1 00:00:01,760 --> 00:00:04,336 Eu adoro aprender idiomas estrangeiros. 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,736 Gosto tanto disso que costumo aprender um idioma novo a cada dois anos. 3 00:00:08,830 --> 00:00:11,116 De momento estou a estudar um oitavo idioma. 4 00:00:11,130 --> 00:00:13,576 Quando conto isto a outras pessoas, elas perguntam: 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,896 "Como é que fazes isso?" "Qual é o teu segredo?" 6 00:00:15,936 --> 00:00:18,706 Honestamente, durante muitos anos, a minha resposta seria: 7 00:00:18,750 --> 00:00:21,480 "Não sei, simplesmente adoro estudar idiomas." 8 00:00:21,620 --> 00:00:24,286 Mas as pessoas não ficavam satisfeitas com essa resposta. 9 00:00:24,316 --> 00:00:28,036 Queriam saber porque demoram anos a tentar aprender uma nova língua, 10 00:00:28,090 --> 00:00:29,866 sem nunca conseguir a fluência, 11 00:00:29,900 --> 00:00:32,706 e apareço eu, a aprender idiomas, uns atrás de outros. 12 00:00:32,790 --> 00:00:35,096 Queriam saber o segredo dos poliglotas, 13 00:00:35,110 --> 00:00:37,310 as pessoas que falam vários idiomas. 14 00:00:37,400 --> 00:00:39,066 Por isso, fiquei a pensar: 15 00:00:39,100 --> 00:00:41,306 Como é que os outros poliglotas conseguem? 16 00:00:41,320 --> 00:00:43,036 O que é que temos em comum? 17 00:00:43,040 --> 00:00:44,736 O que é que nos permite 18 00:00:44,740 --> 00:00:47,680 estudar novas línguas muito mais depressa que os outros? 19 00:00:47,980 --> 00:00:51,310 Decidi encontrar-me com outros como eu e descobrir. 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,896 O melhor lugar para encontrar poliglotas 21 00:00:53,920 --> 00:00:56,376 é em eventos onde centenas de amantes de idiomas 22 00:00:56,410 --> 00:00:59,196 se encontram num só lugar para praticar as suas línguas. 23 00:00:59,200 --> 00:01:02,266 Há alguns eventos organizados por poliglotas em todo o mundo, 24 00:01:02,360 --> 00:01:03,946 e eu decidi ir a um deles 25 00:01:03,970 --> 00:01:06,650 e perguntar-lhes qual o método que utilizam. 26 00:01:07,200 --> 00:01:09,336 Então, conheci Benny da Irlanda, 27 00:01:09,360 --> 00:01:13,600 que me contou que o seu método é começar a falar desde o primeiro dia. 28 00:01:14,240 --> 00:01:17,246 Ele aprende algumas frases de um livro de bolso para turistas 29 00:01:17,260 --> 00:01:18,946 e vai procurar falantes nativos 30 00:01:18,970 --> 00:01:21,696 e inicia imediatamente uma conversa com eles. 31 00:01:21,750 --> 00:01:24,606 Ele não se importa de fazer 200 erros por dia, 32 00:01:24,640 --> 00:01:27,300 porque é assim que ele aprende, ouvindo "feedbacks". 33 00:01:27,480 --> 00:01:30,366 E o melhor é que nem é preciso viajar muito, hoje em dia, 34 00:01:30,380 --> 00:01:33,466 porque facilmente podemos ter conversações "online" com nativos 35 00:01:33,490 --> 00:01:36,086 no conforto da nossa sala, usando as redes sociais. 36 00:01:36,320 --> 00:01:38,386 Também conheci Lucas, do Brasil, 37 00:01:38,420 --> 00:01:41,050 que tinha um método interessante para aprender russo. 38 00:01:41,200 --> 00:01:46,366 Simplesmente adicionou centenas de russos como amigos no Skype, 39 00:01:46,970 --> 00:01:50,966 e abriu uma sala de conversa com algum deles 40 00:01:51,000 --> 00:01:52,910 e escreveu "Olá" em russo. 41 00:01:53,000 --> 00:01:55,386 Uma pessoa respondeu: "Olá, tudo bem?" 42 00:01:55,600 --> 00:01:59,596 Lucas copiou aquilo e colocou-o numa outra conversa com outra pessoa, 43 00:02:00,080 --> 00:02:03,726 e essa pessoa respondeu: "Estou bem, obrigado, e tu como estás?" 