【ENG SUB】《鹤唳华亭》第4集|罗晋 李一桐 黄志忠 张志坚 苗圃 金瀚 郑业成 王劲松 郝蕾 刘德凯 王媛可 Royal Nirvana EP4【捷成华视偶像剧场】
-
1:40 - 1:46~ N I R V A N A I M P E R I A L E ~
-
1:46 - 1:49[ Episodio n. 4 ]
-
1:49 - 2:07
-
2:07 - 2:09Principe ereditario, il caso è affar tuo.
-
2:10 - 2:12Ti concedo di occupartene tu.
-
2:14 - 2:14Vostra Maestà!
-
2:14 - 2:15Vostra Maestà.
-
2:16 - 2:17Dite davvero?
-
2:19 - 2:20Posso?
-
2:25 - 2:26Ovviamente.
-
2:34 - 2:38Tu vieni retribuito, ed ogni giorno ti presenti qui, per lavorare.
-
2:38 - 2:46Dovresti chiedere a te stesso "come ho potuto permettere che succedessero cose simili?".
-
2:46 - 2:49
-
2:49 - 2:54Prima di diffamare gli altri, dovresti interrogare la tua coscienza.
-
2:54 - 3:02Domandati se sei davvero all'altezza sia dell'Imperatore che del popolo tutto!
-
3:02 - 3:04
-
3:04 - 3:08Se quanto accaduto venisse risaputo, sarebbe uno scandalo.
-
3:09 - 3:12La storia parlerebbe di me irridendomi.
-
3:12 - 3:14La reputazione dell'Imperatore ne riceverebbe danno.
-
3:14 - 3:15Siamo tutti colpevoli,
-
3:15 - 3:18e nessuno può esimersi!
-
3:19 - 3:22Vostra Maestà, siamo peccatori.
-
3:23 - 3:25E allora, stando a quanto stabilito dalle nostri leggi,
-
3:26 - 3:31chi è colui che ha peccato molto, e con convinzione, e che deve quindi recarsi
-
3:31 - 3:35al tempio Zongzheng, a riflettere e ad aspettare il castigo?
-
3:36 - 3:37Questi è il principe Qi!
-
3:46 - 3:46Vostra Maestà, siete d'accordo?
-
3:52 - 3:53Ho detto che sarai tu
-
3:55 - 3:57a dovertene occupare.
-
3:57 - 3:58Comandante,
-
3:58 - 4:01scorta il principe Qi al tempio Zongzheng.
-
4:02 - 4:03Sì.
-
4:05 - 4:05Kong Hewei.
-
4:13 - 4:14Portatelo via.
-
4:17 - 4:18Vostra Maestà!
-
4:18 - 4:19Vostra Maestà!
-
4:19 - 4:20Padre! Padre!
-
4:21 - 4:21Vostra Maestà!
-
4:21 - 4:22Padre!
-
4:27 - 4:28Aspettate.
-
4:41 - 4:42Perché
-
4:45 - 4:49la confessione della domestica non è giudiziariamente inattaccabile.
-
4:50 - 4:54La scorsa notte, Vostra Maestà ed io interrogammo la donna caduta.
-
4:56 - 4:58Lei affermò che nessuno l'aveva istigata,
-
4:59 - 5:01e che aveva agito per decisione propria.
-
5:04 - 5:07Ci ho riflettuto su a lungo.
-
5:09 - 5:10Credo esista una diversa spiegazione.
-
5:15 - 5:15Eccovela.
-
5:17 - 5:20Zhang adorava intrighi e disegni oscuri.
-
5:22 - 5:28Per vendicarsi, seminò la discordia fra noi fratelli,
-
5:30 - 5:32facendoci così arrivare all'incidente di ieri.
-
5:32 - 5:43
-
5:43 - 5:47Cancelliere, quali pensate siano i fatti veri?
-
5:53 - 5:55Vostra Altezza Reale ha ragione.
-
5:55 - 5:56I fatti veri sono questi.
-
5:56 - 6:01La domestica scelse il principe Qi come capro espiatorio.
-
6:01 - 6:03Quella donna delirava completamente.
-
6:03 - 6:06Dovrebbe venire squartata.
-
6:06 - 6:07Però, anche se ciò fosse vero,
-
6:07 - 6:10il principe Qi ed io siamo in parte indegni.
-
6:11 - 6:12Sottoporrò ad esame me stesso,
-
6:20 - 6:25mentre spero che il principe Qi maturi, ed apprenda la prudenza.
