1 00:00:01,212 --> 00:00:03,342 No estoy seguro de que cada persona aquí 2 00:00:03,342 --> 00:00:06,079 esté familiarizada con mis fotografías. 3 00:00:06,079 --> 00:00:10,162 Quiero comenzar mostrándoles unas pocas fotografías 4 00:00:10,162 --> 00:00:13,112 y después hablaré. 5 00:00:45,884 --> 00:00:49,836 Debo contarles un poco de mi historia, 6 00:00:49,836 --> 00:00:51,783 porque estaré hablando sobre ella 7 00:00:51,783 --> 00:00:54,764 durante mi discurso aquí. 8 00:00:54,764 --> 00:00:57,900 Nací en 1944 en Brasil, 9 00:00:57,900 --> 00:01:01,655 en los tiempos en que Brasil aún no era una economía de mercado. 10 00:01:01,655 --> 00:01:03,538 Nací en una granja, 11 00:01:03,538 --> 00:01:08,040 una granja que tenía más del 50 % de bosque tropical [aún]. 12 00:01:08,040 --> 00:01:09,660 Un lugar maravilloso. 13 00:01:09,660 --> 00:01:13,972 Vivía con aves y animales increíbles, 14 00:01:13,972 --> 00:01:18,213 nadaba en nuestros pequeños ríos con nuestros caimanes. 15 00:01:18,213 --> 00:01:21,122 Cerca de 35 familias vivían en esta granja 16 00:01:21,122 --> 00:01:25,404 y todo lo que producíamos en ella, lo consumíamos. 17 00:01:25,404 --> 00:01:27,511 Muy pocas cosas iban al mercado. 18 00:01:27,511 --> 00:01:30,221 Una vez al año, la única cosa que iba al mercado 19 00:01:30,221 --> 00:01:31,941 era el ganado que producíamos 20 00:01:31,941 --> 00:01:34,710 y hacíamos viajes de casi 45 días 21 00:01:34,710 --> 00:01:36,886 para llegar al matadero, 22 00:01:36,886 --> 00:01:39,180 llevando miles de cabezas de ganado, 23 00:01:39,180 --> 00:01:41,712 y cerca de 20 días viajando 24 00:01:41,712 --> 00:01:44,109 para volver nuevamente a nuestra granja. 25 00:01:44,109 --> 00:01:46,486 Cuando tenía 15 años, 26 00:01:46,486 --> 00:01:49,991 tuve la necesidad de dejar este lugar 27 00:01:49,991 --> 00:01:53,454 e ir a un pueblo un poco más grande, mucho más grande, 28 00:01:53,454 --> 00:01:56,885 donde hice la segunda parte de la escuela secundaria. 29 00:01:56,885 --> 00:01:59,653 Ahí aprendí diferentes cosas. 30 00:01:59,653 --> 00:02:02,278 Brasil se estaba comenzando a urbanizar, industrializar 31 00:02:02,278 --> 00:02:06,693 y conocía la política. Me hice un poco radical, 32 00:02:06,693 --> 00:02:09,535 era miembro de los partidos de izquierda 33 00:02:09,535 --> 00:02:12,641 y me hice activista. 34 00:02:12,641 --> 00:02:15,733 Fui a la universidad para ser economista. 35 00:02:15,733 --> 00:02:18,413 Hice un máster en economía. 36 00:02:18,413 --> 00:02:21,422 Y la cosa más imporante en mi vida 37 00:02:21,422 --> 00:02:23,081 también pasó durante este tiempo. 38 00:02:23,081 --> 00:02:25,770 Conocí a una chica increíble 39 00:02:25,770 --> 00:02:29,908 que se convirtió en mi mejor amiga de toda la vida 40 00:02:29,908 --> 00:02:33,676 y mi socia en todo lo que he hecho hasta ahora, 41 00:02:33,676 --> 00:02:36,940 mi esposa, Lélia Wanick Salgado. 42 00:02:36,940 --> 00:02:38,844 Brasil se radicalizó con mucha fuerza. 