Kako vaš mozak halucinira vašu svjesnu stvarnost
-
0:01 - 0:02Prije samo jedne godine,
-
0:03 - 0:05po treći put u životu,
prestao sam postojati. -
0:05 - 0:10Bio sam na maloj operaciji,
i moj se mozak ispunjavao anestetikom. -
0:11 - 0:14Sjećam se osjećaja
odvojenosti i raspadanja -
0:14 - 0:15i hladnoće.
-
0:16 - 0:18I onda sam se vratio,
pospan i dezorijentiran, -
0:18 - 0:20ali definitivno ovdje.
-
0:20 - 0:22Kad se probudite iz dubokog sna,
-
0:22 - 0:25možda ćete biti zbunjeni oko vremena
ili zabrinuti zbog prespavanja, -
0:25 - 0:28ali uvijek postoji osnovni osjećaj
da je prošlo vrijeme, -
0:28 - 0:30kontinuiranosti između tada i sada.
-
0:30 - 0:33Buđenje iz anestezije
dosta je drukčije. -
0:33 - 0:35Mogao sam biti pod anestezijom
pet minuta, pet sati, -
0:35 - 0:375 godina ili čak 50 godina.
-
0:37 - 0:38Jednostavno nisam bio ondje.
-
0:38 - 0:39To je bio potpuni zaborav.
-
0:40 - 0:42Anestezija –
to je moderna vrsta magije. -
0:42 - 0:45Pretvara ljude u objekte,
-
0:46 - 0:48i potom, nadajmo se, opet nazad u ljude.
-
0:48 - 0:49I u ovom procesu,
-
0:49 - 0:52jedan je od najvećih preostalih
misterija znanosti i filozofije. -
0:52 - 0:54Kako se događa svjesnost?
-
0:54 - 0:56Nekako, unutar svakog od naših mozgova,
-
0:56 - 0:59kombinirana aktivnost
mnogo milijardi neurona, -
0:59 - 1:02od kojih je svaki mali biološki stroj,
-
1:02 - 1:04stvara svjesno iskustvo.
-
1:04 - 1:06I to ne bilo koje svjesno iskustvo --
-
1:06 - 1:08vaše svjesno iskustvo
upravo ovdje i sada. -
1:08 - 1:10Kako se ovo događa?
-
1:11 - 1:13Odgovoriti na ovo pitanje tako je važno
-
1:13 - 1:15zato što je svjesnost
za svakog od nas sve što postoji. -
1:16 - 1:18Bez nje nema svijeta,
-
1:18 - 1:20nema sebstva,
-
1:20 - 1:21nema ničega.
-
1:21 - 1:23I kada patimo, patimo svjesno
-
1:23 - 1:25bilo da je kroz
duševnu bolest ili bol. -
1:26 - 1:29I ako mi možemo iskusiti radost i patnju,
-
1:29 - 1:31što je s drugim životinjama?
-
1:31 - 1:33Možda su i one svjesne?
-
1:33 - 1:34Imaju li one osjećaj sebstva?
-
1:34 - 1:38I kako računala postaju brža i pametnija,
-
1:38 - 1:40možda će doći do točke,
možda ne tako daleke, -
1:40 - 1:43u kojoj će moj iPhone razviti
osjećaj vlastitog postojanja. -
1:43 - 1:47Zapravo mislim da su izgledi za svjesnu
umjetnu inteligenciju poprilično daleko. -
1:48 - 1:50I to mislim zato što
mi moja istraživanja govore -
1:50 - 1:53da svjesnost ima manje veze
s čistom inteligencijom -
1:53 - 1:58i više veze sa našom prirodom
kao živućih i dišućih organizama. -
1:58 - 2:00Svjesnost i inteligencija
vrlo su različite stvari. -
2:00 - 2:04Ne morate biti pametni da biste patili,
ali vjerojatno morate biti živi. -
2:05 - 2:07U priči koju ću vam ispričati,
-
2:07 - 2:09naša svjesna iskustva
svijeta oko nas -
2:09 - 2:11i nas u njemu
-
2:11 - 2:13vrste su kontroliranih halucinacija
-
2:13 - 2:17koje se događaju s, kroz
i zbog naših živućih tijela. -
2:18 - 2:21Možda ste čuli
da ne znamo ništa -
2:21 - 2:24o tome kako mozak i tijelo
stvaraju svijesnost. -
2:24 - 2:27Neki čak kažu da je to izvan
sveukupnog dosega znanosti. -
2:27 - 2:28Ali zapravo
-
2:28 - 2:32zadnjih 25 godina dogodila se eksplozija
znanstvenog rada u ovom području. -
2:33 - 2:35Ako dođete u moj laboratorij
na Sveučilistu Sussex, -
2:35 - 2:38pronaći ćete znanstvenike
različitih disciplina, -
2:39 - 2:41a ponekad čak i filozofe.
