Como usar a tecnologia espacial para melhorar a vida na Terra
-
0:01 - 0:05Eu tinha 17 anos quando escolhi
a minha carreira. -
0:06 - 0:10Eu estava na rua,
numa noite quente de verão na Flórida, -
0:11 - 0:14a apenas a algumas milhas do oceano.
-
0:15 - 0:18Estava à espera
que acontecesse um milagre. -
0:20 - 0:25Nesse verão, tive o privilégio de estagiar
no Kennedy Space Center da NASA, -
0:26 - 0:28e o milagre que eu esperava
-
0:28 - 0:31era o lançamento do foguetão
Columbia Space Shuttle -
0:32 - 0:35que transportava
o Observatório Chandra X-Ray, -
0:35 - 0:38um telescópio que iria permitir
aos cientistas -
0:38 - 0:42espreitar para as margens
dos buracos negros. -
0:43 - 0:46O céu inteiro encheu-se de luz.
-
0:47 - 0:51E foi como se fosse de dia
mesmo a meio da noite. -
0:51 - 0:55Não tardou, sentimos o estrondo
dos motores a vibrar no nosso peito. -
0:56 - 0:58E não era um milagre;
-
0:58 - 1:02era o esforço combinado de uma equipa
de milhares de pessoas -
1:02 - 1:04que trabalharam juntas
-
1:04 - 1:07para fazer com que se tornasse realidade
o que parecia impossível. -
1:08 - 1:12Eu queria fazer parte dessa equipa.
-
1:13 - 1:17Decidi candidatar-me a uma universidade
onde poderia estudar engenharia espacial. -
1:18 - 1:22E no ano seguinte, comecei
a formação em engenharia no MIT -
1:22 - 1:25e juntei-me a um projeto de estudantes
de construção de robôs do espaço. -
1:25 - 1:28Estava tudo a correr como planeado,
-
1:28 - 1:32com a exceção de que eu estava confusa
sobre algo importante. -
1:34 - 1:37A minha confusão surgiu
nas férias de verão. -
1:37 - 1:41Eu visitei uma escola no Quénia,
-
1:41 - 1:45onde fiz voluntariado com raparigas
de idades entre os 5 e os 17 anos, -
1:46 - 1:50ensinando-lhes inglês,
matemática e ciências. -
1:51 - 1:54E elas ensinaram-me canções em suaíli.
-
1:55 - 1:59E sobretudo passei algum tempo
a conhecer aquelas raparigas, -
1:59 - 2:01desfrutando da sua presença.
-
2:01 - 2:05E vi que aquelas raparigas
e os líderes da sua comunidade -
2:05 - 2:08ultrapassavam barreiras importantes
-
2:08 - 2:12para permitir que aquelas raparigas
tivessem as melhores hipóteses na vida. -
2:13 - 2:17Eu queria juntar-me a essa equipa.
-
2:17 - 2:20Eu queria fazer parte de uma equipa
que ajudasse a quebrar barreiras -
2:20 - 2:23e a melhorar a vida de raparigas
em todo o mundo. -
2:23 - 2:26Mas eu duvidava que estudar
engenharia aeroespacial -
2:26 - 2:27fosse o mais útil.
-
2:27 - 2:30Preocupava-me que aquela equipa no Quénia
não pudesse usar a tecnologia -
2:31 - 2:32que eu estudava sobre o espaço.
-
2:33 - 2:36Felizmente aprendi que estava errada.
-
2:37 - 2:40Regressei e voltei a estagiar com a NASA,
-
2:40 - 2:43e desta vez,
um supervisor ensinou-me -
2:43 - 2:49que países como o Quénia têm usado
tecnologias espaciais desde há décadas -
2:49 - 2:52para melhorar a vida
nos seus países. -
2:52 - 2:55Então eu soube que podia ter
uma carreira no espaço -
2:55 - 2:57e em desenvolvimento.
-
2:58 - 3:00Esta ideia não é novidade.
