La reconocida gastronomía haitiana en el escenario culinario de Miami
-
0:02 - 0:05(Jan Mapou) A los haitianos
nos enorgullece nuestros orígenes. -
0:05 - 0:07La gente que llegó
-
0:07 - 0:09no tenía nada.
-
0:09 - 0:10Ni un centavo.
-
0:12 - 0:16La comida haitiana es deliciosa y picante
-
0:16 - 0:20y fue una manera para que
los haitiano comenzaran sus negocios. -
0:21 - 0:22Todos tienen que comer.
-
0:23 - 0:26Aquí tenemos alimentos
parecidos a los de Haití, -
0:26 - 0:28tenemos el clima
-
0:28 - 0:29y nos sentimos cómodos.
-
0:30 - 0:32"Little Haiti" (la pequeña Haití)
es muy parecida a nuestro país -
0:33 - 0:35pero sin la política.
-
0:35 - 0:37Esa es la única diferencia.
-
0:40 - 0:43♪ música alegre ♪
-
0:46 - 0:48(Jan M.) Little Haiti se estableció
-
0:48 - 0:53durante las dictaduras
de François Duvalier y su hijo. -
0:53 - 0:57Mucha gente comenzó a huir
en lanchas frágiles -
0:57 - 0:59aglomerada como sardinas.
-
0:59 - 1:01La gente se escondía
-
1:02 - 1:04y se sentía avergonzada.
-
1:04 - 1:09Yo sentí que teníamos que educarla
-
1:09 - 1:11y concientizar a la gente de afuera,
-
1:12 - 1:15dejarles saber que no veníamos
a traer enfermedades, -
1:15 - 1:16o el vudú,
-
1:16 - 1:18o a quitarles sus trabajos.
-
1:22 - 1:26(Georges Laguerre) Nuestra panadería
tiene un ambiente muy cordial. -
1:26 - 1:27El nomber "Lakay"
-
1:27 - 1:29significa hogar.
-
1:29 - 1:33Si estás buscando esa persona
que no has visto en mucho tiempo, -
1:33 - 1:34te apuesto
-
1:34 - 1:36que si vienes a Lakay por un helado,
-
1:36 - 1:38te conseguirás con ese haitiano.
-
1:39 - 1:41Tenemos jugos de frutas naturales.
-
1:41 - 1:43Tenemos algo llamado tablet...
-
1:43 - 1:44que es un dulce haitiano.
-
1:44 - 1:46Nuestro pan es muy diferente
-
1:46 - 1:48y tiene que consumirse fresco.
-
1:48 - 1:51Esa es la clave, el sabor.
-
1:52 - 1:54En Haití, para el desayuno
a las cuatro de la mañana, -
1:54 - 1:58se escucha al vendedor en la calle
gritando: "Paté, paté...". -
1:58 - 1:59Para los haitianos es Kòde.
-
2:00 - 2:02Puede estar relleno de res,
pollo, bacalao o arenque. -
2:02 - 2:05Listo, como pueden ver.
-
2:05 - 2:08Si lo dejamos enfriar será más jugoso.
-
2:16 - 2:20(Wilkinson Sejour) ¿Cuál es el plato
más popular de "Chef Creole"? -
2:20 - 2:24¡Caracola y más caracola!
-
2:24 - 2:26Somo famosos por nuestra salsa Lambi,
-
2:26 - 2:30por Griot o cerdo frito,
un platillo haitiano cotidiano. -
2:30 - 2:31¿Y los pargos?
-
2:31 - 2:34Aquí los llaman pargos,
para mí son ¡tiburones! -
2:34 - 2:35¡Pueden tener hasta 1 kilo!
-
2:36 - 2:39La caracola frita no es un plato creole
-
2:39 - 2:42pero dijimos:
"¿Y si lo 'creolificamos'?". -
2:44 - 2:45¿Quién viene a Chef Creole?
-
2:45 - 2:50Comencemos con el poderío negro
o los afroamericanos. -
2:50 - 2:54También cubanos, nicaragüenses,
jamaicanos, seminoles... -
2:54 - 2:57¡Whyclef Jean cuando apenas
se habían lanzado los Fugees! -
2:57 - 2:58¿A dónde iban en Miami?
-
2:58 - 3:00¡Venían a Chef Creole!
-
3:05 - 3:07Nuestra comida se asocia con la música,
-
3:07 - 3:10se pueden distinguir sabores diferentes
tales como notas musicales distintas. -
3:10 - 3:12Es lo que nos hace exitosos.
-
3:14 - 3:18♪ música ♪
-
3:18 - 3:22
-
3:22 - 3:23
-
3:24 - 3:27
-
3:28 - 3:30
-
3:30 - 3:32
-
3:33 - 3:36
-
3:36 - 3:37
-
3:37 - 3:39
-
3:39 - 3:41
-
3:42 - 3:45
-
3:45 - 3:46
-
3:46 - 3:49
-
3:52 - 3:55♪ música ♪
-
3:55 - 3:58
-
3:58 - 4:01
-
4:01 - 4:04
-
4:04 - 4:08
-
4:10 - 4:15
-
4:15 - 4:17
-
4:17 - 4:21
-
4:21 - 4:26
-
4:26 - 4:29
-
4:29 - 4:32
-
4:34 - 4:37Subtítulos en español por
Jenny Lam-Chowdhury
- Title:
- La reconocida gastronomía haitiana en el escenario culinario de Miami
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Eating With My Five Senses
- Project:
- EATER: Museum of Food and Drink (MOFAD)
- Duration:
- 04:43
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny_PM edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene |