< Return to Video

Video Game High School (VGHS) - Ep. 7

  • 0:09 - 0:12
    Çeviri : Burak Pilan
  • 0:46 - 0:52
    Naber Deanseverler! Yine ben! Games Dean
  • 0:52 - 0:56
    Bugün çok büyük ţeyler oldu. Brian D bana ve arkadaţlarýma meydan okudu
  • 0:56 - 0:59
    Geldi bize "ne var" dedi
  • 0:59 - 1:00
    Ben de "hadi" dedim
  • 1:00 - 1:01
    Sonra biz bunu tam yeniyorduk ki
  • 1:01 - 1:03
    Jenny birden ortaya çýkýp
  • 1:03 - 1:05
    "Hayýr! Brian'ý incitmeyin" dedi
  • 1:05 - 1:06
    "Ne?" dedim
  • 1:06 - 1:06
    "Yapma" dedi
  • 1:06 - 1:08
    Evet, Law'ýn Jenny'si
  • 1:08 - 1:10
    Tamamen ţok olmuţtum.
  • 1:10 - 1:12
    Sonra bizi yendi
  • 1:12 - 1:15
    Biz kaybettikten sonra tam ayrýlýrken
  • 1:15 - 1:18
    O ikisi flört ediyordu.
  • 1:18 - 1:20
    Baţka bir adamýn kýzýna hamle yapmak, Brian,
  • 1:20 - 1:23
    Law bunu farkettiđinde yerinde olmak istemezdim.
  • 1:23 - 1:24
    Çünkü farkettiđi zaman
  • 1:24 - 1:32
    "Ne?"
  • 1:32 - 1:35
    Günlük Dean'i izlediniz. Bunun gibisini VGHS'de
  • 1:35 - 1:36
    Haftalarca ve aylarca yapacađýz.
  • 1:36 - 1:40
    Sadece salý, çarţamba, perţembe 3:30'dan 4:45'e kadar
  • 1:40 - 1:43
    Size bugün buradan aldýđýnýz gibi bütün güzel haberleri vereceđim.
  • 1:43 - 1:44
    Görüţürüz beyler!
  • 1:45 - 1:47
    Eh, sadece 400 týklanma falan aldý.
  • 1:47 - 1:49
    Akţam güzel hamleler yapmýţsýn, çapkýn çocuk
  • 1:49 - 1:53
    Brian, zaten VGHS'de sadece 400 öđrenci falan var.
  • 1:53 - 1:56
    Huh, sanýrým Jenny ile konuţmam lazým.
  • 1:56 - 2:01
    "Nah Nah, sanýrým Jenny ile konuţmam lazým"
  • 2:01 - 2:02
    Bir sorun mu var?
  • 2:02 - 2:03
    Iyi misin ođlum?
  • 2:03 - 2:06
    Ted bugün Freddie'ye driftteki yeni özelliklerini gösteriyordu ve sanýrým içinde kelebekler uçuţuyor.
  • 2:06 - 2:10
    Kelebekler deđil, EJDERBÖCEKLERÝ!
  • 2:10 - 2:15
    Senin sunumuna ihtiyacýmýz yok. Ţimdi gidip onunla konuţacađým.
  • 2:24 - 2:26
    Jenny orada.
  • 2:30 - 2:31
    Muhtemelen gidip onunla konuţacađim.
  • 2:31 - 2:33
    Benim de muhtemelen birkaç saniye Ted'i görmezden gelip
  • 2:33 - 2:36
    Sonra onu Freddie'nin odasýna yuvarlamam lazým.
  • 2:36 - 2:38
    Ýçerde bir ţey yemesine izin verme, tamam mý?
  • 2:38 - 2:40
    Tamam.
  • 3:10 - 3:11
    Bugünün Günlük Dean'i ile ilgili...
  • 3:11 - 3:13
    Neyse, Games Dean tam bir öküz
  • 3:13 - 3:17
    Deđil mi? Kesinlikle öyle.
  • 3:21 - 3:22
    Bitirdin?
  • 3:22 - 3:24
    Evet, tüm yüksek puanlarýný da geçtim!
  • 3:24 - 3:25
    Mükemmel!
  • 3:25 - 3:26
    Merak etme o kadar da zor deđildi.
  • 3:26 - 3:29
    Yani temel olarak ben kötüyüm?
  • 3:29 - 3:31
    Evet
  • 3:31 - 3:34
    Bundan bahsetmiţken
  • 3:34 - 3:36
    Senle daha fazla takýlamayýz.
  • 3:38 - 3:39
    Ne?
