0:00:01.760,0:00:04.336 Eu adoro aprender idiomas estrangeiros. 0:00:04.680,0:00:08.736 Gosto tanto disso que costumo[br]aprender um idioma novo a cada dois anos. 0:00:08.830,0:00:11.116 De momento estou a estudar[br]um oitavo idioma. 0:00:11.130,0:00:13.576 Quando conto isto a outras pessoas,[br]elas perguntam: 0:00:13.600,0:00:15.896 "Como é que fazes isso?" [br]"Qual é o teu segredo?" 0:00:15.936,0:00:18.706 Honestamente, durante muitos anos,[br]a minha resposta seria: 0:00:18.750,0:00:21.480 "Não sei, simplesmente[br]adoro estudar idiomas." 0:00:21.620,0:00:24.286 Mas as pessoas não ficavam[br]satisfeitas com essa resposta. 0:00:24.316,0:00:28.036 Queriam saber porque demoram anos [br]a tentar aprender uma nova língua, 0:00:28.090,0:00:29.866 sem nunca conseguir a fluência, 0:00:29.900,0:00:32.706 e apareço eu, a aprender idiomas,[br]uns atrás de outros. 0:00:32.790,0:00:35.096 Queriam saber o segredo dos poliglotas, 0:00:35.110,0:00:37.310 as pessoas que falam vários idiomas. 0:00:37.400,0:00:39.066 Por isso, fiquei a pensar: 0:00:39.100,0:00:41.306 Como é que os outros poliglotas conseguem? 0:00:41.320,0:00:43.036 O que é que temos em comum? 0:00:43.040,0:00:44.736 O que é que nos permite 0:00:44.740,0:00:47.680 estudar novas línguas[br]muito mais depressa que os outros? 0:00:47.980,0:00:51.310 Decidi encontrar-me com[br]outros como eu e descobrir. 0:00:51.760,0:00:53.896 O melhor lugar[br]para encontrar poliglotas 0:00:53.920,0:00:56.376 é em eventos onde centenas[br]de amantes de idiomas 0:00:56.410,0:00:59.196 se encontram num só lugar[br]para praticar as suas línguas. 0:00:59.200,0:01:02.266 Há alguns eventos organizados[br]por poliglotas em todo o mundo, 0:01:02.360,0:01:03.946 e eu decidi ir a um deles 0:01:03.970,0:01:06.650 e perguntar-lhes[br]qual o método que utilizam. 0:01:07.200,0:01:09.336 Então, conheci Benny da Irlanda, 0:01:09.360,0:01:13.600 que me contou que o seu método[br]é começar a falar desde o primeiro dia. 0:01:14.240,0:01:17.246 Ele aprende algumas frases[br]de um livro de bolso para turistas 0:01:17.260,0:01:18.946 e vai procurar falantes nativos 0:01:18.970,0:01:21.696 e inicia imediatamente[br]uma conversa com eles. 0:01:21.750,0:01:24.606 Ele não se importa[br]de fazer 200 erros por dia, 0:01:24.640,0:01:27.300 porque é assim que ele aprende,[br]ouvindo "feedbacks". 0:01:27.480,0:01:30.366 E o melhor é que nem é preciso[br]viajar muito, hoje em dia, 0:01:30.380,0:01:33.466 porque facilmente podemos ter[br]conversações "online" com nativos 0:01:33.490,0:01:36.086 no conforto da nossa sala,[br]usando as redes sociais. 0:01:36.320,0:01:38.386 Também conheci Lucas, do Brasil, 0:01:38.420,0:01:41.050 que tinha um método interessante[br]para aprender russo. 0:01:41.200,0:01:46.366 Simplesmente adicionou centenas [br]de russos como amigos no Skype, 0:01:46.970,0:01:50.966 e abriu uma sala de conversa [br]com algum deles 0:01:51.000,0:01:52.910 e escreveu "Olá" em russo. 0:01:53.000,0:01:55.386 Uma pessoa respondeu:[br]"Olá, tudo bem?" 0:01:55.600,0:01:59.596 Lucas copiou aquilo e colocou-o numa[br]outra conversa com outra pessoa, 0:02:00.080,0:02:03.726 e essa pessoa respondeu:[br]"Estou bem, obrigado, e tu como estás?" 