-
2:42 - 2:46Svi mi zajedno pokušavamo shvatiti
kako se svjesnost događa -
2:46 - 2:48i što se događa kad to pođe po zlu.
-
2:48 - 2:50I strategija je vrlo jednostavna.
-
2:50 - 2:52Volio bih da mislite o svjesnosti
-
2:52 - 2:54na način na koji
mislimo o životu. -
2:54 - 2:57Jedno vrijeme, ljudi su mislili
da se svojstvo života -
2:57 - 3:00nije moglo objasniti
fizikom i kemijom -- -
3:00 - 3:02život je morao biti
više nego samo mehanizam. -
3:02 - 3:04Ali ljudi to više ne misle.
-
3:04 - 3:06Kako su biolozi napredovali u poslu
-
3:06 - 3:09objašnjavanja svojstava
živih sustava -
3:09 - 3:10u pogledu fizike i kemije --
-
3:10 - 3:14stvari kao metabolizam,
reprodukcija, homeostaza -- -
3:14 - 3:17osnovni misterij toga što je život
počeo je blijediti. -
3:17 - 3:20i ljudi nisu predlagali
više magična rješenja, -
3:20 - 3:22kao što je sila života ili élan vital.
-
3:23 - 3:26Kao i sa životom, tako i sa svjesnošću.
-
3:26 - 3:28Jednom kad počnemo
objašnjavati njezina svojstva -
3:28 - 3:32u pogledu stvari koje se događaju
unutar mozgova i tijela, -
3:32 - 3:35naizgled nerješiva tajna svjesnosti
-
3:35 - 3:37trebala bi početi blijediti.
-
3:37 - 3:39Barem je takav plan.
-
3:39 - 3:41Pa počnimo.
-
3:41 - 3:43Koja su svojstva svjesnosti?
-
3:43 - 3:45Što bi znanost o svjesnosti
trebala objasniti? -
3:46 - 3:50Za danas bih volio razmišljati
o svjesnosti na dva različita načina. -
3:50 - 3:52Postoje iskustva svijeta oko nas,
-
3:52 - 3:54puna slika, zvukova i mirisa,
-
3:54 - 3:58postoji multisenzorni, panoramski
3D, u potpunosti uronjen unutarnji film. -
3:59 - 4:01I postoji svjesno sebstvo.
-
4:01 - 4:04Specifično iskustvo
bivanja vas ili bivanja mene. -
4:04 - 4:06Glavni lik u ovom unutarnjem filmu
-
4:06 - 4:09i vjerojatno aspekt svjesnosti
za koji se najviše držimo. -
4:10 - 4:12Počnimo sa iskustvima
svijeta oko nas, -
4:12 - 4:16i s važnom idejom
mozga kao stroja za predviđanje. -
4:16 - 4:18Zamislite da ste mozak.
-
4:19 - 4:20Zatvoreni unutar koščate lubanje,
-
4:20 - 4:22pokušavajući shvatiti
što je vani u svijetu. -
4:23 - 4:26Nema svijetla unutar lubanje.
Također nema ni zvuka. -
4:26 - 4:28Sve s čime radite su
rijeke električnih impulsa -
4:28 - 4:32koji su samo neizravno povezani
sa stvarima u svijetu, -
4:32 - 4:33što god da one bile.