-
6:25 - 6:25
-
6:25 - 6:30Non deve regalare ai malvagi occasioni da sfruttare.
-
6:52 - 6:55Mi devi una risposta,
-
6:56 - 6:58come richiesto dalle convenzioni feudali minori.
-
7:05 - 7:05Principe Qi,
-
7:07 - 7:08ti chiedo
-
7:09 - 7:13se ricordi... quali siano le convenzioni feudali.
-
7:29 - 7:33Grazie, per le vostre direttive.
-
7:35 - 7:35Vostra Maestà,
-
7:35 - 7:36non ho altro da chiedere.
-
7:44 - 7:46Il principe ereditario ha fatto un buon lavoro.
-
7:49 - 7:49Vostra Maestà,
-
7:51 - 7:53la Cerimonia del Copricapo e le successive nozze del principe Qi datano da tempo,
-
7:53 - 7:54eppure, lui non si è ancora recato nel suo feudo.
-
7:55 - 7:58Ciò da agio ai malvagi di sfruttare il vantaggio,
-
7:58 - 8:00con conseguenze simili al disastro.
-
8:02 - 8:03A breve cominceranno gli esami di primavera.
-
8:04 - 8:08Il ministro dei riti deve prendere accordi
-
8:09 - 8:11affinché il principe Qi vada a vivere nel proprio feudo.
-
8:11 - 8:13Vostra Maestà.
-
8:13 - 8:15Vostra Maestà.
-
8:16 - 8:17Vostra Maestà.
-
8:18 - 8:19Vostra Maestà.
-
8:20 - 8:22Ho altro da dire.
-
8:22 - 8:23Dato che la criminale è stata assicurata alla giustizia,
-
8:24 - 8:26e che l'intero settore Shangfu non ha colpe,
-
8:27 - 8:28potreste dare la vostra approvazione...
-
8:29 - 8:30Approvo.
-
8:31 - 8:32Grazie, Vostra Maestà.
-
8:58 - 8:59Vostra Maestà,
-
8:59 - 9:00il principe ereditario ha alterato i fatti.
-
9:20 - 9:20Nient'altro?
-
9:22 - 9:26Sapevi che la domestica è ferita gravemente e che non può parlare?
-
9:42 - 9:44Lascio che se ne occupi il principe ereditario.
-
9:46 - 9:46Padre,
-
9:47 - 9:48il principe ereditario la risparmierà di sicuro.
-
9:48 - 9:49- Sarà—
-
9:49 - 9:49E con questo?
-
9:52 - 9:54Il principe ereditario ti risparmia la vita.
-
9:58 - 10:00Farai molto meglio a rigare diritto, prima di lasciare la capitale.
-
10:02 - 10:04Ricordati quello che t'ho detto.
-
10:38 - 10:38Sai una cosa?
-
10:39 - 10:44La donna che hai scaraventato disotto è la tua vera madre.
-
10:48 - 10:52E anche se non lo sapevi, lei è la persona che t'ha cresciuta.
-
10:54 - 10:59Non capisco a cosa tu stessi pensando mentre la colpivi.
-
11:09 - 11:13Per difendere te, si è incolpata di tutto.
-
11:13 - 11:19Oggi, verrà portata in strada e, con l'uso di cinque carri, verrà squartata.
-
11:26 - 11:28Colei che dovrebbe essere smembrata, per strada,
-
11:28 - 11:30da cinque carri, dovresti essere tu.
-
11:30 - 11:33Hai ucciso tua madre. Io non ti perdonerò e non ti assolverò.
-
11:33 - 11:35Però... non ti ucciderò.
-
11:35 - 11:40Sapevo che non appena ti avessi rivelato tutto ciò, l'inferno t'avrebbe divorato il cuore.
-
11:40 - 11:41Ogni battito del tuo cuore
-
11:46 - 11:47diventerà per te una punizione.
-
11:51 - 11:52Prendetevi cura di lei.
-
11:53 - 11:58Mi serve sana e salva, per tutto il resto della sua vita.
-
12:32 - 12:33Quando l'hai saputo?
-
12:35 - 12:39A volte, le parole che più contano, sono quelle non dette.
-
12:40 - 12:42La scorsa notte, davanti all'Imperatore, Zhang preferì lo smembramento
-
12:42 - 12:44al rivelare il nome del colpevole.
-
12:44 - 12:45Io sapevo che si trattava della domestica Wu.
-
12:46 - 12:51E chi mai farebbe un tale sacrificio, se non una madre?
-
12:53 - 12:58E così, hai lasciato che la domestica Wu se la cavasse.
