< Return to Video

Sebastião Salgado: El drama silencioso de la fotografía

  • 0:01 - 0:03
    No estoy seguro de que cada persona aquí
  • 0:03 - 0:06
    esté familiarizada con mis fotografías.
  • 0:06 - 0:10
    Quiero comenzar mostrándoles
    unas pocas fotografías
  • 0:10 - 0:13
    y después hablaré.
  • 0:46 - 0:50
    Debo contarles un poco de mi historia,
  • 0:50 - 0:52
    porque estaré hablando sobre ella
  • 0:52 - 0:55
    durante mi discurso aquí.
  • 0:55 - 0:58
    Nací en 1944 en Brasil,
  • 0:58 - 1:02
    en los tiempos en que Brasil aún
    no era una economía de mercado.
  • 1:02 - 1:04
    Nací en una granja,
  • 1:04 - 1:08
    una granja que tenía más del 50 %
    de bosque tropical [aún].
  • 1:08 - 1:10
    Un lugar maravilloso.
  • 1:10 - 1:14
    Vivía con aves y animales increíbles,
  • 1:14 - 1:18
    nadaba en nuestros pequeños ríos
    con nuestros caimanes.
  • 1:18 - 1:21
    Cerca de 35 familias vivían en esta granja
  • 1:21 - 1:25
    y todo lo que producíamos en ella,
    lo consumíamos.
  • 1:25 - 1:28
    Muy pocas cosas iban al mercado.
  • 1:28 - 1:30
    Una vez al año, la única cosa
    que iba al mercado
  • 1:30 - 1:32
    era el ganado que producíamos
  • 1:32 - 1:35
    y hacíamos viajes de casi 45 días
  • 1:35 - 1:37
    para llegar al matadero,
  • 1:37 - 1:39
    llevando miles de cabezas de ganado,
  • 1:39 - 1:42
    y cerca de 20 días viajando
  • 1:42 - 1:44
    para volver nuevamente a nuestra granja.
  • 1:44 - 1:46
    Cuando tenía 15 años,
  • 1:46 - 1:50
    tuve la necesidad
    de dejar este lugar
  • 1:50 - 1:53
    e ir a un pueblo un poco más grande,
    mucho más grande,
  • 1:53 - 1:57
    donde hice la segunda parte
    de la escuela secundaria.
  • 1:57 - 2:00
    Ahí aprendí diferentes cosas.
  • 2:00 - 2:02
    Brasil se estaba comenzando a urbanizar,
    industrializar
  • 2:02 - 2:07
    y conocía la política.
    Me hice un poco radical,
  • 2:07 - 2:10
    era miembro de los partidos de izquierda
  • 2:10 - 2:13
    y me hice activista.
  • 2:13 - 2:16
    Fui a la universidad para ser economista.
  • 2:16 - 2:18
    Hice un máster en economía.
  • 2:18 - 2:21
    Y la cosa más imporante en mi vida
  • 2:21 - 2:23
    también pasó durante este tiempo.
  • 2:23 - 2:26
    Conocí a una chica increíble
  • 2:26 - 2:30
    que se convirtió en mi mejor amiga
    de toda la vida
  • 2:30 - 2:34
    y mi socia en todo
    lo que he hecho hasta ahora,
  • 2:34 - 2:37
    mi esposa, Lélia Wanick Salgado.
  • 2:37 - 2:39
    Brasil se radicalizó con mucha fuerza.
  • 2:39 - 2:42
    Luchamos muy duro contra la dictadura,
  • 2:42 - 2:44
    en un momento
    que era necesario para nosotros:
  • 2:44 - 2:47
    o ibamos a la clandestinidad
    armados
  • 2:47 - 2:50
    o nos ibamos de Brasil.
    Eramos muy jóvenes
  • 2:50 - 2:55
    y nuestra organización creyó que
    era mejor para nosotros que nos fueramos
  • 2:55 - 2:56
    y fuimos a Francia,
  • 2:56 - 2:58
    donde hice un doctorado en economía,
  • 2:58 - 3:00
    Lélia se convirtió en arquitecta.
  • 3:00 - 3:03
    Trabajé después
    para un banco de inversiones.
  • 3:03 - 3:06
    Hice muchos viajes,
    proyectos económicos
  • 3:06 - 3:09
    de desarrollo financiado en África
    con el Banco Mundial.
  • 3:09 - 3:12
    Y un día la fotografía
    invadió totalmente mi vida.
