< Return to Video

Uspon i pad carstva Inka - Gordon Makjuan (Gordon McEwan)

  • 0:07 - 0:10
    Bilo je to najveće carstvo
    u istoriji zapadne hemisfere,
  • 0:10 - 0:14
    s populacijom od skoro 10 miliona lica.
  • 0:14 - 0:18
    Duž teritorije od preko
    900.000 kilometara kvadratnih,
  • 0:18 - 0:21
    njegovi stanovnici su gradili
    masivne administrativne centre,
  • 0:21 - 0:26
    hramove, široke puteve i sisteme kanala.
  • 0:26 - 0:30
    To je postizano na nepristupačnom,
    najudaljenijem terenu,
  • 0:30 - 0:38
    i to bez upotrebe točkova,
    konja, železa, pa čak i pisanog jezika.
  • 0:38 - 0:42
    Ipak, sto godina nakon njegovog uspona
    u petnaestom veku,
  • 0:42 - 0:45
    Carstvo Inka neće više postojati.
  • 0:45 - 0:47
    Prema legendi,
  • 0:47 - 0:52
    pretke vladara Inka
    je stvorio bog sunca Inti,
  • 0:52 - 0:56
    a pojavili su se iz pećine
    pod nazivom Tambo Toko.
  • 0:56 - 1:01
    Ajar Manko je predvodio
    četvoricu braće i četiri sestre,
  • 1:01 - 1:04
    koji su nosili zlatnu motku sa uputstvima
  • 1:04 - 1:07
    da pronađu mesto na kom
    će motka potonuti u zemlju
  • 1:07 - 1:09
    pokazujući tako plodno tlo.
  • 1:09 - 1:12
    Nakon mnogih avantura i opsežne potrage,
  • 1:12 - 1:17
    Ajar Manko i njegovi rođaci
    su stigli do doline Kusko,
  • 1:17 - 1:20
    gde je motka probila zemlju.
  • 1:20 - 1:23
    Nakon proterivanja opakih
    lokalnih stanovnika,
  • 1:23 - 1:25
    osnovali su svoj glavni grad,
  • 1:25 - 1:32
    a Ajar Manko je postao Manko Kapak,
    prvi Sapa Inka, tj. kralj Inka.
  • 1:35 - 1:37
    Arheološki dokazi nagoveštavaju
  • 1:37 - 1:42
    da su se Inke prvi put
    doselile u ovu dolinu oko 1200 n.e.
  • 1:42 - 1:46
    Ostali su manje kraljevstvo do 1438,
  • 1:46 - 1:50
    kada ih je gotovo u potpunosti
    svrgnulo susedno pleme Čanka.
  • 1:50 - 1:56
    Tadašnji kralj Inka, Virakoča, i njegov
    imenovani naslednik su pobegli u strahu,
  • 1:56 - 1:58
    ali jedan od njegovih sinova je ostao
  • 1:58 - 2:01
    i uspešno je obnovio gradsku odbranu.
  • 2:01 - 2:06
    Zbog svojih vojnih veština
    postao je deveti vladar Inka,
  • 2:06 - 2:11
    uzimajući ime Pačakuti ili "Kataklizma".
  • 2:11 - 2:16
    Pačakuti je proširio vladavinu Inka
    širom andskih planina,
  • 2:16 - 2:21
    transformišući kraljevstvo
    u carstvo putem opsežnih reformi.
  • 2:21 - 2:28
    Teritorija carstva je reorganizovana
    kao Tahuantinsuju ili "četiri četvrtine",
  • 2:28 - 2:33
    sa četiri dela kojima su vladali
    guverneri koji su odgovarali kralju.
  • 2:33 - 2:35
    Iako Inke nisu imali pismo,
  • 2:35 - 2:40
    koristili su složen sistem
    čvorova na kanapu pod imenom kipu
  • 2:40 - 2:44
    kako bi beležili brojeve,
    a možda i druge informacije.
  • 2:44 - 2:47
    Birokratija organizovana dekadnim sistemom
    je omogućavala sistematično
  • 2:47 - 2:51
    i efikasno oporezivanje
    stanovnika carstva.
  • 2:51 - 2:57
    Zauzvrat, carstvo je pružalo bezbednost,
    infrastrukturu i izdržavanje
  • 2:57 - 3:02
    velikim skladištima koja su sadržavala
