< Return to Video

Pamela Mejer (Pamela Meyer): Kako uočiti lažova

  • 0:00 - 0:05
    Ne želim da alarmiram nikoga od prisutnih,
  • 0:05 - 0:07
    ali sam upravo uočila
  • 0:07 - 0:09
    da je osoba sa Vaše desne strane lažov.
  • 0:09 - 0:11
    (Smeh)
  • 0:11 - 0:14
    I osoba sa Vaše leve strane je takođe lažov.
  • 0:14 - 0:17
    A i osoba koja sedi na Vašoj stolici je lažov.
  • 0:17 - 0:19
    Mi smo svi lažovi.
  • 0:19 - 0:21
    Ono što ću pokušati da objasnim danas
  • 0:21 - 0:24
    jeste studija koja obrazlaže zašto smo svi lažovi,
  • 0:24 - 0:26
    kako možete da uočite laž
  • 0:26 - 0:29
    i zašto biste možda želeli dodatno da se potrudite
  • 0:29 - 0:32
    kako biste od uočavanja laži došli do traženja istine,
  • 0:32 - 0:34
    i na kraju do razvijanja poverenja.
  • 0:34 - 0:37
    Kada pričamo o poverenju,
  • 0:37 - 0:40
    od kako sam napisala knjigu "Liespotting",
  • 0:40 - 0:43
    niko više ne želi lično da se vidi sa mnom, ne, ne, ne, ne.
  • 0:43 - 0:46
    Kažu: "U redu je, poslaću ti elekronsko pismo."
  • 0:46 - 0:48
    (Smeh)
  • 0:48 - 0:52
    Čak ne mogu ni na kafu u "Starbucks" da odem.
  • 0:52 - 0:54
    Moj suprug kaže: "Dušo, prevara?
  • 0:54 - 0:57
    Možda si mogla da se fokusiraš na kuvanje. Šta misliš o francuskoj kuhinji?"
  • 0:57 - 0:59
    Pre nego što počnem, prvo ću vam
  • 0:59 - 1:02
    objasniti svoj cilj,
  • 1:02 - 1:04
    a to nije da vas naučim igri "Uhvatio sam te".
  • 1:04 - 1:06
    Mala zanovetala iz poslednjih redova koja
  • 1:06 - 1:09
    dovikuju "Uhvatio sam te, uhvatio sam te! Pomerila ti se obrva
  • 1:09 - 1:12
    Proširila ti se nozdrva. Pratim emisiju "Laži me."
  • 1:12 - 1:15
    Znam da lažeš!" - nisu suština uočavanja laži.
  • 1:15 - 1:17
    Nikako, ljudi koji su trenirani da uoče laž
  • 1:17 - 1:20
    su naučno obrazovani.
  • 1:20 - 1:22
    Oni koriste to umeće kako bi došli do istine,
  • 1:22 - 1:24
    i rade ono što stasale vođe čine svakog dana;
  • 1:24 - 1:27
    vode teške razgovore sa teškim ljudima,
  • 1:27 - 1:29
    ponekada u veoma teškim vremenima.
  • 1:29 - 1:31
    Započinju taj posao prihvatajući
  • 1:31 - 1:33
    jednu osnovnu pretpostavku,
  • 1:33 - 1:35
    zasnovanu na ideji da je
  • 1:35 - 1:38
    laganje uzajamni čin.
  • 1:38 - 1:42
    Ukoliko razmislite o tome, uočićete da laž sama po sebi nema značajnost.
  • 1:42 - 1:44
    Moć laganja se pojavljuje u momentu
  • 1:44 - 1:46
    kada neko pristane da veruje u laž.
  • 1:46 - 1:48
    Znam da ovo može da zvuči kao gruba ljubav,
  • 1:48 - 1:52
    ali, ukoliko ste nekada bili slagani,
  • 1:52 - 1:54
    to je usled toga što ste pristali da vas neko laže.
  • 1:54 - 1:57
    Prva istina koja karakteriše laganje: za laganje je potrebno dvoje.
  • 1:57 - 1:59
    Nisu sve laži štetne.
  • 1:59 - 2:02
    Ponekada iz društveno opravdanih razloga
  • 2:02 - 2:05
    svojevoljno pristajemo na prevaru,
  • 2:05 - 2:08
    možda kako bismo sačuvali tajnu, koja treba da ostane tajna.
  • 2:08 - 2:10
    Kažemo: "Lepa pesma."
  • 2:10 - 2:13
    Dušo, ne izgledaš debelo u tome.
  • 2:13 - 2:15
    Ili, moja omiljena u informacionim tehnologijama,
  • 2:15 - 2:18
    "Znaš, upravo sam naleteo na tvoje elektronsko pismo u folderu
  • 2:18 - 2:21
    za neželjenu poštu. Izvini."
  • 2:21 - 2:24
    Ali isto tako nekada ne pristajemo da budemo deo prevare.