  • 3:12 - 3:13
    Me hice fotógrafo,
  • 3:13 - 3:16
    abandoné todo y me convertí en fotógrafo,
  • 3:16 - 3:19
    y comencé a hacer fotografías
  • 3:19 - 3:22
    que eran importantes para mí.
  • 3:22 - 3:24
    Mucha gente me dice
    que soy un reportero gráfico,
  • 3:24 - 3:27
    que soy un fotógrafo antropólogo,
  • 3:27 - 3:29
    que soy un fotógrafo activista.
  • 3:29 - 3:32
    Pero hice mucho más que eso.
  • 3:32 - 3:35
    Coloqué la fotografía en mi vida.
  • 3:35 - 3:38
    Viví totalmente dentro de la fotografía
  • 3:38 - 3:40
    haciendo proyectos a largo plazo
  • 3:40 - 3:42
    y quiero mostrarles
    solo unas pocas fotografías de,
  • 3:42 - 3:48
    nuevamente, verán
    dentro de los proyectos sociales,
  • 3:48 - 3:50
    allá donde fui, publiqué muchos libros
  • 3:50 - 3:53
    sobre estas fotografías,
  • 3:53 - 3:57
    pero solo les mostraré unas pocas ahora.
  • 4:43 - 4:47
    En la década de 1990, de 1994 a 2000,
  • 4:47 - 4:50
    fotografié una historia llamada Migraciones.
  • 4:50 - 4:52
    Se convirtió en un libro y en una muestra.
  • 4:52 - 4:55
    Pero durante el tiempo en
    que estaba fotografiando esto,
  • 4:55 - 5:00
    viví un momento realmente duro en mi vida,
    en su mayoría en Ruanda.
  • 5:00 - 5:05
    En Ruanda vi brutalidad total.
  • 5:05 - 5:08
    Vi diariamente miles de muertes.
  • 5:08 - 5:11
    Perdí la fe en nuestra especie.
  • 5:11 - 5:15
    No creía posible
    que vivieramos mucho más
  • 5:15 - 5:20
    y comencé a ser atacado
    por mis propios estafilococos.
  • 5:20 - 5:23
    Comencé a tener infecciones
    en todos lados.
  • 5:23 - 5:28
    Cuando hacía el amor con mi esposa,
    no me salía esperma ;
  • 5:28 - 5:31
    me salía sangre.
  • 5:31 - 5:34
    Fui a ver al doctor de un amigo en París,
  • 5:34 - 5:36
    le dije que estaba completamente enfermo.
  • 5:36 - 5:39
    Me examinó completamente y me dijo:
    "Sebastian,
  • 5:39 - 5:42
    no estás enfermo, tu próstata está perfecta.
  • 5:42 - 5:46
    Lo que pasó es que viste tantas
    muertes que ahora te estás muriendo.
  • 5:46 - 5:49
    Debes parar. Parar.
  • 5:49 - 5:54
    Debes parar, porque de lo contrario,
    estarás muerto".
  • 5:54 - 5:58
    Y tomé la decisión de parar.
  • 5:58 - 6:00
    Estaba realmente molesto con la fotografía,
  • 6:00 - 6:02
    con todo en el mundo,
  • 6:02 - 6:06
    y tomé la decisión de volver
    a donde había nacido.
  • 6:06 - 6:08
    Fue una gran coincidencia.
  • 6:08 - 6:11
    Era el momento en que mis padres
    estaban muy ancianos.
  • 6:11 - 6:15
    Tengo siete hermanas.
    Soy el único hombre en mi familia
  • 6:15 - 6:16
    y tomaron la decisión en conjunto
  • 6:16 - 6:19
    de transferirnos esta tierra a Léila y a mi.
  • 6:19 - 6:25
    Cuando recibí esta tierra,
    estaba tan muerta como yo.
  • 6:25 - 6:28
    Cuando era niño, más del 50 %
    era bosque tropical.
  • 6:28 - 6:30
    Cuando recibimos la tierra,
  • 6:30 - 6:33
    era menos de la mitad en porcentaje
    de bosque tropical,
  • 6:33 - 6:35
    como en toda mi región.
  • 6:35 - 6:38
    Para desarrollarnos,
    el desarrollo brasileño,
  • 6:38 - 6:41
    destruimos mucho de nuestro bosque.
  • 6:41 - 6:43
    Como lo hicieron aquí en EE. UU.
  • 6:43 - 6:45
    o en India, en todo este planeta.
  • 6:45 - 6:47
    Para desarrollarnos,
  • 6:47 - 6:49
    llegamos a una gran contradicción
  • 6:49 - 6:52
    que destruimos todo alrededor de nosotros.
