< Return to Video

Com les abelles poden mantenir la pau entre els elefants i els humans

  • 0:01 - 0:03
    Des que puc recordar,
  • 0:03 - 0:07
    els elefants africans m'han omplert
    d'admiració.
  • 0:08 - 0:11
    Són el mamífer més gran
    que viu actualment a la Terra,
  • 0:11 - 0:13
    poden pesar fins a set tones,
  • 0:13 - 0:17
    i fer tres metres i mig
    a l'alçada de l'espatlla.
  • 0:17 - 0:20
    Poden menjar fins a 400 quilos
    de menjar en un dia,
  • 0:20 - 0:25
    i dispersen llavors fonamentals
    a través de milers de quilòmetres
  • 0:25 - 0:27
    durant els seus 50-60 anys de vida.
  • 0:28 - 0:32
    El centre d'aquesta societat
    complexa i compassiva són les matriarques.
  • 0:32 - 0:36
    Aquestes líders fortes crien els cadells
  • 0:36 - 0:39
    i els guien a través de les dificultats
    de la sabana africana
  • 0:39 - 0:41
    per trobar menjar, aigua i seguretat.
  • 0:42 - 0:43
    Aquestes societats són tan complexes,
  • 0:43 - 0:46
    que encara no hem pogut esbrinar
  • 0:46 - 0:48
    com es comuniquen,
    com verbalitzen entre elles,
  • 0:48 - 0:50
    com funcionen els seus dialectes.
  • 0:50 - 0:54
    I encara no entenem
    com es guien
  • 0:54 - 0:57
    i recorden els llocs segurs
    per passar els rius.
  • 0:58 - 0:59
    Estic segura que com jo,
  • 1:00 - 1:03
    molts dels que esteu en aquesta sala teniu
    una resposta emocional positiva semblant
  • 1:04 - 1:06
    cap aquests animals magnífics.
  • 1:06 - 1:09
    És molt difícil
    no haver vist mai un documental
  • 1:09 - 1:10
    sobre la seva intel·ligència
  • 1:10 - 1:13
    o, si heu tingut sort,
    haver-los vist directament
  • 1:13 - 1:14
    durant un safari en llibertat.
  • 1:15 - 1:17
    Però em pregunto
    quants de vosaltres
  • 1:17 - 1:21
    heu estat mai veritablement,
    completament atemorits per ells?
  • 1:22 - 1:25
    He tingut la sort d'haver estat criada
    al sud d'Àfrica
  • 1:25 - 1:27
    per uns pares mestres
  • 1:27 - 1:30
    que tenien moltes vacances
    però molt pocs diners.
  • 1:30 - 1:33
    Així que agafaven
    el nostre Ford Cortina Estate vell,
  • 1:33 - 1:36
    i amb la meva germana,
    ens apilàvem al darrere,
  • 1:36 - 1:38
    agafàvem les tendes
    i acampàvem a les reserves de caça
  • 1:38 - 1:40
    del sud d'Àfrica.
  • 1:40 - 1:43
    Allò era el paradís per a una jove
    zoòloga en potència com jo.
  • 1:43 - 1:46
    Però recordo que fins i tot tan jove
  • 1:46 - 1:49
    trobava les altes tanques elèctriques,
    que bloquejaven els parcs de caça,
  • 1:49 - 1:51
    bastant divisòries.
  • 1:51 - 1:54
    Sí que mantenien els elefants
    fora de les comunitats,
  • 1:54 - 1:57
    però també feien que les comunitats
    quedessin fora dels espais oberts.
  • 1:58 - 2:02
    Ja era un repte per a mi
    en aquella edat tan primerenca.
  • 2:02 - 2:05
    Va ser quan em vaig traslladar a Kènia
    quan tenia 14 anys,
  • 2:05 - 2:10
    que vaig connectar amb els espais vastos
    i oberts de l'Àfrica oriental.
  • 2:10 - 2:14
    I és aquí ara
    que em sento verdaderament, instintivament
  • 2:14 - 2:15
    realment a casa.