-
3:00 - 3:04De facto, em 1967,
as nações do mundo reuniram-se -
3:04 - 3:07para escrever o Tratado do Espaço Exterior.
-
3:08 - 3:10Este tratado foi uma afirmação poderosa,
-
3:10 - 3:14dizendo que "A exploração
e o uso do espaço exterior -
3:14 - 3:18"deve prosseguir para o benefício
de todos os povos -
3:19 - 3:24"independentemente do seu nível de
desenvolvimento económico ou cientifico." -
3:25 - 3:28Nós não cumprimos realmente este pacto,
-
3:28 - 3:31apesar das pessoas que trabalharam
décadas para torná-lo realidade. -
3:32 - 3:36Forças como o colonialismo e o racismo
-
3:36 - 3:38e desigualdade entre sexos
-
3:38 - 3:42excluíram muitas pessoas
dos benefícios do espaço -
3:43 - 3:46e deram-nos a entender que o espaço
é só para uns poucos, -
3:46 - 3:49para os ricos ou para a elite.
-
3:50 - 3:52Mas nós não podemos permitir esta atitude,
-
3:52 - 3:55porque o mundo está envolvido
numa missão importante: -
3:55 - 3:58melhorar a vida de todos.
-
3:58 - 4:04O nosso plano para esta missão vem dos
17 Objetivos de Desenvolvimento Sustentável -
4:04 - 4:06das Nações Unidas.
-
4:06 - 4:09Todos os estados membros
das Nações Unidas concordaram -
4:09 - 4:12que estas são as prioridades
entre agora e o ano de 2030. -
4:13 - 4:18Estes objetivos dão-nos momentos chave
e as oportunidades do nosso tempo -
4:18 - 4:21— a oportunidade de acabar
com a pobreza extrema, -
4:21 - 4:26de garantir que todos têm acesso
a comida e a água potável. -
4:28 - 4:31Devemos perseguir estes objetivos
como uma comunidade global, -
4:32 - 4:37e a tecnologia espacial promove
um desenvolvimento sustentável. -
4:37 - 4:40De facto, há seis serviços espaciais
-
4:40 - 4:44que nos ajudam a cumprir os Objetivos
de Desenvolvimento Sustentável. -
4:45 - 4:48Durante os próximos minutos,
vamos explorar estes seis serviços -
4:48 - 4:51e ver exemplos de alguns dos objetivos
que eles ajudam a cumprir. -
4:52 - 4:53Estão prontos?
-
4:53 - 4:54Ok.
-
4:54 - 4:59Os satélites de comunicação permitem
o acesso a serviços de telefone e Internet -
4:59 - 5:00em quase todos os lugares na Terra.
-
5:01 - 5:04Isto é particularmente importante
durante a recuperação pós desastres. -
5:05 - 5:08Quando o tufão Haiyan atingiu as Filipinas
-
5:08 - 5:11as redes de comunicação locais
tiveram de ser reparadas, -
5:11 - 5:14e equipas trouxeram antenas
de comunicação insufláveis -
5:14 - 5:16que podiam fazer a ligação a satélites.
-
5:16 - 5:19Isto foi importante durante
a reparação e recuperação. -
5:19 - 5:23A localização por satélite
informa-nos onde estamos -
5:23 - 5:25ao dizer-nos onde estão os satélites.
-
5:26 - 5:30Os cientistas podem utilizar esta tecnologia
para localizar espécies ameaçadas. -
5:31 - 5:33Esta tartaruga foi equipada com um sistema
-
5:33 - 5:38que permite receber informações
de posição de satélites, -
5:38 - 5:40e estes enviam essas informações
para os cientistas -
5:41 - 5:42via satélites de comunicação.
-
5:43 - 5:46Os cientistas podem usar este conhecimento
para criar medidas melhores -
5:46 - 5:49e determinar como manter
estes animais vivos. -
5:50 - 5:53Satélites de observação da Terra.