  • 2:24 - 2:27
    To može imati dramatične posledice po nas.
  • 2:27 - 2:30
    Prošle godine smo u Sjedinjenim Američkim Državama doživeli pljačku
  • 2:30 - 2:34
    od 997 milijardi dolara od strane velikih kompanija.
  • 2:34 - 2:36
    To je samo malo manje od trilion dolara.
  • 2:36 - 2:38
    To je 7% od ukupnih javnih prihoda.
  • 2:38 - 2:40
    Prevare mogu koštati bilione.
  • 2:40 - 2:43
    Pomislite na Enron, Madofa, kreditnu krizu.
  • 2:43 - 2:46
    Laži dvostrukih špijuna i izdajnika kao
  • 2:46 - 2:48
    što su Robert Hansen ili Aldrih Ejms,
  • 2:48 - 2:50
    mogu izdati našu zemlju,
  • 2:50 - 2:53
    mogu ugroziti našu sigurnost, mogu uništiti demokratiju.
  • 2:53 - 2:56
    mogu ubiti one koji nas štite.
  • 2:56 - 2:59
    Prevara je u principu ozbiljan posao.
  • 2:59 - 3:01
    Ovaj prevarant, Henri Oberlander,
  • 3:01 - 3:03
    je bio toliko uspešan prevarant
  • 3:03 - 3:05
    da britanske vlasti tvrde
  • 3:05 - 3:08
    da je mogao da uzdrma celokupan bankarski sistem zapadnog sveta.
  • 3:08 - 3:10
    Ne možete da pronađete ovog tipa nigde, ni na Googlu.
  • 3:10 - 3:13
    Postoji jedan njegov intervju kada je rekao sledeće.
  • 3:13 - 3:15
    Rekao je. "Gledajte, ja imam jedno pravilo."
  • 3:15 - 3:18
    Ovo je Henrijevo pravilo. Rekao je:
  • 3:18 - 3:20
    "Gledajte, svako je raspoložen da vam pruži nešto.
  • 3:20 - 3:23
    Raspoloženi su da vam daju nešto u zamenu za ono za čim žude."
  • 3:23 - 3:25
    To je srž laganja.
  • 3:25 - 3:27
    Ukoliko ne želite da budete prevareni, tada morate znati
  • 3:27 - 3:29
    šta je ono za čim žudite.
  • 3:29 - 3:32
    Nama je zaista teško to da priznamo.
  • 3:32 - 3:35
    Želeleli bismo da budemo bolji muževi, bolje supruge,
  • 3:35 - 3:37
    pametniji, moćniji,
  • 3:37 - 3:39
    viši, bogatiji,
  • 3:39 - 3:41
    nema kraja toj listi.
  • 3:41 - 3:43
    Laganje je pokušaj da premostimo taj jaz,
  • 3:43 - 3:45
    da povežemo naše želje i fantazije
  • 3:45 - 3:48
    o tome šta želimo da budemo, šta želimo da možemo da postanemo,
  • 3:48 - 3:51
    i onoga što zaista jesmo.
  • 3:51 - 3:54
    Ah, zaista smo spremni da te praznine u našim životima popunimo lažima.
  • 3:54 - 3:57
    Studije pokazuju da bilo kog dana možete biti slagani
  • 3:57 - 3:59
    između 10 i 200 puta.
  • 3:59 - 4:02
    Naravno, u većini slučajeva su to bele laži.
  • 4:02 - 4:04
    Neka druga studija je pokazala
  • 4:04 - 4:06
    da nepoznate osobe slažu tri puta
  • 4:06 - 4:08
    u toku prvih 10 minuta poznanstva.
  • 4:08 - 4:10
    (smeh)
  • 4:10 - 4:13
    Mi se zamislimo kada po prvi put čujemo ove podatke.
  • 4:13 - 4:15
    Ne možemo da poverujemo koliko je zastupljeno laganje.
  • 4:15 - 4:17
    Mi smo u principu protiv laganja.
  • 4:17 - 4:19
    Ukoliko to dublje izanalizirate,
  • 4:19 - 4:21
    situacija postaje sve komplikovanija.
  • 4:21 - 4:24
    Više lažemo slučajne prolaznike od naših kolega.
  • 4:24 - 4:28
    Ekstrovertni ljudi lažu više od introvertnih.
  • 4:28 - 4:31
    Muškarci lažu 8 puta više o sebi
  • 4:31 - 4:33
    nego o drugim ljudima.
  • 4:33 - 4:36
    Žene lažu da bi zaštitile druge ljude.
  • 4:36 - 4:39
    Ukoliko ste u braku,
  • 4:39 - 4:41
    slagaćete svog bračnog para
  • 4:41 - 4:43
    u jednom od 10 razgovora.
  • 4:43 - 4:45
    Možda mislite da je to loše.