44 00:02:03,770 --> 00:02:06,656 Lucas copiou aquilo, e enviou-o para a primeira pessoa. 45 00:02:06,740 --> 00:02:10,136 Dessa maneira, ele tinha dois estranhos a conversar entre si 46 00:02:10,160 --> 00:02:11,666 sem darem por isso. 47 00:02:11,690 --> 00:02:12,856 (Risos) 48 00:02:12,880 --> 00:02:14,776 Em breve, começou a digitar sozinho, 49 00:02:14,800 --> 00:02:16,776 porque tinha tantas dessas conversas 50 00:02:16,800 --> 00:02:19,786 que aprendeu como se inicia normalmente uma conversa russa. 51 00:02:19,800 --> 00:02:22,056 Que método mais engenhoso, não é? 52 00:02:22,360 --> 00:02:25,510 Depois conheci alguns poliglotas que começavam sempre a aprender, 53 00:02:25,530 --> 00:02:27,140 imitando sons do idioma, 54 00:02:27,140 --> 00:02:31,056 e outros que aprendiam sempre as 500 palavras mais usadas na língua, 55 00:02:31,320 --> 00:02:35,040 e ainda outros que começavam sempre por ler a gramática. 56 00:02:35,600 --> 00:02:38,146 Se eu perguntasse a centenas de diferentes poliglotas, 57 00:02:38,190 --> 00:02:41,486 ouviria centenas de maneiras diferentes de aprender línguas. 58 00:02:41,560 --> 00:02:45,266 Toda a gente parece ter a sua forma de aprender um idioma, 59 00:02:45,310 --> 00:02:47,950 contudo, todos nós chegamos ao mesmo ponto: 60 00:02:47,990 --> 00:02:50,100 falar várias línguas fluentemente. 61 00:02:50,270 --> 00:02:54,316 Enquanto eu escutava esses poliglotas a contarem-me os seus métodos, 62 00:02:54,440 --> 00:02:56,596 de repente ocorreu-me: 63 00:02:56,760 --> 00:02:59,776 A única coisa que todos temos em comum 64 00:02:59,810 --> 00:03:03,370 é que encontramos maneiras de nos divertirmos, 65 00:03:03,420 --> 00:03:05,380 aprendendo um novo idioma. 66 00:03:05,480 --> 00:03:08,256 Todos aqueles poliglotas falavam em aprender novas línguas 67 00:03:08,280 --> 00:03:09,766 como se fosse um divertimento. 68 00:03:09,790 --> 00:03:11,276 Vocês deviam ver as caras deles 69 00:03:11,280 --> 00:03:13,956 quando me mostravam as suas tabelas gramaticais coloridas 70 00:03:13,956 --> 00:03:16,576 e os seus cartões de memória, cuidadosamente preparados, 71 00:03:16,596 --> 00:03:19,676 as estatísticas sobre aprendizagem de vocabulário, em aplicativos 72 00:03:19,710 --> 00:03:24,200 ou até como eles gostam de cozinhar com base em receitas noutros idiomas. 73 00:03:24,680 --> 00:03:26,606 Todos usavam métodos diferentes, 74 00:03:26,640 --> 00:03:30,216 mas sempre com a certeza que é uma coisa que os diverte pessoalmente. 75 00:03:30,284 --> 00:03:33,990 Eu percebi que é assim que eu também aprendo línguas. 76 00:03:34,160 --> 00:03:37,736 Quando estudava espanhol, ficava aborrecida com o texto do manual. 77 00:03:37,760 --> 00:03:39,716 Ou seja, quem quer ler sobre o José 78 00:03:39,730 --> 00:03:42,496 a pedir diferentes direções para a estação de comboio? 79 00:03:42,760 --> 00:03:45,066 O que eu queria era ler "Harry Potter", 80 00:03:45,090 --> 00:03:47,306 porque era o meu livro favorito quando criança. 81 00:03:47,320 --> 00:03:48,966 Li-o montes de vezes. 82 00:03:48,990 --> 00:03:52,596 Então, comprei a tradução espanhola de "Harry Potter" e comecei a ler. 83 00:03:52,620 --> 00:03:55,796 É claro, de início, não consegui entender absolutamente nada, 84 00:03:55,810 --> 00:03:58,036 mas continuei a ler porque eu adorava o livro. 85 00:03:58,060 --> 00:04:01,896 No final do livro, já conseguia segui-lo quase sem problemas. 86 00:04:02,280 --> 00:04:04,706 Fiz a mesma coisa quando aprendi alemão. 87 00:04:04,750 --> 00:04:08,136 Decidi assistir a "Friends", a minha série favorita, em alemão. 