-
13:01 - 13:02Intendo dire...
-
13:04 - 13:12Quand'è che hai saputo che la domestica Wu era la figlia di Zhang?
-
13:14 - 13:15Tanto tempo fa.
-
13:16 - 13:18Probabilmente, prima degli altri.
-
13:18 - 13:21Dopo tutto, sono suo amico e figlio della Regina defunta.
-
13:24 - 13:25Regina,
-
13:25 - 13:26vi piace?
-
13:28 - 13:28Molto bello.
-
13:29 - 13:29Hai delle mani abili.
-
13:31 - 13:31Dingquan.
-
13:32 - 13:33Sto bene?
-
13:34 - 13:34Sì.
-
13:35 - 13:36Guarda tu stesso.
-
13:38 - 13:38Stai bene, vero?
-
14:02 - 14:03Altezza Reale,
-
14:04 - 14:05mantieni sempre la parola, tu.
-
14:06 - 14:08Per loro, hai offeso Sua Maestà.
-
14:09 - 14:11Per me, si trattava solo di un rimprovero,
-
14:11 - 14:15per loro, sarebbe stata la morte.
-
14:18 - 14:19Dove stai andando?
-
14:21 - 14:21A dichiararmi colpevole.
-
14:24 - 14:25Ma sei proprio un buffone...
-
14:35 - 14:36Padre!
-
14:36 - 14:37Padre,
-
14:38 - 14:39non voglio partire.
-
14:40 - 14:41Figlio, tu sei il principe.
-
14:42 - 14:43Il sistema di questo paese funziona così.
-
14:45 - 14:45Padre,
-
14:46 - 14:47me l'avevate promesso.
-
14:49 - 14:51Non voglio separarmi da voi.
-
14:53 - 14:53Padre.
-
15:04 - 15:05Padre.
-
15:05 - 15:06Tirati su.
-
15:56 - 15:56Maestro.
-
16:02 - 16:04Siete andato a vedere Sua Maestà?
-
16:05 - 16:05Maestro,
-
16:06 - 16:07mi sto sbagliando in qualcosa?
-
16:10 - 16:11Non state sbagliando,
-
16:13 - 16:14ma state sbagliando.
-
16:16 - 16:17Maestro, devo aver commesso un errore,
-
16:17 - 16:19altrimenti Sua Maestà non mi tratterebbe così.
-
16:21 - 16:24Perché non avete avvertito prima Sua Maestà?
-
16:27 - 16:29Si tratta di vostro padre.
-
16:32 - 16:33Lui, è l'Imperatore che presiede la corte.
-
16:34 - 16:35Dopo di che, lui è vostro padre.
-
16:37 - 16:41Un padre in cui voi non credete.
-
16:42 - 16:44Sapete cosa pensi di voi vostro padre?
-
16:46 - 16:47Maestro,
-
16:48 - 16:52se vi avessi visto ieri, non ve lo avrei chiesto.
-
16:57 - 16:57Maestro,
-
16:58 - 16:58non ho mangiato.
-
16:59 - 17:01Vi è rimasto un po' del dolce di vostra moglie?
-
17:09 - 17:11Dirò di mandarvene un po'.
-
17:12 - 17:12No.
-
17:14 - 17:15Voglio venire a casa vostra.
-
17:15 - 17:16Sarebbe davvero bello.
-
17:26 - 17:27Altezza Reale,
-
17:29 - 17:30non sono che un cortigiano.
-
17:32 - 17:36Senza una ragione speciale, vi prego di non venire da me.
-
17:48 - 17:48Altezza Reale.
-
18:10 - 18:10Comandante.
-
18:10 - 18:11Ministro Lu.
-
18:18 - 18:18Altezza Reale.
-
19:03 - 19:04Di che si tratta?
-
19:05 - 19:05Maestà,
-
19:06 - 19:10il comandante dice di averlo trovato su una trave, nel settore Shangfu.
-
19:11 - 19:13Qualcuno ha dimenticato di bruciarlo.
-
19:13 - 19:14Aprilo.
-
19:34 - 19:35La calunnia è comprovata,
-
19:36 - 19:36l'accusa, però, è falsa
-
19:38 - 19:40Vivo, facendomi guidare dalle convenzioni feudali e da mio padre,
-
19:42 - 19:45di modo che il paese e i casati possano vivere in pace.
-
19:46 - 19:50Oggi è il giorno della mia Cerimonia del Copricapo.
-
19:58 - 20:00È un qualcosa che mi sfugge...
-
20:02 - 20:10Se il mio principe ereditario sia scaltro, oppure ingenuo...