-
4:34 - 4:36Percepcija –
odgonetavanje što je tamo -- -
4:36 - 4:39mora biti proces informiranog pogađanja
-
4:39 - 4:42u kojoj mozak kombinira
sve te senzorne signale -
4:42 - 4:46sa svojim prijašnjim očekivanjima
ili vjerovanjima o tome kakav je svijet -
4:46 - 4:49kako bi formirao najbolje nagađanje
što je uzrokovalo te signale. -
4:49 - 4:52Mozak ne čuje zvuk ili vidi svjetlo
-
4:52 - 4:56Ono što opažamo je njegovo najbolje
nagađanje o tome što je vani u svijetu. -
4:57 - 5:00Dat ću vam nekoliko
primjera svega toga. -
5:00 - 5:02Možda ste vidjeli prije ovu iluziju,
-
5:02 - 5:05ali volio bih da razmislite
o njoj na novi način. -
5:05 - 5:07Ako pogledate ova dva dijela, A i B,
-
5:07 - 5:10trebali bi vam izgledati kao
vrlo različite nijanse sive, jelda? -
5:11 - 5:14Ali to je zapravo
potpuno ista nijansa. -
5:14 - 5:15I mogu vam to pokazati.
-
5:15 - 5:18Ako postavi drugu
verziju slike ovdje -
5:18 - 5:21i povežem dva dijela
sa sivo obojanim stupcem, -
5:21 - 5:22možete vidjeti da nema razlike.
-
5:22 - 5:24To je potpuno ista nijansa sive.
-
5:24 - 5:26I ako mi još uvijek ne vjerujete,
-
5:26 - 5:28Stavit ću stupac
prijeko i spojiti ih. -
5:29 - 5:32To je blok u jednoj boji sive,
i uopće nema razlik. -
5:33 - 5:34Ovo nije nekakav magični trik.
-
5:34 - 5:36To je ista nijansa sive,
-
5:36 - 5:38ali oduzmite to opet,
i izgleda drukčije. -
5:39 - 5:40Ono što se događa ovdje
-
5:41 - 5:43je da mozak koristi svoja
prijašnja očekivanja -
5:43 - 5:46ugrađena duboko u mreže
vizualnog korteksa -
5:46 - 5:49da bačena sjena zatamnjuje
izgled neke površine, -
5:49 - 5:53tako da vidimo B kao svjetliji
nego što stvarno je. -
5:54 - 5:55Evo još jedan primjer,
-
5:55 - 5:58koji pokazuje koliko brzo
mozak može upotrijebiti nova predviđanja -
5:58 - 6:01kako bi promjenio ono što
svjesno doživljavamo. -
6:01 - 6:02Poslušajte ovo.
-
6:03 - 6:06(Deformirani glas)
-
6:07 - 6:09Zvučalo je čudno, zar ne?
-
6:09 - 6:11Poslušajte opet
i vidite možete li čuti nešto. -
6:12 - 6:15(Deformirani glas)
-
6:16 - 6:17Još uvijek čudno.
-
6:17 - 6:18Sad slušajte ovo.
-
6:19 - 6:22(Snimka) Anil Seth: Mislim da je Brexit
stvarno užasna ideja. -
6:22 - 6:23(Smijeh)
-
6:23 - 6:25Što i mislim.
-
6:25 - 6:26Čuli ste neke riječi tamo, zar ne?
-
6:26 - 6:30Sad slušajte ponovno prvi zvuk.
Opet ću ga pustiti. -
6:30 - 6:33(Deformirani glas)
-
6:33 - 6:35Da? Pa sada možete čuti rječi ovdje.
-
6:35 - 6:36Još jednom za sreću.
-
6:37 - 6:40(Deformirani glas)
-
6:41 - 6:43Ok, što se događa ovdje?
-
6:43 - 6:47Izvanredna stvar je da se senzorna
informacija koja dolazi u mozak -
6:47 - 6:48uopće nije promijenila.
-
6:49 - 6:51Sve što se promijenilo
najbolje je nagađanje vašeg mozga -
6:51 - 6:53o uzroku te senzorne informacije.
-
6:53 - 6:56I to mijenja
ono što svjesno čujete. -
6:57 - 7:00Sve ovo stavlja
bazu percepcije mozga -
7:00 - 7:01u malo drukčije svjetlo.
-
7:01 - 7:05Umjesto da percepcija ovisi većinom
o signalima koji dolaze u mozak -
7:05 - 7:07iz vanjskog svijeta,
-
7:07 - 7:09ovisi isto toliko, ako ne i više,
-
7:09 - 7:13o perceptualnim predviđanjima
koja se kreću u suprotnom smjeru. -
7:14 - 7:16Mi ne percepiramo
samo pasivno ovaj svijet, -
7:16 - 7:18već ga i aktivno stvaramo.
