< Return to Video

Pamela Meyer: Com detectar un mentider

  • 0:00 - 0:05
    Bé, no vull alarmar ningú d'aquesta sala,
  • 0:05 - 0:07
    però m'acabo d'adonar
  • 0:07 - 0:09
    que la persona de la vostra dreta és un mentider.
  • 0:09 - 0:11
    (Rialles)
  • 0:11 - 0:14
    I també la persona de la vostra esquerra és un mentider.
  • 0:14 - 0:17
    I la persona que s'asseu just al vostre seient també és un mentider.
  • 0:17 - 0:19
    Tots som mentiders.
  • 0:19 - 0:21
    El que vull fer avui
  • 0:21 - 0:24
    és mostrar-vos què diuen les investigacions sobre què fa que tots siguem mentiders,
  • 0:24 - 0:26
    com es poden convertir en detectors de mentides
  • 0:26 - 0:29
    i per què poden voler anar més enllà
  • 0:29 - 0:32
    i anar des de detectar mentides fins a buscar la veritat,
  • 0:32 - 0:34
    i finalment generar confiança.
  • 0:34 - 0:37
    Parlant de confiança,
  • 0:37 - 0:40
    des que vaig escriure aquest llibre, "Liespotting" (Detector de mentides),
  • 0:40 - 0:43
    ningú ja no em vol conèixer en persona, no, no, no, no, no.
  • 0:43 - 0:46
    Diuen: "D'acord, t'enviarem un e-mail".
  • 0:46 - 0:48
    (Rialles)
  • 0:48 - 0:52
    Ni tan sols puc quedar per fer un cafè a l'Starbucks.
  • 0:52 - 0:54
    El meu marit em diu: "Reina, enganys?
  • 0:54 - 0:57
    Et podries haver centrat en la cuina. Què et sembla la cuina francesa?"
  • 0:57 - 0:59
    Per tant, abans de començar,
  • 0:59 - 1:02
    us vull aclarir quin és el meu objectiu,
  • 1:02 - 1:04
    que no és ensenyar-vos a jugar al joc de les mentides.
  • 1:04 - 1:06
    Els detectors de mentides no són aquests nens primmirats,
  • 1:06 - 1:09
    que es queden al fons de la sala i criden: "Ja et tinc! Ja et tinc!
  • 1:09 - 1:12
    Has aixecat la cella. Has obert els forats del nas.
  • 1:12 - 1:15
    Segueixo el programa de la TV 'Menteix-me'. Sé que estàs mentint."
  • 1:15 - 1:17
    No, els detectors de mentides van armats
  • 1:17 - 1:20
    amb coneixement científic sobre com detectar enganys.
  • 1:20 - 1:22
    El fan servir per arribar a la veritat,
  • 1:22 - 1:24
    i fan allò que els líders madurs fan cada dia;
  • 1:24 - 1:27
    tenen converses difícils amb persones difícils,
  • 1:27 - 1:29
    de vegades en temps molt difícils.
  • 1:29 - 1:31
    I comencen aquest camí
  • 1:31 - 1:33
    acceptant una proposició fonamental,
  • 1:33 - 1:35
    i aquesta proposició és la següent:
  • 1:35 - 1:38
    Mentir és un acte cooperatiu.
  • 1:38 - 1:42
    Penseu-hi, una mentida no té gens de poder només dient-la.
  • 1:42 - 1:44
    El seu poder sorgeix
  • 1:44 - 1:46
    quan algú altre accepta creure's aquesta mentida.
  • 1:46 - 1:48
    I sé que segurament sonarà com un amor difícil,
  • 1:48 - 1:52
    però mireu, si algun cop us han mentit,
  • 1:52 - 1:54
    és perquè vau acceptar que us mentissin.
  • 1:54 - 1:57
    Veritat número u sobre mentir: mentir és un acte cooperatiu.
  • 1:57 - 1:59
    Però no totes les mentides són perjudicials.
  • 1:59 - 2:02
    De vegades participem voluntàriament en enganys
  • 2:02 - 2:05
    per la dignitat social,
  • 2:05 - 2:08
    potser per guardar un secret que hauria de seguir sent secret, secret.
  • 2:08 - 2:10
    Diem: "Quina cançó més maca."
  • 2:10 - 2:13
    "Reina, no et veus grassa, no."
  • 2:13 - 2:15
    O diem, el preferit dels informàtics,
  • 2:15 - 2:18
    "Acabo de recuperar el correu electrònic de la carpeta de correu brossa.