-
21:51 - 21:52Feng'en,
-
21:52 - 21:53vieni a dare un'occhiata.
-
21:53 - 21:54Altezza Reale,
-
21:55 - 21:56Jia Yibo oggi non è qui.
-
21:59 - 22:00Andrò a vedere il ministro Lu.
-
22:01 - 22:03Credo sia fuori anche lui.
-
22:04 - 22:06Penso che ora stiano insieme.
-
22:12 - 22:14Forse, dovreste darlo a Sua Maestà.
-
22:14 - 22:17E comunque, fra due giorni, dovrete consegnare il compito al vostro maestro.
-
22:18 - 22:21L'ho scritto solo per gioco. Pensi che dovrei sottoporlo a Sua Maestà?
-
22:32 - 22:33Nome e numero di ammissione.
-
22:34 - 22:35Dizi, numero 32, Xue Huan.
-
22:36 - 22:3732,
-
22:38 - 22:39Xue Huan.
-
23:08 - 23:10Eccellente, ministro Lu.
-
23:11 - 23:14La vostra grafia è eccellente.
-
23:14 - 23:17Non può essere mostrato pubblico, che peccato!
-
23:37 - 23:38Prego.
-
23:42 - 23:43Tianzi, numero 48.
-
23:45 - 23:46Nome?
-
23:47 - 23:48Gu Feng'en
-
23:50 - 23:51Jia Yibo.
-
23:51 - 23:53Com'è che quest'anno vi presentate di persona?
-
23:55 - 23:57Non fossi venuto, avresti preso un sostituto?
-
23:58 - 23:59Aspettate. Aspettate un attimo.
-
23:59 - 24:00Svelto.
-
24:03 - 24:04Ecco, tenete.
-
24:05 - 24:08Jia Yibo passerà di certo l'esame. Un pesce che salta...
-
24:09 - 24:10Una tigre che salta oltre la porta del dragone.
-
24:13 - 24:13Prego.
-
24:14 - 24:16Ogni tre anni, torna l'esame di primavera.
-
24:16 - 24:18Serve per individuare i talenti della nazione.
-
24:19 - 24:20È fondamentale.
-
24:21 - 24:23Sono a capo degli esaminatori.
-
24:24 - 24:28Grazie per l'aiuto, cancelliere e comandante.
-
24:29 - 24:33A corte, vi sono di fronte,
-
24:34 - 24:37ma in fatto di esami, non posso paragonarmi a voi.
-
24:37 - 24:39Voi presiedete l'intero svolgimento dell'esame,
-
24:40 - 24:43è perfettamente corretto che siate il capo esaminatore.
-
24:45 - 24:46Io sono il vice.
-
24:47 - 24:50In realtà, sbrigo solo alcune commissioni.
-
24:58 - 25:00Vostra Maestà, prego.
-
25:10 - 25:11Che sgarbato.
-
25:11 - 25:12Se continui così, finirai—
-
25:12 - 25:13L'avevo dimenticato.
-
25:13 - 25:15Posso spaventarvi con ogni mezzo, ma non usando vostro padre.
-
25:16 - 25:16Sei un temerario.
-
25:16 - 25:17Vieni, prova.
-
25:19 - 25:21Io non sono come voi.
-
25:21 - 25:22Voi dovete vedere i vostri genitori giorno e notte,
-
25:23 - 25:25mentre io posso far passare anche più di dieci giorni prima di vedere Sua Maestà.
-
25:25 - 25:25
-
25:25 - 25:26Non ho nulla da temere.
-
25:27 - 25:28È un po' che non ti vedo.
-
25:28 - 25:29Ancora la calligrafia?
-
25:30 - 25:34Lì, non ho il vostro stesso talento.
-
25:35 - 25:38Ti farò portare qualche quaderno.
-
25:41 - 25:41Fratello.
-
25:43 - 25:44Fratello, io...
-
25:48 - 25:49Lui è lui, tu sei tu.
-
25:50 - 25:51Tu non c'entri nulla.
-
25:59 - 26:00Anche voi siete qui per mangiare il pesce?
-
26:00 - 26:02No, sono qui per visitare i miei genitori.
-
26:02 - 26:03Nonno ha portato l'aringa fresca.
-
26:03 - 26:03Non lo sapevi?
-
26:15 - 26:16An Pingbo?
-
26:16 - 26:17Allora, torno più tardi.
-
26:18 - 26:18Altezza Reale.
-
26:20 - 26:22Non mi piace il pesce.
-
26:22 - 26:23Non vi piace il pesce?