-
5:53 - 5:56Eles dizem-nos o que se passa
com o nosso meio ambiente. -
5:56 - 5:59Neste momento existem
cerca de 150 satélites -
5:59 - 6:02geridos por mais de 60
agências governamentais -
6:02 - 6:04e estes são só os que observam a Terra.
-
6:04 - 6:07Entretanto, há empresas que também
se juntam a esta lista. -
6:07 - 6:11A maioria dos governos fornecem
os dados online gratuitamente. -
6:11 - 6:14Alguns destes satélites
fornecem imagens como esta, -
6:14 - 6:17que mostram o que veríamos de uma câmara.
-
6:17 - 6:20Esta imagem mostra
um terreno agrícola no Kansas. -
6:21 - 6:24No entanto, a maioria dos satélites
de observação da Terra -
6:24 - 6:27não tiram fotos, tiram medidas.
-
6:27 - 6:31E combinam essas medidas
com modelos informáticos complexos -
6:31 - 6:34criando maravilhosas visualizações globais
como esta, -
6:34 - 6:36que nos mostra correntes oceânicas
-
6:36 - 6:38e a temperatura do oceano, globalmente.
-
6:39 - 6:45Ou podemos olhar para o sal,
para o fumo e a poeira da atmosfera, -
6:48 - 6:51ou a precipitação e queda de neve globais
-
6:53 - 6:58assim como o ciclo de vegetação anual
em terra e nos oceanos. -
7:00 - 7:04Os cientistas podem usar estas
informações sobre chuvas e vegetação -
7:04 - 7:09para perceber que áreas da Terra
estão em risco de fome ou seca -
7:10 - 7:12e fornecer esta informação
a organizações de assistência -
7:12 - 7:16para que estas possam preparar
ajuda alimentar antes de a fome apertar. -
7:17 - 7:22No espaço, temos um laboratório em órbita
na Estação Espacial Internacional. -
7:23 - 7:26Este veículo e tudo dentro dele
estão numa espécie de queda livre -
7:26 - 7:27à volta da Terra,
-
7:27 - 7:29e eles não sentem os efeitos da gravidade.
-
7:30 - 7:33É por isto que lhe chamamos
"microgravidade." -
7:33 - 7:36Quando os astronautas estão
em ambiente de microgravidade -
7:36 - 7:40os seus corpos reagem como
se estivessem a envelhecer rapidamente. -
7:40 - 7:42Os ossos e os músculos enfraquecem,
-
7:42 - 7:46e os sistemas cardíacos
e imunitários alteram-se. -
7:47 - 7:50Enquanto os cientistas estudam como manter
astronautas saudáveis no espaço, -
7:50 - 7:54nós podemos usar os exercícios
e as técnicas que usamos para astronautas -
7:54 - 7:56e transferi-los para as pessoas na Terra
-
7:56 - 7:57melhorando a sua saúde aqui.
-
7:57 - 8:01Muitas vezes, ao desenvolver tecnologias
para astronautas e exploração -
8:01 - 8:02ou para naves espaciais,
-
8:02 - 8:06também podemos transferir essas invenções
para melhorar a vida na Terra. -
8:06 - 8:07Este é um dos meus favoritos.
-
8:07 - 8:09É um sistema de filtração da água,
-
8:09 - 8:11e um dos seus componentes essenciais
-
8:11 - 8:15baseia-se na tecnologia de filtração
de água residual da estação espacial. -
8:15 - 8:17Está agora a ser utilizado
em todo o mundo. -
8:17 - 8:20O espaço também é uma fonte
de inspiração infinita, -
8:20 - 8:23através do ensino, da investigação
e da astronomia -
8:23 - 8:26e da experiência antiga
de observar as estrelas. -
8:27 - 8:29Países por todo o mundo estão envolvidos
-
8:29 - 8:31em aumentar o seu desenvolvimento
-
8:31 - 8:35ao aumentar o seu conhecimento local
de engenharia, ciência e espaço. -
8:36 - 8:40Vamos conhecer alguns dos mais novos
engenheiros de satélites mundiais. -
8:40 - 8:44Esta é a Elyka Abello, da Venezuela.