  • 2:16 - 2:20
    He passat anys molt feliços a una tenda
    per estudiar el seu comportament
  • 2:20 - 2:22
    a la Reserva Nacional de Samburu,
  • 2:22 - 2:26
    sota la tutela del Prof. Fritz Vollrath
    i en Iain Douglas-Hamilton,
  • 2:26 - 2:31
    per estudiar i entendre
    la complexitat de les seves societats.
  • 2:32 - 2:36
    Però ara, com a cap del programa
    de coexistència entre humans i elefants
  • 2:36 - 2:37
    de Save the Elephants,
  • 2:37 - 2:41
    veiem molts canvis
    que passen tan ràpidament
  • 2:41 - 2:45
    que fa necessari
    un canvi en els programes de recerca.
  • 2:45 - 2:49
    Ja no ens podem quedar seguts per entendre
    les societats d'elefants
  • 2:49 - 2:52
    o per estudiar com parar el comerç d'ivori
  • 2:52 - 2:54
    que és horrorós i encara continua.
  • 2:54 - 2:57
    Hem de canviar els mètodes
    cada vegada més
  • 2:57 - 3:01
    per mirar dins del problema creixent
    del conflicte entre humans i elefants,
  • 3:01 - 3:05
    ja que la gent i els paquiderms rivalitzen
    pels espais i els recursos.
  • 3:06 - 3:08
    No fa gaire, als anys setanta,
  • 3:08 - 3:12
    hi havia més d'1,2 milions d'elefants
    recorrent l'Àfrica.
  • 3:12 - 3:17
    Avui en dia només en queden uns 400.000.
  • 3:17 - 3:21
    I en el mateix període,
    la població humana s'ha quadruplicat,
  • 3:21 - 3:24
    i la terra s'ha dividit a un ritme
  • 3:24 - 3:26
    gairebé impossible de mantenir.
  • 3:27 - 3:30
    Massa sovint, aquests elefants migratoris
    acaben atrapats dins les comunitats,
  • 3:30 - 3:32
    mentre busquen aigua i menjar
  • 3:32 - 3:34
    trenquen tancs d'aigua,
  • 3:34 - 3:35
    trenquen canonades
  • 3:35 - 3:39
    i, evidentment, entren per la força
    en magatzems per buscar menjar.
  • 3:39 - 3:41
    És tot un repte.
  • 3:41 - 3:42
    Us podeu imaginar el terror
  • 3:43 - 3:46
    quan un elefant literalment
    arrenca la teulada de la teva casa de fang
  • 3:46 - 3:47
    en mig de la nit
  • 3:47 - 3:50
    i has de mantenir els nens allunyats
  • 3:50 - 3:54
    mentre la trompa entra a buscar
    menjar en la més absoluta obscuritat?
  • 3:55 - 3:57
    Aquests elefants
    també aixafen i es mengen les collites,
  • 3:57 - 4:00
    i això erosiona
  • 4:00 - 4:03
    la tolerància que aquesta gent
    tenia amb els elefants.
  • 4:03 - 4:07
    Lamentablement,
    perdem elefants cada dia
  • 4:07 - 4:10
    i, en alguns països, cada hora
  • 4:10 - 4:11
    i no només pels furtius de l'ivori
  • 4:11 - 4:14
    sinó per l'increment
    del conflicte entre humans i elefants
  • 4:14 - 4:17
    perquè competeixen
    per l'espai i els recursos
  • 4:17 - 4:18
    i és un repte massiu.
  • 4:18 - 4:21
    Vull dir,
    com fas que paquiderms de 7 tones,
  • 4:21 - 4:23
    que sovint venen en grups de 10 o 12,
  • 4:23 - 4:26
    no entrin a les petites granges rurals
  • 4:26 - 4:27
    quan treballes amb gent
  • 4:27 - 4:30
    que viuen al llindar de la pobresa?
  • 4:30 - 4:32
    No tenen gaires diners.
  • 4:32 - 4:35
    Com soluciones aquest problema?
  • 4:35 - 4:39
    Molt bé, una manera és construir
    tanques elèctriques,
  • 4:39 - 4:41
    i això passa a tota Àfrica,
  • 4:41 - 4:42
    cada vegada en veiem més i més.