0:02:03.770,0:02:06.656 Lucas copiou aquilo, e enviou-o[br]para a primeira pessoa. 0:02:06.740,0:02:10.136 Dessa maneira, ele tinha dois estranhos[br]a conversar entre si 0:02:10.160,0:02:11.666 sem darem por isso. 0:02:11.690,0:02:12.856 (Risos) 0:02:12.880,0:02:14.776 Em breve, começou a digitar sozinho, 0:02:14.800,0:02:16.776 porque tinha tantas dessas conversas 0:02:16.800,0:02:19.786 que aprendeu como se inicia[br]normalmente uma conversa russa. 0:02:19.800,0:02:22.056 Que método mais engenhoso, não é? 0:02:22.360,0:02:25.510 Depois conheci alguns poliglotas[br]que começavam sempre a aprender, 0:02:25.530,0:02:27.140 imitando sons do idioma, 0:02:27.140,0:02:31.056 e outros que aprendiam sempre[br]as 500 palavras mais usadas na língua, 0:02:31.320,0:02:35.040 e ainda outros que começavam[br]sempre por ler a gramática. 0:02:35.600,0:02:38.146 Se eu perguntasse a centenas[br]de diferentes poliglotas, 0:02:38.190,0:02:41.486 ouviria centenas de maneiras diferentes[br]de aprender línguas. 0:02:41.560,0:02:45.266 Toda a gente parece ter a sua forma[br]de aprender um idioma, 0:02:45.310,0:02:47.950 contudo, todos nós chegamos[br]ao mesmo ponto: 0:02:47.990,0:02:50.100 falar várias línguas fluentemente. 0:02:50.270,0:02:54.316 Enquanto eu escutava esses poliglotas[br]a contarem-me os seus métodos, 0:02:54.440,0:02:56.596 de repente ocorreu-me: 0:02:56.760,0:02:59.776 A única coisa que todos temos em comum 0:02:59.810,0:03:03.370 é que encontramos maneiras[br]de nos divertirmos, 0:03:03.420,0:03:05.380 aprendendo um novo idioma. 0:03:05.480,0:03:08.256 Todos aqueles poliglotas falavam[br]em aprender novas línguas 0:03:08.280,0:03:09.766 como se fosse um divertimento. 0:03:09.790,0:03:11.276 Vocês deviam ver as caras deles 0:03:11.280,0:03:13.956 quando me mostravam as suas[br]tabelas gramaticais coloridas 0:03:13.956,0:03:16.576 e os seus cartões de memória,[br]cuidadosamente preparados, 0:03:16.596,0:03:19.676 as estatísticas sobre aprendizagem[br]de vocabulário, em aplicativos 0:03:19.710,0:03:24.200 ou até como eles gostam de cozinhar[br]com base em receitas noutros idiomas. 0:03:24.680,0:03:26.606 Todos usavam métodos diferentes, 0:03:26.640,0:03:30.216 mas sempre com a certeza que é uma coisa[br]que os diverte pessoalmente. 0:03:30.284,0:03:33.990 Eu percebi que é assim[br]que eu também aprendo línguas. 0:03:34.160,0:03:37.736 Quando estudava espanhol,[br]ficava aborrecida com o texto do manual. 0:03:37.760,0:03:39.716 Ou seja, quem quer ler sobre o José 0:03:39.730,0:03:42.496 a pedir diferentes direções [br]para a estação de comboio? 0:03:42.760,0:03:45.066 O que eu queria era ler "Harry Potter", 0:03:45.090,0:03:47.306 porque era o meu livro favorito[br]quando criança. 0:03:47.320,0:03:48.966 Li-o montes de vezes. 0:03:48.990,0:03:52.596 Então, comprei a tradução espanhola[br]de "Harry Potter" e comecei a ler. 0:03:52.620,0:03:55.796 É claro, de início, não consegui[br]entender absolutamente nada, 0:03:55.810,0:03:58.036 mas continuei a ler[br]porque eu adorava o livro. 0:03:58.060,0:04:01.896 No final do livro, já conseguia segui-lo[br]quase sem problemas. 0:04:02.280,0:04:04.706 Fiz a mesma coisa[br]quando aprendi alemão. 0:04:04.750,0:04:08.136 Decidi assistir a "Friends",[br]a minha série favorita, em alemão. 