43 00:02:38,844 --> 00:02:41,756 Luchamos muy duro contra la dictadura, 44 00:02:41,756 --> 00:02:43,542 en un momento que era necesario para nosotros: 45 00:02:43,542 --> 00:02:47,126 o ibamos a la clandestinidad armados 46 00:02:47,126 --> 00:02:49,581 o nos ibamos de Brasil. Eramos muy jóvenes 47 00:02:49,581 --> 00:02:54,782 y nuestra organización creyó que era mejor para nosotros que nos fueramos 48 00:02:54,782 --> 00:02:55,746 y fuimos a Francia, 49 00:02:55,746 --> 00:02:57,765 donde hice un doctorado en economía, 50 00:02:57,765 --> 00:02:59,761 Lélia se convirtió en arquitecta. 51 00:02:59,761 --> 00:03:02,844 Trabajé después para un banco de inversiones. 52 00:03:02,844 --> 00:03:05,806 Hice muchos viajes, proyectos económicos 53 00:03:05,806 --> 00:03:08,661 de desarrollo financiado en África con el Banco Mundial. 54 00:03:08,661 --> 00:03:12,129 Y un día la fotografía invadió totalmente mi vida. 55 00:03:12,129 --> 00:03:13,367 Me hice fotógrafo, 56 00:03:13,367 --> 00:03:15,983 abandoné todo y me convertí en fotógrafo, 57 00:03:15,983 --> 00:03:18,808 y comencé a hacer fotografías 58 00:03:18,808 --> 00:03:21,804 que eran importantes para mí. 59 00:03:21,804 --> 00:03:23,990 Mucha gente me dice que soy un reportero gráfico, 60 00:03:23,990 --> 00:03:26,566 que soy un fotógrafo antropólogo, 61 00:03:26,566 --> 00:03:29,327 que soy un fotógrafo activista. 62 00:03:29,327 --> 00:03:32,327 Pero hice mucho más que eso. 63 00:03:32,327 --> 00:03:35,009 Coloqué la fotografía en mi vida. 64 00:03:35,009 --> 00:03:37,613 Viví totalmente dentro de la fotografía 65 00:03:37,613 --> 00:03:39,648 haciendo proyectos a largo plazo 66 00:03:39,648 --> 00:03:42,158 y quiero mostrarles solo unas pocas fotografías de, 67 00:03:42,158 --> 00:03:48,055 nuevamente, verán dentro de los proyectos sociales, 68 00:03:48,055 --> 00:03:50,217 allá donde fui, publiqué muchos libros 69 00:03:50,217 --> 00:03:53,423 sobre estas fotografías, 70 00:03:53,423 --> 00:03:57,178 pero solo les mostraré unas pocas ahora. 71 00:04:42,949 --> 00:04:46,724 En la década de 1990, de 1994 a 2000, 72 00:04:46,724 --> 00:04:49,965 fotografié una historia llamada Migraciones. 73 00:04:49,965 --> 00:04:51,842 Se convirtió en un libro y en una muestra. 74 00:04:51,842 --> 00:04:54,600 Pero durante el tiempo en que estaba fotografiando esto, 75 00:04:54,600 --> 00:05:00,337 viví un momento realmente duro en mi vida, en su mayoría en Ruanda. 76 00:05:00,337 --> 00:05:04,648 En Ruanda vi brutalidad total. 77 00:05:04,648 --> 00:05:07,813 Vi diariamente miles de muertes. 78 00:05:07,813 --> 00:05:10,754 Perdí la fe en nuestra especie. 79 00:05:10,754 --> 00:05:14,945 No creía posible que vivieramos mucho más 80 00:05:14,945 --> 00:05:20,492 y comencé a ser atacado por mis propios estafilococos. 81 00:05:20,492 --> 00:05:23,476 Comencé a tener infecciones en todos lados. 82 00:05:23,476 --> 00:05:27,888 Cuando hacía el amor con mi esposa, no me salía esperma ; 83 00:05:27,888 --> 00:05:30,715 me salía sangre. 84 00:05:30,715 --> 00:05:33,596 Fui a ver al doctor de un amigo en París, 85 00:05:33,596 --> 00:05:36,362 le dije que estaba completamente enfermo. 86 00:05:36,362 --> 00:05:39,216 Me examinó completamente y me dijo: "Sebastian, 87 00:05:39,216 --> 00:05:42,353 no estás enfermo, tu próstata está perfecta. 88 00:05:42,353 --> 00:05:46,441 Lo que pasó es que viste tantas muertes que ahora te estás muriendo. 89 00:05:46,441 --> 00:05:49,360 Debes parar. Parar. 