  • 6:52 - 6:56
    Esta granja tenía miles de cabezas de ganado
  • 6:56 - 6:58
    ahora tenía solo unos cientos
  • 6:58 - 7:01
    y no sabíamos como lidiar con ellos.
  • 7:01 - 7:05
    Y Léila tuvo una idea increíble y loca.
  • 7:05 - 7:09
    Dijo, ¿por qué no volver al
    bosque tropical que había antes?
  • 7:09 - 7:11
    Dijiste que naciste en un paraíso.
  • 7:11 - 7:14
    Construyámoslo de nuevo.
  • 7:14 - 7:17
    Y fui a ver a un buen amigo
  • 7:17 - 7:18
    que era ingeniero forestal
  • 7:18 - 7:20
    para que nos preparara un proyecto
  • 7:20 - 7:22
    y comenzamos. Comenzamos a plantar
  • 7:22 - 7:26
    y el primer año perdimos muchos árboles,
    el segundo año perdimos menos
  • 7:26 - 7:31
    y lenta, lentamente esta tierra muerta
    comenzó a renacer.
  • 7:31 - 7:35
    Comenzamos a plantar
    cientos de miles de árboles,
  • 7:35 - 7:38
    solo especies locales,
    solo especies nativas,
  • 7:38 - 7:42
    donde construimos un ecosistema
    idéntico al que fue destruido
  • 7:42 - 7:46
    y la vida comenzó a volver
    de una forma increíble.
  • 7:46 - 7:49
    Era necesario transformar nuestra tierra
  • 7:49 - 7:50
    en un parque nacional.
  • 7:50 - 7:53
    La transformamos.
    Le devolvimos esta tierra a la naturaleza.
  • 7:53 - 7:54
    Se convirtió en un parque nacional.
  • 7:54 - 7:58
    Creamos una institución
    llamada Instituto Terra
  • 7:58 - 8:03
    y creamos un gran proyecto medioambiental
    para recaudar fondos en todos lados.
  • 8:03 - 8:07
    Aquí en Los Angeles, en el
    área de la Bahía de San Francisco,
  • 8:07 - 8:09
    se convirtió en
    deducible de impuestos en EE. UU.
  • 8:09 - 8:12
    Recaudamos fondos en España,
    Italia, mucho en Brasil.
  • 8:12 - 8:15
    Trabajamos con muchas empresas de Brasil
  • 8:15 - 8:17
    que pusieron dinero en este proyecto,
    el gobierno.
  • 8:17 - 8:21
    Y la vida comenzó a volver
    y tuve un gran deseo
  • 8:21 - 8:24
    de volver a la fotografía,
    de volver a fotografiar.
  • 8:24 - 8:28
    Y en este momento,
    mi deseo fue no fotografiar nunca más
  • 8:28 - 8:32
    un animal que había fotografiado
    toda mi vida: nosotros mismos.
  • 8:32 - 8:35
    Deseé fotografiar los otros animales,
  • 8:35 - 8:37
    fotografiar los paisajes,
  • 8:37 - 8:40
    fotografiarnos, pero desde el principio,
  • 8:40 - 8:43
    el tiempo en el que vivíamos
    en equilibrio con la naturaleza.
  • 8:43 - 8:47
    Y fui. Comencé a principios de 2004,
  • 8:47 - 8:50
    y terminé a finales de 2011.
  • 8:50 - 8:53
    Creé una cantidad increíble de imágenes,
  • 8:53 - 8:57
    y el resultado:
    Lélia hizo el diseño de todos mis libros,
  • 8:57 - 9:00
    el diseño de todas mis muestras.
    Ella es la creadora de las muestras.
  • 9:00 - 9:02
    Y lo que quiero con estas fotografías
  • 9:02 - 9:08
    es crear una discusión sobre lo que tenemos
    que es lo prístino del planeta
  • 9:08 - 9:11
    y lo que debemos mantener en él.
  • 9:11 - 9:14
    Si queremos vivir, tenemos que
    tener algún equilibrio en nuestra vida.
  • 9:14 - 9:17
    Y queria que nos vieran
  • 9:17 - 9:23
    cuando utilizábamos, sí,
    nuestros instrumentos de piedra.
  • 9:23 - 9:25
    Aún existimos. La semana pasada fui
  • 9:25 - 9:28
    a la Fundación Nacional del Indio (FUNAI)
  • 9:28 - 9:31
    y solo en el Amazonas
    tenemos cerca de 110 grupos
  • 9:31 - 9:34
    de indígenas que aún
    no han sido contactados.