88 00:04:08,240 --> 00:04:11,406 De novo, no começo era tudo uma algaraviada. 89 00:04:11,470 --> 00:04:14,456 Eu não entendia onde uma palavra terminava e outra começava 90 00:04:14,560 --> 00:04:16,936 mas eu assistia todos os dias porque era "Friends". 91 00:04:16,980 --> 00:04:19,616 Posso ver em qualquer língua. É uma coisa que adoro. 92 00:04:19,640 --> 00:04:21,816 Depois da segunda ou terceira temporada, 93 00:04:21,870 --> 00:04:24,580 a sério, o diálogo começou a fazer sentido. 94 00:04:25,080 --> 00:04:28,086 Só percebi isso depois de conhecer outros poliglotas. 95 00:04:28,160 --> 00:04:29,836 Nós não somos génios, 96 00:04:29,870 --> 00:04:32,176 não temos atalhos para aprender idiomas. 97 00:04:32,320 --> 00:04:36,016 Apenas achamos maneiras de nos divertirmos nesse processo, 98 00:04:36,040 --> 00:04:39,486 como mudar o estudo de novos idiomas de uma atividade chata na escola 99 00:04:39,520 --> 00:04:43,170 para algo agradável que não nos importamos de fazer todos os dias. 100 00:04:43,520 --> 00:04:45,696 Se não gostarem de escrever num papel, 101 00:04:45,720 --> 00:04:47,706 podem usar um aplicativo de anotações. 102 00:04:47,730 --> 00:04:50,546 Se não vos agradar ouvir os áudios aborrecidos dos manuais, 103 00:04:50,560 --> 00:04:52,730 procurem assuntos interessantes no YouTube 104 00:04:52,750 --> 00:04:54,740 ou em "podcasts" para qualquer língua. 105 00:04:54,770 --> 00:04:56,406 Se são uma pessoa introvertida 106 00:04:56,440 --> 00:04:59,496 e não conseguem imaginar-se a falar com nativos logo de início, 107 00:04:59,510 --> 00:05:02,036 podem utilizar o método de falarem com vocês mesmos. 108 00:05:02,050 --> 00:05:04,326 Podem falar sozinhos no conforto da vossa sala, 109 00:05:04,350 --> 00:05:07,446 narrar os planos para o fim de semana, como foi o vosso dia, 110 00:05:07,470 --> 00:05:09,656 ou tirem uma foto qualquer com o telemóvel 111 00:05:09,670 --> 00:05:12,986 e descrevam-na a um amigo imaginário. 112 00:05:13,160 --> 00:05:15,656 É assim que os poliglotas aprendem idiomas. 113 00:05:15,790 --> 00:05:18,686 A melhor parte é que isto é acessível a qualquer um 114 00:05:18,690 --> 00:05:21,790 que esteja disposto a aprender pelos seus próprios meios. 115 00:05:22,520 --> 00:05:24,776 Conhecer outros poliglotas ajudou-me a perceber 116 00:05:24,810 --> 00:05:27,766 como é importante encontrar divertimento 117 00:05:27,800 --> 00:05:29,896 no processo de aprender idiomas, 118 00:05:29,936 --> 00:05:33,250 mas também que a diversão não chega. 119 00:05:33,680 --> 00:05:36,466 Se querem atingir a fluência numa língua estrangeira, 120 00:05:36,500 --> 00:05:39,210 têm de aplicar outros três princípios. 121 00:05:39,760 --> 00:05:42,770 Primeiro, precisam de métodos que deem resultado. 122 00:05:43,160 --> 00:05:46,576 Caso tentem memorizar várias palavras para um teste amanhã, 123 00:05:46,600 --> 00:05:49,066 elas vão ficar gravadas na memória de curto-prazo 124 00:05:49,080 --> 00:05:51,295 e vão-se esquecer delas poucos dias depois. 125 00:05:51,400 --> 00:05:54,336 Portanto, se querem gravá-las a longo prazo, 126 00:05:54,360 --> 00:05:57,346 precisam de as relembrar durante dias, repetidamente, 127 00:05:57,370 --> 00:05:59,746 usando a chamada repetição espaçada. 128 00:05:59,770 --> 00:06:03,816 Podem usar aplicativos com base num sistema, como o Anki ou Memrise, 129 00:06:03,840 --> 00:06:07,176 ou fazer listas num caderno usando o método da lista de ouro, 130 00:06:07,200 --> 00:06:09,806 que também é muito popular entre muitos poliglotas. 