90 00:05:49,360 --> 00:05:54,201 Debes parar, porque de lo contrario, estarás muerto". 91 00:05:54,201 --> 00:05:57,847 Y tomé la decisión de parar. 92 00:05:57,847 --> 00:06:00,140 Estaba realmente molesto con la fotografía, 93 00:06:00,140 --> 00:06:02,161 con todo en el mundo, 94 00:06:02,161 --> 00:06:06,001 y tomé la decisión de volver a donde había nacido. 95 00:06:06,001 --> 00:06:07,605 Fue una gran coincidencia. 96 00:06:07,605 --> 00:06:11,016 Era el momento en que mis padres estaban muy ancianos. 97 00:06:11,016 --> 00:06:14,577 Tengo siete hermanas. Soy el único hombre en mi familia 98 00:06:14,577 --> 00:06:16,445 y tomaron la decisión en conjunto 99 00:06:16,445 --> 00:06:19,145 de transferirnos esta tierra a Léila y a mi. 100 00:06:19,145 --> 00:06:24,761 Cuando recibí esta tierra, estaba tan muerta como yo. 101 00:06:24,761 --> 00:06:28,065 Cuando era niño, más del 50 % era bosque tropical. 102 00:06:28,065 --> 00:06:29,587 Cuando recibimos la tierra, 103 00:06:29,587 --> 00:06:33,362 era menos de la mitad en porcentaje de bosque tropical, 104 00:06:33,362 --> 00:06:35,007 como en toda mi región. 105 00:06:35,007 --> 00:06:37,936 Para desarrollarnos, el desarrollo brasileño, 106 00:06:37,936 --> 00:06:40,723 destruimos mucho de nuestro bosque. 107 00:06:40,723 --> 00:06:42,706 Como lo hicieron aquí en EE. UU. 108 00:06:42,706 --> 00:06:44,994 o en India, en todo este planeta. 109 00:06:44,994 --> 00:06:46,672 Para desarrollarnos, 110 00:06:46,672 --> 00:06:48,755 llegamos a una gran contradicción 111 00:06:48,755 --> 00:06:52,490 que destruimos todo alrededor de nosotros. 112 00:06:52,490 --> 00:06:56,155 Esta granja tenía miles de cabezas de ganado 113 00:06:56,155 --> 00:06:58,322 ahora tenía solo unos cientos 114 00:06:58,322 --> 00:07:00,727 y no sabíamos como lidiar con ellos. 115 00:07:00,727 --> 00:07:04,627 Y Léila tuvo una idea increíble y loca. 116 00:07:04,627 --> 00:07:09,274 Dijo, ¿por qué no volver al bosque tropical que había antes? 117 00:07:09,274 --> 00:07:10,780 Dijiste que naciste en un paraíso. 118 00:07:10,780 --> 00:07:13,706 Construyámoslo de nuevo. 119 00:07:13,706 --> 00:07:16,538 Y fui a ver a un buen amigo 120 00:07:16,538 --> 00:07:18,071 que era ingeniero forestal 121 00:07:18,071 --> 00:07:19,969 para que nos preparara un proyecto 122 00:07:19,969 --> 00:07:22,150 y comenzamos. Comenzamos a plantar 123 00:07:22,150 --> 00:07:26,407 y el primer año perdimos muchos árboles, el segundo año perdimos menos 124 00:07:26,407 --> 00:07:31,468 y lenta, lentamente esta tierra muerta comenzó a renacer. 125 00:07:31,468 --> 00:07:34,831 Comenzamos a plantar cientos de miles de árboles, 126 00:07:34,831 --> 00:07:38,271 solo especies locales, solo especies nativas, 127 00:07:38,271 --> 00:07:41,812 donde construimos un ecosistema idéntico al que fue destruido 128 00:07:41,812 --> 00:07:46,120 y la vida comenzó a volver de una forma increíble. 129 00:07:46,120 --> 00:07:48,919 Era necesario transformar nuestra tierra 130 00:07:48,919 --> 00:07:50,361 en un parque nacional. 131 00:07:50,361 --> 00:07:53,019 La transformamos. Le devolvimos esta tierra a la naturaleza. 132 00:07:53,019 --> 00:07:54,394 Se convirtió en un parque nacional. 