< Return to Video

Os segredos para aprender um novo idioma

  • 0:02 - 0:04
    Eu adoro aprender idiomas estrangeiros.
  • 0:05 - 0:09
    Gosto tanto disso que costumo
    aprender um idioma novo a cada dois anos.
  • 0:09 - 0:11
    De momento estou a estudar
    um oitavo idioma.
  • 0:11 - 0:14
    Quando conto isto a outras pessoas,
    elas perguntam:
  • 0:14 - 0:16
    "Como é que fazes isso?"
    "Qual é o teu segredo?"
  • 0:16 - 0:19
    Honestamente, durante muitos anos,
    a minha resposta seria:
  • 0:19 - 0:21
    "Não sei, simplesmente
    adoro estudar idiomas."
  • 0:22 - 0:24
    Mas as pessoas não ficavam
    satisfeitas com essa resposta.
  • 0:24 - 0:28
    Queriam saber porque demoram anos
    a tentar aprender uma nova língua,
  • 0:28 - 0:30
    sem nunca conseguir a fluência,
  • 0:30 - 0:33
    e apareço eu, a aprender idiomas,
    uns atrás de outros.
  • 0:33 - 0:35
    Queriam saber o segredo dos poliglotas,
  • 0:35 - 0:37
    as pessoas que falam vários idiomas.
  • 0:37 - 0:39
    Por isso, fiquei a pensar:
  • 0:39 - 0:41
    Como é que os outros poliglotas conseguem?
  • 0:41 - 0:43
    O que é que temos em comum?
  • 0:43 - 0:45
    O que é que nos permite
  • 0:45 - 0:48
    estudar novas línguas
    muito mais depressa que os outros?
  • 0:48 - 0:51
    Decidi encontrar-me com
    outros como eu e descobrir.
  • 0:52 - 0:54
    O melhor lugar
    para encontrar poliglotas
  • 0:54 - 0:56
    é em eventos onde centenas
    de amantes de idiomas
  • 0:56 - 0:59
    se encontram num só lugar
    para praticar as suas línguas.
  • 0:59 - 1:02
    Há alguns eventos organizados
    por poliglotas em todo o mundo,
  • 1:02 - 1:04
    e eu decidi ir a um deles
  • 1:04 - 1:07
    e perguntar-lhes
    qual o método que utilizam.
  • 1:07 - 1:09
    Então, conheci Benny da Irlanda,
  • 1:09 - 1:14
    que me contou que o seu método
    é começar a falar desde o primeiro dia.
  • 1:14 - 1:17
    Ele aprende algumas frases
    de um livro de bolso para turistas
  • 1:17 - 1:19
    e vai procurar falantes nativos
  • 1:19 - 1:22
    e inicia imediatamente
    uma conversa com eles.
  • 1:22 - 1:25
    Ele não se importa
    de fazer 200 erros por dia,
  • 1:25 - 1:27
    porque é assim que ele aprende,
    ouvindo "feedbacks".
  • 1:27 - 1:30
    E o melhor é que nem é preciso
    viajar muito, hoje em dia,
  • 1:30 - 1:33
    porque facilmente podemos ter
    conversações "online" com nativos
  • 1:33 - 1:36
    no conforto da nossa sala,
    usando as redes sociais.
  • 1:36 - 1:38
    Também conheci Lucas, do Brasil,
  • 1:38 - 1:41
    que tinha um método interessante
    para aprender russo.
  • 1:41 - 1:46
    Simplesmente adicionou centenas
    de russos como amigos no Skype,
  • 1:47 - 1:51
    e abriu uma sala de conversa
    com algum deles
  • 1:51 - 1:53
    e escreveu "Olá" em russo.
  • 1:53 - 1:55
    Uma pessoa respondeu:
    "Olá, tudo bem?"
  • 1:56 - 2:00
    Lucas copiou aquilo e colocou-o numa
    outra conversa com outra pessoa,
  • 2:00 - 2:04
    e essa pessoa respondeu:
    "Estou bem, obrigado, e tu como estás?"
  • 2:04 - 2:07
    Lucas copiou aquilo, e enviou-o
    para a primeira pessoa.