131 00:06:09,920 --> 00:06:13,656 Se não sabem qual o método que vai ser eficaz ou que está disponível, 132 00:06:13,680 --> 00:06:16,696 vejam canais do YouTube e "websites" de poliglotas 133 00:06:16,720 --> 00:06:18,496 e inspirem-se neles. 134 00:06:18,610 --> 00:06:22,150 Se funcionou para eles, é bem provável que funcione com vocês. 135 00:06:22,930 --> 00:06:24,936 O terceiro princípio a seguir 136 00:06:24,970 --> 00:06:27,520 é criar um sistema na aprendizagem. 137 00:06:27,720 --> 00:06:31,776 Estamos sempre ocupados e hoje ninguém tem tempo para aprender um idioma. 138 00:06:31,960 --> 00:06:35,576 Mas podemos criar esse tempo se fizermos um plano. 139 00:06:35,830 --> 00:06:39,286 Conseguem acordar 15 minutos antes do que normalmente acordam? 140 00:06:39,380 --> 00:06:42,496 Essa seria a hora perfeita para rever vocabulário. 141 00:06:42,620 --> 00:06:46,256 Podem ouvir um "podcast" a caminho do trabalho enquanto conduzem? 142 00:06:46,280 --> 00:06:49,646 Bom, isso seria incrível para obter experiência auditiva. 143 00:06:49,760 --> 00:06:53,216 Há tantas coisas que podemos fazer sem sequer planear esse tempo extra, 144 00:06:53,330 --> 00:06:55,896 como ouvir "podcasts" a caminho do trabalho 145 00:06:55,920 --> 00:06:57,766 ou a fazer as tarefas domésticas. 146 00:06:57,790 --> 00:07:00,896 O importante é criar um plano para a aprendizagem. 147 00:07:00,910 --> 00:07:03,646 "Eu vou praticar a fala todas as terças e quintas-feiras 148 00:07:03,646 --> 00:07:05,626 "com um amigo, durante 20 minutos". 149 00:07:05,670 --> 00:07:09,716 "Vou ouvir vídeos do YouTube enquanto tomo o café da manhã." 150 00:07:09,960 --> 00:07:12,096 Se criarem um sistema de aprendizagem, 151 00:07:12,120 --> 00:07:14,096 não vão precisar de tempo extra, 152 00:07:14,130 --> 00:07:16,930 pois isso vai fazer parte do vosso dia a dia. 153 00:07:17,880 --> 00:07:21,096 E finalmente, se querem ser fluentes num idioma, 154 00:07:21,120 --> 00:07:24,060 precisam de um pouco de paciência. 155 00:07:24,600 --> 00:07:27,336 Não é possível aprender uma língua apenas em dois meses, 156 00:07:27,360 --> 00:07:31,346 mas com certeza é possível ver uma grande melhoria em dois meses, 157 00:07:31,390 --> 00:07:35,016 se aprenderem a pouco e pouco, todos os dias, de um modo que vos divirta. 158 00:07:35,040 --> 00:07:37,176 Não há nada mais motivante 159 00:07:37,200 --> 00:07:38,820 do que o nosso sucesso. 160 00:07:39,120 --> 00:07:41,016 Eu lembro-me bem do momento 161 00:07:41,040 --> 00:07:45,090 em que percebi a primeira piada em alemão, quando assistia a "Friends." 162 00:07:45,280 --> 00:07:47,256 Fiquei tão feliz e motivada 163 00:07:47,270 --> 00:07:50,286 que continuei a assistir mais dois episódios, naquele dia. 164 00:07:50,340 --> 00:07:51,936 Enquanto assistia, 165 00:07:51,960 --> 00:07:56,176 tive mais momentos de perceber, essas pequenas vitórias, 166 00:07:56,200 --> 00:07:59,656 e, pouco a pouco, cheguei a um nível em que pude usar o idioma 167 00:07:59,680 --> 00:08:02,536 livre e fluentemente para falar de qualquer assunto. 168 00:08:02,560 --> 00:08:04,430 É uma sensação maravilhosa. 169 00:08:04,800 --> 00:08:06,496 Não me canso dessa sensação, 170 00:08:06,520 --> 00:08:09,176 e é por isso que aprendo um idioma de dois em dois anos. 171 00:08:09,360 --> 00:08:11,496 Este é o segredo dos poliglotas. 172 00:08:11,550 --> 00:08:14,506 Encontrar métodos eficazes que podemos usar sistematicamente 173 00:08:14,550 --> 00:08:17,746 durante um período de tempo de um modo que nos dê felicidade. 