< Return to Video

Neverovatan potencijal fleksibilnih, mekih robota

  • 0:02 - 0:03
    Roboti, dakle.
  • 0:03 - 0:05
    Roboti mogu biti programirani tako
  • 0:05 - 0:09
    da obavljaju jedan zadatak milion puta
    uz minimalne greške,
  • 0:09 - 0:11
    a nama je to vrlo teško, zar ne?
  • 0:11 - 0:14
    I vrlo je impresivno gledati
    robote na delu.
  • 0:14 - 0:16
    Vidite ih samo.
  • 0:16 - 0:17
    Mogla bih da ih posmatram satima.
  • 0:18 - 0:19
    Vi ne?
  • 0:19 - 0:22
    Ono manje impresivno
  • 0:22 - 0:25
    je to da ako ove robote
    iznesete van fabrika,
  • 0:25 - 0:29
    gde okruženje nije tako poznato
    i kontrolisano poput ovog,
  • 0:29 - 0:33
    i date im jednostavan zadatak
    koji ne zahteva preciznost
  • 0:33 - 0:35
    ovo se može dogoditi.
  • 0:35 - 0:38
    Otvaranje vrata, mislim,
    koliko morate da budete precizni.
  • 0:38 - 0:39
    (Smeh)
  • 0:39 - 0:41
    Ili usled manje greške u merenju,
  • 0:41 - 0:43
    nije uspeo da dohvati ventil, i eto -
  • 0:43 - 0:44
    (Smeh)
  • 0:44 - 0:47
    obično ode u zaborav.
  • 0:47 - 0:49
    Ali zašto je to tako?
  • 0:49 - 0:51
    Već mnogo godina
  • 0:51 - 0:54
    roboti se dizajniraju tako da naglase
    brzinu i preciznost,
  • 0:54 - 0:57
    a to podrazumeva vrlo
    specifičnu arhitekturu.
  • 0:57 - 0:59
    Uzmimo za primer ruku robota
  • 0:59 - 1:02
    koja predstavlja vrlo dobro definisan
    set krutih karika
  • 1:02 - 1:04
    i motora, koje se nazivaju pokretači,
  • 1:04 - 1:05
    i koji pomeraju karike između zglobova.
  • 1:05 - 1:07
    U ovakvoj strukturi
  • 1:07 - 1:09
    morate precizno da odredite okruženje,
  • 1:09 - 1:11
    dakle, šta se nalazi oko njega,
  • 1:11 - 1:14
    i morate da detaljno isprogramirate
    svaki pokret
  • 1:14 - 1:16
    zglobova robota
  • 1:16 - 1:19
    jer i najmanja greška
    može da dovede do ogromne greške,
  • 1:19 - 1:22
    možete da oštetite nešto
    ili oštetite robota samog
  • 1:22 - 1:23
    ako je sklop previše tvrd.
  • 1:24 - 1:26
    Zato hajde da se pozabavimo time.
  • 1:26 - 1:29
    I nemojte da obraćate pažnju
    na mozak robota
  • 1:30 - 1:32
    ili na to kako su isprogramirani,
  • 1:32 - 1:34
    već na njihova tela.
  • 1:35 - 1:37
    Očigledno da nešto nije kako treba
  • 1:38 - 1:41
    jer ono po čemu je robot precizan i snažan
  • 1:41 - 1:45
    takođe utiče i na stepen opasnosti
    i efikasnosti u stvarnom svetu,
  • 1:45 - 1:47
    jer se njihova tela ne mogu deformisati
  • 1:47 - 1:50
    ili bolje prilagoditi interakciji
    sa stvarnim svetom.
  • 1:51 - 1:54
    Hajde onda da razmislimo
    o suprotnom pristupu,
  • 1:54 - 1:57
    o većem stepenu mekoće
    od bilo čega oko nas.
  • 1:58 - 2:03
    Verovatno mislite da ništa ne možete
    da postignete ako ste previše meki,
  • 2:03 - 2:04
    zar ne.
  • 2:04 - 2:07
    Međutim, priroda nas uči drugačije.
  • 2:07 - 2:09
    Primera radi, na dnu okeana,
  • 2:09 - 2:12
    ispod hiljada paskala
    hidrostatičkog pritiska,
  • 2:12 - 2:14
    jedna vrlo meka životinja
  • 2:14 - 2:17
    se kreće i interaguje sa objektima
    koji su daleko tvrđi od nje.