  • 4:45 - 4:47
    Ukoliko niste u braku, lažete u 30% razgovora.
  • 4:47 - 4:49
    Laganje je kompleksan fenomen.
  • 4:49 - 4:52
    Utkano je u način funkcionisanja naše svakodnevice i poslovanja.
  • 4:52 - 4:54
    Imamo poprilično kontradiktorne misli o istini.
  • 4:54 - 4:56
    Pažljivo je analiziramo onda kada nam je to potrebno,
  • 4:56 - 4:58
    ponekada iz validnih razloga, a u nekim
  • 4:58 - 5:01
    drugim slučajevima samo zato što ne razumemo rascepe u našim životima.
  • 5:01 - 5:03
    To je najveća istina o laganju.
  • 5:03 - 5:05
    Mi smo protiv laganja,
  • 5:05 - 5:07
    ali nekako tajno ipak to prihvatamo
  • 5:07 - 5:09
    na načine koji su vekovima bili sakcionisani
  • 5:09 - 5:11
    od strane društva.
  • 5:11 - 5:13
    Staro je koliko i disanje.
  • 5:13 - 5:15
    To je deo naše kulture i naše istorije.
  • 5:15 - 5:18
    Setite se Dantea, Šekspira,
  • 5:18 - 5:21
    Biblije, Vesti Sveta.
  • 5:21 - 5:23
    (smeh)
  • 5:23 - 5:25
    Za nas kao vrstu, laganje ima evolutivni značaj.
  • 5:25 - 5:27
    Istraživači već dugo znaju
  • 5:27 - 5:29
    da što su vrste inteligentnije,
  • 5:29 - 5:31
    njihov neokorteks je veći,
  • 5:31 - 5:33
    i veća je verovatnoća da budu prevaranti.
  • 5:33 - 5:35
    Možda se sećate Koko.
  • 5:35 - 5:38
    Da li se iko seća gorile Koko koja je naučila govor simbola?
  • 5:38 - 5:41
    Koko je naučena da komunicira jezikom simbola.
  • 5:41 - 5:43
    Ovo je njeno mače --
  • 5:43 - 5:46
    To je njeno slatko, malo, mekano mačence.
  • 5:46 - 5:48
    Koko je jednom optužila mače
  • 5:48 - 5:50
    da je iščupalo lavabo iz zida.
  • 5:50 - 5:52
    (smeh)
  • 5:52 - 5:54
    U našim genima je da postanemo vođe čopora.
  • 5:54 - 5:56
    To počinje veoma, veoma rano.
  • 5:56 - 5:58
    Koliko rano?
  • 5:58 - 6:00
    Bebe simuliraju plakanje,
  • 6:00 - 6:02
    naprave pauzu i sačekaju da vide rezultat
  • 6:02 - 6:04
    i ponovo se rasplaču.
  • 6:04 - 6:06
    Nakon prve godine naučimo se prikrivanju.
  • 6:06 - 6:08
    (smeh)
  • 6:08 - 6:10
    Dvogodišnjaci blefiraju.
  • 6:10 - 6:12
    Petogodišnjaci otvoreno lažu.
  • 6:12 - 6:14
    Koriste umiljavanje kako bi manipulisali nama.
  • 6:14 - 6:17
    Devetogodišnjaci su majstori prikrivanja činjenica.
  • 6:17 - 6:19
    Kada upišete studije vi ste na stadijumu
  • 6:19 - 6:22
    kada svoju majku slažete u jednom od pet razgovora.
  • 6:22 - 6:25
    Kada se zaposlimo i zarađujemo novac kojim izdržavamo familiju,
  • 6:25 - 6:27
    nađemo se u pomalo konfuznom svetu
  • 6:27 - 6:29
    punom neželjenih poruka, lažnim virtualnim prijateljima,
  • 6:29 - 6:31
    politički orijentisanim medijima,
  • 6:31 - 6:33
    naprednim kradljivcima identiteta,
  • 6:33 - 6:35
    prvoklasnim tvorcima piramidalnih shema,
  • 6:35 - 6:37
    rečju, epidemijom prevara --
  • 6:37 - 6:39
    ili ako sumiramo sve to, jedan autor zove sve ovo
  • 6:39 - 6:42
    društvo "post-istine".
  • 6:42 - 6:44
    Sve je to već veoma zbunjujuće
  • 6:44 - 6:47
    već jako dugo.
  • 6:48 - 6:50
    Šta treba da uradite?
  • 6:50 - 6:52
    Postoje metode koje možemo primeniti kako bismo
  • 6:52 - 6:54
    uspešno vodili svoj život u takvom jednom blatu.
  • 6:54 - 6:57
    Stručnjaci uspevaju da dođu do istine u 90% slučajeva.
  • 6:57 - 7:00
    Mi obični smrtnici, uspevamo u 54% slučajeva.
  • 7:00 - 7:02
    Zašto je to tako lako naučiti?