  • 2:18 - 2:21
    Em sap greu."
  • 2:21 - 2:24
    Però de vegades participem en l'engany sense voler-ho
  • 2:24 - 2:27
    i això pot tenir costos dramàtics per a nosaltres.
  • 2:27 - 2:30
    L'any passat hi va haver 997 mil milions de dòlars
  • 2:30 - 2:34
    en frau corporatiu, només als Estats Units.
  • 2:34 - 2:36
    Això són gairebé un milió de milions de dòlars.
  • 2:36 - 2:38
    Representa el 7% dels ingressos recaptats.
  • 2:38 - 2:40
    L'engany pot costar milers de milions.
  • 2:40 - 2:43
    Penseu en Enron, Madoff, la crisi hipotecària.
  • 2:43 - 2:46
    O en el cas dels espies i traïdors,
  • 2:46 - 2:48
    com Robert Hanssen o Aldrich Ames,
  • 2:48 - 2:50
    les mentides poden trair el nostre país,
  • 2:50 - 2:53
    comprometre la nostra seguretat, afeblir la democràcia,
  • 2:53 - 2:56
    poden causar la mort d'aquells qui ens defensen.
  • 2:56 - 2:59
    En realitat l'engany és quelcom seriós.
  • 2:59 - 3:01
    Aquest estafador, Henry Oberlander,
  • 3:01 - 3:03
    era tan bon estafador
  • 3:03 - 3:05
    que les autoritats britàniques diuen
  • 3:05 - 3:08
    que podria haver perjudicat tot el sistema bancari del món occidental.
  • 3:08 - 3:10
    I no pots trobar aquest paio a Google, no es troba enlloc.
  • 3:10 - 3:13
    El van entrevistar una vegada i va dir el següent.
  • 3:13 - 3:15
    Va dir: "Mira, tinc una norma."
  • 3:15 - 3:18
    I aquesta era la norma del Henry, va dir:
  • 3:18 - 3:20
    "Mira, tothom està disposat a donar-te alguna cosa.
  • 3:20 - 3:23
    Estan a punt per donar-te alguna cosa a canvi d'allò que més anhelen."
  • 3:23 - 3:25
    I aquest és el quid de la qüestió.
  • 3:25 - 3:27
    Si no vols que t'enganyin, has de saber:
  • 3:27 - 3:29
    què és allò que més anheles?
  • 3:29 - 3:32
    I a ningú ens agrada gaire admetre-ho.
  • 3:32 - 3:35
    Ens agradaria ser millors marits, millors mullers,
  • 3:35 - 3:37
    més intel·ligents, més poderosos,
  • 3:37 - 3:39
    més alts, més rics...
  • 3:39 - 3:41
    la llista continua.
  • 3:41 - 3:43
    Mentir és un intent de reduir aquest bretxa,
  • 3:43 - 3:45
    de connectar els nostres desitjos i fantasies
  • 3:45 - 3:48
    sobre qui ens agradaria ser i com ens agradaria ser,
  • 3:48 - 3:51
    amb com som realment.
  • 3:51 - 3:54
    I estem disposats a omplir aquests buits de les nostres vides amb mentides.
  • 3:54 - 3:57
    Hi ha estudis que mostren que cada dia et poden mentir
  • 3:57 - 3:59
    entre 10 i 200 vegades.
  • 3:59 - 4:02
    Tot i que moltes d'aquestes mentides són mentides pietoses.
  • 4:02 - 4:04
    Però un altre estudi
  • 4:04 - 4:06
    va mostrar que els desconeguts es mentien 3 vegades
  • 4:06 - 4:08
    en els 10 primers minuts després de conèixer-se.
  • 4:08 - 4:10
    (Rialles)
  • 4:10 - 4:13
    Quan sentim aquestes dades per primer cop, defugim.
  • 4:13 - 4:15
    No ens podem creure que mentir sigui tan corrent.
  • 4:15 - 4:17
    Estem essencialment en contra de les mentides.
  • 4:17 - 4:19
    Però si pares més atenció,
  • 4:19 - 4:21
    la cosa es complica.
  • 4:21 - 4:24
    Mentim més als desconeguts que als companys de feina.
  • 4:24 - 4:28
    Els extravertits menteixen més que els introvertits.
  • 4:28 - 4:31
    Els homes menteixen 8 vegades més sobre ells mateixos
  • 4:31 - 4:33
    que sobre altres persones.
