[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.76,0:00:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Eu adoro aprender idiomas estrangeiros. Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Gosto tanto disso que costumo\Naprender um idioma novo a cada dois anos. Dialogue: 0,0:00:08.83,0:00:11.12,Default,,0000,0000,0000,,De momento estou a estudar\Num oitavo idioma. Dialogue: 0,0:00:11.13,0:00:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Quando conto isto a outras pessoas,\Nelas perguntam: Dialogue: 0,0:00:13.60,0:00:15.90,Default,,0000,0000,0000,,"Como é que fazes isso?" \N"Qual é o teu segredo?" Dialogue: 0,0:00:15.94,0:00:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Honestamente, durante muitos anos,\Na minha resposta seria: Dialogue: 0,0:00:18.75,0:00:21.48,Default,,0000,0000,0000,,"Não sei, simplesmente\Nadoro estudar idiomas." Dialogue: 0,0:00:21.62,0:00:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Mas as pessoas não ficavam\Nsatisfeitas com essa resposta. Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Queriam saber porque demoram anos \Na tentar aprender uma nova língua, Dialogue: 0,0:00:28.09,0:00:29.87,Default,,0000,0000,0000,,sem nunca conseguir a fluência, Dialogue: 0,0:00:29.90,0:00:32.71,Default,,0000,0000,0000,,e apareço eu, a aprender idiomas,\Nuns atrás de outros. Dialogue: 0,0:00:32.79,0:00:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Queriam saber o segredo dos poliglotas, Dialogue: 0,0:00:35.11,0:00:37.31,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas que falam vários idiomas. Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, fiquei a pensar: Dialogue: 0,0:00:39.10,0:00:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Como é que os outros poliglotas conseguem? Dialogue: 0,0:00:41.32,0:00:43.04,Default,,0000,0000,0000,,O que é que temos em comum? Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:44.74,Default,,0000,0000,0000,,O que é que nos permite Dialogue: 0,0:00:44.74,0:00:47.68,Default,,0000,0000,0000,,estudar novas línguas\Nmuito mais depressa que os outros? Dialogue: 0,0:00:47.98,0:00:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Decidi encontrar-me com\Noutros como eu e descobrir. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:53.90,Default,,0000,0000,0000,,O melhor lugar\Npara encontrar poliglotas Dialogue: 0,0:00:53.92,0:00:56.38,Default,,0000,0000,0000,,é em eventos onde centenas\Nde amantes de idiomas Dialogue: 0,0:00:56.41,0:00:59.20,Default,,0000,0000,0000,,se encontram num só lugar\Npara praticar as suas línguas. Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:02.27,Default,,0000,0000,0000,,Há alguns eventos organizados\Npor poliglotas em todo o mundo, Dialogue: 0,0:01:02.36,0:01:03.95,Default,,0000,0000,0000,,e eu decidi ir a um deles Dialogue: 0,0:01:03.97,0:01:06.65,Default,,0000,0000,0000,,e perguntar-lhes\Nqual o método que utilizam. Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:09.34,Default,,0000,0000,0000,,Então, conheci Benny da Irlanda, Dialogue: 0,0:01:09.36,0:01:13.60,Default,,0000,0000,0000,,que me contou que o seu método\Né começar a falar desde o primeiro dia. Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:17.25,Default,,0000,0000,0000,,Ele aprende algumas frases\Nde um livro de bolso para turistas Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:18.95,Default,,0000,0000,0000,,e vai procurar falantes nativos Dialogue: 0,0:01:18.97,0:01:21.70,Default,,0000,0000,0000,,e inicia imediatamente\Numa conversa com eles. Dialogue: 0,0:01:21.75,0:01:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Ele não se importa\Nde fazer 200 erros por dia, Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:27.30,Default,,0000,0000,0000,,porque é assim que ele aprende,\Nouvindo "feedbacks". Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:30.37,Default,,0000,0000,0000,,E o melhor é que nem é preciso\Nviajar muito, hoje em dia, Dialogue: 0,0:01:30.38,0:01:33.47,Default,,0000,0000,0000,,porque facilmente podemos ter\Nconversações "online" com nativos Dialogue: 0,0:01:33.49,0:01:36.09,Default,,0000,0000,0000,,no conforto da nossa sala,\Nusando as redes sociais. Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:38.39,Default,,0000,0000,0000,,Também conheci Lucas, do Brasil, Dialogue: 0,0:01:38.42,0:01:41.05,Default,,0000,0000,0000,,que tinha um método interessante\Npara aprender russo. Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:46.37,Default,,0000,0000,0000,,Simplesmente adicionou centenas \Nde russos como amigos no Skype, Dialogue: 0,0:01:46.97,0:01:50.97,Default,,0000,0000,0000,,e abriu uma sala de conversa \Ncom algum deles Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:52.91,Default,,0000,0000,0000,,e escreveu "Olá" em russo. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Uma pessoa respondeu:\N"Olá, tudo bem?" Dialogue: 0,0:01:55.60,0:01:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Lucas copiou aquilo e colocou-o numa\Noutra conversa com outra pessoa, Dialogue: 0,0:02:00.08,0:02:03.73,Default,,0000,0000,0000,,e essa pessoa respondeu:\N"Estou bem, obrigado, e tu como estás?" Dialogue: 0,0:02:03.77,0:02:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Lucas copiou aquilo, e enviou-o\Npara a primeira pessoa. Dialogue: 0,0:02:06.74,0:02:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Dessa maneira, ele tinha dois estranhos\Na conversar entre si Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:11.67,Default,,0000,0000,0000,,sem darem por isso. Dialogue: 0,0:02:11.69,0:02:12.86,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Em breve, começou a digitar sozinho, Dialogue: 0,0:02:14.80,0:02:16.78,Default,,0000,0000,0000,,porque tinha tantas dessas conversas Dialogue: 0,0:02:16.80,0:02:19.79,Default,,0000,0000,0000,,que aprendeu como se inicia\Nnormalmente uma conversa russa. Dialogue: 0,0:02:19.80,0:02:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Que método mais engenhoso, não é? Dialogue: 0,0:02:22.36,0:02:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Depois conheci alguns poliglotas\Nque começavam sempre a aprender, Dialogue: 0,0:02:25.53,0:02:27.14,Default,,0000,0000,0000,,imitando sons do idioma, Dialogue: 0,0:02:27.14,0:02:31.06,Default,,0000,0000,0000,,e outros que aprendiam sempre\Nas 500 palavras mais usadas na língua, Dialogue: 0,0:02:31.32,0:02:35.04,Default,,0000,0000,0000,,e ainda outros que começavam\Nsempre por ler a gramática. Dialogue: 0,0:02:35.60,0:02:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Se eu perguntasse a centenas\Nde diferentes poliglotas, Dialogue: 0,0:02:38.19,0:02:41.49,Default,,0000,0000,0000,,ouviria centenas de maneiras diferentes\Nde aprender línguas. Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:45.27,Default,,0000,0000,0000,,Toda a gente parece ter a sua forma\Nde aprender um idioma, Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:47.95,Default,,0000,0000,0000,,contudo, todos nós chegamos\Nao mesmo ponto: Dialogue: 0,0:02:47.99,0:02:50.10,Default,,0000,0000,0000,,falar várias línguas fluentemente. Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto eu escutava esses poliglotas\Na contarem-me os seus métodos, Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.60,Default,,0000,0000,0000,,de repente ocorreu-me: Dialogue: 0,0:02:56.76,0:02:59.78,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa que todos temos em comum Dialogue: 0,0:02:59.81,0:03:03.37,Default,,0000,0000,0000,,é que encontramos maneiras\Nde nos divertirmos, Dialogue: 0,0:03:03.42,0:03:05.38,Default,,0000,0000,0000,,aprendendo um novo idioma. Dialogue: 0,0:03:05.48,0:03:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Todos aqueles poliglotas falavam\Nem aprender novas línguas Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:09.77,Default,,0000,0000,0000,,como se fosse um divertimento. Dialogue: 0,0:03:09.79,0:03:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Vocês deviam ver as caras deles Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:13.96,Default,,0000,0000,0000,,quando me mostravam as suas\Ntabelas gramaticais coloridas Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:16.58,Default,,0000,0000,0000,,e os seus cartões de memória,\Ncuidadosamente preparados, Dialogue: 0,0:03:16.60,0:03:19.68,Default,,0000,0000,0000,,as estatísticas sobre aprendizagem\Nde vocabulário, em aplicativos Dialogue: 0,0:03:19.71,0:03:24.20,Default,,0000,0000,0000,,ou até como eles gostam de cozinhar\Ncom base em receitas noutros idiomas. Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:26.61,Default,,0000,0000,0000,,Todos usavam métodos diferentes, Dialogue: 0,0:03:26.64,0:03:30.22,Default,,0000,0000,0000,,mas sempre com a certeza que é uma coisa\Nque os diverte pessoalmente. Dialogue: 0,0:03:30.28,0:03:33.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu percebi que é assim\Nque eu também aprendo línguas. Dialogue: 0,0:03:34.16,0:03:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Quando estudava espanhol,\Nficava aborrecida com o texto do manual. Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, quem quer ler sobre o José Dialogue: 0,0:03:39.73,0:03:42.50,Default,,0000,0000,0000,,a pedir diferentes direções \Npara a estação de comboio? Dialogue: 0,0:03:42.76,0:03:45.07,Default,,0000,0000,0000,,O que eu queria era ler "Harry Potter", Dialogue: 0,0:03:45.09,0:03:47.31,Default,,0000,0000,0000,,porque era o meu livro favorito\Nquando criança. Dialogue: 0,0:03:47.32,0:03:48.97,Default,,0000,0000,0000,,Li-o montes de vezes. Dialogue: 0,0:03:48.99,0:03:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Então, comprei a tradução espanhola\Nde "Harry Potter" e comecei a ler. Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:55.80,Default,,0000,0000,0000,,É claro, de início, não consegui\Nentender absolutamente nada, Dialogue: 0,0:03:55.81,0:03:58.04,Default,,0000,0000,0000,,mas continuei a ler\Nporque eu adorava o livro. Dialogue: 0,0:03:58.06,0:04:01.90,Default,,0000,0000,0000,,No final do livro, já conseguia segui-lo\Nquase sem problemas. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:04.71,Default,,0000,0000,0000,,Fiz a mesma coisa\Nquando aprendi alemão. Dialogue: 0,0:04:04.75,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Decidi assistir a "Friends",\Na minha série favorita, em alemão. Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:11.41,Default,,0000,0000,0000,,De novo, no começo\Nera tudo uma algaraviada. Dialogue: 0,0:04:11.47,0:04:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu não entendia onde uma palavra \Nterminava e outra começava Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:16.94,Default,,0000,0000,0000,,mas eu assistia todos os dias\Nporque era "Friends". Dialogue: 0,0:04:16.98,0:04:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Posso ver em qualquer língua.\NÉ uma coisa que adoro. Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Depois da segunda ou terceira temporada, Dialogue: 0,0:04:21.87,0:04:24.58,Default,,0000,0000,0000,,a sério, o diálogo\Ncomeçou a fazer sentido. Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Só percebi isso depois de\Nconhecer outros poliglotas. Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Nós não somos génios, Dialogue: 0,0:04:29.87,0:04:32.18,Default,,0000,0000,0000,,não temos atalhos\Npara aprender idiomas. Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Apenas achamos maneiras\Nde nos divertirmos nesse processo, Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:39.49,Default,,0000,0000,0000,,como mudar o estudo de novos idiomas\Nde uma atividade chata na escola Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:43.17,Default,,0000,0000,0000,,para algo agradável que não nos importamos\Nde fazer todos os dias. Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Se não gostarem de escrever num papel, Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:47.71,Default,,0000,0000,0000,,podem usar um aplicativo de anotações. Dialogue: 0,0:04:47.73,0:04:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Se não vos agradar ouvir os áudios\Naborrecidos dos manuais, Dialogue: 0,0:04:50.56,0:04:52.73,Default,,0000,0000,0000,,procurem assuntos interessantes no YouTube Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:54.74,Default,,0000,0000,0000,,ou em "podcasts" para qualquer língua. Dialogue: 0,0:04:54.77,0:04:56.41,Default,,0000,0000,0000,,Se são uma pessoa introvertida Dialogue: 0,0:04:56.44,0:04:59.50,Default,,0000,0000,0000,,e não conseguem imaginar-se\Na falar com nativos logo de início, Dialogue: 0,0:04:59.51,0:05:02.04,Default,,0000,0000,0000,,podem utilizar o método\Nde falarem com vocês mesmos. Dialogue: 0,0:05:02.05,0:05:04.33,Default,,0000,0000,0000,,Podem falar sozinhos\Nno conforto da vossa sala, Dialogue: 0,0:05:04.35,0:05:07.45,Default,,0000,0000,0000,,narrar os planos para o fim de semana,\Ncomo foi o vosso dia, Dialogue: 0,0:05:07.47,0:05:09.66,Default,,0000,0000,0000,,ou tirem uma foto qualquer com o telemóvel Dialogue: 0,0:05:09.67,0:05:12.99,Default,,0000,0000,0000,,e descrevam-na a um amigo imaginário. Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:15.66,Default,,0000,0000,0000,,É assim que os poliglotas\Naprendem idiomas. Dialogue: 0,0:05:15.79,0:05:18.69,Default,,0000,0000,0000,,A melhor parte é que isto\Né acessível a qualquer um Dialogue: 0,0:05:18.69,0:05:21.79,Default,,0000,0000,0000,,que esteja disposto a aprender\Npelos seus próprios meios. Dialogue: 0,0:05:22.52,0:05:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Conhecer outros poliglotas\Najudou-me a perceber Dialogue: 0,0:05:24.81,0:05:27.77,Default,,0000,0000,0000,,como é importante encontrar\Ndivertimento Dialogue: 0,0:05:27.80,0:05:29.90,Default,,0000,0000,0000,,no processo de aprender idiomas, Dialogue: 0,0:05:29.94,0:05:33.25,Default,,0000,0000,0000,,mas também que a diversão não chega. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.47,Default,,0000,0000,0000,,Se querem atingir a fluência\Nnuma língua estrangeira, Dialogue: 0,0:05:36.50,0:05:39.21,Default,,0000,0000,0000,,têm de aplicar outros três princípios. Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:42.77,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, precisam de métodos\Nque deem resultado. Dialogue: 0,0:05:43.16,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Caso tentem memorizar várias palavras\Npara um teste amanhã, Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:49.07,Default,,0000,0000,0000,,elas vão ficar gravadas\Nna memória de curto-prazo Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:51.30,Default,,0000,0000,0000,,e vão-se esquecer delas\Npoucos dias depois. Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, se querem gravá-las \Na longo prazo, Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:57.35,Default,,0000,0000,0000,,precisam de as relembrar\Ndurante dias, repetidamente, Dialogue: 0,0:05:57.37,0:05:59.75,Default,,0000,0000,0000,,usando a chamada repetição espaçada. Dialogue: 0,0:05:59.77,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Podem usar aplicativos com base\Nnum sistema, como o Anki ou Memrise, Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:07.18,Default,,0000,0000,0000,,ou fazer listas num caderno\Nusando o método da lista de ouro, Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:09.81,Default,,0000,0000,0000,,que também é muito popular\Nentre muitos poliglotas. Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Se não sabem qual o método\Nque vai ser eficaz ou que está disponível, Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:16.70,Default,,0000,0000,0000,,vejam canais do YouTube \Ne "websites" de poliglotas Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:18.50,Default,,0000,0000,0000,,e inspirem-se neles. Dialogue: 0,0:06:18.61,0:06:22.15,Default,,0000,0000,0000,,Se funcionou para eles,\Né bem provável que funcione com vocês. Dialogue: 0,0:06:22.93,0:06:24.94,Default,,0000,0000,0000,,O terceiro princípio a seguir Dialogue: 0,0:06:24.97,0:06:27.52,Default,,0000,0000,0000,,é criar um sistema na aprendizagem. Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Estamos sempre ocupados e hoje ninguém\Ntem tempo para aprender um idioma. Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Mas podemos criar esse tempo\Nse fizermos um plano. Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:39.29,Default,,0000,0000,0000,,Conseguem acordar 15 minutos antes\Ndo que normalmente acordam? Dialogue: 0,0:06:39.38,0:06:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Essa seria a hora perfeita\Npara rever vocabulário. Dialogue: 0,0:06:42.62,0:06:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Podem ouvir um "podcast" \Na caminho do trabalho enquanto conduzem? Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:49.65,Default,,0000,0000,0000,,Bom, isso seria incrível\Npara obter experiência auditiva. Dialogue: 0,0:06:49.76,0:06:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Há tantas coisas que podemos fazer\Nsem sequer planear esse tempo extra, Dialogue: 0,0:06:53.33,0:06:55.90,Default,,0000,0000,0000,,como ouvir "podcasts"\Na caminho do trabalho Dialogue: 0,0:06:55.92,0:06:57.77,Default,,0000,0000,0000,,ou a fazer as tarefas domésticas. Dialogue: 0,0:06:57.79,0:07:00.90,Default,,0000,0000,0000,,O importante é criar um\Nplano para a aprendizagem. Dialogue: 0,0:07:00.91,0:07:03.65,Default,,0000,0000,0000,,"Eu vou praticar a fala\Ntodas as terças e quintas-feiras Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:05.63,Default,,0000,0000,0000,,"com um amigo, durante 20 minutos". Dialogue: 0,0:07:05.67,0:07:09.72,Default,,0000,0000,0000,,"Vou ouvir vídeos do YouTube\Nenquanto tomo o café da manhã." Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Se criarem um sistema de aprendizagem, Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:14.10,Default,,0000,0000,0000,,não vão precisar de tempo extra, Dialogue: 0,0:07:14.13,0:07:16.93,Default,,0000,0000,0000,,pois isso vai fazer parte\Ndo vosso dia a dia. Dialogue: 0,0:07:17.88,0:07:21.10,Default,,0000,0000,0000,,E finalmente, se querem\Nser fluentes num idioma, Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:24.06,Default,,0000,0000,0000,,precisam de um pouco de paciência. Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Não é possível aprender\Numa língua apenas em dois meses, Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:31.35,Default,,0000,0000,0000,,mas com certeza é possível ver\Numa grande melhoria em dois meses, Dialogue: 0,0:07:31.39,0:07:35.02,Default,,0000,0000,0000,,se aprenderem a pouco e pouco, todos\Nos dias, de um modo que vos divirta. Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Não há nada mais motivante Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:38.82,Default,,0000,0000,0000,,do que o nosso sucesso. Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu lembro-me bem do momento Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:45.09,Default,,0000,0000,0000,,em que percebi a primeira piada\Nem alemão, quando assistia a "Friends." Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei tão feliz e motivada Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:50.29,Default,,0000,0000,0000,,que continuei a assistir\Nmais dois episódios, naquele dia. Dialogue: 0,0:07:50.34,0:07:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto assistia, Dialogue: 0,0:07:51.96,0:07:56.18,Default,,0000,0000,0000,,tive mais momentos de perceber,\Nessas pequenas vitórias, Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:59.66,Default,,0000,0000,0000,,e, pouco a pouco, cheguei a um nível\Nem que pude usar o idioma Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:02.54,Default,,0000,0000,0000,,livre e fluentemente\Npara falar de qualquer assunto. Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:04.43,Default,,0000,0000,0000,,É uma sensação maravilhosa. Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Não me canso dessa sensação, Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:09.18,Default,,0000,0000,0000,,e é por isso que aprendo\Num idioma de dois em dois anos. Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Este é o segredo dos poliglotas. Dialogue: 0,0:08:11.55,0:08:14.51,Default,,0000,0000,0000,,Encontrar métodos eficazes\Nque podemos usar sistematicamente Dialogue: 0,0:08:14.55,0:08:17.75,Default,,0000,0000,0000,,durante um período de tempo\Nde um modo que nos dê felicidade. Dialogue: 0,0:08:17.76,0:08:19.56,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que os poliglotas Dialogue: 0,0:08:19.58,0:08:22.24,Default,,0000,0000,0000,,aprendem línguas\Nem meses, em vez de anos. Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Agora, vocês devem estar a pensar: Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:27.06,Default,,0000,0000,0000,,"Isso é muito bom,\Naprender idiomas a brincar, Dialogue: 0,0:08:27.08,0:08:29.84,Default,,0000,0000,0000,,"mas não é o verdadeiro segredo\Nde vocês poliglotas Dialogue: 0,0:08:29.88,0:08:33.15,Default,,0000,0000,0000,,"serem muito mais talentosos\Ndo que a maioria de nós, pois não?" Dialogue: 0,0:08:33.32,0:08:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Há uma coisa que eu não\Ncontei sobre Benny e Lucas. Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Benny estudou 11 anos de gaélico irlandês\Ne cinco anos de alemão na escola. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Ele não sabia falar nenhuma delas\Naté ao momento da formatura. Dialogue: 0,0:08:46.35,0:08:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Até aos 21 anos, pensava\Nque não tinha o gene linguístico Dialogue: 0,0:08:50.44,0:08:52.69,Default,,0000,0000,0000,,e que não podia falar outra língua. Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Então, começou a procurar\Na sua maneira de aprender idiomas. Dialogue: 0,0:08:55.97,0:08:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Foi conversar com nativos,\Ne receber "feedback" deles. Dialogue: 0,0:08:59.78,0:09:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Hoje Benny pode conversar\Nfacilmente em 10 idiomas. Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:08.36,Default,,0000,0000,0000,,Lucas tentou aprender inglês\Nna escola, durante 10 anos. Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Era um dos piores alunos da turma. Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Os amigos até o gozavam Dialogue: 0,0:09:12.80,0:09:15.46,Default,,0000,0000,0000,,e deram-lhe um livro em russo\Nde brincadeira, Dialogue: 0,0:09:15.48,0:09:19.10,Default,,0000,0000,0000,,porque achavam que ele nunca aprenderia\Naquela língua, ou qualquer outra. Dialogue: 0,0:09:19.18,0:09:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Então Lucas começou\Na experimentar métodos, Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,procurando o seu método para aprender, Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:28.38,Default,,0000,0000,0000,,por exemplo, conversando pelo Skype\Ncom desconhecidos. Dialogue: 0,0:09:28.72,0:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Ao fim de dez anos, Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Lucas conseguia falar fluentemente\N11 idiomas diferentes. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Isso parece um milagre? Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:40.27,Default,,0000,0000,0000,,Eu vejo esses milagres todos os dias. Dialogue: 0,0:09:40.76,0:09:42.24,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto professora de línguas, Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:44.58,Default,,0000,0000,0000,,ajudo as pessoas a estudarem\Nidiomas sozinhas Dialogue: 0,0:09:44.60,0:09:46.09,Default,,0000,0000,0000,,e vejo isso todos os dias. Dialogue: 0,0:09:46.12,0:09:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas que têm dificuldade em\Naprender idiomas Dialogue: 0,0:09:48.51,0:09:50.18,Default,,0000,0000,0000,,durante 5, 10 ou até 20 anos, Dialogue: 0,0:09:50.18,0:09:53.99,Default,,0000,0000,0000,,e de repente agarram na aprendizagem\Ncom as próprias mãos, Dialogue: 0,0:09:54.03,0:09:57.26,Default,,0000,0000,0000,,usando materiais que lhes agradam,\Nmétodos mais eficazes, Dialogue: 0,0:09:57.28,0:09:59.10,Default,,0000,0000,0000,,ou começam a seguir a sua aprendizagem Dialogue: 0,0:09:59.12,0:10:01.88,Default,,0000,0000,0000,,para poderem apreciar\No seu próprio progresso. Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:05.18,Default,,0000,0000,0000,,É nessa altura que, de repente,\Ncomo por magia, Dialogue: 0,0:10:05.22,0:10:09.12,Default,,0000,0000,0000,,encontram o seu talento linguístico\Nque não tinham tido em toda a vida. Dialogue: 0,0:10:09.48,0:10:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Então, caso tenham tentado \Nestudar um idioma e desistiram, Dialogue: 0,0:10:12.80,0:10:14.51,Default,,0000,0000,0000,,por acharem que era muito difícil, Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:16.58,Default,,0000,0000,0000,,ou porque não têm talento linguístico, Dialogue: 0,0:10:16.59,0:10:18.27,Default,,0000,0000,0000,,deem outra hipótese. Dialogue: 0,0:10:18.29,0:10:20.100,Default,,0000,0000,0000,,Talvez estejam prestes a encontrar\Num método divertido Dialogue: 0,0:10:21.03,0:10:22.97,Default,,0000,0000,0000,,para aprender esse idioma fluentemente. Dialogue: 0,0:10:23.01,0:10:26.83,Default,,0000,0000,0000,,Talvez estejam prestes a serem poliglotas. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:10:28.07,0:10:31.89,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)