  • 7:02 - 7:05
    Postoje dobri i loši lažovi. Ne postoje pravi, originalni lažovi.
  • 7:05 - 7:08
    Svi pravimo iste greške. Svi koristimo iste tehnike.
  • 7:08 - 7:10
    Sada ću vam pokazati dva
  • 7:10 - 7:12
    tipična šablona prevare.
  • 7:12 - 7:15
    Potom ćemo uočiti glavne momente i pokušaćemo sami da ih pronađemo.
  • 7:15 - 7:18
    Počećemo sa jednim govorom.
  • 7:18 - 7:20
    (Video) Bil Klinton: Želim da me saslušate.
  • 7:20 - 7:22
    Ponoviću ovo.
  • 7:22 - 7:25
    Nisam imao seksualni odnos
  • 7:25 - 7:29
    sa tom ženom, gospođicom Levinski.
  • 7:29 - 7:31
    Nikome nikada nisam naredio da laže,
  • 7:31 - 7:33
    ni jednom, nikada.
  • 7:33 - 7:36
    Sve te optužbe su lažne.
  • 7:36 - 7:38
    Sada treba da se vratim svom radu za američki narod.
  • 7:38 - 7:40
    Hvala vam.
  • 7:43 - 7:46
    Pamela Mejer: Okej, gde su ovde izdajnički signali?
  • 7:46 - 7:50
    Mogli smo prvo čuti nešto što se zove bezuslovno poricanje.
  • 7:50 - 7:53
    Studije pokazuju da će se ljudi koji su zaista usredsređeni na poricanje istine
  • 7:53 - 7:56
    koristiti pre oficijalnim, a ne neformalnim govorom.
  • 7:56 - 7:59
    Uočili smo takođe i fraze kao što su "ta žena".
  • 7:59 - 8:01
    Znamo da će se lažovi podsvesno distancirati
  • 8:01 - 8:03
    od svojih subjekata
  • 8:03 - 8:06
    koristeći jezik kao svoje oruđe.
  • 8:06 - 8:09
    Sada, da je Bil Klinoton rekao: "Pa, iskreno govoreći...."
  • 8:09 - 8:11
    ili omiljeni izraz Ričarada Niksona: "Poptuno iskreno..."
  • 8:11 - 8:13
    potpuno bi razotkrio sebe
  • 8:13 - 8:15
    jer svako ko je treniran da uoči laž zna
  • 8:15 - 8:18
    da alarmirajući način govora, kako se stručno naziva,
  • 8:18 - 8:20
    samo uspešnije diskredituje osobu.
  • 8:20 - 8:23
    Da smo doslovce ponovili pitanje,
  • 8:23 - 8:27
    ili da je on začinio svoju priču sa previše detalja
  • 8:27 - 8:29
    a drago nam je da nije to uradio
  • 8:29 - 8:31
    on bi još više diskreditovao sebe.
  • 8:31 - 8:33
    Frojd je to dobro shvatio.
  • 8:33 - 8:36
    Frojd je rekao da tu postoji mnogo više od samog govora
  • 8:36 - 8:39
    "Nijedan čovek ne može da sačuva tajnu.
  • 8:39 - 8:42
    Ukoliko su mu usne zalivene, onda blebeće svojim vrhovima prstiju."
  • 8:42 - 8:45
    Svi mi to radimo bez obzira koliko smo moćni.
  • 8:45 - 8:47
    Svi se mi odajemo različitim pokretima.
  • 8:47 - 8:50
    Pokazaću vam susret Dominik Štraus-Kana i Obame
  • 8:50 - 8:53
    koji se prosto oktrio govorom svojih vrhova prstiju.
  • 8:53 - 8:56
    (Smeh)
  • 8:56 - 8:59
    Ovo nas dovodi do našeg sledećeg šablona,
  • 8:59 - 9:02
    a to je govor tela.
  • 9:02 - 9:05
    Ovako treba da shvatite govor tela.
  • 9:05 - 9:08
    Treba da se oslobodite svih predrasuda koje imate.
  • 9:08 - 9:10
    Dozvolite nauci da produbi malo vaše znanje.
  • 9:10 - 9:13
    Mi mislimo da lažovi deluju uznemireno sve vreme.
  • 9:13 - 9:16
    E pa poznato je da oni prosto ukoče gornji deo tela dok lažu.
  • 9:16 - 9:19
    Mislimo da nas lažovi neće gledati pravo u oči.
  • 9:19 - 9:21
    E pa, oni nas ustvari čak i previše gledaju pravo u oči
  • 9:21 - 9:23
    kako bi neutralisali taj mit.
  • 9:23 - 9:25
    Mislimo da toplina i osmeh
  • 9:25 - 9:27
    stoje iza poštenja, iskrenosti.