  • 4:42 - 4:46
    Però estan dividint àrees
    i bloquejant corredors.
  • 4:46 - 4:49
    I què voleu que us digui, als elefants
    no els importa gaire això,
  • 4:49 - 4:52
    sobretot si els bloquegen l'accés
    a un bon pou d'aigua
  • 4:52 - 4:53
    quan necessiten beure,
  • 4:53 - 4:56
    o si hi ha una femella molt atractiva
    a l'altre costat.
  • 4:56 - 4:59
    No els costa gaire
    fer caure un d'aquests pals.
  • 4:59 - 5:01
    I tan aviat com fan un forat a la tanca,
  • 5:01 - 5:05
    tiren enrere, i li ho diuen als companys
    i en un tres i no res, tots han passat,
  • 5:05 - 5:08
    i ara tens 12 elefants al cantó
    de la comunitat.
  • 5:08 - 5:10
    I tens un problema gran.
  • 5:10 - 5:14
    La gent mira de trobar
    nous dissenys de tanques elèctriques.
  • 5:14 - 5:17
    Però aquests elefants tampoc
    no s'ho pensen gaire.
  • 5:18 - 5:21
    (Rialles)
  • 5:22 - 5:27
    Així que, en comptes de tenir aquestes
    estrictes tanques elèctriques rectes
  • 5:27 - 5:31
    realment divisòries i bloquejadores
    de la migració,
  • 5:31 - 5:34
    ha d'haver-hi altres maneres
    de resoldre aquest afer.
  • 5:34 - 5:37
    Estic interessada en mètodes més holístics
    i naturals
  • 5:37 - 5:40
    per mantenir separats la gent
    i els elefants allà on calgui.
  • 5:40 - 5:42
    Només cal parlar amb la gent,
  • 5:42 - 5:44
    hem parlat amb pastors rurals
    del nord de Kènia
  • 5:44 - 5:47
    que coneixen tan bé la sabana,
  • 5:47 - 5:51
    i ens van explicar que els elefants
    no mengen dels arbres
  • 5:51 - 5:53
    que tenen ruscs.
  • 5:53 - 5:55
    I això és molt interessant.
  • 5:55 - 5:57
    Mentre els elefants
    busquen menjar en un arbre
  • 5:57 - 6:00
    trenquen les branques
    i potser rebenten un rusc.
  • 6:00 - 6:04
    I les abelles surten volant
    dels seus nius naturals
  • 6:04 - 6:05
    i piquen els elefants.
  • 6:05 - 6:07
    Així que,
    si l'elefant rep una fiblada,
  • 6:07 - 6:10
    potser recordarà
    que aquell arbre era perillós
  • 6:10 - 6:12
    i no hi tornarà.
  • 6:12 - 6:15
    Sembla impossible que els puguin picar
    amb la pell gruixuda que tenen,
  • 6:15 - 6:18
    la pell de l'elefant fa uns
    2 centímetres de gruix.
  • 6:18 - 6:21
    Però sembla que els piquen
    al voltant de les zones aquoses,
  • 6:21 - 6:25
    al voltant dels ulls, darrere les orelles,
    a la boca, dins la trompa.
  • 6:25 - 6:28
    Com us podeu imaginar,
    ho recordaran molt fàcilment.
  • 6:28 - 6:31
    I allò que els espanta no és una picada.
  • 6:31 - 6:34
    Les abelles africanes tenen
    una habilitat fenomenal:
  • 6:34 - 6:37
    quan piquen en un lloc,
    deixen anar una feromona
  • 6:37 - 6:40
    que indueix la resta d'abelles
    a anar i picar al mateix lloc.
  • 6:40 - 6:42
    Així que,
    no és que els faci por una fiblada
  • 6:42 - 6:44
    sinó potser milers de fiblades
  • 6:44 - 6:47
    totes a la mateixa zona.
    És això el que els fa por.
  • 6:48 - 6:50
    Evidentment, una bona matriarca
  • 6:50 - 6:53
    mantindrà els petits allunyats
    d'aquest perill.
  • 6:53 - 6:55
    Les cries joves tenen la pell més fina,
  • 6:55 - 6:57
    i poden rebre les fiblades
  • 6:57 - 6:58
    a través de la pell més fina.