  • 2:07 - 2:10
    Dessa maneira, ele tinha dois estranhos
    a conversar entre si
  • 2:10 - 2:12
    sem darem por isso.
  • 2:12 - 2:13
    (Risos)
  • 2:13 - 2:15
    Em breve, começou a digitar sozinho,
  • 2:15 - 2:17
    porque tinha tantas dessas conversas
  • 2:17 - 2:20
    que aprendeu como se inicia
    normalmente uma conversa russa.
  • 2:20 - 2:22
    Que método mais engenhoso, não é?
  • 2:22 - 2:26
    Depois conheci alguns poliglotas
    que começavam sempre a aprender,
  • 2:26 - 2:27
    imitando sons do idioma,
  • 2:27 - 2:31
    e outros que aprendiam sempre
    as 500 palavras mais usadas na língua,
  • 2:31 - 2:35
    e ainda outros que começavam
    sempre por ler a gramática.
  • 2:36 - 2:38
    Se eu perguntasse a centenas
    de diferentes poliglotas,
  • 2:38 - 2:41
    ouviria centenas de maneiras diferentes
    de aprender línguas.
  • 2:42 - 2:45
    Toda a gente parece ter a sua forma
    de aprender um idioma,
  • 2:45 - 2:48
    contudo, todos nós chegamos
    ao mesmo ponto:
  • 2:48 - 2:50
    falar várias línguas fluentemente.
  • 2:50 - 2:54
    Enquanto eu escutava esses poliglotas
    a contarem-me os seus métodos,
  • 2:54 - 2:57
    de repente ocorreu-me:
  • 2:57 - 3:00
    A única coisa que todos temos em comum
  • 3:00 - 3:03
    é que encontramos maneiras
    de nos divertirmos,
  • 3:03 - 3:05
    aprendendo um novo idioma.
  • 3:05 - 3:08
    Todos aqueles poliglotas falavam
    em aprender novas línguas
  • 3:08 - 3:10
    como se fosse um divertimento.
  • 3:10 - 3:11
    Vocês deviam ver as caras deles
  • 3:11 - 3:14
    quando me mostravam as suas
    tabelas gramaticais coloridas
  • 3:14 - 3:17
    e os seus cartões de memória,
    cuidadosamente preparados,
  • 3:17 - 3:20
    as estatísticas sobre aprendizagem
    de vocabulário, em aplicativos
  • 3:20 - 3:24
    ou até como eles gostam de cozinhar
    com base em receitas noutros idiomas.
  • 3:25 - 3:27
    Todos usavam métodos diferentes,
  • 3:27 - 3:30
    mas sempre com a certeza que é uma coisa
    que os diverte pessoalmente.
  • 3:30 - 3:34
    Eu percebi que é assim
    que eu também aprendo línguas.
  • 3:34 - 3:38
    Quando estudava espanhol,
    ficava aborrecida com o texto do manual.
  • 3:38 - 3:40
    Ou seja, quem quer ler sobre o José
  • 3:40 - 3:42
    a pedir diferentes direções
    para a estação de comboio?
  • 3:43 - 3:45
    O que eu queria era ler "Harry Potter",
  • 3:45 - 3:47
    porque era o meu livro favorito
    quando criança.
  • 3:47 - 3:49
    Li-o montes de vezes.
  • 3:49 - 3:53
    Então, comprei a tradução espanhola
    de "Harry Potter" e comecei a ler.
  • 3:53 - 3:56
    É claro, de início, não consegui
    entender absolutamente nada,
  • 3:56 - 3:58
    mas continuei a ler
    porque eu adorava o livro.
  • 3:58 - 4:02
    No final do livro, já conseguia segui-lo
    quase sem problemas.
  • 4:02 - 4:05
    Fiz a mesma coisa
    quando aprendi alemão.
  • 4:05 - 4:08
    Decidi assistir a "Friends",
    a minha série favorita, em alemão.
  • 4:08 - 4:11
    De novo, no começo
    era tudo uma algaraviada.