  • 3:39 - 3:41
    ya da arkadaţ olamayýz.
  • 3:41 - 3:43
    Ţimdi bu kulađa çok yanlýţ geldi.
  • 3:43 - 3:48
    Brian iyi biri olduđunu biliyorum ama Law üniversite takým kaptaný.
  • 3:48 - 3:50
    Ve ailem bu takýma girmemi bekliyor.
  • 3:50 - 3:53
    Insanlarýn sen ve ben hakkýnda konuţmalarýna izin veremem.
  • 3:56 - 3:58
    Bekle bekle bekle!
  • 3:58 - 4:04
    Ţimdi sen bana diyorsun ki Law sýrf bu dedikodular yüzünden seni takýma...
  • 4:07 - 4:09
    Kendi sorumu cevapladým
  • 4:11 - 4:13
    iyi miyiz?
  • 4:13 - 4:17
    Ýyi mi? Hayýr! Ýyi deđiliz hatta iyinin tam tersiyiz.
  • 4:19 - 4:21
    Jenny dün gece birlike oynadýđýmýzda her ţey...
  • 4:21 - 4:25
    ...mükemmeldi, biliyorum.
  • 4:25 - 4:28
    Üzgünüm, gitmeliyim.
  • 4:37 - 4:43
    Ve bu yüzden bu sene bu drift yarýţýna baţvuracađým.
  • 4:43 - 4:45
    Seni seviyorum baba!
  • 4:45 - 4:46
    Bay Wong
  • 4:46 - 4:49
    Hepimiz biliyoruz ki Ted hiçbir zaman büyük bir ritm oyuncusu olamayacak.
  • 4:49 - 4:52
    Sadece sizin bunu söylediđinizi duymaya ihtiyacý var.
  • 4:53 - 4:56
    Hiçbir zaman büyük bir rim oyuncusu olamayacaksýn.
  • 4:56 - 4:56
    Biliyordum!
  • 4:56 - 4:58
    Ve bu da toplantýmýzýn sonu.
  • 4:58 - 4:59
    Bana bunu zirveye giden yolda...
  • 4:59 - 5:02
    ...kaç ezik söyledi biliyor musun?
  • 5:02 - 5:03
    Pro shredderlar(çok hýzlý gitar çalanlar) dođmazlar, Ted!
  • 5:03 - 5:07
    Onlar ateţte döđülürler.
  • 5:07 - 5:08
    Gerçekten mi?
  • 5:08 - 5:09
    Elbette
  • 5:09 - 5:10
    Gördügün gibi sen bir Wong'sun.
  • 5:10 - 5:13
    Sen bir pro shredder olmak için dođdun
  • 5:13 - 5:16
    Ensende boza piţirmemin nedeni senin ihtiyacýn olana sahip olduđunu bilmemdendi.
  • 5:16 - 5:17
    Anladým!
  • 5:17 - 5:19
    Umursadýđýný biliyordum!
  • 5:19 - 5:22
    Sýzlanmayý býrak, çalýţmana bak.
  • 5:22 - 5:24
    Çalýţmýţken akýllýca çalýţ.
  • 5:24 - 5:26
    Seçmelerde görüţürüz.
  • 5:26 - 5:30
    Bu sene seni yüzüstü býrakmayacađým!
  • 5:30 - 5:32
    Teţekkürler Ki-wy
  • 5:32 - 5:35
    Sunumun zirvelerdeydi.
  • 5:41 - 5:44
    Sen Ted'in ilk hayranýsýn.
  • 5:44 - 5:47
    Ki Swan. 1360 puan.
  • 5:47 - 5:50
    Dövüţçü
  • 5:50 - 5:53
    Senden hoţlanmýyorum.
  • 5:53 - 5:57
    Bilgin olsun, Ki-wy
  • 5:57 - 6:00
    Ne zamandýr onun kadýnýsýn? Bir hafta?
  • 6:00 - 6:03
    Ben onun hayatý boyunca her ayýn 2 haftasonunda babasýydým.
  • 6:03 - 6:06
    Ted ait olduđu yerde kalacak. Beni duydun mu?
  • 6:06 - 6:08
    GÖLGEMDE!
  • 6:08 - 6:12
    Oyuncularýn dikkatine! Klan seçmelerine yazýlmak için son 1 saat!
  • 6:12 - 6:18
    Takýmýnýzý dikkatli seçin! Çünkü o kartý bir kere kullandýđýnýzda, kaderiniz mühürlenmiţ demektir.
  • 6:21 - 6:22
    Brian hey!
  • 6:22 - 6:25
    Limonatamý doldurmaya mý geldin? yoksa..
