< Return to Video

Hogyan változtatja meg a környezetszennyezés az óceánok kémiáját

  • 0:02 - 0:06
    Gondolkoztak már az óceánok
    fontos szerepéről mindennapi életünkben?
  • 0:08 - 0:11
    A Föld felszínének kétharmadát
    borítják óceánok.
  • 0:11 - 0:14
    Ők állítják elő
    a belélegzett oxigén felét.
  • 0:14 - 0:16
    Szabályozzák éghajlatunkat.
  • 0:16 - 0:20
    Munkát, gyógyszert
    és táplálékot biztosítanak,
  • 0:20 - 0:25
    ideértve a lakosság
    fehérjeszükségletének 20%-át is.
  • 0:26 - 0:29
    Az emberek azt gondolták,
    hogy az óceánok olyan hatalmasak,
  • 0:29 - 0:31
    hogy az emberi tevékenység
    nincs rájuk hatással.
  • 0:32 - 0:35
    Feltárom önöknek a drasztikus valóságot,
  • 0:36 - 0:40
    mely megváltoztatja óceánjainkat:
    elsavasodásnak nevezzük,
  • 0:40 - 0:43
    vagy a klímaváltozás
    gonosz ikertestvérének.
  • 0:44 - 0:49
    Tudták, hogy az általunk kibocsátott
    szén-dioxid 25 százalékát
  • 0:49 - 0:52
    az óceánok nyelték el?
  • 0:52 - 0:56
    Ez egy azon rendkívüli dolgok közül,
    amelyet az óceánok nyújtanak,
  • 0:56 - 0:59
    ugyanis a szén-dioxid
    egy az üvegházhatású gázok közül,
  • 0:59 - 1:00
    amely hozzájárul a klímaváltozáshoz.
  • 1:01 - 1:05
    De ahogyan folyamatosan
  • 1:05 - 1:08
    egyre több szén-dioxidot
    pumpálunk a levegőbe,
  • 1:08 - 1:10
    egyre több oldódik be az óceánokba.
  • 1:11 - 1:14
    Ez pedig megváltoztatja
    az óceánok kémiai tulajdonságait.
  • 1:15 - 1:18
    Az elnyelt szén-dioxid
  • 1:18 - 1:20
    kémiai változásokat okoz az óceánban.
  • 1:20 - 1:22
    Szerencsések,
  • 1:22 - 1:25
    mert most nincs időnk belemenni
    részletesen ennek kémiájába.
  • 1:25 - 1:29
    De felhívom a figyelmüket,
    hogy az oldott szén-dioxid dúsulásával
  • 1:29 - 1:31
    csökken az óceánok pH értéke.
  • 1:32 - 1:36
    Az óceánok vizének nő a savassága.
  • 1:36 - 1:40
    Ezt a folyamatot nevezzük
    az óceánok elsavasodásának.
  • 1:41 - 1:44
    A klímaváltozással egy időben történik.
  • 1:44 - 1:48
    A kutatók már több mint két évtizede
    figyelemmel kísérik az elsavasodást.
  • 1:49 - 1:52
    Ez az ábra egy fontos időszakot
    szemléltet Hawaiin.
  • 1:52 - 1:57
    A felső vonal a szén-dioxid koncentráció
    folyamatos növekedését mutatja,
  • 1:57 - 1:59
    azaz a légkör széndioxid-tartalmát.
  • 1:59 - 2:02
    Ez az emberi tevékenység
    közvetlen következménye.
  • 2:03 - 2:07
    Az alsó vonal az elnyelt szén-dioxid
  • 2:07 - 2:10
    megnövekedett koncentrációt mutatja,
  • 2:11 - 2:14
    és ez, mint láthatják,
    ugyanolyan mértékben növekszik,
  • 2:14 - 2:17
    mint a légköri szén-dioxid aránya
    a mérések megkezdésétől.
  • 2:17 - 2:20
    A legalsó vonal a kémiai
    változásokat mutatja.
  • 2:20 - 2:23
    Ahogy a vízbe beoldódó
    szén-dioxid mennyisége emelkedett,
  • 2:23 - 2:25
    a tengervíz pH értéke csökkent,
  • 2:26 - 2:30
    ami azt jelenti, hogy az óceánok
    elsavasodása fokozódott.
  • 2:31 - 2:35
    Ír kutatók ugyancsak figyelemmel kísérik
    az óceánok elsavasodását
  • 2:35 - 2:38
    a Tengerkutató Intézetnél
    és a Galway Egyetemen egyaránt.
  • 2:38 - 2:42
    Hozzánk hasonlóan megfigyelték,
    hogy az elsavasodás olyan mértékű
  • 2:42 - 2:45
    szerte a világon,
    ahogy az ábránk is mutatja.
  • 2:46 - 2:49
    Mindez a szemünk láttára történik.
  • 2:50 - 2:53