0:04:08.240,0:04:11.406 De novo, no começo[br]era tudo uma algaraviada. 0:04:11.470,0:04:14.456 Eu não entendia onde uma palavra [br]terminava e outra começava 0:04:14.560,0:04:16.936 mas eu assistia todos os dias[br]porque era "Friends". 0:04:16.980,0:04:19.616 Posso ver em qualquer língua.[br]É uma coisa que adoro. 0:04:19.640,0:04:21.816 Depois da segunda ou terceira temporada, 0:04:21.870,0:04:24.580 a sério, o diálogo[br]começou a fazer sentido. 0:04:25.080,0:04:28.086 Só percebi isso depois de[br]conhecer outros poliglotas. 0:04:28.160,0:04:29.836 Nós não somos génios, 0:04:29.870,0:04:32.176 não temos atalhos[br]para aprender idiomas. 0:04:32.320,0:04:36.016 Apenas achamos maneiras[br]de nos divertirmos nesse processo, 0:04:36.040,0:04:39.486 como mudar o estudo de novos idiomas[br]de uma atividade chata na escola 0:04:39.520,0:04:43.170 para algo agradável que não nos importamos[br]de fazer todos os dias. 0:04:43.520,0:04:45.696 Se não gostarem de escrever num papel, 0:04:45.720,0:04:47.706 podem usar um aplicativo de anotações. 0:04:47.730,0:04:50.546 Se não vos agradar ouvir os áudios[br]aborrecidos dos manuais, 0:04:50.560,0:04:52.730 procurem assuntos interessantes no YouTube 0:04:52.750,0:04:54.740 ou em "podcasts" para qualquer língua. 0:04:54.770,0:04:56.406 Se são uma pessoa introvertida 0:04:56.440,0:04:59.496 e não conseguem imaginar-se[br]a falar com nativos logo de início, 0:04:59.510,0:05:02.036 podem utilizar o método[br]de falarem com vocês mesmos. 0:05:02.050,0:05:04.326 Podem falar sozinhos[br]no conforto da vossa sala, 0:05:04.350,0:05:07.446 narrar os planos para o fim de semana,[br]como foi o vosso dia, 0:05:07.470,0:05:09.656 ou tirem uma foto qualquer com o telemóvel 0:05:09.670,0:05:12.986 e descrevam-na a um amigo imaginário. 0:05:13.160,0:05:15.656 É assim que os poliglotas[br]aprendem idiomas. 0:05:15.790,0:05:18.686 A melhor parte é que isto[br]é acessível a qualquer um 0:05:18.690,0:05:21.790 que esteja disposto a aprender[br]pelos seus próprios meios. 0:05:22.520,0:05:24.776 Conhecer outros poliglotas[br]ajudou-me a perceber 0:05:24.810,0:05:27.766 como é importante encontrar[br]divertimento 0:05:27.800,0:05:29.896 no processo de aprender idiomas, 0:05:29.936,0:05:33.250 mas também que a diversão não chega. 0:05:33.680,0:05:36.466 Se querem atingir a fluência[br]numa língua estrangeira, 0:05:36.500,0:05:39.210 têm de aplicar outros três princípios. 0:05:39.760,0:05:42.770 Primeiro, precisam de métodos[br]que deem resultado. 0:05:43.160,0:05:46.576 Caso tentem memorizar várias palavras[br]para um teste amanhã, 0:05:46.600,0:05:49.066 elas vão ficar gravadas[br]na memória de curto-prazo 0:05:49.080,0:05:51.295 e vão-se esquecer delas[br]poucos dias depois. 0:05:51.400,0:05:54.336 Portanto, se querem gravá-las [br]a longo prazo, 0:05:54.360,0:05:57.346 precisam de as relembrar[br]durante dias, repetidamente, 0:05:57.370,0:05:59.746 usando a chamada repetição espaçada. 0:05:59.770,0:06:03.816 Podem usar aplicativos com base[br]num sistema, como o Anki ou Memrise, 0:06:03.840,0:06:07.176 ou fazer listas num caderno[br]usando o método da lista de ouro, 0:06:07.200,0:06:09.806 que também é muito popular[br]entre muitos poliglotas. 