133 00:07:54,394 --> 00:07:58,144 Creamos una institución llamada Instituto Terra 134 00:07:58,144 --> 00:08:03,123 y creamos un gran proyecto medioambiental para recaudar fondos en todos lados. 135 00:08:03,123 --> 00:08:06,908 Aquí en Los Angeles, en el área de la Bahía de San Francisco, 136 00:08:06,908 --> 00:08:09,059 se convirtió en deducible de impuestos en EE. UU. 137 00:08:09,059 --> 00:08:12,387 Recaudamos fondos en España, Italia, mucho en Brasil. 138 00:08:12,387 --> 00:08:14,595 Trabajamos con muchas empresas de Brasil 139 00:08:14,595 --> 00:08:16,843 que pusieron dinero en este proyecto, el gobierno. 140 00:08:16,843 --> 00:08:21,027 Y la vida comenzó a volver y tuve un gran deseo 141 00:08:21,027 --> 00:08:24,443 de volver a la fotografía, de volver a fotografiar. 142 00:08:24,443 --> 00:08:27,738 Y en este momento, mi deseo fue no fotografiar nunca más 143 00:08:27,738 --> 00:08:32,321 un animal que había fotografiado toda mi vida: nosotros mismos. 144 00:08:32,321 --> 00:08:34,689 Deseé fotografiar los otros animales, 145 00:08:34,689 --> 00:08:36,681 fotografiar los paisajes, 146 00:08:36,681 --> 00:08:40,127 fotografiarnos, pero desde el principio, 147 00:08:40,127 --> 00:08:42,657 el tiempo en el que vivíamos en equilibrio con la naturaleza. 148 00:08:42,657 --> 00:08:47,210 Y fui. Comencé a principios de 2004, 149 00:08:47,210 --> 00:08:50,410 y terminé a finales de 2011. 150 00:08:50,410 --> 00:08:53,103 Creé una cantidad increíble de imágenes, 151 00:08:53,103 --> 00:08:56,673 y el resultado: Lélia hizo el diseño de todos mis libros, 152 00:08:56,673 --> 00:08:59,737 el diseño de todas mis muestras. Ella es la creadora de las muestras. 153 00:08:59,737 --> 00:09:02,044 Y lo que quiero con estas fotografías 154 00:09:02,044 --> 00:09:08,456 es crear una discusión sobre lo que tenemos que es lo prístino del planeta 155 00:09:08,456 --> 00:09:10,979 y lo que debemos mantener en él. 156 00:09:10,979 --> 00:09:14,277 Si queremos vivir, tenemos que tener algún equilibrio en nuestra vida. 157 00:09:14,277 --> 00:09:16,788 Y queria que nos vieran 158 00:09:16,788 --> 00:09:22,655 cuando utilizábamos, sí, nuestros instrumentos de piedra. 159 00:09:22,655 --> 00:09:24,812 Aún existimos. La semana pasada fui 160 00:09:24,812 --> 00:09:27,708 a la Fundación Nacional del Indio (FUNAI) 161 00:09:27,708 --> 00:09:31,014 y solo en el Amazonas tenemos cerca de 110 grupos 162 00:09:31,014 --> 00:09:33,945 de indígenas que aún no han sido contactados. 163 00:09:33,945 --> 00:09:36,478 Debemos proteger el bosque en este sentido. 164 00:09:36,478 --> 00:09:41,313 Y con estas imágenes, espero que podamos crear 165 00:09:41,313 --> 00:09:43,542 información, un sistema de información. 166 00:09:43,542 --> 00:09:47,288 Intentamos hacer una nueva presentación del planeta 167 00:09:47,288 --> 00:09:49,214 y quiero mostrarles ahora solo unas pocas imágenes 168 00:09:49,214 --> 00:09:52,483 de este proyecto, por favor. 169 00:11:47,543 --> 00:11:49,975 Bueno, esto... (Aplausos). 170 00:11:49,975 --> 00:11:54,538 Gracias. Muchas gracias. 171 00:11:57,142 --> 00:12:00,228 Esto es por lo que debemos luchar duro 172 00:12:00,228 --> 00:12:02,119 para mantenerlo como está ahora. 