-
8:44 - 8:47A Elyka está a estudar
engenharia aeronáutica -
8:47 - 8:50como parte do programa
aeronáutico na Venezuela. -
8:51 - 8:53Ela desenvolveu uma ferramenta "software"
-
8:53 - 8:56que permite melhores conceções
de sistemas energéticos à sua equipa. -
8:58 - 9:02Esta é Adel Castillo-Duran,
das Filipinas. -
9:02 - 9:06A Adel é meteorologista
e também engenheira de satélites, -
9:06 - 9:09e usa dados dos satélites
nas suas previsões meteorológicas. -
9:11 - 9:12E por fim, esta é a Hala.
-
9:13 - 9:14A Hala é do Sudão.
-
9:14 - 9:19Quando estudava engenharia elétrica
na sua licenciatura em Cartum, -
9:19 - 9:22ela e outros colegas decidiram
construir o seu próprio satélite. -
9:22 - 9:25Mais tarde, a Hala ganhou uma bolsa
-
9:25 - 9:28para uma licenciatura
em engenharia aeronáutica. -
9:29 - 9:31Estas histórias que partilhei convosco
-
9:31 - 9:36ilustram todas quão útil é o espaço
para o desenvolvimento sustentável -
9:36 - 9:38em benefício de todos os povos.
-
9:38 - 9:40Mas nós ainda temos
muito trabalho por fazer, -
9:40 - 9:44porque ainda existem barreiras
que excluem pessoas do espaço -
9:44 - 9:47e limitam o impacto desta tecnologia.
-
9:47 - 9:51Para muitos, os dados de observação
da Terra são complexos. -
9:52 - 9:55Os serviços de comunicação por satélite
são demasiado caros. -
9:55 - 9:59A investigação em microgravidade
parece ser inacessível. -
10:00 - 10:04Isto é o que motiva o meu trabalho
como professora no Media Lab do MIT. -
10:05 - 10:10Eu fundei recentemente um novo grupo
de investigação, chamado Space Enabled. -
10:11 - 10:15Nós trabalhamos para destruir as barreiras
que limitam os benefícios do espaço. -
10:16 - 10:18E vamos também desenvolver
as aplicações futuras -
10:18 - 10:22que continuarão a contribuir
para um desenvolvimento sustentável. -
10:23 - 10:24Vamos continuar este trabalho
-
10:24 - 10:29até que possamos dizer que
o espaço é para o benefício de todos -
10:29 - 10:32e que todos temos acesso ao espaço.
-
10:33 - 10:34Obrigada.
-
10:34 - 10:37(Aplausos)
- Title:
- Como usar a tecnologia espacial para melhorar a vida na Terra
- Speaker:
- Danielle Wood
- Description:
-
Danielle Wood lidera o grupo de investigação Space Enabled, no MIT Media Lab, onde trabalha para destruir as barreiras que limitam os benefícios da exploração espacial apenas a alguns, os ricos ou a elite. Ela identifica seis tecnologias desenvolvidas para a exploração espacial que podem contribuir para o desenvolvimento sustentável do mundo — desde satélites de observação que fornecem informações a organizações de ajuda à investigação médica em microgravidade que podem ser utilizados para melhorar a assistência médica na Terra. "O Espaço é realmente útil no desenvolvimento sustentável em benefício de todos os povos," diz Wood.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:51
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for How we can use space technology to improve life on Earth | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for How we can use space technology to improve life on Earth | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How we can use space technology to improve life on Earth | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How we can use space technology to improve life on Earth | ||
Eu mesma edited Portuguese subtitles for How we can use space technology to improve life on Earth | ||
Renata Martins edited Portuguese subtitles for How we can use space technology to improve life on Earth | ||
Renata Martins edited Portuguese subtitles for How we can use space technology to improve life on Earth |