语言消亡:语言是如何灭绝的?
-
0:01 - 0:03大家好,欢迎来到Langfocus频道
-
0:03 - 0:05我叫做Paul
-
0:05 - 0:08今天的话题是:语言消亡
-
0:08 - 0:10通常在此频道,当我聊起语言
-
0:10 - 0:12那通常是一门活着的语言
-
0:12 - 0:15一门今日依然被母语人士所使用的语言
-
0:15 - 0:17并且持续地成长和演化
-
0:17 - 0:21但“死语言”和“绝迹语言”同样存在
-
0:21 - 0:25语言在完全没有母语者时成为死语言
-
0:25 - 0:28即使它们可能仍然以某些方式被使用
-
0:28 - 0:30举例来说,拉丁语是死语言
-
0:30 - 0:32但它仍然为宗教目的服务
-
0:32 - 0:35以及一些在梵蒂冈的行政目的
-
0:36 - 0:39有些人使用它,但不像母语那般自然
-
0:39 - 0:42并且它不以母语的方式被传承
-
0:42 - 0:43另一个例子是希伯来语
-
0:43 - 0:46在被复兴成现代希伯来语之前,
-
0:46 - 0:48它就是一门死语言
-
0:48 - 0:50在很长一段时间里它没有母语使用者
-
0:50 - 0:53但它持续出于宗教目的被使用
-
0:53 - 0:55并且被用作一种成文的书面语言
-
0:55 - 0:58相对的,语言被认为绝迹
-
0:58 - 1:00当没有活着的人能使用它
-
1:00 - 1:03举个例子,如果最后一个
-
1:03 - 1:05说美国原住民语的人死去了
-
1:05 - 1:07并且没有人学习过它,把他作为第二语言
-
1:07 - 1:09那么这个语言就绝迹了
-
1:09 - 1:13相似地,古代语言,如苏美尔语,已经绝迹了
-
1:13 - 1:16有些人或许能阅读古代语言文本
-
1:16 - 1:18但没有人能在今天实际使用它
-
1:18 - 1:20语言死去或绝迹
-
1:20 - 1:22是由于“语言消亡”的现象
-
1:23 - 1:25语言消亡的类型
-
1:25 - 1:27语言不总以相同的方式消亡
-
1:27 - 1:29有多种语言消亡的类型
-
1:29 - 1:31语言消逝最常见的方式
-
1:31 - 1:33是“渐进式语言消亡”
-
1:33 - 1:36这通常在一种语言的使用者
-
1:36 - 1:39与一种强势语言产生接触时发生
-
1:39 - 1:42一种被一个主宰的,更强势的人群使用的语言
-
1:42 - 1:45语言社群可能在很长时间里使用双语
-
1:45 - 1:47但随着世代更替
-
1:47 - 1:49越来越少的年轻人说他们的传统语言
-
1:49 - 1:51且说的人掌握程度更低
-
1:51 - 1:55因为他们选择使用强势语言
-
1:55 - 1:58直到某一天,再也没有人说社群的传统语言
-
1:58 - 2:00一个例子是康沃尔语
-
2:00 - 2:03它在19世纪末停止被使用
-
2:03 - 2:05由于英语不断增长的影响
-
2:05 - 2:09也由于感到康沃尔语是一种低级阶层的语言
-
2:09 - 2:12即使对于当时它本身的使用者而言
-
2:12 - 2:14但康沃尔语并没有绝迹
-
2:14 - 2:16因为有语言振兴的努力
-
2:16 - 2:19来鼓励人们继续使用这门语言
-
2:19 - 2:22其次:“自下而上式语言消亡”
-
2:22 - 2:23在自下而上式语言消亡中
-
2:23 - 2:26一种语言停止作为母语被使用
-
2:26 - 2:29但持续在某些情境中被使用
-
2:29 - 2:33通常在正式的宗教情境中,或在典礼场合中
-
2:33 - 2:35又或者为了书面的目的
-
2:36 - 2:37在渐进式语言消亡中
-
2:37 - 2:41语言一般首先在正式情境中消失
-
2:41 - 2:43因为它由强势语言所替代
-
2:43 - 2:47但它长时间地继续在日常情境中被使用
-
2:47 - 2:50而在自下而上式语言消亡中,
-
2:50 - 2:52语言首先在“下层”消亡
-
2:52 - 2:54也就是在日常情境中消亡
-
2:54 - 2:57但它继续在正式情境中被使用
-
2:58 - 2:59一个例子是拉丁语
-
2:59 - 3:02它基本上不再在宗教范围之外被使用
-
3:02 - 3:05或是典礼情境之外,又或是书面情境之外
-
3:06 - 3:08其次:“突发式语言消亡”
-
3:08 - 3:10突发式语言消亡出现时
-
3:10 - 3:12所有或几乎所有该语言的使用者
-
3:12 - 3:16由于灾难或暴力突然死亡
-
3:16 - 3:20一个例子在1830年代的塔斯马尼亚发生
-
3:20 - 3:22当时几乎所有岛上的原住民
-
3:22 - 3:26被欧洲殖民者在“黑色战争”中消灭
-
3:27 - 3:30其次:变革式语言消亡
-
3:30 - 3:31和突发式语言消亡很相似,
-
3:31 - 3:34变革式语言消亡通常发生得非常迅猛
-
3:34 - 3:37且通常是出于政治压迫
-
3:37 - 3:39或出于暴力威胁
-
3:39 - 3:43两者的区别在于,语言的使用者没有被消灭
-
3:43 - 3:45但他们突然停止了他们语言的使用
-
3:45 - 3:47作为避免被迫害的手段
-
3:47 - 3:49一个例子在萨尔瓦多发生过
-
3:49 - 3:51在1930年代的一场起义中
-
3:51 - 3:55许多原住民突然不再说他们的母语
-
3:55 - 3:57以此避免被认出是原住民
-
3:57 - 3:59从而被杀害
-
4:00 - 4:02两种突然消亡的语言是
-
4:02 - 4:04伦卡语和卡考佩拉语
-
4:05 - 4:06案例分析
-
4:06 - 4:09让我们看看几种消亡的语言
-
4:09 - 4:12再看看我们能否辨别它们是如何消亡的
-
4:12 - 4:13古教会斯拉夫语
-
4:13 - 4:17古教会斯拉夫语是被证实的第一种斯拉夫语
-
4:17 - 4:20它在9至11世纪被言说和书写
-
4:20 - 4:22它曾是斯拉夫语系中的标准语
-
4:22 - 4:24在当时被诸多
-