173 00:12:02,119 --> 00:12:06,230 Pero hay otra parte que debemos reconstruir juntos, 174 00:12:06,230 --> 00:12:10,247 crear nuestras sociedades, nuestra familia moderna de las sociedades, 175 00:12:10,247 --> 00:12:12,886 estamos en un punto en el que no podemos volver atrás. 176 00:12:12,886 --> 00:12:15,094 Pero creamos una contradicción increíble. 177 00:12:15,094 --> 00:12:17,390 Para crear todo esto, destruimos mucho. 178 00:12:17,390 --> 00:12:19,600 Nuestro bosque en Brasil, ese bosque antiguo 179 00:12:19,600 --> 00:12:22,486 que era del tamaño de California, 180 00:12:22,486 --> 00:12:25,160 está destruido hoy en un 93 %. 181 00:12:25,160 --> 00:12:28,154 Aquí, en la costa oeste, Uds. han destruido su bosque. 182 00:12:28,154 --> 00:12:31,391 Por acá, ¿no? Los bosques de secuoyas ya no están. 183 00:12:31,391 --> 00:12:33,258 Se fueron muy rápido, desaparecieron. 184 00:12:33,258 --> 00:12:35,927 Viniendo el otro día de Atlanta, aquí, hace dos días, 185 00:12:35,927 --> 00:12:37,771 volé sobre los desiertos 186 00:12:37,771 --> 00:12:40,631 que hemos creado, provocado con nuestras propias manos. 187 00:12:40,631 --> 00:12:43,290 India no tiene más árboles. España no tiene más árboles. 188 00:12:43,290 --> 00:12:46,799 Y debemos reconstruir estos bosques. 189 00:12:46,799 --> 00:12:50,447 Esa es la esencia de nuestra vida, estos bosques. 190 00:12:50,447 --> 00:12:54,689 Necesitamos respirar. La única fábrica 191 00:12:54,689 --> 00:12:58,265 capaz de transformar CO2 en oxígeno 192 00:12:58,265 --> 00:13:00,009 son los bosques. 193 00:13:00,009 --> 00:13:04,363 La única máquina capaz de capturar el carbono 194 00:13:04,363 --> 00:13:07,214 que producimos, siempre, 195 00:13:07,214 --> 00:13:11,379 incluso si lo reducimos, todo lo que hacemos, produce CO2, 196 00:13:11,379 --> 00:13:12,878 son los árboles. 197 00:13:12,878 --> 00:13:17,244 Formulo la pregunta, tres o cuatro semanas atrás, 198 00:13:17,244 --> 00:13:18,933 vimos en los periódicos 199 00:13:18,933 --> 00:13:21,825 millones de peces que mueren en Noruega. 200 00:13:21,825 --> 00:13:24,841 Falta de oxígeno en el agua. 201 00:13:24,841 --> 00:13:27,073 Me hice la pregunta, si por un momento, 202 00:13:27,073 --> 00:13:31,060 le faltara el oxígeno a todas las especies animales, 203 00:13:31,060 --> 00:13:34,498 nosotros incluidos, eso sería muy complicado para nosotros. 204 00:13:34,498 --> 00:13:38,802 Para el sistema hídrico, los árboles son esenciales. 205 00:13:38,802 --> 00:13:42,474 Les daré un pequeño ejemplo que entenderán fácilmente. 206 00:13:42,474 --> 00:13:46,400 Uds. gente feliz que tienen mucho cabello en su cabeza, 207 00:13:46,400 --> 00:13:49,565 si se dan una ducha, les toma 208 00:13:49,565 --> 00:13:53,089 dos o tres horas secar su cabello 209 00:13:53,089 --> 00:13:55,410 si no usan un secador de pelo. 210 00:13:55,410 --> 00:14:00,191 Yo, un minuto, está seco. Lo mismo pasa con los árboles. 211 00:14:00,191 --> 00:14:02,893 Los árboles son el cabello de nuestro planeta. 212 00:14:02,893 --> 00:14:06,682 Cuando tienen lluvia en un lugar que no tiene árboles, 213 00:14:06,682 --> 00:14:10,110 en unos pocos minutos, el agua llega a la corriente, 214 00:14:10,110 --> 00:14:12,693 lleva tierra, destruyendo nuestra fuente de agua, 215 00:14:12,693 --> 00:14:14,600 destruyendo los ríos 216 00:14:14,600 --> 00:14:16,010 y no hay humedad para retener. 