    potrepštine koje su korišćene po potrebi.
  • 3:02 - 3:04
    Građene su velike terase
    i sistemi navodnjavanja
  • 3:04 - 3:08
    i uzgajani su razni usevi
    na različitim nadmorskim visinama,
  • 3:08 - 3:11
    koji su transportovani širom carstva.
  • 3:11 - 3:13
    A tokom vladavine Pačakutija
  • 3:13 - 3:17
    izgrađeno je čuveno naselje Maču Pikču.
  • 3:18 - 3:23
    Pačakutijev sin, Topa Inka,
    je nastavio vojno širenje carstva,
  • 3:23 - 3:28
    i vremenom će postati vladar, 1471. g.n.e.
  • 3:28 - 3:34
    Do kraja njegove vladavine, carstvo je
    pokrivalo veći deo zapadne Južne Amerike.
  • 3:34 - 3:39
    Topin sin, Huajna Kapak,
    ga je nasledio 1493.
  • 3:39 - 3:44
    Međutim, udaljene vojne kampanje
    novog vladara su otuđile društveno tkivo.
  • 3:44 - 3:49
    A 1524, Huajna Kapak
    je oboleo od groznice.
  • 3:49 - 3:54
    Španski konkvistadori su nešto ranije
    stigli na Karibe,
  • 3:54 - 3:59
    donoseći bolesti protiv kojih
    urođenici nisu imali imunitet.
  • 3:59 - 4:01
    Milioni su umrli u epidemiji,
  • 4:01 - 4:06
    uključujći Huajna Kapaka
    i njegovog budućeg naslednika.
  • 4:06 - 4:12
    Prazno mesto na tronu je pokrenulo
    građanski rat između dva preživela brata,
  • 4:12 - 4:14
    Atahualpa i Huaskara,
  • 4:14 - 4:16
    koji će poprilično da oslabi carstvo.
  • 4:16 - 4:21
    Godine 1532, nakon što je konačno
    pobedio u inčanskom građanskom ratu,
  • 4:21 - 4:26
    Atahualpa i njegova vojska
    su se suočili sa evropskim osvajačima.
  • 4:26 - 4:28
    Iako prilično nadbrojani,
  • 4:28 - 4:32
    Fransisko Pizaro i njegova
    mala grupa konkvistadora
  • 4:32 - 4:37
    je neutralisala kraljevu mnogo veću silu
    puškama i konjima,
  • 4:37 - 4:40
    koji su Inkama bili potpuno nepoznati.
  • 4:40 - 4:45
    Atahualpa je zarobljen
    i ubijen oko godinu kasnije.
  • 4:45 - 4:49
    Španski osvajači su bili zadivljeni
    glavnim gradom, Kuskom.
  • 4:49 - 4:56
    Pizaro je opisao da je toliko lep
    "da bi bio izuzetan čak i u Španiji".
  • 4:56 - 4:58
    Iako je glavni grad pao,
  • 4:58 - 5:02
    a domaće stanovništvo je uništeno
    građanskim ratom i bolešću,
  • 5:02 - 5:07
    neke Inke su se povukle
    u novi glavni grad Vilkabamba
  • 5:07 - 5:09
    i pružali su otpor narednih 40 godina.
  • 5:09 - 5:15
    Međutim, do 1572, Španci su uništili
    sav preostali otpor
  • 5:15 - 5:19
    zajedno sa većim delom
    fizičkog i kulturnog nasleđa Inka.
  • 5:19 - 5:25
    Tako je veliko carstvo Inka palo
    čak i brže nego što se uzdiglo.
Title:
Uspon i pad carstva Inka - Gordon Makjuan (Gordon McEwan)
Description:

Pogledajte celu lekciju: https://ed.ted.com/lessons/the-rise-and-fall-of-the-inca-empire-gordon-mcewan

Bilo je to najveće carstvo u istoriji zapadne hemisfere, sa populacijom od skoro 10 miliona lica. Ipak, sto godina nakon njegovog uspona u XV veku, Carstvo Inka više nije postojalo. Šta se desilo? Gordon Makjuan opisuje uspon i pan Carstva Inka.

Lekcija: Gordon Makjuan; animacija: TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:46

Serbian subtitles

Revisions