-
7:18 - 7:21Svijet koji doživljavamo
dolazi toliko, ako ne i više, -
7:21 - 7:22od iznutra prema van
-
7:22 - 7:23kao i od van prema unutra.
-
7:24 - 7:26Dopustite mi da dam
jedan primjer percepcije -
7:26 - 7:29kao ovog aktivnog, konstruktivnog procesa.
-
7:29 - 7:35Ovdje smo kombinirali
virtualnu stvarnost sa procesiranjem slika -
7:35 - 7:38kako bi simulirali učinke
odviše jakih perceptualnih predviđanja -
7:38 - 7:39na iskustvo.
-
7:39 - 7:42U ovom panoramskom videu
transformirali smo svijet, -
7:42 - 7:44koji je u ovom slučaju kampus Sussexa,
-
7:44 - 7:45u psihodelično igralište.
-
7:46 - 7:50Procesirali smo snimku koristeći algoritam
temeljen na Googleovom Deep Dream-u -
7:50 - 7:54kako bi simulirali učinke
odviše snažnih perceptualnih predviđanja. -
7:54 - 7:55U ovom slučaju kako bi vidjeli pse.
-
7:55 - 7:58I kao što vidite to
je vrlo čudna stvar. -
7:58 - 8:00Kad su perceptualna
predviđanja previše snažna -
8:00 - 8:01kao što su ovdje,
-
8:01 - 8:04rezultat izgleda vrlo slično
nekim halucinacijama -
8:04 - 8:06koje ljudi dožive
u promijenjenom stanju, -
8:06 - 8:08ili možda čak i u psihozi.
-
8:09 - 8:11Razmislite o ovome na trenutak.
-
8:11 - 8:16Ako je halucinacija vrsta
nekontrolirane percepcije -
8:16 - 8:21onda je percepcija ovdje i sada
također vrsta halucinacije, -
8:21 - 8:23ali kontrolirane halucinacije
-
8:23 - 8:26u kojoj su predviđanja
mozga kontrolirana -
8:26 - 8:28senzornim informacijama iz svijeta.
-
8:28 - 8:31U stvari, mi svi
haluciniramo cijelo vrijeme, -
8:31 - 8:33uključujući ovdje sada.
-
8:33 - 8:35Jedino što kad se slažemo
oko naših halucinacija, -
8:35 - 8:37to zovemo stvarnost.
-
8:37 - 8:41(Smijeh)
-
8:41 - 8:45Sada ću vam reći
da je vaše iskustvo sebstva, -
8:45 - 8:46specifično iskustvo bivanja vas,
-
8:46 - 8:50također kontrolirana halucinacija
koju stvara mozak. -
8:50 - 8:52Čini se kao vrlo čudna ideja, zar ne?
-
8:52 - 8:54Da, vizualne iluzije
mogu prevariti moje oči, -
8:54 - 8:58Ali kako mogu biti prevaren
u vezi toga što znači biti ja? -
8:58 - 8:59Za većinu nas,
-
8:59 - 9:01iskustvo bivanja osobom
-
9:01 - 9:03tako je blisko, ujedinjeno i kontinuirano
-
9:03 - 9:05da je teško ne uzimati
ga zdravo za gotovo. -
9:05 - 9:07Ali ne bismo trebali.
-
9:07 - 9:10U stvari postoje mnogi načini
na koje doživljavamo sebstvo. -
9:10 - 9:13Tu je iskustvo imanja tijela
-
9:13 - 9:14i bivanja tijelom.
-
9:14 - 9:16Tu su iskustva
doživljavanja svijeta -
9:16 - 9:18u prvom licu.
-
9:18 - 9:20Tu su iskustva
namjeravanja raditi stvari -
9:20 - 9:23i bivanja uzrokom stvari
koje se događaju u svijetu. -
9:24 - 9:25I tu su iskustva
-
9:25 - 9:29bivanja kontinurianom
i karakterističnom osobom tijekom vremena, -
9:29 - 9:32izgrađena od kompleta
sjećanja i socijalnih interakcija. -
9:32 - 9:33Mnogi pokusi pokazuju,
-
9:34 - 9:36a psihijatri i neurolozi vrlo dobro znaju,
-
9:36 - 9:39da se svi ovi različiti načini
na koje doživljavamo sebstvo -
9:39 - 9:40mogu raspasti.