  • 4:11 - 4:14
    Eu não entendia onde uma palavra
    terminava e outra começava
  • 4:15 - 4:17
    mas eu assistia todos os dias
    porque era "Friends".
  • 4:17 - 4:20
    Posso ver em qualquer língua.
    É uma coisa que adoro.
  • 4:20 - 4:22
    Depois da segunda ou terceira temporada,
  • 4:22 - 4:25
    a sério, o diálogo
    começou a fazer sentido.
  • 4:25 - 4:28
    Só percebi isso depois de
    conhecer outros poliglotas.
  • 4:28 - 4:30
    Nós não somos génios,
  • 4:30 - 4:32
    não temos atalhos
    para aprender idiomas.
  • 4:32 - 4:36
    Apenas achamos maneiras
    de nos divertirmos nesse processo,
  • 4:36 - 4:39
    como mudar o estudo de novos idiomas
    de uma atividade chata na escola
  • 4:40 - 4:43
    para algo agradável que não nos importamos
    de fazer todos os dias.
  • 4:44 - 4:46
    Se não gostarem de escrever num papel,
  • 4:46 - 4:48
    podem usar um aplicativo de anotações.
  • 4:48 - 4:51
    Se não vos agradar ouvir os áudios
    aborrecidos dos manuais,
  • 4:51 - 4:53
    procurem assuntos interessantes no YouTube
  • 4:53 - 4:55
    ou em "podcasts" para qualquer língua.
  • 4:55 - 4:56
    Se são uma pessoa introvertida
  • 4:56 - 4:59
    e não conseguem imaginar-se
    a falar com nativos logo de início,
  • 5:00 - 5:02
    podem utilizar o método
    de falarem com vocês mesmos.
  • 5:02 - 5:04
    Podem falar sozinhos
    no conforto da vossa sala,
  • 5:04 - 5:07
    narrar os planos para o fim de semana,
    como foi o vosso dia,
  • 5:07 - 5:10
    ou tirem uma foto qualquer com o telemóvel
  • 5:10 - 5:13
    e descrevam-na a um amigo imaginário.
  • 5:13 - 5:16
    É assim que os poliglotas
    aprendem idiomas.
  • 5:16 - 5:19
    A melhor parte é que isto
    é acessível a qualquer um
  • 5:19 - 5:22
    que esteja disposto a aprender
    pelos seus próprios meios.
  • 5:23 - 5:25
    Conhecer outros poliglotas
    ajudou-me a perceber
  • 5:25 - 5:28
    como é importante encontrar
    divertimento
  • 5:28 - 5:30
    no processo de aprender idiomas,
  • 5:30 - 5:33
    mas também que a diversão não chega.
  • 5:34 - 5:36
    Se querem atingir a fluência
    numa língua estrangeira,
  • 5:36 - 5:39
    têm de aplicar outros três princípios.
  • 5:40 - 5:43
    Primeiro, precisam de métodos
    que deem resultado.
  • 5:43 - 5:47
    Caso tentem memorizar várias palavras
    para um teste amanhã,
  • 5:47 - 5:49
    elas vão ficar gravadas
    na memória de curto-prazo
  • 5:49 - 5:51
    e vão-se esquecer delas
    poucos dias depois.
  • 5:51 - 5:54
    Portanto, se querem gravá-las
    a longo prazo,
  • 5:54 - 5:57
    precisam de as relembrar
    durante dias, repetidamente,
  • 5:57 - 6:00
    usando a chamada repetição espaçada.
  • 6:00 - 6:04
    Podem usar aplicativos com base
    num sistema, como o Anki ou Memrise,
  • 6:04 - 6:07
    ou fazer listas num caderno
    usando o método da lista de ouro,
  • 6:07 - 6:10
    que também é muito popular
    entre muitos poliglotas.
  • 6:10 - 6:14
    Se não sabem qual o método
    que vai ser eficaz ou que está disponível,
  • 6:14 - 6:17
    vejam canais do YouTube
    e "websites" de poliglotas
  • 6:17 - 6:18
    e inspirem-se neles.
  • 6:19 - 6:22
    Se funcionou para eles,
    é bem provável que funcione com vocês.