0:06:09.920,0:06:13.656 Se não sabem qual o método[br]que vai ser eficaz ou que está disponível, 0:06:13.680,0:06:16.696 vejam canais do YouTube [br]e "websites" de poliglotas 0:06:16.720,0:06:18.496 e inspirem-se neles. 0:06:18.610,0:06:22.150 Se funcionou para eles,[br]é bem provável que funcione com vocês. 0:06:22.930,0:06:24.936 O terceiro princípio a seguir 0:06:24.970,0:06:27.520 é criar um sistema na aprendizagem. 0:06:27.720,0:06:31.776 Estamos sempre ocupados e hoje ninguém[br]tem tempo para aprender um idioma. 0:06:31.960,0:06:35.576 Mas podemos criar esse tempo[br]se fizermos um plano. 0:06:35.830,0:06:39.286 Conseguem acordar 15 minutos antes[br]do que normalmente acordam? 0:06:39.380,0:06:42.496 Essa seria a hora perfeita[br]para rever vocabulário. 0:06:42.620,0:06:46.256 Podem ouvir um "podcast" [br]a caminho do trabalho enquanto conduzem? 0:06:46.280,0:06:49.646 Bom, isso seria incrível[br]para obter experiência auditiva. 0:06:49.760,0:06:53.216 Há tantas coisas que podemos fazer[br]sem sequer planear esse tempo extra, 0:06:53.330,0:06:55.896 como ouvir "podcasts"[br]a caminho do trabalho 0:06:55.920,0:06:57.766 ou a fazer as tarefas domésticas. 0:06:57.790,0:07:00.896 O importante é criar um[br]plano para a aprendizagem. 0:07:00.910,0:07:03.646 "Eu vou praticar a fala[br]todas as terças e quintas-feiras 0:07:03.646,0:07:05.626 "com um amigo, durante 20 minutos". 0:07:05.670,0:07:09.716 "Vou ouvir vídeos do YouTube[br]enquanto tomo o café da manhã." 0:07:09.960,0:07:12.096 Se criarem um sistema de aprendizagem, 0:07:12.120,0:07:14.096 não vão precisar de tempo extra, 0:07:14.130,0:07:16.930 pois isso vai fazer parte[br]do vosso dia a dia. 0:07:17.880,0:07:21.096 E finalmente, se querem[br]ser fluentes num idioma, 0:07:21.120,0:07:24.060 precisam de um pouco de paciência. 0:07:24.600,0:07:27.336 Não é possível aprender[br]uma língua apenas em dois meses, 0:07:27.360,0:07:31.346 mas com certeza é possível ver[br]uma grande melhoria em dois meses, 0:07:31.390,0:07:35.016 se aprenderem a pouco e pouco, todos[br]os dias, de um modo que vos divirta. 0:07:35.040,0:07:37.176 Não há nada mais motivante 0:07:37.200,0:07:38.820 do que o nosso sucesso. 0:07:39.120,0:07:41.016 Eu lembro-me bem do momento 0:07:41.040,0:07:45.090 em que percebi a primeira piada[br]em alemão, quando assistia a "Friends." 0:07:45.280,0:07:47.256 Fiquei tão feliz e motivada 0:07:47.270,0:07:50.286 que continuei a assistir[br]mais dois episódios, naquele dia. 0:07:50.340,0:07:51.936 Enquanto assistia, 0:07:51.960,0:07:56.176 tive mais momentos de perceber,[br]essas pequenas vitórias, 0:07:56.200,0:07:59.656 e, pouco a pouco, cheguei a um nível[br]em que pude usar o idioma 0:07:59.680,0:08:02.536 livre e fluentemente[br]para falar de qualquer assunto. 0:08:02.560,0:08:04.430 É uma sensação maravilhosa. 0:08:04.800,0:08:06.496 Não me canso dessa sensação, 0:08:06.520,0:08:09.176 e é por isso que aprendo[br]um idioma de dois em dois anos. 0:08:09.360,0:08:11.496 Este é o segredo dos poliglotas. 0:08:11.550,0:08:14.506 Encontrar métodos eficazes[br]que podemos usar sistematicamente 0:08:14.550,0:08:17.746 durante um período de tempo[br]de um modo que nos dê felicidade. 