  • 4:33 - 4:36
    Les dones menteixen més per protegir altres persones.
  • 4:36 - 4:39
    Si sou un matrimoni mitjà,
  • 4:39 - 4:41
    mentireu a la vostra parella
  • 4:41 - 4:43
    en una de cada deu interaccions.
  • 4:43 - 4:45
    Deveu pensar que això no és bo.
  • 4:45 - 4:47
    Si no esteu casats, el número baixa fins a tres.
  • 4:47 - 4:49
    Mentir és complex.
  • 4:49 - 4:52
    És una part integral de la nostra vida quotidiana i professional.
  • 4:52 - 4:54
    Som molt ambigus pel que fa a la veritat.
  • 4:54 - 4:56
    La desglossem segons les nostres necessitats,
  • 4:56 - 4:58
    a vegades per una bona causa,
  • 4:58 - 5:01
    a vegades simplement perquè no entenem els buits de les nostres vides.
  • 5:01 - 5:03
    Aquesta és la veritat número dos sobre mentir.
  • 5:03 - 5:05
    Estem en contra de mentir,
  • 5:05 - 5:07
    però hi estem secretament a favor
  • 5:07 - 5:09
    d'una manera que la nostra societat ha penalitzat
  • 5:09 - 5:11
    durant segles i segles i segles.
  • 5:11 - 5:13
    Mentir és tan antic com respirar.
  • 5:13 - 5:15
    És part de la nostra cultura, és part de la nostra història.
  • 5:15 - 5:18
    Penseu en Dante, Shakespeare,
  • 5:18 - 5:21
    la Bíblia, News of the World.
  • 5:21 - 5:23
    (Rialles)
  • 5:23 - 5:25
    Mentir té un valor evolutiu per a nosaltres, com a espècie.
  • 5:25 - 5:27
    Els investigadors saben des de fa temps
  • 5:27 - 5:29
    que com més intel·ligent és l'espècie,
  • 5:29 - 5:31
    més gran és el neocòrtex
  • 5:31 - 5:33
    i és més probable que enganyi.
  • 5:33 - 5:35
    Potser recordeu la Koko.
  • 5:35 - 5:38
    Algú recorda la goril·la Koko, a qui van ensenyar llengua de signes?
  • 5:38 - 5:41
    A la Koko li van ensenyar a comunicar-se amb llengua de signes.
  • 5:41 - 5:43
    Aquí teniu la Koko amb el seu gatet.
  • 5:43 - 5:46
    El seu gatet bufó, petitó i suau.
  • 5:46 - 5:48
    La Koko una vegada va culpar el seu gatet
  • 5:48 - 5:50
    d'haver arrencat una pica de la paret.
  • 5:50 - 5:52
    (Rialles)
  • 5:52 - 5:54
    Estem dissenyats per ser líders de la manada.
  • 5:54 - 5:56
    Comença molt, molt d'hora.
  • 5:56 - 5:58
    Però quan?
  • 5:58 - 6:00
    Bé, els nadons simulen el plor,
  • 6:00 - 6:02
    paren, esperen a veure si ve algú
  • 6:02 - 6:04
    i després tornen a plorar.
  • 6:04 - 6:06
    Els nadons d'un any amaguen coses.
  • 6:06 - 6:08
    (Rialles)
  • 6:08 - 6:10
    Els de dos anys dissimulen.
  • 6:10 - 6:12
    Els nens de cinc anys menteixen descaradament.
  • 6:12 - 6:14
    Manipulen fent la pilota.
  • 6:14 - 6:17
    Els nens de nou anys són experts en dissimular.
  • 6:17 - 6:19
    Quan comences a la universitat,
  • 6:19 - 6:22
    mentiràs a la teva mare en una de cada cinc interaccions.
  • 6:22 - 6:25
    Quan entrem al món laboral i portem el pes de la família,
  • 6:25 - 6:27
    entrem en un món que està impregnat
  • 6:27 - 6:29
    de correu brossa, ciberamics falsos,
  • 6:29 - 6:31
    mitjans partidistes,
  • 6:31 - 6:33
    lladres d'identitat enginyosos,
  • 6:33 - 6:35
    estafadors de talla mundial,
  • 6:35 - 6:37
    una epidèmia d'enganys.
  • 6:37 - 6:39
    En resum, allò que un autor anomena
  • 6:39 - 6:42
    la societat de la post-veritat.