  • 9:27 - 9:29
    Iskusni poznavalac signala laganja
  • 9:29 - 9:31
    može na kilometar uočiti lažan osmeh.
  • 9:31 - 9:34
    Da li svi vi možete da uočite lažan osmeh ovde?
  • 9:35 - 9:37
    Možemo svesno grčiti
  • 9:37 - 9:40
    mišiće obraza.
  • 9:40 - 9:43
    Ali pravi osmeh je u očima.
  • 9:43 - 9:45
    Ne možemo svesno kontrahovati mišiće očiju,
  • 9:45 - 9:47
    a naročito ne ukoliko ste preterali sa botoksom.
  • 9:47 - 9:50
    Ne preterujte sa botoksom, niko neće poverovati da ste iskreni.
  • 9:50 - 9:52
    Sada ćemo analizirati najvažnije pokazatelje.
  • 9:52 - 9:54
    Da li možete da razlučite šta se dešava u ovom razgovoru?
  • 9:54 - 9:57
    Da li ste u stanju da uočite glavne pokazatelje
  • 9:57 - 9:59
    protivurečnosti između
  • 9:59 - 10:01
    nečijih reči i dela?
  • 10:01 - 10:03
    Znam da deluje očigledno, ali
  • 10:03 - 10:05
    u razgovoru sa osobom
  • 10:05 - 10:08
    za koju sumnjate da vas vara,
  • 10:08 - 10:11
    sam stav nam govori mnogo više o laganju i istini.
  • 10:11 - 10:13
    Poštena osoba će biti otvorena za saradnju.
  • 10:13 - 10:15
    Pokazaće vam da su na vašoj strani.
  • 10:15 - 10:17
    Biće entuzijastični.
  • 10:17 - 10:19
    Biće raspoloženi da vam pomognu da dođete do istine.
  • 10:19 - 10:22
    Biće raspoloženi da razmene ideje, da imenuje sumnjive osobe,
  • 10:22 - 10:24
    da vam kažu detalje.
  • 10:24 - 10:26
    Rećiće vam: "Slušaj,
  • 10:26 - 10:29
    možda je tip iz platne službe lažirao čekove."
  • 10:29 - 10:32
    Biće jako besni ukoliko osete da su greškom osuđeni
  • 10:32 - 10:34
    tokom celog intervjua, a ne samo s vremena na vreme;
  • 10:34 - 10:37
    biće besni sve vreme tokom intervjua.
  • 10:37 - 10:39
    Ukoliko upitate poštenu osobu
  • 10:39 - 10:42
    šta bi trebalo da se desi onome ko je falsifikovao čekove,
  • 10:42 - 10:44
    mnogo je verovatnije da će poštena osoba
  • 10:44 - 10:48
    predložiti strogu, a ne blagu kaznu.
  • 10:48 - 10:50
    Zamislimo sada da vodite apsolutno isti razgovor
  • 10:50 - 10:52
    sa nekim ko laže.
  • 10:52 - 10:54
    Osoba može biti nekomunikativna, tiha,
  • 10:54 - 10:56
    sklanjaće pogled, pričaće tihim glasom,
  • 10:56 - 10:58
    praviće česte pauze, delovaće malo sumanuto.
  • 10:58 - 11:00
    Ukoliko Vam osoba koja nešto skriva priča priču
  • 11:00 - 11:03
    začiniće je nepotrebnim detaljima
  • 11:03 - 11:06
    koji su potpuno nevažni.
  • 11:06 - 11:09
    Ispričaće svoju priču u tačno određenom hronološkom redosledu.
  • 11:09 - 11:11
    Iskusni ispitivač
  • 11:11 - 11:13
    koristi veoma suptilne metode u toku
  • 11:13 - 11:15
    razgovora koji traje nekoliko sati.
  • 11:15 - 11:18
    On zamoli osobu da ispriča istu priču od njenog kraja,
  • 11:18 - 11:20
    a onda uoči trenutak kada se neko neugodno meškolji,
  • 11:20 - 11:23
    i analizira koja su to pitanja koja dovode do najneprijatnijih stanja kod ispitanika.
  • 11:23 - 11:26
    Zašto to uopšte rade? Pa, mi svi radimo iste stvari.
  • 11:26 - 11:28
    Mi vežbamo svoju priču,
  • 11:28 - 11:30
    ali retko uvežbavamo našu gestikulaciju.
  • 11:30 - 11:32
    Kažemo "da", a pokretima glave govorimo "ne".
  • 11:32 - 11:35
    Dok pričamo veoma ubedljive priče, lagano ih pak negiramo pokretima ramena.
  • 11:35 - 11:37
    Počinimo užasne zločine,
  • 11:37 - 11:40
    ali se naslađujemo spoznajom da smo izmakli kažnjavanju.
  • 11:40 - 11:43
    Taj osmeh je poznat u sferi analize laži kao "podmukli osmeh".