217 00:14:16,010 --> 00:14:20,301 Cuando tienen árboles, el sistema radicular mantiene el agua. 218 00:14:20,301 --> 00:14:23,029 Todas las ramas de los árboles, las hojas que se caen 219 00:14:23,029 --> 00:14:25,091 crean una zona húmeda 220 00:14:25,091 --> 00:14:29,811 y les toma meses y meses bajo el agua, llegar a los ríos 221 00:14:29,811 --> 00:14:33,011 y mantener nuestras fuentes y ríos. 222 00:14:33,011 --> 00:14:35,015 Esto es lo más importante, 223 00:14:35,015 --> 00:14:39,478 cuando imaginamos que necesitamos agua para cada actividad de la vida. 224 00:14:39,478 --> 00:14:41,666 Quiero mostrarles ahora, para terminar, 225 00:14:41,666 --> 00:14:44,366 solo unas pocas imágenes que para mí 226 00:14:44,366 --> 00:14:47,305 son muy importantes en esa dirección. 227 00:14:47,305 --> 00:14:49,455 Recuerdan que les dije, 228 00:14:49,455 --> 00:14:51,558 que cuando recibí la granja de mis padres 229 00:14:51,558 --> 00:14:54,358 ese era mi paraíso, esa era la granja. 230 00:14:54,358 --> 00:14:59,868 La tierra completamente destruida, la erosión, la tierra se había secado. 231 00:14:59,868 --> 00:15:02,424 Pero pueden ver en esta imagen, 232 00:15:02,424 --> 00:15:06,439 estabamos comenzando a construir un centro educacional 233 00:15:06,439 --> 00:15:11,403 que se convirtió en un gran centro medioambiental en Brasil. 234 00:15:11,403 --> 00:15:15,741 Pero pueden ver muchos pequeños lugares en esta imagen. 235 00:15:15,741 --> 00:15:19,318 En cada punto de esos lugares, plantamos un árbol. 236 00:15:19,318 --> 00:15:20,893 Hay miles de árboles. 237 00:15:20,893 --> 00:15:24,101 Ahora les mostraré las imagenes tomadas exactamente en el mismo punto 238 00:15:24,101 --> 00:15:26,178 hace dos meses. 239 00:15:27,807 --> 00:15:35,154 (Aplausos) 240 00:15:36,857 --> 00:15:38,615 Les dije al comienzo que era necesario 241 00:15:38,615 --> 00:15:43,415 que plantáramos cerca de 2,5 millones de árboles 242 00:15:43,415 --> 00:15:45,854 de cerca de 200 especies diferentes 243 00:15:45,854 --> 00:15:49,094 con el fin de reconstruir el ecosistema. 244 00:15:49,094 --> 00:15:51,629 Y les mostraré la última imagen. 245 00:15:51,629 --> 00:15:54,798 Aquí estamos con 2 millones de árboles plantados ahora. 246 00:15:54,798 --> 00:15:56,447 Estamos capturando 247 00:15:56,447 --> 00:16:00,901 cerca de 100 mil toneladas de carbono con estos árboles. 248 00:16:00,901 --> 00:16:05,445 Mis amigos, es muy fácil de hacer. Lo hicimos, ¿no? 249 00:16:05,445 --> 00:16:07,757 Me pasó por accidente, 250 00:16:07,757 --> 00:16:11,157 volvimos, construimos un ecosistema. 251 00:16:11,157 --> 00:16:13,824 Aquí dentro de la sala, 252 00:16:13,824 --> 00:16:17,360 creo que tenemos la misma preocupación, 253 00:16:17,360 --> 00:16:19,796 y el modelo que creamos en Brasil, 254 00:16:19,796 --> 00:16:21,141 podemos transplantarlo acá. 255 00:16:21,141 --> 00:16:24,164 Podemos aplicarlo en todos lados alrededor del mundo, ¿no? 256 00:16:24,164 --> 00:16:27,112 Y creo que podemos hacerlo juntos. 257 00:16:27,112 --> 00:16:28,741 Muchas gracias. 258 00:16:28,741 --> 00:16:33,388 (Aplausos)