  • 6:42 - 6:44
    Ha estat molt confús
  • 6:44 - 6:47
    durant molt de temps.
  • 6:48 - 6:50
    Què fem?
  • 6:50 - 6:52
    Bé, hi ha alguns passos que podem seguir
  • 6:52 - 6:54
    per obrir-nos camí a través d'aquest fangar.
  • 6:54 - 6:57
    Els detectors de mentides entrenats arriben a la veritat en el 90% de les vegades.
  • 6:57 - 7:00
    La resta, només tenim un 54% de precisió.
  • 7:00 - 7:02
    Per què és tan fàcil d'aprendre?
  • 7:02 - 7:05
    Hi ha bons mentiders i mals mentiders. No n'hi ha de realment innats.
  • 7:05 - 7:08
    Tots fem els mateixos errors. Tots utilitzem les mateixes tècniques.
  • 7:08 - 7:10
    Per tant el que faré
  • 7:10 - 7:12
    és mostrar-vos dos models d'engany
  • 7:12 - 7:15
    i després farem un cop d'ull als punts delators i veurem si els podem identificar.
  • 7:15 - 7:18
    Començarem amb el discurs.
  • 7:18 - 7:20
    (Vídeo) Bill Clinton: Vull que m'escolteu.
  • 7:20 - 7:22
    Ho diré una altra vegada.
  • 7:22 - 7:25
    No he tingut relacions sexuals
  • 7:25 - 7:29
    amb aquesta dona, la senyoreta Lewinsky.
  • 7:29 - 7:31
    No he demanat a ningú que mentís,
  • 7:31 - 7:33
    ni una vegada, mai.
  • 7:33 - 7:36
    I aquestes acusacions són falses.
  • 7:36 - 7:38
    I he de tornar a treballar per als americans.
  • 7:38 - 7:40
    Gràcies.
  • 7:43 - 7:46
    Pamela Meyer: D'acord, quines eren les senyals reveladores?
  • 7:46 - 7:50
    Bé, primer hem sentit allò que es coneix com a negació estesa.
  • 7:50 - 7:53
    Hi ha estudis que demostren que les persones entestades a negar els seus actes
  • 7:53 - 7:56
    recorren al llenguatge formal, més que a l'informal.
  • 7:56 - 7:59
    També hem sentit llenguatge distant: "aquesta dona"
  • 7:59 - 8:01
    Sabem que els mentiders inconscientment es distancien
  • 8:01 - 8:03
    del subjecte de qui parlen
  • 8:03 - 8:06
    fent servir el llenguatge.
  • 8:06 - 8:09
    Si Bill Clinton hagués dit: "Bé, sincerament..."
  • 8:09 - 8:11
    o la preferida de Richard Nixon: "Amb tota sinceritat..."
  • 8:11 - 8:13
    s'hauria delatat de seguida
  • 8:13 - 8:15
    per a qualsevol detector de mentides que sàpiga
  • 8:15 - 8:18
    que el llenguatge qualificatiu, tal com se li diu, el llenguatge qualificatiu com aquest,
  • 8:18 - 8:20
    desacredita la persona.
  • 8:20 - 8:23
    Si hagués repetit la pregunta sencera,
  • 8:23 - 8:27
    o si hagués farcit l'explicació amb massa detalls
  • 8:27 - 8:29
    (i sort que no ho va fer)
  • 8:29 - 8:31
    encara s'hauria desacreditat més.
  • 8:31 - 8:33
    Freud tenia raó.
  • 8:33 - 8:36
    Freud va dir, no només existeix el discurs:
  • 8:36 - 8:39
    "Cap mortal pot guardar un secret.
  • 8:39 - 8:42
    Si els llavis callen, parlarà amb les mans."
  • 8:42 - 8:45
    I tots ho fem, és igual el poder que tinguem.
  • 8:45 - 8:47
    Tots parlem amb les mans.
  • 8:47 - 8:50
    Us ensenyaré Dominique Strauss-Kahn amb Obama,
  • 8:50 - 8:53
    que parla amb les mans.
  • 8:53 - 8:56
    (Rialles)
  • 8:56 - 8:59
    Això ens porta al nostre següent patró,
  • 8:59 - 9:02
    que és el llenguatge corporal.
  • 9:02 - 9:05
    Amb el llenguatge corporal, això és el que heu de fer.
  • 9:05 - 9:08
    Heu de desfer-vos de les vostres suposicions.