  • 11:43 - 11:46
    Uočićemo taj fenomen u nekoliko video snimaka kasnije,
  • 11:46 - 11:48
    a počećemo analizu sa predsedničkim kandidatom
  • 11:48 - 11:51
    Džonom Edvardsom, ukoliko ne znate ko je ova osoba --
  • 11:51 - 11:54
    on je zapanjio Ameriku svojim vanbračnim detetom.
  • 11:54 - 11:57
    Pogledaćemo njegov intervju u kojem priča o proveri očinstva.
  • 11:57 - 11:59
    Potrudite se da uočite momente
  • 11:59 - 12:01
    kada on kaže "da", a pokretima glave kaže "ne",
  • 12:01 - 12:03
    i neprimetno gestikulira ramenima.
  • 12:03 - 12:05
    (Video) Džon Edvars: Bio bih srećan da uradim test.
  • 12:05 - 12:08
    Znam da je nemoguće da je to dete moje,
  • 12:08 - 12:10
    jer se prosto vreme događaja ne podudara.
  • 12:10 - 12:12
    Tako da znam da je nemoguće.
  • 12:12 - 12:14
    Bio bih presrećan da odradimo test očinstva,
  • 12:14 - 12:16
    voleo bih da vidim da se to desi.
  • 12:16 - 12:19
    Ispitivač: Da li ćete to učiniti uskoro? Da li postoji neko...
  • 12:19 - 12:22
    DŽE: Pa, ja činim samo jednu stranu jednačine. Ja sam samo jedan deo testa.
  • 12:22 - 12:25
    Ali bih bio srećan da uradim taj test.
  • 12:25 - 12:27
    PM: U redu, pokreti glavom su mnogo uočljiviji
  • 12:27 - 12:29
    kada znate na šta treba da obratite pažnju.
  • 12:29 - 12:31
    U nekim situacijama osobe imaju
  • 12:31 - 12:33
    određenu ekspresiju kojom
  • 12:33 - 12:36
    prikrivaju drugu, koja ipak u jednom momentu ispliva na površinu.
  • 12:37 - 12:39
    Poznato je da ubice pokazuju znake tugovanja.
  • 12:39 - 12:41
    Vaš novi poslovni prijatelj se može rukovati sa vama,
  • 12:41 - 12:43
    slaviti i izlaziti na večere sa vama,
  • 12:43 - 12:46
    a onda odjednom možete uočiti bes kod njega.
  • 12:46 - 12:49
    Nećemo mi ovde preko noći postati eksperti u razumevanju facijalne ekspresije,
  • 12:49 - 12:52
    ali mogu vas naučiti da prepoznate jedan jako opasan znak, a lako ga je uočiti,
  • 12:52 - 12:55
    to je ekspresija nipodaštavanja, prezira.
  • 12:55 - 12:58
    U slučaju osećanja besa i dalje govorimo o ravnopravnim odnosima.
  • 12:58 - 13:00
    To i dalje podseća na zdrav odnos.
  • 13:00 - 13:02
    Kada se bes pretvori u prezir,
  • 13:02 - 13:04
    vi ste u potpunosti otpisani.
  • 13:04 - 13:06
    To je povezano sa moralnom superiornošću.
  • 13:06 - 13:09
    Zato je jako teško oporaviti se od toga.
  • 13:09 - 13:11
    Baš ovako izgleda.
  • 13:11 - 13:13
    Karakterisan je podignutim i uvučenim
  • 13:13 - 13:15
    uglom usne.
  • 13:15 - 13:18
    To je jedini asimetrični facijalni izraz.
  • 13:18 - 13:20
    U slučaju prezira,
  • 13:20 - 13:22
    bez obzira da li tu sledi neka prevera,
  • 13:22 - 13:24
    a ne dešava se svaki put prevara,
  • 13:24 - 13:26
    bežite od tog dogovora, nađite druge mogućnosti,
  • 13:26 - 13:28
    porazmilite o ugovorenom dogovoru,
  • 13:28 - 13:32
    recite: "Ne, hvala. Ne želim da dođem na piće. Hvala vam."
  • 13:32 - 13:34
    Nauka je došla do još
  • 13:34 - 13:36
    mnogo,mnogo indikatora.
  • 13:36 - 13:38
    Znamo, na primer,
  • 13:38 - 13:40
    da lažovi menjaju učestalost treptanja,
  • 13:40 - 13:42
    usmeravaju svoja stopala ka izlazu.
  • 13:42 - 13:44
    Postaviće različite stvari kao branik između
  • 13:44 - 13:47
    sebe i osobe koja ih ispituje.
  • 13:47 - 13:49
    Oni menjaju boju svog glasa,
  • 13:49 - 13:52
    i često govore mnogo nižim tonalitetom.
  • 13:52 - 13:54
    U ovome je caka.
  • 13:54 - 13:57
    Ovo je zaista samo ponašanje, putokaz.