  • 6:25 - 6:27
    Bir dakika. O bunun için var.
  • 6:27 - 6:28
    Teţekkürler bebeđim.
  • 6:28 - 6:31
    Kayýt olmaya geldim.
  • 6:31 - 6:36
    Bak sen.
  • 6:36 - 6:39
    Al sana bir anlaţma Brian.
  • 6:39 - 6:43
    Hayatýný bagýţlayarak sana bir iyilik yaptým, hatýrladýn mý?
  • 6:43 - 6:47
    Ţimdi sen de kayýt olmayarak bana bir iyilik yapacaksýn.
  • 6:47 - 6:53
    Üzgünüm, Law. Ýyilik treni çoktan kalktý.
  • 6:53 - 6:56
    Son ţansýn, tabakçý Tom.
  • 6:56 - 6:58
    Bunu yapmak istediđinden emin misin?
  • 6:58 - 7:03
    Sen ne yapardýn Law?
  • 7:03 - 7:05
    Sanýrým kayýt olurdun.
  • 7:05 - 7:06
    Ama sen Law deđilsin!
  • 7:06 - 7:10
    Ya sen?
  • 7:10 - 7:12
    Ýnan bana Brian! Anladým
  • 7:12 - 7:15
    Sen bu olmak istiyorsun!
  • 7:15 - 7:17
    Law'ýn dersini dinle, ezik!
  • 7:17 - 7:21
    Herkes senden nefret ediyor Literator
  • 7:21 - 7:23
    Yani kim istemezdi ki?
  • 7:23 - 7:24
    Her ţeyi anlýyorum.
  • 7:24 - 7:27
    Bakýţlar bende,
  • 7:27 - 7:29
    Beyin bende,
  • 7:29 - 7:32
    Ţah-mat bu arada.
  • 7:32 - 7:35
    Tüm okul avucumun içinde.
  • 7:35 - 7:37
    Ama bir dakika, dahasý da var.
  • 7:37 - 7:40
    Hayallerinin kadýný bende!
  • 7:40 - 7:44
    (Almanca) y'mi ye,
  • 7:44 - 7:48
    Ţeklimi kes(?)
  • 7:49 - 7:51
    Sen bu mu olmak istiyorsun
  • 7:51 - 7:52
    Brian D?
  • 7:52 - 7:56
    Law mý olmak istiyorsun?
  • 7:56 - 8:00
    O zaman önce Law'ý yenmen gerek!
  • 8:00 - 8:01
    Hey Ki!
  • 8:01 - 8:03
    Kusura bakma seni orada ektim.
  • 8:03 - 8:06
    Babamla konuţma ţansýný yakalayabildin mi?
  • 8:06 - 8:07
    Evet konuţtuk.
  • 8:07 - 8:08
    Ve o...
  • 8:08 - 8:09
    ...senin baban!
  • 8:09 - 8:10
    Benim dövüţlere kayýt olmam lazým.
  • 8:10 - 8:11
    Neden?
  • 8:11 - 8:13
    Senin oyun yapmak istediđini sanýyordum.
  • 8:13 - 8:15
    En iyiyle oynamaktan daha güzel bir kaynak bulabilir miyim?
  • 8:15 - 8:17
    Güle güle!
  • 8:17 - 8:19
    Hey Ki, bekle!
  • 8:19 - 8:22
    Küçük Wong!
  • 8:22 - 8:24
    Ne kadar berbat olduđunla ilgili bir grafik mi yapýyordun?
  • 8:24 - 8:26
    O grafiđi ben yaptým, onu rahat býrak.
  • 8:26 - 8:27
    Önemli deđil, Ki! Bende.
  • 8:29 - 8:30
    Hey beyler nasýl gidiyor?
  • 8:30 - 8:32
    sonunda Ted ritm oyunu için takýma katýlmaya geldi.
  • 8:32 - 8:35
    Yani gerçekten kayýt olacak mýsýn yine?
  • 8:35 - 8:39
    Niye bana acý çektiriyorsun?
  • 8:39 - 8:41
    Çünkü..
  • 8:41 - 8:42
    ...ben..
  • 8:42 - 8:47
    Aman tanrým! Law yine Brian D'yi trollüyor.
  • 8:47 - 8:48
    Arkadaţýma yardým etmem lazým!
  • 8:48 - 8:48
    Görüţürüz beyler
  • 8:48 - 8:50
    EŢYALARIMA GÖZKULAK OL!
  • 8:50 - 8:57
    Bu herif kesinlikle ritm oyunuyla ilgili hiçbir ţey yapmamalý.
  • 9:05 - 9:07