  • 6:59 - 7:02
    Així que per al meu doctorat,
    em vaig plantejar aquest repte inusual
  • 7:02 - 7:04
    d'intentar esbrinar
  • 7:04 - 7:08
    com interactuen els elefants africans
    i les abelles africanes,
  • 7:08 - 7:11
    si en teoria
    no interactuen en absolut.
  • 7:11 - 7:13
    Com podia estudiar això?
  • 7:13 - 7:17
    Així que vaig agafar el so
    que fan les abelles quan les molesten,
  • 7:17 - 7:20
    i el vaig reproduir a uns elefants
    que descansaven sota uns arbres
  • 7:20 - 7:22
    amb un altaveu sense fils,
  • 7:22 - 7:26
    i vaig entendre com reaccionarien
    si hi hagués abelles a la zona.
  • 7:26 - 7:30
    I resulta que reaccionen d'una manera
    bastant dramàtica
  • 7:30 - 7:32
    al so de les abelles africanes salvatges.
  • 7:33 - 7:37
    Aquí estem, reproduint el so
    a aquest meravellós grup d'elefants.
  • 7:37 - 7:39
    Podeu veure les orelles amunt i a fora,
  • 7:39 - 7:42
    com giren els caps a banda i banda,
  • 7:42 - 7:45
    un elefant belluga la trompa
    per olorar.
  • 7:45 - 7:48
    Hi ha un altre elefant
    que colpeja una de les cries del terra
  • 7:48 - 7:51
    per dir-li que s'aixequi
    atès que hi ha un perill.
  • 7:51 - 7:54
    I una altra elefanta indueix la retirada,
  • 7:54 - 7:58
    i aviat la família al complet
    corre al seu darrere
  • 7:58 - 8:01
    per la sabana dins un núvol de pols.
  • 8:01 - 8:03
    (Brunzit d'abelles)
  • 8:08 - 8:10
    (S'acaba el brunzit)
  • 8:10 - 8:14
    Bé doncs, he fet aquest experiment
    moltes, moltes vegades,
  • 8:14 - 8:17
    i els elefants gairebé sempre fugen.
  • 8:17 - 8:18
    No només corren,
  • 8:19 - 8:21
    sinó que es tiren pols
    a mesura que corren,
  • 8:21 - 8:23
    com per colpejar
    les abelles que els envolten.
  • 8:23 - 8:27
    Hem posat micròfons infrasònics
    al voltant dels elefants
  • 8:27 - 8:29
    i hem dut a terme aquests experiments.
  • 8:29 - 8:32
    I sembla que es comuniquen
    entre ells amb una remor infrasònica
  • 8:32 - 8:34
    per avisar-se que hi ha perill d'abelles
  • 8:34 - 8:36
    i que es mantinguin allunyats de la zona.
  • 8:37 - 8:39
    Així que aquesta troballa
    en el comportament
  • 8:39 - 8:41
    ens ajuda a entendre com reaccionarien
    els elefants
  • 8:41 - 8:44
    si sentissin o veiessin abelles.
  • 8:44 - 8:48
    Això m'ha dut a inventar un nou disseny
    de tanca de ruscs,
  • 8:48 - 8:51
    que construïm al voltant de petites
    granges, d'entre 4 i 8 mil m2
  • 8:51 - 8:54
    a les zones frontereres
    més vulnerables d'Àfrica
  • 8:54 - 8:57
    on els humans i els elefants
    competeixen per l'espai.
  • 8:57 - 8:59
    Aquestes tanques de ruscs
    són molt i molt simples.
  • 8:59 - 9:03
    Fem servir 12 ruscs reals i 12 de simulats
  • 9:03 - 9:05
    per protegir 4 mil m2 de conreus.
  • 9:05 - 9:07
    Un rusc simulat
    és una simple peça de contraplacat
  • 9:07 - 9:10
    que la tallem a quadrats
    i els pintem de groc
  • 9:10 - 9:11
    i els pengem entre els ruscs.