  • 13:57 - 13:59
    To nikako nije dokaz prevare.
  • 13:59 - 14:01
    To su znaci uzbune.
  • 14:01 - 14:03
    Svi smo mi ljudska bića.
  • 14:03 - 14:06
    Mi sami u toku dana napravimo nekoliko gestikulacija koje aludiraju na prevaru.
  • 14:06 - 14:08
    Sami po sebi, ti signali ne znače ništa.
  • 14:08 - 14:11
    Ali ukoliko uočite niz povezanih indikatora prevare, to je vaš pravi signal.
  • 14:11 - 14:14
    Gledajte, slušajte, isprobavajte, postavljajte teška pitanja,
  • 14:14 - 14:17
    napustite komfornu zonu sigurnosti,
  • 14:17 - 14:20
    budite radoznali, postavljajte više pitanja,
  • 14:20 - 14:23
    pokažite malo poštovanja, pokažite razumevanje prema osobi sa kojom razgovarate.
  • 14:23 - 14:26
    Ne pokušavajte da budete kao ekipa sa TV serije "Law&Order" i drugih serija
  • 14:26 - 14:28
    koji primenom brutalne sile dovedu subjekte do potčinjenosti.
  • 14:28 - 14:31
    Agresivnost nije dobar recept u ovim slučajevima.
  • 14:31 - 14:33
    Malo smo pričali danas o tome
  • 14:33 - 14:35
    kako pričati sa nekim ko laže i kako
  • 14:35 - 14:37
    je moguće uočiti laž.
  • 14:37 - 14:40
    Obećala sam vam takođe da ćemo pričati i o istini, kako istina izgleda.
  • 14:40 - 14:42
    Pokazaću vam dva snimka,
  • 14:42 - 14:45
    radi se o dve majke, jedna laže, jedna govori isitnu.
  • 14:45 - 14:47
    Pronašao ih je istraživač
  • 14:47 - 14:49
    Dejvid Matsumoto u Kaliforniji.
  • 14:49 - 14:51
    Mislim da ovi snimci predstavljaju
  • 14:51 - 14:53
    odličan primer toga kako istina izgleda.
  • 14:53 - 14:55
    Ova majka, Dajen Dons,
  • 14:55 - 14:57
    je upucala sa malog rastojanja svoju decu,
  • 14:57 - 14:59
    odvezla ih do bolnice,
  • 14:59 - 15:01
    dok su oni krvarili u kolima,
  • 15:01 - 15:03
    a ona je trvdila da ih je ubio stranac neugledne kose.
  • 15:03 - 15:05
    Uvidećete kada pogledate snimak,
  • 15:05 - 15:07
    da ona čak i ne uspeva da odglumi majku u potpunoj agoniji.
  • 15:07 - 15:09
    Ono što želite da uočite ovde
  • 15:09 - 15:11
    je neverovatan rascep
  • 15:11 - 15:13
    između užasnih događaja koje ona opisuje
  • 15:13 - 15:15
    i njenog veoma pribranog stava.
  • 15:15 - 15:18
    Ukoliko je pažljivo analizirate, uočićete taj podmukli osmeh tokom celog snimka.
  • 15:18 - 15:20
    (Snimak) Dajen Dons: Kada zatvorim oči noću,
  • 15:20 - 15:23
    vidim samo svoju Kristi kako pruža ruku ka meni dok vozim,
  • 15:23 - 15:26
    i krv koja je konstantno lila iz njenih usta.
  • 15:26 - 15:28
    Možda će to nestati sa vremenom,
  • 15:28 - 15:30
    ali sumnjam u to.
  • 15:30 - 15:33
    To me najviše uznemirava.
  • 15:40 - 15:42
    PM: Sada ću vam pokazati snimak
  • 15:42 - 15:44
    zaista ožalošćene majke, Erin Runion,
  • 15:44 - 15:48
    koja se na sudu obraća ubici i mučitelju svoje ćerke.
  • 15:48 - 15:50
    Uočićete ovde prave emocije,
  • 15:50 - 15:53
    pravi, autentični izraz agonije majke.
  • 15:53 - 15:55
    (Video) Erin Runion: Napisala sam ovu izjavu na dan treće godišnjice
  • 15:55 - 15:57
    dana kada si oteo moju devojčicu,
  • 15:57 - 15:59
    i povredio je,
  • 15:59 - 16:01
    i uništio je,
  • 16:01 - 16:05
    i prestravljivao si je do momenta kada je njeno srce prestalo da radi.
  • 16:05 - 16:08
    Ona se borila protive tebe, znam da se borila.
  • 16:08 - 16:10
    Znam da te je gledala
  • 16:10 - 16:12
    svojim divnim smeđim očima,
  • 16:12 - 16:15
    a ti si i dalje želeo da je ubiješ.
  • 16:15 - 16:17
    Ja to ne razumem,
  • 16:17 - 16:20
    i nikada neću razumeti.