  • 2:18 - 2:21
    Ona hoda noseći ovu ljusku kokosa
  • 2:21 - 2:23
    zahvaljujući fleksibilnosti svojih pipaka,
  • 2:23 - 2:26
    koji služe kao noge i ruke.
  • 2:26 - 2:30
    I očigledno, hobotnica
    može otvoriti teglu.
  • 2:32 - 2:34
    Prilično impresivno, zar ne?
  • 2:36 - 2:40
    Jasno je da za ovako nešto
    nije potreban samo mozak životinje,
  • 2:40 - 2:42
    već i njeno telo,
  • 2:42 - 2:47
    a ovo je čist primer i verovatno
    najjasniji do sada,
  • 2:47 - 2:48
    otelotvorene inteligencije
  • 2:48 - 2:51
    koju poseduju sva živa bića.
  • 2:52 - 2:53
    Svi mi to imamo.
  • 2:53 - 2:57
    Naše telo, njegov oblik,
    materijal i struktura
  • 2:57 - 3:00
    igraju fudnamentalnu ulogu
    tokom izvođenja nekog fizičkog zadatka
  • 3:00 - 3:06
    jer se mi možemo prilagoditi okruženju,
  • 3:06 - 3:09
    stoga ga možemo izvšiti sa uspehom
    u različitim situacijama,
  • 3:09 - 3:11
    bez mnogo planiranja
    i izračunavanja unapred.
  • 3:11 - 3:15
    Zašto onda ne bismo ubacili
    nešto od te otelotvorene inteligencije
  • 3:15 - 3:16
    u naše robotske mašine
  • 3:16 - 3:18
    kako se više ne bismo oslanjali
    na ekstenzivan rad
  • 3:18 - 3:20
    koji podrazumeva izračunavanje
    i očitavanje?
  • 3:21 - 3:24
    Da bismo u tome uspeli,
    možemo slediti strategiju prirode,
  • 3:24 - 3:27
    jer je, tokom evolucije, uradila
    prilično zadivljujući posao
  • 3:27 - 3:31
    dizajniranja mašina
    za interakciju sa okruženjem.
  • 3:31 - 3:35
    I nije teško primetiti da priroda
    često koristi meke,
  • 3:35 - 3:38
    a umereno tvrde materijale.
  • 3:38 - 3:42
    I to se primenjuje u ovom
    novom polju robotike
  • 3:42 - 3:44
    koje se naziva „meka robotika”,
  • 3:44 - 3:48
    a koja za glavni cilj ima
    ne izradu super-preciznih mašina,
  • 3:48 - 3:50
    jer ih već imamo,
  • 3:50 - 3:55
    već izradu robota koji su spremni da
    se suoče sa neočekivanim situacijama
  • 3:55 - 3:57
    u stvarnom svetu i mogu
    da izađu u taj svet.
  • 3:57 - 4:00
    Ono zbog čega je robot mekan
    je upravo njegovo fleksibilno telo,
  • 4:00 - 4:05
    izrađeno od materijala i struktura
    koji trpe velike deformacije,
  • 4:05 - 4:07
    dakle nema krutih karika,
  • 4:07 - 4:11
    i drugo, kako bismo ih pomerali,
    koristimo tzv. distribuirano pokretanje
  • 4:11 - 4:16
    i samim tim neprekidno imamo kontrolu
    nad oblikom ovog vrlo fleksibilnog tela,
  • 4:16 - 4:19
    što za rezultat ima
    mnogo karika i zglobova,
  • 4:19 - 4:22
    ali ne i krutu strukturu.
  • 4:22 - 4:25
    Stoga vam je jasno da je izrada
    mekog robota vrlo drugačiji posao
  • 4:25 - 4:28
    u odnosu na tvrdu robotiku,
    gde postoje karike, zupčanici, zavrtnji
  • 4:28 - 4:31
    koje morate da kombinujete
    na vrlo definisan način.
  • 4:31 - 4:34
    Kod mekih robota, obično je potrebno
    da samo napravite pokretač
  • 4:34 - 4:36
    ni iz čega,
  • 4:36 - 4:38
    ali oblikujete fleksibilan materijal
  • 4:38 - 4:40
    na način koji odgovara
    zadatim parametrima.
  • 4:41 - 4:44
    Ovde možete deformisati strukturu
  • 4:44 - 4:46
    vrlo kompleksnog oblika,
  • 4:46 - 4:49
    ako želite da uradite isto
    sa krutim karikama i zglobovima,
  • 4:49 - 4:52
    a ovde imamo samo jedan zadati parametar,
  • 4:52 - 4:54
    kao što je pritisak vazduha.