  • 9:11 - 9:13
    Senzillament, enganyem els elefants
  • 9:13 - 9:16
    i els fem creure que hi ha més ruscs
    dels que hi ha de veritat.
  • 9:16 - 9:19
    I per tant, redueix el cost de la tanca
    literalment a la meitat.
  • 9:19 - 9:22
    Aquí tenim un rusc real i un de fals
    i un rusc real i un de fals,
  • 9:22 - 9:25
    cada 10 metres
    per tot el perímetre.
  • 9:25 - 9:27
    Estan col·locats en pals
  • 9:27 - 9:29
    amb un sostre
    que dona ombra i protegeix les abelles,
  • 9:29 - 9:32
    i que estan interconnectats
    amb un senzill filferro,
  • 9:32 - 9:34
    que dona la volta i connecta
    tots els ruscs.
  • 9:34 - 9:37
    Si un elefant
    intenta entrar en una granja,
  • 9:37 - 9:39
    intentarà evitar el rusc,
    costi el que costi,
  • 9:39 - 9:42
    així que mirarà de passar entre
    el rusc i el rusc fals,
  • 9:42 - 9:45
    això farà que els ruscs es balancegin
    tan aviat com toqui el filferro.
  • 9:45 - 9:48
    I pel que sabem
    gràcies a la nostra recerca,
  • 9:48 - 9:50
    això farà que els elefants
    marxin corrents
  • 9:50 - 9:54
    i amb sort recordaran que
    no han de tornar per aquesta zona de risc.
  • 9:54 - 9:56
    L'eixam sortirà del rusc
  • 9:56 - 9:58
    i això foragitarà els elefants.
  • 9:59 - 10:02
    Estudiem aquestes tanques de ruscs
    amb càmeres trampa
  • 10:02 - 10:04
    que ens ajuden a entendre
    com responen els elefants
  • 10:04 - 10:05
    a la nit,
  • 10:05 - 10:08
    que és quan hi ha més
    incursions dins dels sembrats.
  • 10:08 - 10:10
    I hem trobat que a les granges estudiades
  • 10:10 - 10:13
    aconseguim mantenir fins a un 80 %
    dels elefants
  • 10:13 - 10:15
    fora del perímetre de les granges.
  • 10:16 - 10:21
    I les abelles i les tanques de ruscs
    estan pol·linitzant els camps.
  • 10:21 - 10:24
    Així que hem aconseguit tant una reducció
    en les incursions dels elefants
  • 10:24 - 10:28
    com un increment en les collites
    a través de la pol·linització
  • 10:28 - 10:30
    en els cultius
    que duen a terme les abelles.
  • 10:31 - 10:33
    La força de les tanques de ruscs
    és molt important,
  • 10:33 - 10:35
    les colònies han de ser molt fortes.
  • 10:35 - 10:38
    Així que ajudem els camperols
    a fer cultius de fàcil pol·linització
  • 10:38 - 10:40
    per estimular els ruscs,
  • 10:40 - 10:42
    i incrementar la força de les abelles
  • 10:42 - 10:45
    i, evidentment, produir
    la millor mel.
  • 10:45 - 10:49
    Aquesta mel esdevé una font extra
    d'ingressos molt gran per als camperols.
  • 10:49 - 10:51
    És una alternativa més saludable al sucre
  • 10:51 - 10:53
    i, a la nostra comunitat,
  • 10:53 - 10:56
    és un regal molt valuós per donar-li
    a la sogra,
  • 10:56 - 10:57
    el que li dona un valor incalculable.
  • 10:58 - 11:00
    (Rialles)
  • 11:00 - 11:02
    Ara embotellem aquesta mel,
  • 11:02 - 11:06
    i hem anomenat aquesta meravellosa mel
    Mel Respectuosa amb els Elefants.
  • 11:06 - 11:07
    És un nom divertit,
  • 11:07 - 11:09
    i també crida l'atenció
    per al nostre projecte
  • 11:09 - 11:12
    i ajuda a la gent a entendre
    allò que fem per salvar elefants.