  • 9:08 - 9:10
    Deixeu que la ciència moderi una mica el vostre coneixement.
  • 9:10 - 9:13
    Creiem que els mentiders no paren de moure's.
  • 9:13 - 9:16
    Doncs mireu, se sap que immobilitzen la part superior del cos quan menteixen.
  • 9:16 - 9:19
    Pensem que els mentiders no miren als ulls.
  • 9:19 - 9:21
    Doncs mireu, us miren als ulls una mica massa
  • 9:21 - 9:23
    simplement per compensar aquest mite.
  • 9:23 - 9:25
    Ens pensem que la cordialitat i els somriures
  • 9:25 - 9:27
    expressen honestedat i sinceritat.
  • 9:27 - 9:29
    Però un detector de mentides entrenat
  • 9:29 - 9:31
    pot detectar un somriure fals d'una hora lluny.
  • 9:31 - 9:34
    Podeu identificar el somriure fals?
  • 9:35 - 9:37
    Es poden contreure conscientment
  • 9:37 - 9:40
    els músculs de les galtes.
  • 9:40 - 9:43
    Però el somriure real és als ulls, a les potes de gall,
  • 9:43 - 9:45
    que no es poden contreure expressament,
  • 9:45 - 9:47
    sobretot si t'has passat amb el Botox.
  • 9:47 - 9:50
    No us passeu mai amb el Botox, o ningú no es creurà que dieu la veritat.
  • 9:50 - 9:52
    Ara farem un cop d'ull als punts delators.
  • 9:52 - 9:54
    Sabeu dir-me què passa en una conversa?
  • 9:54 - 9:57
    Podeu trobar aquests punts
  • 9:57 - 9:59
    que reflecteixen les diferències
  • 9:59 - 10:01
    entre les paraules d'una persona i les seves accions?
  • 10:01 - 10:03
    Sé que sembla evident,
  • 10:03 - 10:05
    però quan tens una conversa
  • 10:05 - 10:08
    amb algú que creus que t'enganya,
  • 10:08 - 10:11
    l'actitud és l'indicador més valuós i menyspreat.
  • 10:11 - 10:13
    Les persones honestes seran cooperatives.
  • 10:13 - 10:15
    Us mostraran que estan de part vostra.
  • 10:15 - 10:17
    Seran entusiastes.
  • 10:17 - 10:19
    Estaran disposades a ajudar-vos a trobar la veritat.
  • 10:19 - 10:22
    Estaran disposades a donar idees, anomenar sospitosos,
  • 10:22 - 10:24
    donar detalls.
  • 10:24 - 10:26
    Diran: "Ei,
  • 10:26 - 10:29
    potser van ser els encarregats de la nòmina que van falsificar aquests xecs."
  • 10:29 - 10:32
    Es posaran furiosos si creuen que se'ls acusa injustament
  • 10:32 - 10:34
    durant tota la conversa, no només en moments puntuals;
  • 10:34 - 10:37
    es posaran furiosos durant tota la conversa.
  • 10:37 - 10:39
    I si pregunteu a una persona honesta
  • 10:39 - 10:42
    què s'hauria de fer amb els falsificadors dels xecs,
  • 10:42 - 10:44
    una persona honesta segurament
  • 10:44 - 10:48
    recomanarà un càstig sever, més que no pas un de benèvol.
  • 10:48 - 10:50
    Posem per cas que teniu la mateixa conversa
  • 10:50 - 10:52
    amb algú que no és honest.
  • 10:52 - 10:54
    Pot ser que aquesta persona es mostri tímida,
  • 10:54 - 10:56
    que miri cap avall, que abaixi la veu,
  • 10:56 - 10:58
    que faci pauses, que vagi a batzegades.
  • 10:58 - 11:00
    Pregunteu a una persona no honesta que us expliqui la història,
  • 11:00 - 11:03
    hi ficarà massa detalls
  • 11:03 - 11:06
    irrellevants
  • 11:06 - 11:09
    i us explicarà la història en ordre cronològic.
  • 11:09 - 11:11
    Un interrogador entrenat
  • 11:11 - 11:13
    hi va indagant de manera subtil
  • 11:13 - 11:15
    durant hores i hores,
  • 11:15 - 11:18
    li demanarà a la persona que expliqui la història cap enrere
  • 11:18 - 11:20
    i veurà que pateix
  • 11:20 - 11:23
    i detectarà les preguntes que causen més respostes enganyoses.