  • 4:55 - 4:58
    U redu, hajde da vidimo neke kul
    meke robote.
  • 4:58 - 5:02
    Ovo je mališa kog su razvili
    na univerzitetu Harvard,
  • 5:02 - 5:06
    a koji se kreće zahvaljujući talasima
    pritiska duž njegovog tela,
  • 5:07 - 5:11
    i zahvaljujući toj fleksibilnosti,
    robot može da se kreće ispod niskog mosta,
  • 5:11 - 5:12
    nastavi da hoda,
  • 5:12 - 5:15
    a zatim nastavi kretanje
    malo drugačije nakon toga.
  • 5:15 - 5:18
    I ovo je tek preliminarni prototip,
  • 5:18 - 5:21
    ali se takođe radi na robusnijoj verziji
    sa pokretačkom snagom
  • 5:21 - 5:27
    koja može da se primeni i interaguje
    sa stvarnim svetom,
  • 5:27 - 5:30
    na primer, sa automobilom koji prolazi
    pored ili preko njega...
  • 5:30 - 5:31
    i nastavi sa radom.
  • 5:32 - 5:33
    Simpatično je.
  • 5:34 - 5:35
    (Smeh)
  • 5:35 - 5:39
    Ili riba robot koja pliva
    poput prave ribe u vodi
  • 5:39 - 5:42
    samo zato što ima mek rep
    sa distribuiranim pokretanjem
  • 5:42 - 5:44
    koji koristi pritisak vazduha u mirovanju.
  • 5:44 - 5:46
    To je odradio MIT
  • 5:46 - 5:48
    i, naravno, imamo hobotnicu robota.
  • 5:48 - 5:50
    Ovo je, zapravo, jedan od prvih projekata
  • 5:50 - 5:52
    razvijenih u ovom novom polju
    meke robotike.
  • 5:52 - 5:54
    Ovde vidimo veštački pipak,
  • 5:54 - 5:59
    ali je dizajnirana čitava mašina
    sa nekoliko pipaka
  • 5:59 - 6:01
    koju možete baciti u vodu,
  • 6:01 - 6:06
    i vidite kako može da kruži okolo
    i istražuje podvodni svet
  • 6:06 - 6:09
    na drugačiji način od krutih robota.
  • 6:10 - 6:13
    Ovo je vrlo važno za delikatna
    okruženja poput koralnih grebena.
  • 6:13 - 6:14
    Vratimo se na zemlju.
  • 6:15 - 6:16
    Ovde imamo prikaz
  • 6:16 - 6:20
    iz ugla rastućeg robota
    kog su razvile moje kolege sa Stanforda.
  • 6:20 - 6:22
    Na vrhu se nalazi kamera.
  • 6:22 - 6:23
    I ovaj robot,
  • 6:23 - 6:26
    budući da koristi pritisak vazduha,
    raste sa vrha,
  • 6:26 - 6:29
    dok drugi deo tela ostaje u kontaktu
    sa okruženjem.
  • 6:29 - 6:33
    Inspiracija za poduhvat dolazi
    od biljaka, ne životinja,
  • 6:33 - 6:35
    koje rastu putem materijala
    na sličan način,
  • 6:35 - 6:39
    stoga se može prilagoditi
    raznim situacijama.
  • 6:39 - 6:42
    S obzirom na to
    da sam biomedicinski inženjer,
  • 6:42 - 6:44
    pa primenu koju najviše volim
  • 6:44 - 6:46
    nalazim u polju medicine,
  • 6:46 - 6:49
    i vrlo je teško zamisliti
    bližu interakciju sa ljudskim telom
  • 6:49 - 6:51
    od zalaženja u telo samo,
  • 6:51 - 6:55
    na primer, u cilju izvođenja
    minimalno invazivne procedure.
  • 6:56 - 6:59
    Ovi roboti mogu biti
    od velike pomoći hirurgu,
  • 6:59 - 7:01
    jer moraju da uđu u telo
  • 7:01 - 7:03
    pomoću malih rupa i pravih instrumenata,
  • 7:03 - 7:06
    a ovi instrumenti moraju interagovati
    sa vrlo delikatnim strukturama
  • 7:06 - 7:09
    u vrlo neodređenom okruženju,
  • 7:09 - 7:10
    i vodeći računa o bezbednosti.