-
26:23 - 26:24Neanche a me piace.
-
26:25 - 26:26Ma oramai siamo qui.
-
26:32 - 26:33Vostra Maestà.
-
26:33 - 26:34Il Quinto Principe è qui.
-
26:35 - 26:36È qui anche il principe ereditario.
-
27:07 - 27:09Sono venuto a porgere i miei omaggi.
-
27:09 - 27:11Come state, Vostra Maestà?
-
27:13 - 27:14Sto bene.
-
27:27 - 27:28Su, prendete.
-
27:28 - 27:28Grazie.
-
27:34 - 27:35Cos'è successo?
-
27:37 - 27:39Credo che il linoleum del soffitto sia rotto.
-
27:41 - 27:43Credo sia dovuto alla pioggia e alla neve.
-
27:44 - 27:45Va riparato subito.
-
27:45 - 27:46Sì.
-
27:47 - 27:50Controllate se vi siano rotture anche altrove.
-
27:52 - 27:53Sì, vostra grazia.
-
27:57 - 28:02Da quanto so, ritenete che tutti gli esaminandi qualificati siano vostri studenti
-
28:04 - 28:05M'accorgo che è vero.
-
28:07 - 28:08Tre esami,
-
28:09 - 28:10per nove giorni in totale.
-
28:11 - 28:16Il giorno, dovranno completare le composizioni, e la notte dormiranno qui.
-
28:17 - 28:19Dopo l'esame di primavera, dovrai lasciare la capitale.
-
28:19 - 28:20Non posso assumere alcol.
-
28:20 - 28:24Dunque, ti farò la festa d'addio qui, col tè.
-
28:34 - 28:36A proposito del principe e del feudo,
-
28:37 - 28:39Maestà, ho qualcosa da dirvi.
-
28:40 - 28:42Oggi, la moglie di Qi è venuta a palazzo.
-
28:42 - 28:47Dice che la residenza ha bisogno di riparazioni.
-
28:47 - 28:49Non è un posto adatto perché qualcuno ci viva.
-
28:52 - 28:54Intendete dire che...
-
28:56 - 28:57Altezza Reale, avete avuto la Cerimonia del Copricapo,
-
28:58 - 29:01e presto avrete anche le vostre nozze.
-
29:02 - 29:03Sapete, inoltre,
-
29:03 - 29:07che sono tre anni che il principe è sposato, ma che non ha figli.
-
29:09 - 29:12Dovremmo poter avere una residenza ben messa,
-
29:12 - 29:18e il principe dovrebbe poter assistere alle vostre nozze, prima di andar via.
-
29:18 - 29:21Sarebbe davvero magnifico, non trovate?
-
29:27 - 29:29Sono una donna ignorante.
-
29:29 - 29:33Se ho detto qualcosa fuori posto, non abbiatevene a male.
-
29:35 - 29:38Questa è comune saggezza.
-
29:38 - 29:40Come potrei biasimarvi?
-
29:43 - 29:44Vostra Maestà,
-
29:44 - 29:47parlando delle nozze del principe ereditario,
-
29:48 - 29:51c'è la figlia maggiore del ministro del castigo Zhang Luzheng.
-
29:51 - 29:53Molto rispettosa e virtuosa, è grande abbastanza da potersi sposare
-
29:53 - 29:54Ma...
-
29:57 - 30:01Al di sopra della saggezza comune, abbiamo ancora le leggi del paese e quelle di famiglia.
-
30:08 - 30:10Il principe è tenuto ad andare nel suo feudo dopo la sua Cerimonia del Copricapo.
-
30:10 - 30:12E questa è sia un usanza ancestrale che una legge del paese.
-
30:13 - 30:15È mia responsabilità, in qualità di principe ereditario, assistere l'Imperatore
-
30:15 - 30:17e studiare politica.
-
30:17 - 30:21Dovere di mio fratello è consolidare il territorio del feudo.
-
30:21 - 30:22Siamo nati in una famiglia imperiale.
-
30:23 - 30:27Possiamo avere ottime posizioni senza aver aperto un libro per dieci anni.
-
30:28 - 30:32Possiamo godere di una vita tranquilla senza combattere duramente in guerra.
-
30:33 - 30:35Tutto ciò, però, non è scontato,
-
30:35 - 30:38ma succede perché il popolo si assume la responsabilità di sostenerci.
-
30:39 - 30:44E dunque, è per loro che noi dobbiamo svolgere bene il nostro lavoro.