-
9:41 - 9:43To znači da je osnovno
pozadinsko iskustvo -
9:43 - 9:48bivanja ujedinjenim sobom dosta
krhka konstrukcija mozga. -
9:48 - 9:51Drugo iskustvo
koje kao i sva ostala, -
9:51 - 9:52zahtijeva objašnjenje.
-
9:53 - 9:54Vratimo se tjelesnom sebstvu.
-
9:55 - 9:57Kako mozak stvara
iskustvo bivanja tijelom -
9:57 - 9:59i imanja tijela.
-
9:59 - 10:00Vrijede upravo isti principi.
-
10:00 - 10:02Mozak radi najbolje nagađanje
-
10:02 - 10:04o tome što je i što nije
dio njegovog tijela. -
10:05 - 10:09I postoji prekrasan pokus
u neuroznanosti koji prikazuje ovo. -
10:09 - 10:11Za razliku od većine
pokusa u neuroznanosti, -
10:11 - 10:12ovaj možete napraviti kod kuće.
-
10:12 - 10:14Sve što trebate je ovo.
-
10:14 - 10:15(Smijeh)
-
10:15 - 10:17I nekoliko kistova.
-
10:19 - 10:20U iluziji gumene ruke,
-
10:20 - 10:22prava ruka osobe je skrivena
-
10:22 - 10:25i ta lažna gumena ruka
je postavljena ispred. -
10:25 - 10:28Potom su obje ruke istovremeno
dodirivane kistom -
10:28 - 10:31dok osoba gleda u lažnu ruku.
-
10:31 - 10:33Za većinu ljudi nakon nekog vremena,
-
10:33 - 10:35ovo dovodi do vrlo jezovitog osjećaja
-
10:35 - 10:38da je lažna ruka
ustvari dio njihovog tijela. -
10:40 - 10:44I ideja je da kongruentnost
između gledanja dodira i osjećanja dodira -
10:44 - 10:48na objektu koji izgleda kao ruka i
nalazi se otprilike gdje ruka treba biti, -
10:48 - 10:51dovoljno je dokaza za mozak
da napravi najbolje nagađanje -
10:51 - 10:54da je lažna ruka
u stvari dio tijela. -
10:54 - 10:57(Smijeh)
-
11:03 - 11:05Pa možete mjeriti
sve vrste pametnih stvari. -
11:06 - 11:09Možete mjeriti vodljivost kože
i šokirane odgovore, -
11:09 - 11:10ali nema potrebe.
-
11:10 - 11:13Očito da je čovjek u plavom
asimilirao lažnu ruku. -
11:13 - 11:16Ovo znači da su čak i iskustva
o tome što je naše tijelo -
11:17 - 11:18vrsta najboljeg pogađanja --
-
11:18 - 11:21vrsta kontrolirane halucinacije mozga.
-
11:21 - 11:23Ima još jedna stvar.
-
11:24 - 11:28Ne doživljavamo naša tijela
kao objekte u svijetu izvana, -
11:28 - 11:30također ih doživljavamo iznutra.
-
11:30 - 11:34Svi doživljavamo osjećaj
bivanja tijelom iznutra. -
11:35 - 11:38I senzorni signali
koji dolaze iz unutrašnjosti tijela -
11:38 - 11:42kontinuirano govore mozgu
o stanju unutarnjih organa, -
11:42 - 11:44kako srce radi,
kakav je krvni tlak, -
11:44 - 11:46mnogo stvari.
-
11:46 - 11:48Ova vrsta percepcije,
koju zovemo interocepcija, -
11:49 - 11:50dosta je zanemarena.
-
11:50 - 11:52Ali je kritično važna
-
11:52 - 11:55jer percepcija i regulacija
unutarnjeg stanja tijela -- -
11:55 - 11:57to je ono što nas
održava na životu. -
11:57 - 12:00Evo druge verzije
iluzije gumene ruke. -
12:00 - 12:01Ovo je iz laboratorija u Sussexu.