  • 9:34 - 9:36
    Debemos proteger el bosque
    en este sentido.
  • 9:36 - 9:41
    Y con estas imágenes,
    espero que podamos crear
  • 9:41 - 9:44
    información, un sistema de información.
  • 9:44 - 9:47
    Intentamos hacer
    una nueva presentación del planeta
  • 9:47 - 9:49
    y quiero mostrarles ahora
    solo unas pocas imágenes
  • 9:49 - 9:52
    de este proyecto, por favor.
  • 11:48 - 11:50
    Bueno, esto... (Aplausos).
  • 11:50 - 11:55
    Gracias. Muchas gracias.
  • 11:57 - 12:00
    Esto es por lo que debemos luchar duro
  • 12:00 - 12:02
    para mantenerlo como está ahora.
  • 12:02 - 12:06
    Pero hay otra parte que debemos
    reconstruir juntos,
  • 12:06 - 12:10
    crear nuestras sociedades, nuestra
    familia moderna de las sociedades,
  • 12:10 - 12:13
    estamos en un punto
    en el que no podemos volver atrás.
  • 12:13 - 12:15
    Pero creamos una contradicción increíble.
  • 12:15 - 12:17
    Para crear todo esto, destruimos mucho.
  • 12:17 - 12:20
    Nuestro bosque en Brasil,
    ese bosque antiguo
  • 12:20 - 12:22
    que era del tamaño de California,
  • 12:22 - 12:25
    está destruido hoy en un 93 %.
  • 12:25 - 12:28
    Aquí, en la costa oeste,
    Uds. han destruido su bosque.
  • 12:28 - 12:31
    Por acá, ¿no?
    Los bosques de secuoyas ya no están.
  • 12:31 - 12:33
    Se fueron muy rápido, desaparecieron.
  • 12:33 - 12:36
    Viniendo el otro día de Atlanta,
    aquí, hace dos días,
  • 12:36 - 12:38
    volé sobre los desiertos
  • 12:38 - 12:41
    que hemos creado,
    provocado con nuestras propias manos.
  • 12:41 - 12:43
    India no tiene más árboles.
    España no tiene más árboles.
  • 12:43 - 12:47
    Y debemos reconstruir estos bosques.
  • 12:47 - 12:50
    Esa es la esencia de nuestra vida,
    estos bosques.
  • 12:50 - 12:55
    Necesitamos respirar. La única fábrica
  • 12:55 - 12:58
    capaz de transformar CO2 en oxígeno
  • 12:58 - 13:00
    son los bosques.
  • 13:00 - 13:04
    La única máquina capaz
    de capturar el carbono
  • 13:04 - 13:07
    que producimos, siempre,
  • 13:07 - 13:11
    incluso si lo reducimos,
    todo lo que hacemos, produce CO2,
  • 13:11 - 13:13
    son los árboles.
  • 13:13 - 13:17
    Formulo la pregunta,
    tres o cuatro semanas atrás,
  • 13:17 - 13:19
    vimos en los periódicos
  • 13:19 - 13:22
    millones de peces que mueren en Noruega.
  • 13:22 - 13:25
    Falta de oxígeno en el agua.
  • 13:25 - 13:27
    Me hice la pregunta, si por un momento,
  • 13:27 - 13:31
    le faltara el oxígeno
    a todas las especies animales,
  • 13:31 - 13:34
    nosotros incluidos,
    eso sería muy complicado para nosotros.
  • 13:34 - 13:39
    Para el sistema hídrico,
    los árboles son esenciales.
  • 13:39 - 13:42
    Les daré un pequeño ejemplo
    que entenderán fácilmente.
  • 13:42 - 13:46
    Uds. gente feliz
    que tienen mucho cabello en su cabeza,
  • 13:46 - 13:50
    si se dan una ducha, les toma
  • 13:50 - 13:53
    dos o tres horas secar su cabello
  • 13:53 - 13:55
    si no usan un secador de pelo.
  • 13:55 - 14:00
    Yo, un minuto, está seco.
    Lo mismo pasa con los árboles.
  • 14:00 - 14:03
    Los árboles son el cabello de nuestro planeta.
  • 14:03 - 14:07
    Cuando tienen lluvia
    en un lugar que no tiene árboles,
  • 14:07 - 14:10
    en unos pocos minutos,
    el agua llega a la corriente,
  • 14:10 - 14:13
    lleva tierra, destruyendo
    nuestra fuente de agua,
  • 14:13 - 14:15
    destruyendo los ríos
  • 14:15 - 14:16
    y no hay humedad para retener.