-
30:49 - 30:52Quanto alla principessa ereditaria, quello è un affare di stato
-
30:53 - 30:55e sta a Sua Maestà occuparsene.
-
30:56 - 30:58Grazie per la vostra gentilezza.
-
31:04 - 31:07Aspettando che la residenza venga riparata, potrete vivere nell'alloggio del corriere.
-
31:08 - 31:11Grazie per la vostra comprensione.
-
32:01 - 32:02Altezza Reale,
-
32:08 - 32:09com'è che siete qui?
-
32:09 - 32:10È così tardi.
-
32:10 - 32:11Maestro, non mandatemi via.
-
32:11 - 32:12Ho bisogno di parlarvi.
-
32:14 - 32:14Che succede?
-
32:15 - 32:15Maestro,
-
32:16 - 32:17ecco la mia nuova grafia.
-
32:18 - 32:19Vi prego di guardarla.
-
32:31 - 32:35Una grafia davvero eccellente.
-
32:37 - 32:38Sul serio?
-
32:40 - 32:41Qualcosa non va?
-
32:43 - 32:45Ero spaventato, ora devo riflettere.
-
32:48 - 32:51Avete un nome per la vostra grafia?
-
32:51 - 32:55Sono qui, perché mi serve che glielo diate voi.
-
32:56 - 32:56D'accordo.
-
32:58 - 33:03Datemi un poco di tempo.
-
33:03 - 33:03Bene.
-
33:08 - 33:09Fa molto freddo, fuori.
-
33:10 - 33:14Voglio del tè bollente.
-
33:18 - 33:19Certo.
-
33:45 - 33:48Siete venuto qui, subito dopo aver visitato vostro padre, vero?
-
33:50 - 33:51Sì.
-
33:54 - 33:56Sua Maestà lascerà partire il principe?
-
34:00 - 34:01Forse.
-
34:07 - 34:08Dov'è il cancelliere?
-
34:09 - 34:09Perché siete qui da solo?
-
34:11 - 34:13È andato a esaminare le stanze con alcuni uomini.
-
34:33 - 34:34Controllate per bene.
-
34:35 - 34:37Deve essere tutto a posto.
-
34:37 - 34:38Sì.
-
34:42 - 34:43So che avete delle difficoltà.
-
34:43 - 34:46Sua Maestà insiste che dovrebbe essere lui il vice esaminatore capo.
-
34:48 - 34:49In realtà, credo che l'errore sia di Feng'en.
-
34:49 - 34:52Gli ho detto di non presentarsi più.
-
34:52 - 34:53Lui, però, non m'ascolta.
-
34:53 - 34:54È un conte,
-
34:54 - 34:56ma vuole essere ammesso alla scuola imperiale.
-
34:56 - 34:58Vuole arrivare a guadagnare il rango di ufficiale coi propri mezzi.
-
34:59 - 35:04A questo esame dovrebbero essersi presentati i figli di molti statisti meritori.
-
35:04 - 35:07Sua Maestà non vuole che stiate qui, da solo.
-
35:07 - 35:12Per questo, ha aggiunto il cancelliere.
-
35:13 - 35:15Qualcosa la si eredita dagli avi,
-
35:16 - 35:18qualche altra cosa la si costruisce da sé.
-
35:33 - 35:34Maestro.
-
35:38 - 35:38Altezza Reale.
-
35:39 - 35:40Mi dispiace.
-
35:43 - 35:43Lasciate fare a me.
-
35:44 - 35:47Forse, sono vecchio.
-
35:49 - 35:52Non avete sessant'anni, come fate a dirlo?
-
35:54 - 35:56Dopodomani sarà il vostro compleanno.
-
35:56 - 36:01Però, dovrete permanere qui, per nove giorni, per sorvegliare.
-
36:06 - 36:08Siete qui per questo?
-
36:10 - 36:11Ultimamente, sono davvero occupato.
-
36:11 - 36:13Il regalo non ve l'ho preparato,
-
36:14 - 36:15e ora, mi sono anche mangiato il vostro spuntino serale.
-
36:16 - 36:17Cosa desiderate, maestro??
-
36:18 - 36:20Dopo l'esame, farò una festa per voi.
-
36:21 - 36:22Non ho bisogno di nulla.
-
36:24 - 36:28Per favore, datemi una copia della vostra grafia.
-
36:28 - 36:29Sta bene.
-
36:29 - 36:32Ne invierò una copia sigillata personalmente a voi.
-
36:34 - 36:35Maestro,
-
36:36 - 36:36ho un nome.
-
36:45 - 36:48Ah! E...
