000,0000,0000,,"{\i1}Bulldozers bulldoze{\i0}", "{\i1}butlers butle{\i0}"\Ne "{\i1}burglers burgle{\i0}". Dialogue: 0,0:05:25.45,0:05:27.05,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:27.46,0:05:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Outra maneira de criar palavras em inglês\N Dialogue: 0,0:05:29.43,0:05:32.36,Default,,0000,0000,0000,,é pegar as primeiras letras \Nde uma coisa e colocá-las juntas. Dialogue: 0,0:05:32.36,0:05:35.49,Default,,0000,0000,0000,,"National Aeronautics and Space\NAdministration" torna-se NASA. Dialogue: 0,0:05:35.49,0:05:37.98,Default,,0000,0000,0000,,E claro, dá para fazer isso\Ncom qualquer coisa, OMG! Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:39.52,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Não importa se as palavras parecem bobas. Dialogue: 0,0:05:44.29,0:05:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Elas podem ser palavras\Nmuito boas em inglês. Dialogue: 0,0:05:46.61,0:05:50.63,Default,,0000,0000,0000,,"{\i1}Absquatulate{\i0}" é uma palavra\Nperfeitamente boa em inglês. Dialogue: 0,0:05:50.84,0:05:53.49,Default,,0000,0000,0000,,"{\i1}Mugwump{\i0}" é uma palavra\Nperfeitamente boa em inglês. Dialogue: 0,0:05:53.49,0:05:57.46,Default,,0000,0000,0000,,As palavras não têm que ser normais,\Nelas podem ser bobas. Dialogue: 0,0:05:58.07,0:06:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Por que você deveria criar palavras? Dialogue: 0,0:06:00.26,0:06:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Você deveria criar palavras\Nporque cada palavra Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:06.92,Default,,0000,0000,0000,,é uma chance de expressar suas ideias\Ne transmitir significado. Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:09.51,Default,,0000,0000,0000,,E palavras novas atraem\Na atenção das pessoas. Dialogue: 0,0:06:09.51,0:06:12.16,Default,,0000,0000,0000,,Elas fazem as pessoas focarem\No que você está dizendo Dialogue: 0,0:06:12.16,0:06:15.42,Default,,0000,0000,0000,,e isso te dá uma chance melhor\Nde transmitir significado. Dialogue: 0,0:06:16.19,0:06:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas disseram\Nhoje aqui no palco: Dialogue: 0,0:06:18.22,0:06:19.94,Default,,0000,0000,0000,,"No futuro, vocês podem fazer isso, Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:22.98,Default,,0000,0000,0000,,vocês podem ajudar nisso,\Najudar a explorar, ajudar a inventar." Dialogue: 0,0:06:22.98,0:06:25.31,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem criar palavras novas agora. Dialogue: 0,0:06:25.31,0:06:27.43,Default,,0000,0000,0000,,O inglês não impõe limite de idade. Dialogue: 0,0:06:27.43,0:06:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Vão em frente, comecem\Na criar palavras hoje. Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:33.55,Default,,0000,0000,0000,,Mandem-nas para mim, e vou colocá-las\Nno meu dicionário online, Wordnik. Dialogue: 0,0:06:33.55,0:06:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada. Dialogue: 0,0:06:35.02,0:06:38.47,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)