-
12:01 - 12:05I ovdje, ljudi vide
verziju virtualne stvarnosti njihove ruke, -
12:05 - 12:06koja bljeska crveno i crno
-
12:06 - 12:09sinkrono ili asinkrono
s njihovim pulsom. -
12:09 - 12:12i kad bljeska
sinkrono sa njihovim pulsom -
12:12 - 12:15ljudi imaju jači osjećaj
da je ruka stvarno dio njihovog tijela. -
12:16 - 12:19Tako da je iskustvo imanja tijela
duboko utemeljeno -
12:19 - 12:22u percepciji naših tijela iznutra.
-
12:24 - 12:26Posljednja stvar na koju bih
vam htio privući pozornost, -
12:26 - 12:30koja je da doživljaji iz tijela
iznutra su vrlo drukčiji -
12:30 - 12:32od doživljaja svijeta oko nas.
-
12:32 - 12:35Kada pogledam oko sebe,
svijet se čini pun objekata -- -
12:35 - 12:37stolovi, stolice, gumene ruke,
-
12:37 - 12:39ljudi, vi --
-
12:39 - 12:41čak i svoje tijelo u svijetu,
-
12:41 - 12:43mogu ga percipirati
kao objekt izvana. -
12:43 - 12:45Ali moji doživljaji tijela iznutra,
-
12:45 - 12:47Uopće nisu takvi.
-
12:47 - 12:49Ne percipiram svoje bubrege ovdje,
-
12:49 - 12:50svoju jetru ovdje,
-
12:50 - 12:52svoju slezenu…
-
12:52 - 12:53Ne znam gdje je moja slezena,
-
12:53 - 12:55ali je negdje.
-
12:55 - 12:57Ne percipiram svoju utrobu kao objekte.
-
12:57 - 13:00U stvari, ne doživljavam ju
uopće osim ako nešto ne pođe po zlu. -
13:01 - 13:03I mislim da je to važno.
-
13:04 - 13:06Percepcija unutarnjeg
stanja tijela -
13:06 - 13:08nije u otkrivanju što je tamo,
-
13:08 - 13:10već je u vezi s kontrolom i regulacijom --
-
13:10 - 13:14održavanje fizioloških varijabla
unutar uskih granica -
13:14 - 13:16kompatibilnih s preživljavanjem.
-
13:17 - 13:19Kad mozak koristi predviđanja
kako bi otkrio što je tamo, -
13:20 - 13:23percipiramo objekte
kao uzroke osjeta. -
13:23 - 13:26Kad mozak koristi predviđanja
kako bi kontrolirao i regulirao stvari, -
13:26 - 13:29doživljavamo koliko dobro
ili koliko loše se ta kontrola odvija. -
13:30 - 13:33Naši najosnovniji doživljaji sebstva
-
13:33 - 13:35bivanja utjelovljenim organizmom,
-
13:35 - 13:39duboko su utemeljeni u biološkim
mehanizmima koji nas održavaju živima. -
13:41 - 13:43I kada pratimo ovu ideju do kraja,
-
13:43 - 13:47počinjemo vidjeti
da svi naši svjesni doživljaji -
13:47 - 13:52kako svi ovise na istim
mehanizmima percepcije previđanja, -
13:52 - 13:55svi polaze od tog osnovnog
nagona da ostanemo živi. -
13:55 - 13:58Doživljavam svijet i sebe
-
13:58 - 14:01sa, kroz i zbog naših živih tijela.
-
14:02 - 14:04Dopustite mi da spojim
stvari korak po korak. -
14:05 - 14:06Ono što svjesno vidimo ovisi
-
14:06 - 14:08o najboljem pogađanju mozga
o tome što je tamo. -
14:08 - 14:11Naš doživljeni svijet
dolazi od iznutra prema van, -
14:11 - 14:12ne samo od van ka unutra.
-
14:13 - 14:16Iluzija gumene ruke pokazuje
da se to odnosi na naše doživljaje -
14:16 - 14:18o tome što je i što nije naše tijelo.
-
14:19 - 14:22I ova predviđanja u vezi sebe
jako ovise o senzornim signalima -
14:22 - 14:24koji dolaze iz dubina našeg tijela.
-
14:24 - 14:26I konačno,
-
14:26 - 14:30doživljaj bivanja utjelovljenim sobom
imaju više veze s kontrolom i regulacijom -
14:30 - 14:32nego s otkrivanjem
što je tamo vani. -
14:33 - 14:36Naša iskustva svijeta
oko nas i nas u njemu -- -
14:36 - 14:38ona su vrsta
kontroliranih halucinacija -
14:38 - 14:41koja su oblikovana
milijunima godina evolucijom -
14:41 - 14:44kako bi nas održala živima u
svjetu punom opasnosti. -
14:44 - 14:47Predviđamo sami sebe u postojanje.