    Most szeretném bemutatni,
    hogyan gyűjtjük a megfigyelési adatokat
  • 2:53 - 2:55
    az óceánok változásáról.
  • 2:55 - 2:58
    Mintáink nagy részét tél közepén gyűjtjük.
  • 2:58 - 3:01
    Elképzelhetik, hogy az Észak-
    Atlanti-óceánban
  • 3:01 - 3:04
    milyen veszélyes viharos körülményekkel
    kell szembenéznünk --
  • 3:04 - 3:06
    így nem ajánlott azoknak,
    akik tengeri betegek,
  • 3:06 - 3:08
    de elmondhatjuk,
    hogy sok értékes adatot gyűjtünk.
  • 3:09 - 3:11
    Leengedjük ezt a műszert a hajó oldalán.
  • 3:11 - 3:14
    Az aljára szenzorokat szereltünk,
  • 3:14 - 3:17
    melyek olyan adatokat
    szolgáltatnak a környező vízről,
  • 3:17 - 3:19
    mint például a hőmérséklet,
    vagy az oldott oxigén.
  • 3:19 - 3:23
    Aztán tengervízmintát veszünk
    ezekben a nagy palackokban.
  • 3:23 - 3:27
    Először a fenékről vesszük mintát,
    mely akár 4 km mélyen is lehet
  • 3:27 - 3:29
    a kontinentális self határáig.
  • 3:29 - 3:32
    Majd egyenlő intervallumokból
    egészen a felszínig.
  • 3:33 - 3:35
    Tengervizet hozunk a fedélzetre
  • 3:35 - 3:38
    aztán vagy a hajón elemezzük,
  • 3:38 - 3:41
    vagy a laboratóriumba szállítjuk
    egyéb kémiai paraméterek vizsgálatára.
  • 3:41 - 3:43
    De miért is érdekel ez minket?
  • 3:43 - 3:47
    Hogy befolyásolja az óceánok
    elsavasodása az életünket?
  • 3:49 - 3:52
    Nos, itt van néhány aggasztó tény.
  • 3:53 - 3:59
    Az óceánok elsavasodásának
    26%-os növekedése figyelhető meg
  • 3:59 - 4:03
    az iparosodást megelőző időktől kezdve,
    az emberi tevékenység következtében.
  • 4:04 - 4:08
    Ha nem csökkentjük
    széndioxid-kibocsátásunkat,
  • 4:08 - 4:14
    az óceánok elsavasodása
    várhatóan 170%-kal nő
  • 4:14 - 4:17
    a század végére.
  • 4:18 - 4:20
    Igen, ez saját gyermekeink
    idejében bekövetkezhet.
  • 4:22 - 4:27
    Ez az elsavasodás
    tízszer gyorsabban megy végbe,
  • 4:27 - 4:34
    mint akármilyen más elsavasodás
    vizeinkben az elmúlt 55 millió évben.
  • 4:34 - 4:38
    A tengeri élet sosem tapasztalt
  • 4:38 - 4:41
    a mostanihoz hasonló
    mértékű változást.
  • 4:42 - 4:45
    Szóval fogalmunk sincs
    a következményekről.
  • 4:47 - 4:52
    Több millió évvel ezelőtt
    egy természetes elsavasodás zajlott le,
  • 4:52 - 4:55
    mely sokkal lassúbb volt,
    mint amit most tapasztalunk.
  • 4:55 - 5:00
    Ez egybeesett több tengeri faj
    tömeges pusztulásával.
  • 5:01 - 5:02
    Tényleg ebbe az irányba haladunk?
  • 5:03 - 5:04
    Talán.
  • 5:05 - 5:09
    A kutatások alapján néhány faj
    jól reagál az új jelenségre,
  • 5:09 - 5:12
    míg mások nehezen viselik.
  • 5:13 - 5:17
    Különösen aggasztó, hogy míg
    az elsavasodás mértéke nő,
  • 5:17 - 5:22
    a karbonát-ionok koncentrációja
    a tengervízben csökken.
  • 5:22 - 5:25
    Ezek az ionok alapvető építőelemei
  • 5:25 - 5:28
    több tengeri állat vázszerkezetének,
  • 5:29 - 5:33
    mint például rákoknak,
    kagylóknak, osztrigáknak.
  • 5:34 - 5:36
    Másik példa: a korallok.
  • 5:36 - 5:39
    Nekik szintén karbonát-ionra
    van szükségük a vízből,
  • 5:39 - 5:43
    hogy felépítsék a korallzátonyokat.
  • 5:44 - 5:47
    És ahogyan az óceánok savassága nő,
  • 5:47 - 5:50
    és a karbonát-ionok
    koncentrációja csökken,
  • 5:50 - 5:55
    ezek a fajok egyre nehezebben képesek
    vázszerkezetük felépítése,