-
36:49 - 36:51Forse sono davvero vecchio.
-
36:53 - 36:55Sento la mancanza del cibo di casa.
-
36:56 - 36:57Quale cibo?
-
36:57 - 36:58Posso ordinare che ve lo preparino,
-
36:59 - 37:00e dopo ve lo invierò.
-
37:00 - 37:01Davvero semplice.
-
37:03 - 37:04Riso selvatico,
-
37:05 - 37:06zuppa densa di alghe,
-
37:07 - 37:09e tracina. (ndt: pesce di mare)
-
37:09 - 37:20
-
37:20 - 37:26Quando i venti d'autunno presero a soffiare, Zhang Jiying pensò a questi tre piatti.
-
37:28 - 37:31E dopo... si dimise.
-
37:33 - 37:34Dopo...
-
37:41 - 37:42Maestro, volete...
-
37:48 - 37:49Altezza Reale.
-
38:02 - 38:03Ora, la vostra Cerimonia del Copricapo si è tenuta,
-
38:05 - 38:07e il principe Qi lascerà la capitale.
-
38:07 - 38:12Ho in mente di ritirarmi a casa, dopo l'esame.
-
38:13 - 38:18Vi prego di farmi avere la vostra grafia prima che io parta.
-
38:28 - 38:29Non preoccupatevi,
-
38:30 - 38:33ho detto a Lu Ying di venire qui.
-
38:34 - 38:36Sarà ministro imperiale
-
38:38 - 38:39e vi assisterà.
-
38:46 - 38:47Altezza Reale!
-
38:56 - 38:58Non vi permetterò di andarvene.
-
38:59 - 38:59Altezza Reale.
-
38:59 - 39:01Così come Sua Maestà non lascerà partire il principe Qi.
-
39:03 - 39:04Sua Maestà e voi mi avete chiesto
-
39:04 - 39:09perché non vi avessi parlato della cospirazione,
-
39:09 - 39:10causando, così, molti problemi.
-
39:12 - 39:14Voglio solo sapere cosa ne pensa Sua Maestà.
-
39:15 - 39:17Sua Maestà rivendica il principe Qi,
-
39:17 - 39:18non solo perché lo tratta con parzialità,
-
39:19 - 39:21ma anche perché, tramite lui, vuole bloccare me.
-
39:23 - 39:25Wu Dehou torna a Changzhou e riconquista la forza militare,
-
39:26 - 39:28e Sua Maestà se ne preoccupa, ma non c'è nulla che possa fare.
-
39:28 - 39:31E così, utilizza me per cercare di bloccarlo.
-
39:32 - 39:36In futuro, la vita sarà più dura per me.
-
39:36 - 39:37Maestro,
-
39:38 - 39:39non andate via.
-
39:40 - 39:41Altezza Reale,
-
39:46 - 39:50Sua Maestà ha fatto in modo che voi e il cancelliere vi ostacoliate l'un l'altro,
-
39:50 - 39:52e voi ne siete preoccupato, vero?
-
39:53 - 39:56Altrimenti, ora non stareste qui.
-
39:58 - 40:00Ho ordinato ai miei uomini una sorveglianza stretta,
-
40:01 - 40:03per prevenire le frodi.
-
40:03 - 40:04Non mi riferivo a questo.
-
40:05 - 40:06Dirò a Feng'en di fingersi malato.
-
40:06 - 40:07Quest'anno si ritirerà.
-
40:08 - 40:09Non potete farlo.
-
40:09 - 40:10È ancora giovane,
-
40:10 - 40:12fra tre anni, avrà un'altra possibilità.
-
40:12 - 40:13Voi non capite.
-
40:13 - 40:14Ma perché?
-
40:18 - 40:20C'è di mezzo la pioggia e la neve.
-
40:21 - 40:23Sono più di dieci anni che leggono libri.
-
40:24 - 40:31Non chiedono altro che stare alcuni giorni in una stanza dal tetto rotto.
-
40:35 - 40:40Mentre voi, siete molto più che uno studente.