  • 6:23 - 6:25
    O terceiro princípio a seguir
  • 6:25 - 6:28
    é criar um sistema na aprendizagem.
  • 6:28 - 6:32
    Estamos sempre ocupados e hoje ninguém
    tem tempo para aprender um idioma.
  • 6:32 - 6:36
    Mas podemos criar esse tempo
    se fizermos um plano.
  • 6:36 - 6:39
    Conseguem acordar 15 minutos antes
    do que normalmente acordam?
  • 6:39 - 6:42
    Essa seria a hora perfeita
    para rever vocabulário.
  • 6:43 - 6:46
    Podem ouvir um "podcast"
    a caminho do trabalho enquanto conduzem?
  • 6:46 - 6:50
    Bom, isso seria incrível
    para obter experiência auditiva.
  • 6:50 - 6:53
    Há tantas coisas que podemos fazer
    sem sequer planear esse tempo extra,
  • 6:53 - 6:56
    como ouvir "podcasts"
    a caminho do trabalho
  • 6:56 - 6:58
    ou a fazer as tarefas domésticas.
  • 6:58 - 7:01
    O importante é criar um
    plano para a aprendizagem.
  • 7:01 - 7:04
    "Eu vou praticar a fala
    todas as terças e quintas-feiras
  • 7:04 - 7:06
    "com um amigo, durante 20 minutos".
  • 7:06 - 7:10
    "Vou ouvir vídeos do YouTube
    enquanto tomo o café da manhã."
  • 7:10 - 7:12
    Se criarem um sistema de aprendizagem,
  • 7:12 - 7:14
    não vão precisar de tempo extra,
  • 7:14 - 7:17
    pois isso vai fazer parte
    do vosso dia a dia.
  • 7:18 - 7:21
    E finalmente, se querem
    ser fluentes num idioma,
  • 7:21 - 7:24
    precisam de um pouco de paciência.
  • 7:25 - 7:27
    Não é possível aprender
    uma língua apenas em dois meses,
  • 7:27 - 7:31
    mas com certeza é possível ver
    uma grande melhoria em dois meses,
  • 7:31 - 7:35
    se aprenderem a pouco e pouco, todos
    os dias, de um modo que vos divirta.
  • 7:35 - 7:37
    Não há nada mais motivante
  • 7:37 - 7:39
    do que o nosso sucesso.
  • 7:39 - 7:41
    Eu lembro-me bem do momento
  • 7:41 - 7:45
    em que percebi a primeira piada
    em alemão, quando assistia a "Friends."
  • 7:45 - 7:47
    Fiquei tão feliz e motivada
  • 7:47 - 7:50
    que continuei a assistir
    mais dois episódios, naquele dia.
  • 7:50 - 7:52
    Enquanto assistia,
  • 7:52 - 7:56
    tive mais momentos de perceber,
    essas pequenas vitórias,
  • 7:56 - 8:00
    e, pouco a pouco, cheguei a um nível
    em que pude usar o idioma
  • 8:00 - 8:03
    livre e fluentemente
    para falar de qualquer assunto.
  • 8:03 - 8:04
    É uma sensação maravilhosa.
  • 8:05 - 8:06
    Não me canso dessa sensação,
  • 8:07 - 8:09
    e é por isso que aprendo
    um idioma de dois em dois anos.
  • 8:09 - 8:11
    Este é o segredo dos poliglotas.
  • 8:12 - 8:15
    Encontrar métodos eficazes
    que podemos usar sistematicamente
  • 8:15 - 8:18
    durante um período de tempo
    de um modo que nos dê felicidade.
  • 8:18 - 8:20
    É por isso que os poliglotas
  • 8:20 - 8:22
    aprendem línguas
    em meses, em vez de anos.
  • 8:23 - 8:25
    Agora, vocês devem estar a pensar:
  • 8:25 - 8:27
    "Isso é muito bom,
    aprender idiomas a brincar,
  • 8:27 - 8:30
    "mas não é o verdadeiro segredo
    de vocês poliglotas
  • 8:30 - 8:33
    "serem muito mais talentosos
    do que a maioria de nós, pois não?"