  • 16:20 - 16:24
    PM: U redu, ovde ne postoji sumnja o verodostojnosti emocija.
  • 16:24 - 16:27
    Tehnologija i nauka koja se bavi ispitavanjem istine
  • 16:27 - 16:30
    je u fazi procvata.
  • 16:30 - 16:32
    Znamo da danas imamo
  • 16:32 - 16:35
    specijalizovane uređaje za praćenje očiju kao i infracrvene skenere mozga,
  • 16:35 - 16:38
    magnenta rezonanca može da pročita signale koje naše telo šalje
  • 16:38 - 16:40
    kada pokušavamo da lažemo.
  • 16:40 - 16:43
    Prezentovaće nam ove tehnologije kao
  • 16:43 - 16:45
    ključ za uočavanje prevare,
  • 16:45 - 16:48
    i sigurno će se jednog dana pokazati kao veoma korisni uređaji.
  • 16:48 - 16:50
    Ali se vi u međuvremenu morate zapitati:
  • 16:50 - 16:52
    Koga želite da imate na svojoj strani na nekom sastanku,
  • 16:52 - 16:55
    nekoga ko je treniran da nađe put do istine
  • 16:55 - 16:57
    ili nekog tipa koji nosi sa sobom elekroencefalogram
  • 16:57 - 16:59
    koji je težak 180kg?
  • 16:59 - 17:03
    Ljudi koji su trenirani da uoče laži se oslanjaju na ljudsko oruđe.
  • 17:03 - 17:05
    Oni znaju, kako to neko jednom reče,
  • 17:05 - 17:07
    u tami se pravo lice iskaže.
  • 17:07 - 17:09
    Interesantno je baš to da u
  • 17:09 - 17:11
    današnjem svetu sve postaje transparentno.
  • 17:11 - 17:14
    Naš svet je pod budnim okom 24 sata dnevno.
  • 17:14 - 17:16
    Potpuno je transparentan,
  • 17:16 - 17:18
    sa svim blogovima i socijalnim mrežama
  • 17:18 - 17:20
    koje emituju stavove čitave nove generacije ljudi
  • 17:20 - 17:23
    koji su doneli odluku da žive javnim životom.
  • 17:23 - 17:27
    Svet je mnogo bučniji.
  • 17:27 - 17:29
    Izazov koji stoji pred nama
  • 17:29 - 17:31
    je da zapamtimo da
  • 17:31 - 17:34
    preterana otvorenost nije iskrenost.
  • 17:34 - 17:36
    Naše manično slanje poruka pomoću raznih medijuma
  • 17:36 - 17:38
    nas može učiniti slepim za uočavanje
  • 17:38 - 17:41
    finih nijansi naše pristojnosti -- karaktera, integriteta --
  • 17:41 - 17:44
    to je i dalje fenomen koji je relevantan i koji će uvek to biti.
  • 17:44 - 17:46
    Tako da u ovom bučnijem svetu,
  • 17:46 - 17:48
    ima smisla
  • 17:48 - 17:50
    biti malo jasniji u priči o
  • 17:50 - 17:53
    moralnim standardima.
  • 17:53 - 17:55
    Ukoliko iskombinujete dostignuća nauke koja
  • 17:55 - 17:57
    se bavi prepoznavanjem prevare sa veštinama posmatranja, slušanja,
  • 17:57 - 18:00
    vi prosto ograđujete sebe od učestvovanja u laži.
  • 18:00 - 18:02
    Vi pokrećete putanju na kojoj
  • 18:02 - 18:04
    će ljudi biti malo otvoreniji,
  • 18:04 - 18:06
    jer saljete signale svima oko vas koji govore:
  • 18:06 - 18:09
    "Hej, moj svet, naš svet,
  • 18:09 - 18:11
    će biti iskreni svet.
  • 18:11 - 18:13
    Moj svet će biti svet koji poštuje istinu
  • 18:13 - 18:16
    i svet u kojima su prevare prepoznate i marginalizovane."
  • 18:16 - 18:18
    Kada to uradite, svet
  • 18:18 - 18:21
    oko vas će se malo promeniti.
  • 18:21 - 18:24
    To je istina. Hvala vam.
  • 18:24 - 18:29
    (Aplauz)
Title:
Pamela Mejer (Pamela Meyer): Kako uočiti lažova
Speaker:
Pamela Meyer
Description:

Svakodnevno nas slažu između 10 i 200 puta, a upozoravajući indikatori laganja mogu biti veoma suptilni i kontraintuitivni. Pamela Mejer (Pamela Meyer) nam objašnjava način ponašanja i ključne momente koje ljudi profesionalno trenirani da uoče laž koriste kako bi prepoznali laž i zalaže se za ideju da je važno očuvati iskrenost.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:30
Retired user added a translation

Serbian subtitles

Revisions