-
40:40 - 40:42
-
40:42 - 40:52traduzione in italiano di Nenè R. Dionisi
-
40:52 - 40:56
- Title:
- 【ENG SUB】《鹤唳华亭》第4集|罗晋 李一桐 黄志忠 张志坚 苗圃 金瀚 郑业成 王劲松 郝蕾 刘德凯 王媛可 Royal Nirvana EP4【捷成华视偶像剧场】
- Description:
-
★欢迎点击订阅★《鹤唳华亭》官方播放列表:http://bit.ly/2KdGyhj
《鹤唳华亭》精彩预告、花絮播放列表:http://bit.ly/2CbLKhb《鹤唳华亭》
导演:杨文军
主演:罗晋、李一桐、黄志忠、张志坚、苗圃、金瀚、郑业成、王劲松、郝蕾、刘德凯、王媛可、王瑞子、王雨、程小蒙、邱心志、鲍大志、王建国、冯波、郭鹏
集数:60集剧情简介:
皇太子萧定权少年丧母不与父亲亲近,齐王及其岳父中书令屡屡制造祸端,不但迫害了萧定权的珍视之人,还令萧定权与父亲间的隔阂日渐加深。大臣之女陆文昔在父兄遭难后化身东府女官守护在萧定权身边,二人互相配合披荆斩棘铲除奸佞。两个小怯而大勇的人不畏艰险不畏牺牲,为了社稷的安宁相持相伴......#罗晋 #李一桐 #鹤唳华亭
★★★捷成华视偶像剧场频道热播★★★
《海棠经雨胭脂透》官方播放列表:http://bit.ly/2WjEOIc
《陆战之王》官方播放列表:http://bit.ly/2ZjstZh
《九州缥缈录》官方播放列表:http://bit.ly/32vEdWz
《天雷一部之春花秋月》官方播放列表:http://bit.ly/2RO5zSM
《青囊传》官方播放列表:http://bit.ly/2Xo7i3j
《趁我们还年轻》官方播放列表:https://bit.ly/2Pjq3Sh
《爱上你治愈我》官方播放列表:https://bit.ly/2GqflGs
《一场遇见爱情的旅行》官方播放列表:https://bit.ly/2PhRNGz
《你好,对方辩友》官方播放列表:https://bit.ly/2XknGRI
《等等啊我的青春》官方播放列表:https://bit.ly/2Uclz5w
《招摇》官方播放列表:https://bit.ly/2uCgPa7
《乡村爱情11》官方播放列表:https://bit.ly/2TOSOqk
《逆流而上的你》官方播放列表:https://bit.ly/2CQtZVp♥♥ 欢迎订阅捷成华视官方频道 ♥♥
【 捷成华视—偶像剧场:https://bit.ly/2IbXVPt 】
【 捷成华视—战争悬疑:https://bit.ly/2OFuLJm 】
【 捷成华视—华语影院:https://bit.ly/2VcdWsa 】
【 捷成华视—动漫少儿:https://bit.ly/2V6VeSJ 】♥♥ 更多官方信息 欢迎关注我们社交网络页面 ♥♥
捷成华视官方Facebook: https://www.facebook.com/JetsenTV
捷成华视官方Instagram: https://www.instagram.com/jetsenhuashi
捷成华视官方Twitter: https://twitter.com/JetsenHuashi★★更多其他捷成华视精彩好剧【官方超清1080P】★★
《扶摇》官方播放列表:https://bit.ly/2HUC5QR
《你和我的倾城时光》官方播放列表:https://bit.ly/2VaF1vX
《老爸当家》官方播放列表:https://bit.ly/2Upx7S2
《我的!体育老师》官方播放列表:https://bit.ly/2YFkykU
《漂洋过海来看你》官方播放列表:https://bit.ly/2K07yTC
《猎毒人》官方播放列表:https://bit.ly/2FI2zlb
《咱们相爱吧》官方播放列表:https://bit.ly/2Unq9NC
《南方有乔木》官方播放列表:https://bit.ly/2Ud3qnU
《将夜》官方播放列表:https://bit.ly/2TLfMP7
《漂亮的李慧珍》官方播放列表:https://bit.ly/2FI34vz
《守护丽人》官方播放列表:https://bit.ly/2CPuNKe
《正阳门下小女人》官方播放列表:https://bit.ly/2TLOnwF
《月嫂先生》官方播放列表:https://bit.ly/2UoTU0d
《思美人》官方播放列表:https://bit.ly/2JXp2zY
《暖爱》官方播放列表:https://bit.ly/2HRmHF9
《爱情万万岁》官方播放列表:https://bit.ly/2I64yCG
《远大前程》官方播放列表:https://bit.ly/2OIYtxq
《寻秦记》官方播放列表:https://bit.ly/2FGNkJg
《情满雪阳花》官方播放列表:https://bit.ly/2JXud3a
《维和步兵营》官方播放列表:https://bit.ly/2uElw2W
《繁星四月》官方播放列表:https://bit.ly/2FKguY5 - Video Language:
- Chinese, Simplified
- Duration:
- 44:22