  • 7:10 - 7:13
    Pored toga, uvođenje kamere u telo,
  • 7:13 - 7:16
    kako bi hirurg imao uvid
    u oblast koju operiše,
  • 7:16 - 7:19
    može predstavljati izazov ukoliko
    se koristi krut štap,
  • 7:19 - 7:21
    poput klasičnog endoskopa.
  • 7:21 - 7:24
    Zajedno sa istraživačkom grupom u Evropi
  • 7:24 - 7:26
    razvili smo ovog mekog robota
    za operaciju,
  • 7:26 - 7:29
    koji se umnogome razlikuje
    od klasičnog endoskopa,
  • 7:29 - 7:33
    i koji može da se pomera zahvaljujući
    fleksibilnom modulu
  • 7:33 - 7:37
    koji se savija u svim pravcima,
    a takođe se može izdužiti.
  • 7:38 - 7:41
    Hirurzi jesu zapravo koristili ovaj izum
    kako bi videli šta rade
  • 7:41 - 7:44
    sa drugim instrumentima
    sa drugačijim uglom gledanja,
  • 7:44 - 7:46
    ne mareći za to šta se dodiruje usput.
  • 7:47 - 7:50
    Ovde možete videti mekog robota na delu,
  • 7:51 - 7:54
    koji samo uđe unutra.
  • 7:54 - 7:57
    Ovo je simulacija tela,
    ne pravo ljudsko telo.
  • 7:57 - 7:59
    Ide u krug.
  • 7:59 - 8:00
    Postoji i svetlo jer, obično,
  • 8:00 - 8:02
    delovi vašeg tela nisu osvetljeni.
  • 8:03 - 8:05
    Nadamo se.
  • 8:05 - 8:06
    (Smeh)
  • 8:08 - 8:12
    Ponekad se hirurška intervencija obavi
    samo jednom iglom,
  • 8:12 - 8:16
    a trenutno na Stanfordu radimo
    na vrlo fleksibilnoj igli,
  • 8:16 - 8:19
    poput vrlo malog mekog robota
  • 8:19 - 8:23
    koji je mehanički dizajniran
    za interakciju sa ovim tkivima
  • 8:23 - 8:25
    i manevrisanje kroz čvrst organ.
  • 8:25 - 8:29
    To omogućava pristup mnogim
    različitim tačkama poput tumora,
  • 8:29 - 8:31
    duboko u čvrstom organu
  • 8:31 - 8:33
    pomoću jednog uboda iglom.
  • 8:33 - 8:37
    I time se, čak, može manevrisati unutar
    strukture koju želite da izbegnete
  • 8:37 - 8:39
    na putu do željene tačke.
  • 8:40 - 8:43
    Složićemo se da je ovo vrlo
    uzbudljivo vreme za robotiku.
  • 8:43 - 8:46
    Imamo robote dizajnirane za meke
    strukture,
  • 8:46 - 8:49
    pa se postavljaju neka nova,
    izazovna pitanja
  • 8:49 - 8:50
    zajednici robotike,
  • 8:50 - 8:53
    i zaista, tek počinjemo da učimo
    kako da upravljamo,
  • 8:53 - 8:56
    stavljamo senzore
    na ove fleksibilne strukture.
  • 8:56 - 8:58
    Ali naravno, nismo ni blizu toga
    što je priroda shvatila
  • 8:58 - 9:00
    tokom milion godina evolucije.
  • 9:00 - 9:03
    Ali jedno zasigurno znam:
  • 9:03 - 9:05
    roboti će biti mekši i bezbedniji,
  • 9:05 - 9:08
    i pomagaće ljudima.
  • 9:09 - 9:11
    Hvala vam.
  • 9:11 - 9:14
    (Aplauz)
Title:
Neverovatan potencijal fleksibilnih, mekih robota
Speaker:
Đada Gerboni (Giada Gerboni)
Description:

Roboti su dizajnirani zbog brzine i preciznosti - ali njihova rigidnost često ograničava način na koji se koriste. U ovom poučnom govoru, biomedicinski inženjer Đada Gerboni deli najnovija dostignuća u „mekoj robotici”, sve popularnijem polju koje ima za cilj stvaranje pokretnih mašina koje imitiraju prirodu, kao što je robotska hobotnica. Saznajte više o tome kako ove fleksibilne strukture mogu igrati ključnu ulogu u operativnim zahvatima, medicini i svakodnevnom životu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:14

Serbian subtitles

Revisions