174 00:08:17,760 --> 00:08:19,560 É por isso que os poliglotas 175 00:08:19,575 --> 00:08:22,235 aprendem línguas em meses, em vez de anos. 176 00:08:23,160 --> 00:08:24,776 Agora, vocês devem estar a pensar: 177 00:08:24,800 --> 00:08:27,056 "Isso é muito bom, aprender idiomas a brincar, 178 00:08:27,080 --> 00:08:29,836 "mas não é o verdadeiro segredo de vocês poliglotas 179 00:08:29,880 --> 00:08:33,150 "serem muito mais talentosos do que a maioria de nós, pois não?" 180 00:08:33,320 --> 00:08:36,640 Há uma coisa que eu não contei sobre Benny e Lucas. 181 00:08:37,159 --> 00:08:42,646 Benny estudou 11 anos de gaélico irlandês e cinco anos de alemão na escola. 182 00:08:43,000 --> 00:08:46,306 Ele não sabia falar nenhuma delas até ao momento da formatura. 183 00:08:46,350 --> 00:08:50,416 Até aos 21 anos, pensava que não tinha o gene linguístico 184 00:08:50,440 --> 00:08:52,686 e que não podia falar outra língua. 185 00:08:52,880 --> 00:08:55,936 Então, começou a procurar a sua maneira de aprender idiomas. 186 00:08:55,970 --> 00:08:59,696 Foi conversar com nativos, e receber "feedback" deles. 187 00:08:59,780 --> 00:09:03,930 Hoje Benny pode conversar facilmente em 10 idiomas. 188 00:09:05,120 --> 00:09:08,356 Lucas tentou aprender inglês na escola, durante 10 anos. 189 00:09:08,440 --> 00:09:11,056 Era um dos piores alunos da turma. 190 00:09:11,080 --> 00:09:12,776 Os amigos até o gozavam 191 00:09:12,800 --> 00:09:15,456 e deram-lhe um livro em russo de brincadeira, 192 00:09:15,480 --> 00:09:19,096 porque achavam que ele nunca aprenderia aquela língua, ou qualquer outra. 193 00:09:19,180 --> 00:09:21,496 Então Lucas começou a experimentar métodos, 194 00:09:21,520 --> 00:09:24,000 procurando o seu método para aprender, 195 00:09:24,520 --> 00:09:28,376 por exemplo, conversando pelo Skype com desconhecidos. 196 00:09:28,720 --> 00:09:30,536 Ao fim de dez anos, 197 00:09:30,560 --> 00:09:34,400 Lucas conseguia falar fluentemente 11 idiomas diferentes. 198 00:09:35,000 --> 00:09:36,960 Isso parece um milagre? 199 00:09:37,440 --> 00:09:40,270 Eu vejo esses milagres todos os dias. 200 00:09:40,760 --> 00:09:42,236 Enquanto professora de línguas, 201 00:09:42,250 --> 00:09:44,576 ajudo as pessoas a estudarem idiomas sozinhas 202 00:09:44,600 --> 00:09:46,086 e vejo isso todos os dias. 203 00:09:46,120 --> 00:09:48,500 Pessoas que têm dificuldade em aprender idiomas 204 00:09:48,510 --> 00:09:50,180 durante 5, 10 ou até 20 anos, 205 00:09:50,180 --> 00:09:53,986 e de repente agarram na aprendizagem com as próprias mãos, 206 00:09:54,030 --> 00:09:57,256 usando materiais que lhes agradam, métodos mais eficazes, 207 00:09:57,280 --> 00:09:59,096 ou começam a seguir a sua aprendizagem 208 00:09:59,120 --> 00:10:01,876 para poderem apreciar o seu próprio progresso. 209 00:10:02,080 --> 00:10:05,176 É nessa altura que, de repente, como por magia, 210 00:10:05,220 --> 00:10:09,120 encontram o seu talento linguístico que não tinham tido em toda a vida. 211 00:10:09,480 --> 00:10:12,766 Então, caso tenham tentado estudar um idioma e desistiram, 212 00:10:12,800 --> 00:10:14,506 por acharem que era muito difícil, 213 00:10:14,520 --> 00:10:16,576 ou porque não têm talento linguístico, 214 00:10:16,590 --> 00:10:18,266 deem outra hipótese. 215 00:10:18,290 --> 00:10:20,996 Talvez estejam prestes a encontrar um método divertido 216 00:10:21,030 --> 00:10:22,972 para aprender esse idioma fluentemente. 217 00:10:23,010 --> 00:10:26,826 Talvez estejam prestes a serem poliglotas. 218 00:10:26,920 --> 00:10:28,026 Obrigada. 219 00:10:28,070 --> 00:10:31,890 (Aplausos)