  • 5:55 - 5:59
    és kis koncentrációnál feloldódnak.
  • 6:00 - 6:03
    Itt látható egy pteropoda,
    köznapi nevén tengeri pillangó.
  • 6:04 - 6:07
    Sok tengeri állatfaj –
  • 6:07 - 6:11
    a krillektől a lazacon át a bálnákig –
    elsődleges tápláléka.
  • 6:11 - 6:15
    A pteropoda héját
    olyan pH-értékű vízbe helyeztük,
  • 6:15 - 6:18
    amely a század végére várható.
  • 6:19 - 6:25
    Alig 45 nap elteltével ezen a valóságnak
    megfelelő pH-értéken
  • 6:25 - 6:29
    azt láthatjuk, hogy a kagyló
    gyakorlatilag teljesen feloldódott.
  • 6:30 - 6:34
    Az óceánok elsavasodása
    hatással van a táplálékláncra,
  • 6:34 - 6:36
    s az asztalunkra kerülő ételre.
  • 6:36 - 6:40
    Ki szereti a rákféléket vagy a lazacot?
  • 6:41 - 6:42
    Vagy más halfajtákat,
  • 6:42 - 6:45
    melyeknek a tengeri
    tápláléka érintett lehet?
  • 6:46 - 6:48
    Ezek hidegvízi korallok.
  • 6:48 - 6:52
    Tudták, hogy az ír vizekben
    megtalálható ez a faj
  • 6:52 - 6:54
    a kontinentális talapzat közelében?
  • 6:54 - 6:58
    Hozzájárulnak a biológiai sokszínűséghez,
    és fontos halászterületek.
  • 6:59 - 7:02
    Azt jósolják, hogy a század végére
  • 7:02 - 7:08
    az óceáni hidegvízi korallok
    70 százaléka
  • 7:09 - 7:13
    szerkezetüket feloldó vízbe kerül.
  • 7:17 - 7:21
    Utolsó példám:
    az egészséges trópusi korallok.
  • 7:21 - 7:26
    Olyan pH-értékű vízbe helyeztük,
    melynek kialakulása 2100-ra várható.
  • 7:27 - 7:33
    6 hónap után a korallok majdnem
    teljesen feloldódtak.
  • 7:34 - 7:37
    A korallzátonyok az óceánokban
  • 7:37 - 7:43
    az élőlények 25 százalékának
    biztosítanak életteret.
  • 7:43 - 7:45
    Rengeteg faj élőhelyét alkotják.
  • 7:46 - 7:50
    Így nyilvánvaló, hogy az óceán
    elsavasodása globális veszély.
  • 7:51 - 7:53
    Van egy nyolc hónapos kisfiam.
  • 7:54 - 7:58
    Hacsak nem teszünk valamit,
  • 7:58 - 8:02
    félek belegondolni, hogy fognak
    óceánjaink, kinézni mire felnő.
  • 8:04 - 8:06
    Tapasztalni fogjuk az elsavasodást.
  • 8:06 - 8:10
    Már így is túl sok szén-dioxidot
    juttattunk a levegőbe.
  • 8:11 - 8:14
    De a folyamat lelassítható.
  • 8:14 - 8:18
    Megelőzhető a legrosszabb forgatókönyv.
  • 8:19 - 8:21
    Egyetlen esélyünk
  • 8:21 - 8:24
    a széndioxid-kibocsátás csökkentése.
  • 8:25 - 8:29
    Mindannyiunknak fontos,
    az iparnak és a kormányoknak egyaránt.
  • 8:30 - 8:33
    Fogjunk össze, le kell lassítani
    a globális felmelegedést,
  • 8:34 - 8:36
    az óceán elsavasodását
  • 8:36 - 8:41
    és fenntartani egy egészséges
    óceánt és bolygót
  • 8:41 - 8:44
    a jelenlegi és az utánunk
    következő generációk számára.
  • 8:45 - 8:50
    (Taps)
Title:
Hogyan változtatja meg a környezetszennyezés az óceánok kémiáját
Speaker:
Triona McGrath
Description:

Ahogy egyre több szén-dioxidot juttatunk az atmoszférába, egyre több oldódik fel óceánjainkban, amelynek drasztikus következményei lesznek a vizek kémiájára. Triona McGrath ezt a jelenséget vizsgálja, amely óceáni elsavasodásként ismert, és ebben a videójában egy óceáni merülésre invitál minket, így megismerhetjük az óceánográfusok világát. Tudjunk meg többet arról, hogy a "klímaváltozás gonosz ikertestvére" milyen hatással van az óceánokra és azok élővilágára.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:03

Hungarian subtitles

Revisions