  • 14:16 - 14:20
    Cuando tienen árboles,
    el sistema radicular mantiene el agua.
  • 14:20 - 14:23
    Todas las ramas de los árboles,
    las hojas que se caen
  • 14:23 - 14:25
    crean una zona húmeda
  • 14:25 - 14:30
    y les toma meses y meses bajo el agua,
    llegar a los ríos
  • 14:30 - 14:33
    y mantener nuestras fuentes y ríos.
  • 14:33 - 14:35
    Esto es lo más importante,
  • 14:35 - 14:39
    cuando imaginamos que necesitamos
    agua para cada actividad de la vida.
  • 14:39 - 14:42
    Quiero mostrarles ahora, para terminar,
  • 14:42 - 14:44
    solo unas pocas imágenes que para mí
  • 14:44 - 14:47
    son muy importantes en esa dirección.
  • 14:47 - 14:49
    Recuerdan que les dije,
  • 14:49 - 14:52
    que cuando recibí la granja de mis padres
  • 14:52 - 14:54
    ese era mi paraíso, esa era la granja.
  • 14:54 - 15:00
    La tierra completamente destruida,
    la erosión, la tierra se había secado.
  • 15:00 - 15:02
    Pero pueden ver en esta imagen,
  • 15:02 - 15:06
    estabamos comenzando
    a construir un centro educacional
  • 15:06 - 15:11
    que se convirtió en un gran
    centro medioambiental en Brasil.
  • 15:11 - 15:16
    Pero pueden ver muchos pequeños lugares
    en esta imagen.
  • 15:16 - 15:19
    En cada punto de esos lugares,
    plantamos un árbol.
  • 15:19 - 15:21
    Hay miles de árboles.
  • 15:21 - 15:24
    Ahora les mostraré las imagenes tomadas
    exactamente en el mismo punto
  • 15:24 - 15:26
    hace dos meses.
  • 15:28 - 15:35
    (Aplausos)
  • 15:37 - 15:39
    Les dije al comienzo que era necesario
  • 15:39 - 15:43
    que plantáramos
    cerca de 2,5 millones de árboles
  • 15:43 - 15:46
    de cerca de 200 especies diferentes
  • 15:46 - 15:49
    con el fin de reconstruir el ecosistema.
  • 15:49 - 15:52
    Y les mostraré la última imagen.
  • 15:52 - 15:55
    Aquí estamos con 2 millones de árboles
    plantados ahora.
  • 15:55 - 15:56
    Estamos capturando
  • 15:56 - 16:01
    cerca de 100 mil toneladas
    de carbono con estos árboles.
  • 16:01 - 16:05
    Mis amigos, es muy fácil de hacer.
    Lo hicimos, ¿no?
  • 16:05 - 16:08
    Me pasó por accidente,
  • 16:08 - 16:11
    volvimos, construimos un ecosistema.
  • 16:11 - 16:14
    Aquí dentro de la sala,
  • 16:14 - 16:17
    creo que tenemos la misma preocupación,
  • 16:17 - 16:20
    y el modelo que creamos en Brasil,
  • 16:20 - 16:21
    podemos transplantarlo acá.
  • 16:21 - 16:24
    Podemos aplicarlo en todos lados
    alrededor del mundo, ¿no?
  • 16:24 - 16:27
    Y creo que podemos hacerlo juntos.
  • 16:27 - 16:29
    Muchas gracias.
  • 16:29 - 16:33
    (Aplausos)
Title:
Sebastião Salgado: El drama silencioso de la fotografía
Speaker:
Sebastião Salgado
Description:

El doctor en economía Sebastião Salgado se inició en la fotografía a los 30 años, pero la disciplina se convirtió en una obsesión. Sus proyectos de años de duración capturan bellamente el lado humano de la historia mundial que a menudo implica la muerte, la destrucción o el deterioro. Aquí nos cuenta una historia muy personal del oficio que casi lo mata y muestra impresionantes imágenes de su último trabajo, Génesis, que documenta las personas y lugares olvidados del mundo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:53
Gabriel Song commented on Spanish subtitles for The silent drama of photography
Gabriel Song edited Spanish subtitles for The silent drama of photography
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for The silent drama of photography
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The silent drama of photography
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The silent drama of photography
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The silent drama of photography
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The silent drama of photography
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The silent drama of photography
Show all
  • Reviewed subtitles, changed few lines/parts to improve semantics.

Spanish subtitles

Revisions