0:08:17.760,0:08:19.560 É por isso que os poliglotas 0:08:19.575,0:08:22.235 aprendem línguas[br]em meses, em vez de anos. 0:08:23.160,0:08:24.776 Agora, vocês devem estar a pensar: 0:08:24.800,0:08:27.056 "Isso é muito bom,[br]aprender idiomas a brincar, 0:08:27.080,0:08:29.836 "mas não é o verdadeiro segredo[br]de vocês poliglotas 0:08:29.880,0:08:33.150 "serem muito mais talentosos[br]do que a maioria de nós, pois não?" 0:08:33.320,0:08:36.640 Há uma coisa que eu não[br]contei sobre Benny e Lucas. 0:08:37.159,0:08:42.646 Benny estudou 11 anos de gaélico irlandês[br]e cinco anos de alemão na escola. 0:08:43.000,0:08:46.306 Ele não sabia falar nenhuma delas[br]até ao momento da formatura. 0:08:46.350,0:08:50.416 Até aos 21 anos, pensava[br]que não tinha o gene linguístico 0:08:50.440,0:08:52.686 e que não podia falar outra língua. 0:08:52.880,0:08:55.936 Então, começou a procurar[br]a sua maneira de aprender idiomas. 0:08:55.970,0:08:59.696 Foi conversar com nativos,[br]e receber "feedback" deles. 0:08:59.780,0:09:03.930 Hoje Benny pode conversar[br]facilmente em 10 idiomas. 0:09:05.120,0:09:08.356 Lucas tentou aprender inglês[br]na escola, durante 10 anos. 0:09:08.440,0:09:11.056 Era um dos piores alunos da turma. 0:09:11.080,0:09:12.776 Os amigos até o gozavam 0:09:12.800,0:09:15.456 e deram-lhe um livro em russo[br]de brincadeira, 0:09:15.480,0:09:19.096 porque achavam que ele nunca aprenderia[br]aquela língua, ou qualquer outra. 0:09:19.180,0:09:21.496 Então Lucas começou[br]a experimentar métodos, 0:09:21.520,0:09:24.000 procurando o seu método para aprender, 0:09:24.520,0:09:28.376 por exemplo, conversando pelo Skype[br]com desconhecidos. 0:09:28.720,0:09:30.536 Ao fim de dez anos, 0:09:30.560,0:09:34.400 Lucas conseguia falar fluentemente[br]11 idiomas diferentes. 0:09:35.000,0:09:36.960 Isso parece um milagre? 0:09:37.440,0:09:40.270 Eu vejo esses milagres todos os dias. 0:09:40.760,0:09:42.236 Enquanto professora de línguas, 0:09:42.250,0:09:44.576 ajudo as pessoas a estudarem[br]idiomas sozinhas 0:09:44.600,0:09:46.086 e vejo isso todos os dias. 0:09:46.120,0:09:48.500 Pessoas que têm dificuldade em[br]aprender idiomas 0:09:48.510,0:09:50.180 durante 5, 10 ou até 20 anos, 0:09:50.180,0:09:53.986 e de repente agarram na aprendizagem[br]com as próprias mãos, 0:09:54.030,0:09:57.256 usando materiais que lhes agradam,[br]métodos mais eficazes, 0:09:57.280,0:09:59.096 ou começam a seguir a sua aprendizagem 0:09:59.120,0:10:01.876 para poderem apreciar[br]o seu próprio progresso. 0:10:02.080,0:10:05.176 É nessa altura que, de repente,[br]como por magia, 0:10:05.220,0:10:09.120 encontram o seu talento linguístico[br]que não tinham tido em toda a vida. 0:10:09.480,0:10:12.766 Então, caso tenham tentado [br]estudar um idioma e desistiram, 0:10:12.800,0:10:14.506 por acharem que era muito difícil, 0:10:14.520,0:10:16.576 ou porque não têm talento linguístico, 0:10:16.590,0:10:18.266 deem outra hipótese. 0:10:18.290,0:10:20.996 Talvez estejam prestes a encontrar[br]um método divertido 0:10:21.030,0:10:22.972 para aprender esse idioma fluentemente. 0:10:23.010,0:10:26.826 Talvez estejam prestes a serem poliglotas. 0:10:26.920,0:10:28.026 Obrigada. 0:10:28.070,0:10:31.890 (Aplausos)