4:24 - 4:26斯拉夫方言的使用者所理解
-
4:26 - 4:29方言彼此间彼时仍非常相近
-
4:29 - 4:30那些斯拉夫方言
-
4:30 - 4:33基本上是同一种语言的口语化形式
-
4:33 - 4:36逐渐演变为今日不同的斯拉夫语
-
4:37 - 4:40由于它(古教会斯拉夫语)仍在某些教堂中为宗教服务
-
4:40 - 4:42它是一种礼仪语言
-
4:42 - 4:46所以它适用于自下而上式语言消亡的类型
-
4:46 - 4:48新发展的斯拉夫语
-
4:48 - 4:52取代了古教会斯拉夫语成为了日常交流的语言
-
4:52 - 4:55但古教会斯拉夫语继续被用于宗教目的
-
4:55 - 4:59并且在一段时间内,被用于政治目的
-
4:59 - 5:03值得注意的是,一些死语言从未实际消亡
-
5:03 - 5:05在拉丁语和古教会斯拉夫语的两个案例中
-
5:05 - 5:07语言从未停止被言说
-
5:07 - 5:10它只是继续演化成为不同的语言
-
5:10 - 5:13把标准化了的书面语抛在后面
-
5:13 - 5:16把它变作一种无人言说的死语言
-
5:16 - 5:18曼丹语
-
5:18 - 5:212016年,一位名叫Edwin Benson的人
-
5:21 - 5:24最后一位说曼丹语的人,去世了
-
5:24 - 5:28曼丹语是西乌安语系的美国本土语言
-
5:28 - 5:30
-
5:30 - 5:33
-
5:33 - 5:35
-
5:35 - 5:38
-
5:38 - 5:40
-
5:40 - 5:42
-
5:42 - 5:46
-
5:46 - 5:48
-
5:48 - 5:50
-
5:50 - 5:53
-
5:53 - 5:56
-
5:56 - 5:59
-
5:59 - 6:02
-
6:02 - 6:06
-
6:06 - 6:09
-
6:09 - 6:11
-
6:11 - 6:12
-
6:12 - 6:14
-
6:14 - 6:18
-
6:18 - 6:19
-
6:19 - 6:22
-
6:22 - 6:24
-
6:24 - 6:27
-
6:27 - 6:28
-
6:28 - 6:31
-
6:31 - 6:33
-
6:33 - 6:36
-
6:36 - 6:38
-
6:38 - 6:41
-
6:41 - 6:44
-
6:44 - 6:45
-
6:45 - 6:47
-
6:47 - 6:50
-
6:50 - 6:53
-
6:53 - 6:56
-
6:56 - 7:00
-
7:00 - 7:02
-
7:02 - 7:05
-
7:05 - 7:07
-
7:07 - 7:10
-
7:10 - 7:12
-
7:12 - 7:15
-
7:15 - 7:16
-
7:16 - 7:19
-
7:19 - 7:22
-
7:23 - 7:25
-
7:25 - 7:28
-
7:28 - 7:31
-
7:31 - 7:33
-
7:33 - 7:36
-
7:36 - 7:39
-
7:39 - 7:42
-
7:42 - 7:44
-
7:44 - 7:47
-
7:47 - 7:49
-
7:49 - 7:51
-
7:51 - 7:54
-
7:54 - 7:57
-
7:57 - 7:59
-
7:59 - 8:03
-
8:03 - 8:06
-
8:06 - 8:08
-
8:08 - 8:10
-
8:10 - 8:13
-
8:14 - 8:17
-
8:17 - 8:20
-
8:20 - 8:22
-
8:22 - 8:25
-
8:25 - 8:28
-
8:28 - 8:31
-
8:31 - 8:33
-
8:33 - 8:36
-
8:36 - 8:38
-
8:38 - 8:42
-
8:42 - 8:45
-
8:45 - 8:46
-
8:46 - 8:48
-
8:48 - 8:52
-
8:52 - 8:54
-
8:54 - 8:56
-
8:56 - 9:00
-
9:00 - 9:03
-
9:03 - 9:06
-
9:06 - 9:08
-
9:08 - 9:10
-
9:10 - 9:13
-
9:13 - 9:17
-
9:17 - 9:19
-
9:19 - 9:21
-
9:21 - 9:24
-
9:24 - 9:28
-
9:28 - 9:31
-
9:31 - 9:37
-
9:37 - 9:43
-
9:43 - 9:49
-
9:49 - 9:51
- Title:
- 语言消亡:语言是如何灭绝的?
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 09:51
![]() |
Zhicheng_Lin edited Chinese, Simplified subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
Zerosugar edited Chinese, Simplified subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
Zerosugar edited Chinese, Simplified subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
Zerosugar edited Chinese, Simplified subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
Zerosugar edited Chinese, Simplified subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
Zerosugar edited Chinese, Simplified subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
Zerosugar edited Chinese, Simplified subtitles for Language Death: How do languages die? |