    Neden yapýyorsun bunu?
  • 9:07 - 9:10
    Benden daha iyi olduđunu kanýtladýn zaten.
  • 9:10 - 9:12
    Brian, adamým!
  • 9:12 - 9:13
    Çünkü yapabiliyorum
  • 9:13 - 9:15
    çünkü
  • 9:15 - 9:18
    eđlenceli.
  • 9:18 - 9:19
    Ve çünkü sen
  • 9:19 - 9:20
    bunu kiţiselleţtirdin.
  • 9:20 - 9:22
    Spot ýţýđý yeterli deđildi.
  • 9:22 - 9:24
    ve kýz arkadaţýma hamle yaptýn.
  • 9:24 - 9:26
    Adamým, biz sadece...
  • 9:26 - 9:28
    ...arkadaţ bile deđiliz.
  • 9:28 - 9:29
    Her neyse...
  • 9:29 - 9:30
    Sana gelince
  • 9:30 - 9:33
    Jenny'ye yaran ki ikiniz birlikte yedeklerde oynayabilesiniz.
  • 9:33 - 9:36
    Duymadýn mý? Üniversite takýmýna girmeye çalýţýyor.
  • 9:36 - 9:38
    Evet. Erkek arkadaţý takýmý yönetiyor.
  • 9:38 - 9:39
    Oh dedikoduyu seviyorum.
  • 9:39 - 9:41
    Hadi dedikodu yapalým.
  • 9:41 - 9:43
    Ţunu da duydun mu?
  • 9:44 - 9:48
    Erkek arkadaţýnýn umrunda bile deđil.
  • 9:48 - 9:50
    Jenny yedeklerde kalýyor.
  • 9:50 - 9:52
    Bu benim senem!
  • 9:52 - 9:54
    Baţkasýnýn deđil!
  • 9:54 - 9:58
    Sana da uzak durmaný tavsiye ederim.
  • 9:58 - 10:00
    Git de dans hareketlerine çalýţ, Brian!
  • 10:00 - 10:02
    Kayýtlar kapandý!
  • 10:10 - 10:12
    Bu senin için çok mu iyi, Law?
  • 10:12 - 10:14
    Aman tanrým!
  • 10:19 - 10:20
    Ondan uzak dur!
  • 10:20 - 10:23
    Geri çekil!
  • 10:26 - 10:30
    Tamam, arkaný kolladým!
  • 10:53 - 10:55
    Ne bekliyorsunuz? Hadi!
  • 10:56 - 10:58
    Savaţa!
  • 11:12 - 11:13
    Yaralandýn mý, Theodore?
  • 11:13 - 11:16
    Yaralansam da bir ţeyi deđiţtirmez.
  • 12:23 - 12:28
    BRIAN D!
  • 12:28 - 12:29
    Evet Calhoun?
  • 12:29 - 12:30
    Okuldan atýldým mý?
  • 12:30 - 12:32
    Sana sessizce yaţama hakký tanýdým
  • 12:32 - 12:34
    ve onu böyle mi kullanýyorsun?
  • 12:34 - 12:35
    Bir öđrenciye saldýrmak?
  • 12:35 - 12:36
    Kavga baţlatmak?
  • 12:36 - 12:38
    Ţapka çalmak?
  • 12:38 - 12:39
    Ve en kötüsü Brian...
  • 12:39 - 12:41
    ...en kötüsü...
  • 12:41 - 12:44
    ...her ţeyin oyunla ilgili olduđunu unuttun!
  • 12:44 - 12:46
    Efendim, lütfen, bunu yapamazsýnýz.
  • 12:46 - 12:48
    Evet yaparým
  • 12:48 - 12:49
    Ýţte yaptým.
  • 12:49 - 12:51
    300 puan kaybettin!
  • 12:51 - 12:54
    hiç sahip olmadýđýn bir 300 puan!
  • 12:54 - 12:55
    Ţaka yapýyor olmalýsýnýz
  • 12:55 - 12:58
    Kahkahakopter sesi duyuyor musun hiç?
  • 12:58 - 13:01
    Eţyalarýný topla ve okulumdan defol!
  • 13:10 - 13:12
    Her gün daha bir rockstar hissediyor musun, evlat?
  • 13:16 - 13:17
    Ne?
  • 13:17 - 13:18
    Bu bir ţaka mý?
  • 13:19 - 13:20
    Ben sana bi ţaka mýyým?
  • 13:20 - 13:21
    Hayýr hayýr hayýr hayýr
  • 13:21 - 13:22
    Bir hata olmalý.
  • 13:22 - 13:24
    Biliyor musun Wong'a sýrtýný dayamak tamam
