大家好,欢迎来到Langfocus频道 我叫做Paul 今天的话题是:语言消亡 通常在此频道,当我聊起语言 那通常是一门活着的语言 一门今日依然被母语人士所使用的语言 并且持续地成长和演化 但“死语言”和“绝迹语言”同样存在 语言在完全没有母语者时成为死语言 即使它们可能仍然以某些方式被使用 举例来说,拉丁语是死语言 但它仍然为宗教目的服务 以及一些在梵蒂冈的行政目的 有些人使用它,但不像母语那般自然 并且它不以母语的方式被传承 另一个例子是希伯来语 在被复兴成现代希伯来语之前, 它就是一门死语言 在很长一段时间里它没有母语使用者 但它持续出于宗教目的被使用 并且被用作一种成文的书面语言 相对的,语言被认为绝迹 当没有活着的人能使用它 举个例子,如果最后一个 说美国原住民语的人死去了 并且没有人学习过它,把他作为第二语言 那么这个语言就绝迹了 相似地,古代语言,如苏美尔语,已经绝迹了 有些人或许能阅读古代语言文本 但没有人能在今天实际使用它 语言死去或绝迹 是由于“语言消亡”的现象 语言消亡的类型 语言不总以相同的方式消亡 有多种语言消亡的类型 语言消逝最常见的方式 是“渐进式语言消亡” 这通常在一种语言的使用者 与一种强势语言产生接触时发生 一种被一个主宰的,更强势的人群使用的语言 语言社群可能在很长时间里使用双语 但随着世代更替 越来越少的年轻人说他们的传统语言 且说的人掌握程度更低 因为他们选择使用强势语言 直到某一天,再也没有人说社群的传统语言 一个例子是康沃尔语 它在19世纪末停止被使用 由于英语不断增长的影响 也由于感到康沃尔语是一种低级阶层的语言 即使对于当时它本身的使用者而言 但康沃尔语并没有绝迹 因为有语言振兴的努力 来鼓励人们继续使用这门语言 其次:“自下而上式语言消亡” 在自下而上式语言消亡中 一种语言停止作为母语被使用 但持续在某些情境中被使用 通常在正式的宗教情境中,或在典礼场合中 又或者为了书面的目的 在渐进式语言消亡中 语言一般首先在正式情境中消失 因为它由强势语言所替代 但它长时间地继续在日常情境中被使用 而在自下而上式语言消亡中, 语言首先在“下层”消亡 也就是在日常情境中消亡 但它继续在正式情境中被使用 一个例子是拉丁语 它基本上不再在宗教范围之外被使用 或是典礼情境之外,又或是书面情境之外 其次:“突发式语言消亡” 突发式语言消亡出现时 所有或几乎所有该语言的使用者 由于灾难或暴力突然死亡 一个例子在1830年代的塔斯马尼亚发生 当时几乎所有岛上的原住民 被欧洲殖民者在“黑色战争”中消灭 其次:变革式语言消亡 和突发式语言消亡很相似, 变革式语言消亡通常发生得非常迅猛 且通常是出于政治压迫 或出于暴力威胁 两者的区别在于,语言的使用者没有被消灭 但他们突然停止了他们语言的使用 作为避免被迫害的手段 一个例子在萨尔瓦多发生过 在1930年代的一场起义中 许多原住民突然不再说他们的母语 以此避免被认出是原住民 从而被杀害 两种突然消亡的语言是 伦卡语和卡考佩拉语 案例分析 让我们看看几种消亡的语言 再看看我们能否辨别它们是如何消亡的 古教会斯拉夫语 古教会斯拉夫语是被证实的第一种斯拉夫语 它在9至11世纪被言说和书写 它曾是斯拉夫语系中的标准语 在当时被诸多 斯拉夫方言的使用者所理解 方言彼此间彼时仍非常相近 那些斯拉夫方言 基本上是同一种语言的口语化形式 逐渐演变为今日不同的斯拉夫语 由于它(古教会斯拉夫语)仍在某些教堂中为宗教服务 它是一种礼仪语言 所以它适用于自下而上式语言消亡的类型 新发展的斯拉夫语 取代了古教会斯拉夫语成为了日常交流的语言 但古教会斯拉夫语继续被用于宗教目的 并且在一段时间内,被用于政治目的 值得注意的是,一些死语言从未实际消亡 在拉丁语和古教会斯拉夫语的两个案例中 语言从未停止被言说 它只是继续演化成为不同的语言 把标准化了的书面语抛在后面 把它变作一种无人言说的死语言 曼丹语 2016年,一位名叫Edwin Benson的人 最后一位说曼丹语的人,去世了 曼丹语是西乌安语系的美国本土语言