  • 8:33 - 8:37
    Há uma coisa que eu não
    contei sobre Benny e Lucas.
  • 8:37 - 8:43
    Benny estudou 11 anos de gaélico irlandês
    e cinco anos de alemão na escola.
  • 8:43 - 8:46
    Ele não sabia falar nenhuma delas
    até ao momento da formatura.
  • 8:46 - 8:50
    Até aos 21 anos, pensava
    que não tinha o gene linguístico
  • 8:50 - 8:53
    e que não podia falar outra língua.
  • 8:53 - 8:56
    Então, começou a procurar
    a sua maneira de aprender idiomas.
  • 8:56 - 9:00
    Foi conversar com nativos,
    e receber "feedback" deles.
  • 9:00 - 9:04
    Hoje Benny pode conversar
    facilmente em 10 idiomas.
  • 9:05 - 9:08
    Lucas tentou aprender inglês
    na escola, durante 10 anos.
  • 9:08 - 9:11
    Era um dos piores alunos da turma.
  • 9:11 - 9:13
    Os amigos até o gozavam
  • 9:13 - 9:15
    e deram-lhe um livro em russo
    de brincadeira,
  • 9:15 - 9:19
    porque achavam que ele nunca aprenderia
    aquela língua, ou qualquer outra.
  • 9:19 - 9:21
    Então Lucas começou
    a experimentar métodos,
  • 9:22 - 9:24
    procurando o seu método para aprender,
  • 9:25 - 9:28
    por exemplo, conversando pelo Skype
    com desconhecidos.
  • 9:29 - 9:31
    Ao fim de dez anos,
  • 9:31 - 9:34
    Lucas conseguia falar fluentemente
    11 idiomas diferentes.
  • 9:35 - 9:37
    Isso parece um milagre?
  • 9:37 - 9:40
    Eu vejo esses milagres todos os dias.
  • 9:41 - 9:42
    Enquanto professora de línguas,
  • 9:42 - 9:45
    ajudo as pessoas a estudarem
    idiomas sozinhas
  • 9:45 - 9:46
    e vejo isso todos os dias.
  • 9:46 - 9:48
    Pessoas que têm dificuldade em
    aprender idiomas
  • 9:49 - 9:50
    durante 5, 10 ou até 20 anos,
  • 9:50 - 9:54
    e de repente agarram na aprendizagem
    com as próprias mãos,
  • 9:54 - 9:57
    usando materiais que lhes agradam,
    métodos mais eficazes,
  • 9:57 - 9:59
    ou começam a seguir a sua aprendizagem
  • 9:59 - 10:02
    para poderem apreciar
    o seu próprio progresso.
  • 10:02 - 10:05
    É nessa altura que, de repente,
    como por magia,
  • 10:05 - 10:09
    encontram o seu talento linguístico
    que não tinham tido em toda a vida.
  • 10:09 - 10:13
    Então, caso tenham tentado
    estudar um idioma e desistiram,
  • 10:13 - 10:15
    por acharem que era muito difícil,
  • 10:15 - 10:17
    ou porque não têm talento linguístico,
  • 10:17 - 10:18
    deem outra hipótese.
  • 10:18 - 10:21
    Talvez estejam prestes a encontrar
    um método divertido
  • 10:21 - 10:23
    para aprender esse idioma fluentemente.
  • 10:23 - 10:27
    Talvez estejam prestes a serem poliglotas.
  • 10:27 - 10:28
    Obrigada.
  • 10:28 - 10:32
    (Aplausos)
Title:
Os segredos para aprender um novo idioma
Speaker:
Lýdia Machová
Description:

Quer aprender uma nova língua, mas se sente incapaz ou inseguro por onde começar? Você não precisa de um talento especial ou do "gene linguístico", diz Lýdia Machová. Em uma palestra bem descontraída, e inspiradora, ela revela o segredo de poliglotas (pessoas que se comunicam em várias línguas) e compartilha quatro dicas para ajudar a desbloquear seu próprio talento linguístico -- e ter prazer enquanto faz.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:45

Portuguese subtitles

Revisions