-
14:49 - 14:51Ostavljam vas s tri
implikacije svega ovoga. -
14:52 - 14:54Prvo, kao što možemo
pogrešno vidjeti svijet, -
14:54 - 14:56možemo pogrešno vidjeti sebe
-
14:56 - 14:58kada mehanizmi
predviđanja pođu po zlu. -
14:58 - 15:02Razumijevanje toga otvara mnoge nove
mogućnosti u psihijatriji i neurologiji, -
15:02 - 15:05jer konačno možemo
doći do mehanizama -
15:05 - 15:07umjesto da tretiramo samo simptome
-
15:07 - 15:09u stanjima kao što su
depresija i shizofrenija. -
15:10 - 15:11Drugo:
-
15:11 - 15:15Ono što znači biti ja
ne može biti reducirano ili uploadano -
15:15 - 15:17u softverski program koji radi u robotu,
-
15:17 - 15:19bez obzira koliko
pametan ili sofisticiran. -
15:19 - 15:22Mi smo biološki, životinje od krvi i mesa
-
15:22 - 15:25čija su svjesna iskustva
oblikovana na svim razinama -
15:25 - 15:28biološkim mehanizmima
koji nas održavaju živima. -
15:28 - 15:32Samo činjenje računala pametnijim
neće ih učiniti svjesnima. -
15:33 - 15:34Konačno,
-
15:34 - 15:36naš individualni unutarnji svemir,
-
15:36 - 15:38naš način bivanja svjesnim,
-
15:38 - 15:41samo je jedan moguć
način bivanja svjesnim. -
15:42 - 15:44I čak i ljudska svijest općenito --
-
15:44 - 15:48to je samo mala regija u velikom
prostoru mogućih svijesti. -
15:48 - 15:51Naše individualno sebstvo i svjetovi
jedinstveni su svakome od nas, -
15:52 - 15:55ali su svi utemeljeni
na biološkim mehanizmima -
15:55 - 15:57koje dijelimo s mnogo drugih živih bića.
-
15:58 - 16:01Ovo su fundamentalne promjene
-
16:02 - 16:04u načinu na koji razumijemo sebe,
-
16:04 - 16:06ali mislim da bi trebale biti slavljene
-
16:06 - 16:08jer tako često u znanosti,
od Kopernika, -
16:08 - 16:10mi nismo u centru svemira --
-
16:10 - 16:12do Darwina --
-
16:12 - 16:14u srodstvu smo sa svim ostalim bićima --
-
16:14 - 16:15do današnjeg dana.
-
16:16 - 16:19S većim osjećajem razumjevanja
-
16:19 - 16:21dolazi veći osjećaj čuđenja
-
16:22 - 16:23i veće shvaćanje
-
16:23 - 16:28da smo dio i nismo
odvojeni od ostatka prirode. -
16:29 - 16:30I…
-
16:31 - 16:33kad dođe kraj svijesti,
-
16:33 - 16:36ni od čega ne treba strahovati.
-
16:37 - 16:38Apsolutno ni od čega.
-
16:38 - 16:40Hvala vam.
-
16:40 - 16:48(Pljesak)
- Title:
- Kako vaš mozak halucinira vašu svjesnu stvarnost
- Speaker:
- Anil Seth
- Description:
-
U ovom trenutku milijarde neurona u vašem mozgu rade zajedno kako bi stvorili svjesno iskustvo – i ne samo bilo koje svjesno iskustvo, već svjesno iskustvo svijeta oko vas i vas u njemu. Kako se ovo događa? Prema neuroznanstveniku Anilu Sethu, svi haluciniramo cijelo vrijeme; kada se složimo oko naših halucinacija, to nazivamo „stvarnost“. Pridružite se Sethu u divno zbunjujućem govoru zbog kojeg će te možda preispitati samu prirodu vašeg postojanja.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:00
![]() |
Retired user approved Croatian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Dunja Knežević accepted Croatian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Dunja Knežević edited Croatian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Dunja Knežević edited Croatian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality | |
![]() |
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for Your brain hallucinates your conscious reality |