  • 11:12 - 11:14
    Actualment treballem amb moltes dones
  • 11:15 - 11:17
    en més de 60 zones de conflicte
    entre humans i elefants
  • 11:17 - 11:20
    a 19 països d'Àfrica i d'Àsia
  • 11:20 - 11:22
    per construir aquestes tanques de ruscs,
  • 11:22 - 11:24
    treballem molt de prop amb
    molts grangers
  • 11:24 - 11:26
    però en particular amb grangeres,
  • 11:27 - 11:30
    les ajudem a viure millor
    en harmonia amb els elefants.
  • 11:30 - 11:33
    Una de les coses que mirem de fer
    és desenvolupar un ventall d'ofertes
  • 11:33 - 11:36
    per viure més harmònicament
    amb aquests paquiderms enormes.
  • 11:36 - 11:39
    Una d'aquestes qüestions
    és aconseguir que els grangers
  • 11:39 - 11:43
    i les dones en concret, pensin diferent
    sobre el que planten a les seves granges.
  • 11:43 - 11:45
    Volem que conreïn coses
  • 11:45 - 11:48
    que als elefants no els agradin gaire
    com ara xilis,
  • 11:48 - 11:50
    gingebre, oli de ben, gira-sols.
  • 11:50 - 11:53
    I per descomptat, a les abelles
    i les tanques de ruscs els encanten
  • 11:53 - 11:55
    aquests conreus per les precioses flors.
  • 11:55 - 11:58
    Una d'aquestes plantes
    és una planta crassa anomenada sisal,
  • 11:58 - 12:00
    potser la coneixereu com a jute.
  • 12:00 - 12:03
    És una planta espectacular
    que es pot desfibrar
  • 12:03 - 12:05
    i convertir en un fil per teixir.
  • 12:05 - 12:07
    Treballem amb aquestes dones sorprenents
  • 12:07 - 12:10
    que viuen diàriament
    amb els reptes dels elefants
  • 12:10 - 12:13
    per fer servir aquests fils
    per teixir cistells
  • 12:13 - 12:15
    i aconseguir uns ingressos extres.
  • 12:16 - 12:18
    Tot just fa tres setmanes
    hem començat a construir
  • 12:18 - 12:20
    un centre empresarial per a dones
  • 12:20 - 12:22
    on treballarem amb elles
  • 12:22 - 12:24
    no només com a apicultores expertes
  • 12:24 - 12:26
    sinó com a teixidores de cistells,
  • 12:26 - 12:31
    processaran oli de xili i de gira-sol,
    elaboraran bàlsams labials i mel
  • 12:31 - 12:35
    i treballarem, d'alguna manera,
    per ajudar les grangeres participants
  • 12:35 - 12:39
    a viure amb millors projectes
    de generació ecològica que convisquin
  • 12:39 - 12:40
    i funcionin millor amb els elefants.
  • 12:40 - 12:42
    Així doncs, siguin matriarques
  • 12:42 - 12:45
    o mares o investigadores com jo,
  • 12:45 - 12:48
    veig que ara més dones
    venen a primera línia
  • 12:48 - 12:52
    a pensar de manera diferent i més atrevida
    sobre els reptes als quals ens enfrontem.
  • 12:52 - 12:54
    Amb més innovació,
  • 12:54 - 12:58
    i potser
    amb més empatia de cara als altres,
  • 12:58 - 13:01
    i crec que podem passar
    d'un estat de conflicte amb els elefants
  • 13:01 - 13:03
    a una verdadera coexistència.
  • 13:03 - 13:04
    Gràcies.
  • 13:05 - 13:11
    (Aplaudiments)
Title:
Com les abelles poden mantenir la pau entre els elefants i els humans
Speaker:
Lucy King
Description:

Imagina't que et despertes a mitjanit amb un elefant que arrenca la teulada de casa teva perquè busca menjar. Aquesta és la realitat en algunes comunitats a l'Àfrica on, a mesura que els espais lliures desapareixen, la gent i els elefants competeixen per l'espai i els recursos com mai abans. En aquesta interessant xerrada, la zoòloga Lucy King comparteix la seva solució al problema creixent: tanques fetes de ruscs tenen a ratlla els elefants mentre que ajuden als camperols a establir nous mitjans de vida.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:10

Catalan subtitles

Revisions