< Return to Video

How can I trust myself?

  • 0:00 - 0:08
    El maestro zen Thich Nhat Hanh
    responde
  • 0:09 - 0:24
    ¿Cómo puedo confiar en mí mismo?
  • 0:29 - 0:32
    Querido Thay, querida sangha,
  • 0:33 - 0:35
    ¿cómo puedo confiar en mí?
  • 1:03 - 1:06
    La confianza es algo que cultivamos,
  • 1:09 - 1:11
    que deberíamos cultivar.
  • 1:14 - 1:19
    Y se basa en nuestra experiencia.
  • 1:24 - 1:29
    Confiar es creer,
    apoyarse en algo.
  • 1:32 - 1:36
    Solo hemos de confiar en evidencias,
  • 1:38 - 1:41
    en lo que sea evidente.
  • 1:43 - 1:47
    Supón que hablas
    de confiar en la práctica,
  • 1:47 - 1:50
    confiar en el Dharma.
  • 1:51 - 1:54
    ¿Confiamos en el Dharma?
  • 1:54 - 1:58
    ¿Podemos contar
    con nuestra práctica?
  • 1:58 - 2:04
    A veces, tienes dudas
  • 2:06 - 2:11
    sobre tu práctica,
    sobre lo que aprendes del Dharma.
  • 2:13 - 2:18
    Pero esto no significa...
  • 2:22 - 2:27
    No es exactamente algo negativo.
  • 2:28 - 2:31
    Las dudas pueden
    ayudarte a profundizar
  • 2:32 - 2:36
    y obtener una comprensión
    más profunda.
  • 2:37 - 2:39
    Luego, dudar puede ser útil.
  • 2:40 - 2:44
    La duda puede ser
    algo positivo.
  • 2:44 - 2:47
    Si existe una duda,
  • 2:47 - 2:51
    hemos de respirar
    y reconocerla tal como es.
  • 2:52 - 2:57
    No la consideres de inmediato
    algo negativo.
  • 2:58 - 3:00
    En la tradición zen
  • 3:01 - 3:06
    se dice: Cuanto mayor es la duda,
    mayor es el despertar.
  • 3:12 - 3:16
    Eso es lo primero
    que hemos de hacer.
  • 3:17 - 3:21
    Después, hemos de aprender
  • 3:22 - 3:25
    a reconocer una evidencia
  • 3:27 - 3:30
    y fijar nuestra confianza.
  • 3:30 - 3:34
    Como la práctica
    de la respiración consciente.
  • 3:37 - 3:40
    Intentan convencerte
  • 3:41 - 3:44
    de que la respiración
    consciente es buena.
  • 3:44 - 3:47
    De que puede ayudarte mucho.
  • 3:47 - 3:51
    Pero no debes creerle inmediatamente.
  • 3:51 - 3:55
    Has de ponerlo en práctica
    y comprobar
  • 3:55 - 3:58
    si realmente puede ayudarte.
  • 3:58 - 4:01
    Eso es lo que Buda dijo.
  • 4:01 - 4:03
    No creas de inmediato en algo
  • 4:04 - 4:08
    aunque lo haya dicho
    un maestro famoso,
  • 4:08 - 4:13
    aunque esté escrito
    en las escrituras sagradas.
  • 4:13 - 4:15
    Eso es lo que dijo Buda.
  • 4:15 - 4:18
    Cuando escuchas algo bello,
  • 4:18 - 4:22
    has de aprender
    a ponerlo en práctica.
  • 4:23 - 4:25
    Si funciona para ti,
  • 4:25 - 4:28
    si ves que funciona
    para otra persona,
  • 4:28 - 4:32
    puedes confiar,
    puedes creer en ello.
  • 4:32 - 4:38
    Buda afirmó esto en un sutra
    llamado el Sutra Kalama.
  • 4:38 - 4:41
    Buda estaba hablado
    a un grupo de jóvenes
  • 4:42 - 4:45
    del clan de los kalama.
  • 4:45 - 4:49
    Le preguntaron
    qué debían creer.
  • 4:50 - 4:54
    Ya que habían sido visitados
    por numerosos maestros
  • 4:54 - 4:57
    y todos decían que
    sus enseñanzas y prácticas
