-
(Jan Mapou) A los haitianos
nos enorgullece nuestros orígenes.
-
La gente que llegó
-
no tenía nada.
-
Ni un centavo.
-
La comida haitiana es deliciosa y picante
-
y fue una manera para que
los haitiano comenzaran sus negocios.
-
Todos tienen que comer.
-
Aquí tenemos alimentos
parecidos a los de Haití,
-
tenemos el clima
-
y nos sentimos cómodos.
-
"Little Haiti" (la pequeña Haití)
es muy parecida a nuestro país
-
pero sin la política.
-
Esa es la única diferencia.
-
♪ música alegre ♪
-
(Jan M.) Little Haiti se estableció
-
durante las dictaduras
de François Duvalier y su hijo.
-
Mucha gente comenzó a huir
en lanchas frágiles
-
aglomerada como sardinas.
-
La gente se escondía
-
y se sentía avergonzada.
-
Yo sentí que teníamos que educarla
-
y concientizar a la gente de afuera,
-
dejarles saber que no veníamos
a traer enfermedades,
-
vudú,
-
o a quitarles sus trabajos.
-
(Georges Laguerre) Nuestra panadería
tiene un ambiente muy cordial.
-
El nombre "Lakay"
-
significa hogar.
-
Si estás buscando a esa persona
que no has visto en mucho tiempo,
-
te garantizo
-
que si vienes a Lakay por un helado,
-
te conseguirás con ese haitiano.
-
Tenemos jugos de frutas naturales.
-
Tenemos tablet,
-
que es un dulce haitiano.
-
Nuestro pan es muy diferente
-
y tiene que consumirse fresco.
-
Esa es la clave, de donde viene el sabor.
-
En el desayuno haitiano
ya a las cuatro de la mañana
-
se escucha al vendedor en la calle
gritando: "Paté, paté...".
-
Para los haitianos eso kòde.
-
Puede estar relleno de res,
pollo, bacalao o arenque.
-
Listo, como pueden ver.
-
Si lo dejamos enfriar será más jugoso.
-
(Wilkinson Sejour) ¿Cuál es el plato
más popular de "Chef Creole"?
-
¡Caracola y más caracola!
-
Somo famosos por nuestra salsa lambi,
-
por griot o cerdo frito,
que es un platillo haitiano cotidiano.
-
¿Y los pargos?
-
Aquí los llaman pargos,
¡yo los llamo tiburones!
-
¡Son de hasta 1 kilo!
-
La caracola frita no es un plato creole
-
pero dijimos:
"¿Y si lo creolificamos?".
-
¿Quién come en Chef Creole?
-
Comenzando, los afroamericanos.
-
También llegan cubanos, nicaragüenses,
jamaicanos, seminoles...
-
¡Whyclef Jean cuando los Fugees
estaba en sus comienzos!
-
¿A dónde iban en Miami?
-
¡Venían a Chef Creole!
-
Nuestra comida es como la música:
-
se pueden distinguir sabores diferentes
como si fuesen notas musicales.
-
Es lo que nos hace exitosos.
-
♪ música ♪
-
Si van a Haití verán que en los mercados
-
todo el está vendiendo algo.
-
A veces hay un grupo de personas
todos vendiendo lo mismo.
-
(Hablando en creole haitiano)
[Soy Marie Maude.]
-
[Estoy en el mercado de pulgas Hialeah.
Vendo de todo.]
-
[Aquí vienen de todas las nacionalidades.]
-
[Americanos,]
-
[hispanos,]
-
[haitianos; todo el mundo.]
-
[Cuando están felices conmigo les digo:]
-
["¡Bueno, bonito, barato!"]
-
[Eso los hace felices.
Aquí tengo muchos clientes.]
-
♪ música ♪
-
(Georges L.) Cuando estaba en Haití
-
veía esos botes que se iban
para venir a EE. UU.
-
Siempre iban a Miami.
-
-
-
-
-
-
-
-
Subtítulos en español por
Jenny Lam-Chowdhury