  • 13:24 - 13:27
    ama bir groupie'nin yerini almasýna izin vermek?
  • 13:27 - 13:28
    Rezil...
  • 13:28 - 13:29
    Baba...
  • 13:29 - 13:33
    Baba deme bana, gözüm görmesin seni, sonsuza kadar!
  • 13:41 - 13:44
    Takýma hoţgeldin, Theodore
  • 13:44 - 13:45
    Kartlarý deđiţtirdin!
  • 13:45 - 13:47
    Sebep bir...
  • 13:47 - 13:49
    daha önceki sunumumda açýkladýđým üzere...
  • 13:49 - 13:53
    Aptal grafiklerin umurumda deđil Ki.
  • 13:53 - 13:55
    Senin yüzünden babam benden nefret ediyor!
  • 13:55 - 13:56
    Bu da bizi ikinci sebebe götürüyor.
  • 13:56 - 14:00
    Ted, baban senden nefret ediyor.
  • 14:00 - 14:05
    ve benim yüzümden deđil. Daha önceden beri.
  • 14:05 - 14:09
    Bitti, Ki.
  • 14:12 - 14:13
    Kýzgýn olduđunu biliyorum.
  • 14:13 - 14:15
    Eđer bunu objektif olarak düţünecek olursak...
  • 14:15 - 14:19
    OBJEKTÝF OLARAK hayatýmý mahvettin!
  • 14:19 - 14:23
    Seni bir daha görmek istemiyorum.
  • 14:23 - 14:25
    Ama ben sadece arkaný kolluyordum.
  • 14:25 - 14:27
    Arkamý mý kolluyordun?
  • 14:27 - 14:31
    Git uzaktan kolla!
  • 14:31 - 14:33
    Gözüme gözükme,
  • 14:33 - 14:36
    sonsuza kadar!
  • 14:41 - 14:42
    Gerçekten benim...
  • 14:42 - 14:45
    Sadece git!
  • 15:08 - 15:10
    Merhaba!
  • 15:10 - 15:11
    Jenny üzgünüm.
  • 15:11 - 15:14
    Law'ý bütün okulun önünde yumrukladýđýn için mi üzgünsün,
  • 15:14 - 15:18
    yoksa benim üniversite takýmýna girmemi engellediđin için mi?
  • 15:18 - 15:23
    Evet, ikisi için de. Ama bana bi daha vurmadan önce sana içimi dökmem gereken bir konu var.
  • 15:23 - 15:24
    Ne? Benden hoţlandýđýn mý?
  • 15:24 - 15:27
    Büyük, kaba sevgilime rađmen benim için dikildiđin mi?
  • 15:27 - 15:30
    Bak, arkadaţ olamayacađýmýz için kýzgýn olduđunu biliyorum
  • 15:30 - 15:33
    ama burada sorunlarý olan bir tek sen deđilsin.
  • 15:33 - 15:37
    Beceremiyorsan git!
  • 15:47 - 15:49
    Umarým okuldan atýldýđýmý duyduđuna mutlu olursun.
  • 15:49 - 15:51
    Gidiyorum!
  • 15:51 - 15:53
    Ve senin büyük kaba sevgilin
  • 15:53 - 15:55
    seni zaten takýma almayacađýný söyledi.
  • 15:55 - 15:59
    En azýndan bunun için bir ţovun oldu.
  • 16:00 - 16:02
    G.t herifin tekisin!
Title:
Video Game High School (VGHS) - Ep. 7
Description:

WATCH EPISODE 8 NOW! http://bit.ly/vghs_ep8

Episode seven of our feature-length webseries "Video Game High School!"

Here's how the release is going to work:

We will be putting all new VGHS episodes on our site, rocketjump.com, one week before we upload them to youtube. So RocketJump will stay one week ahead of our youtube. Episode 8 is now available on RocketJump!

more » « less
Video Language:
English
Duration:
16:23

Portuguese, Brazilian subtitles

Incomplete

Revisions