  • 4:57 - 4:59
    eran las mejores.
  • 5:00 - 5:04
    Buda dijo:
    No creas de inmediato en nada,
  • 5:04 - 5:08
    aunque lo haya dicho
    un gran maestro
  • 5:09 - 5:13
    o esté escrito
    en las escrituras sagradas.
  • 5:15 - 5:18
    Has de basarte en evidencias,
  • 5:18 - 5:21
    como un científico.
  • 5:22 - 5:25
    Si practicas la respiración consciente,
  • 5:27 - 5:30
    y perseveras en la práctica,
  • 5:30 - 5:32
    aprenderás de ello.
  • 5:32 - 5:36
    Descubrirás que la práctica
    de la respiración consciente
  • 5:36 - 5:40
    puede ayudarte a mejorar tu salud,
  • 5:40 - 5:45
    puede ayudarte a reconocer
  • 5:47 - 5:51
    las condiciones de felicidad
    que ya tienes.
  • 5:54 - 5:57
    Puede ayudarte a manejar
  • 5:58 - 6:02
    una emoción dolorosa,
    una sensación dolorosa.
  • 6:03 - 6:06
    Al principio, puede que no lo consigas.
  • 6:07 - 6:10
    Has de intentar realmente practicar
  • 6:11 - 6:13
    y descubrirás
  • 6:17 - 6:21
    que la práctica funciona.
  • 6:21 - 6:24
    Y confias en la práctica.
  • 6:24 - 6:30
    Cuando has confiado en la práctica,
    confías en ti mismo,
  • 6:30 - 6:34
    porque eres tú
    quien ha practicado.
  • 6:35 - 6:40
    Dices: Soy capaz de hacerlo.
  • 6:42 - 6:46
    Cuando ves que alguien que sufre,
  • 6:47 - 6:51
    practica el cuarto entrenamiento,
  • 6:51 - 6:56
    di algo, haz algo
    para ayudarle a sufrir menos.
  • 6:56 - 6:59
    Intentas hacerlo varias veces.
  • 6:59 - 7:02
    Un día verás que funciona.
  • 7:03 - 7:07
    Así, confías en la práctica
    del cuarto entrenamiento
  • 7:07 - 7:11
    y confías en ti,
    puedes hacerlo.
  • 7:11 - 7:15
    Eres capaz de hacer
    que alguien sufra menos.
  • 7:15 - 7:20
    Eres capaz de hacer
    que tú mismo sufras menos.
  • 7:20 - 7:23
    Así se construye la confianza.
  • 7:24 - 7:28
    Experimentando, practicando.
  • 7:29 - 7:31
    Sabemos que, en principio,
  • 7:31 - 7:36
    los ancestros nos han legado
    muchas cosas buenas, buenas semillas.
  • 7:37 - 7:42
    Nosotros hemos de
    descubrirlas y permitir
  • 7:45 - 7:48
    que se manifiesten.
  • 7:48 - 7:52
    Las semillas de comprensión,
  • 7:52 - 7:57
    las semillas de alegría, de perdón,
  • 7:57 - 8:02
    las semillas de la compasión,
    todas están en nosotros.
  • 8:06 - 8:11
    Oímos a Buda decir
    que tenemos estas cosas buenas.
  • 8:11 - 8:15
    Pero hemos de practicar
    para reconocerlas de verdad
  • 8:16 - 8:18
    como existentes.
  • 8:18 - 8:22
    A veces se han manifestado en el pasado.
  • 8:22 - 8:27
    Si sigues practicando bien,
    se manifestarán mejor en el futuro.
  • 8:28 - 8:31
    Esa es la manera
    de cultivar la confianza.
  • 8:35 - 8:39
    conecta,
    inspírate, nútrete.
  • 8:40 - 8:46
    (Campana)
Title:
How can I trust myself?
Description:

Thay answers questions on 21 June 2014. Question 12

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:13
Gijs 'Jazz' Van den Broeck edited Spanish subtitles for How can I trust myself?

Spanish subtitles

Revisions