  • 11:23 - 11:26
    Per què ho fan? Bé, tots fem el mateix.
  • 11:26 - 11:28
    Assagem les paraules,
  • 11:28 - 11:30
    però gairebé mai no assagem els gests.
  • 11:30 - 11:32
    Diem "sí" i amb el cap fem que "no".
  • 11:32 - 11:35
    Expliquem històries molt convincents, però ens arronsem una mica d'espatlles.
  • 11:35 - 11:37
    Cometem delictes greus
  • 11:37 - 11:40
    i somriem davant el plaer de sortir-nos-en.
  • 11:40 - 11:43
    A aquest somriure se'l coneix com a "plaer per l'engany".
  • 11:43 - 11:46
    I ho veurem en diversos vídeos a continuació,
  • 11:46 - 11:48
    però començarem, per aquells qui no el coneixeu,
  • 11:48 - 11:51
    aquest és el candidat a la presidència, John Edwards,
  • 11:51 - 11:54
    que va sorprendre els EUA per tenir un suposat fill extramatrimonial.
  • 11:54 - 11:57
    El veurem parlar sobre fer-se la prova de paternitat.
  • 11:57 - 11:59
    A veure si podeu veure quan
  • 11:59 - 12:01
    diu "sí" mentre amb el cap fa que "no",
  • 12:01 - 12:03
    mentre s'arronsa una mica d'espatlles.
  • 12:03 - 12:05
    (Vídeo) John Edwards: "No em faria res fer-me'n una.
  • 12:05 - 12:08
    Sé que és impossible que aquest nen sigui meu,
  • 12:08 - 12:10
    per com han anat els fets.
  • 12:10 - 12:12
    Per tant sé que és impossible.
  • 12:12 - 12:14
    No em faria res fer-me una prova de paternitat,
  • 12:14 - 12:16
    m'agradaria fer-me-la.
  • 12:16 - 12:19
    Entrevistador: Te la faràs aviat? Hi ha algú...
  • 12:19 - 12:22
    JE: Bé, només sóc una part, jo. Només sóc una part de la prova.
  • 12:22 - 12:25
    Però m'agradaria participar-hi.
  • 12:25 - 12:27
    PM: D'acord, aquests moviments de cap són molt fàcils de reconèixer
  • 12:27 - 12:29
    quan saps buscar-les.
  • 12:29 - 12:31
    De vegades
  • 12:31 - 12:33
    algú fa una expressió
  • 12:33 - 12:36
    mentre n'amaga una altra que de cop es filtra durant un instant.
  • 12:37 - 12:39
    Se sap que els assassins mostren tristesa.
  • 12:39 - 12:41
    Pot ser que el teu nou soci et doni la mà,
  • 12:41 - 12:43
    ho celebri, vagi a sopar amb tu
  • 12:43 - 12:46
    i després deixi anar una expressió d'enuig.
  • 12:46 - 12:49
    No ens convertirem en experts en expressions facials de la nit al dia,
  • 12:49 - 12:52
    però us en puc ensenyar una que és molt perillosa i molt fàcil d'aprendre:
  • 12:52 - 12:55
    l'expressió de menyspreu.
  • 12:55 - 12:58
    Amb l'enuig, tens dues persones jugant en un camp igualat.
  • 12:58 - 13:00
    D'alguna manera no deixa de ser una relació sana.
  • 13:00 - 13:02
    Però quan l'enuig es torna menyspreu,
  • 13:02 - 13:04
    ja et pots retirar.
  • 13:04 - 13:06
    S'associa amb la superioritat moral.
  • 13:06 - 13:09
    I és per això que és molt difícil recuperar-se'n.
  • 13:09 - 13:11
    És així.
  • 13:11 - 13:13
    Es marca quan un cantó del llavi
  • 13:13 - 13:15
    puja una mica i va cap endins.
  • 13:15 - 13:18
    És la única expressió asimètrica.
  • 13:18 - 13:20
    I quan hi hagi menyspreu,
  • 13:20 - 13:22
    seguit d'engany o no
  • 13:22 - 13:24
    (no sempre ve seguit d'engany)
  • 13:24 - 13:26
    mireu cap a una altra banda, aneu en una altra direcció,
  • 13:26 - 13:28
    reconsidereu el tracte,
  • 13:28 - 13:32
    digueu: "No, gràcies. No pujaré per només una copa més. Gràcies."
  • 13:32 - 13:34
    La ciència ha descobert
  • 13:34 - 13:36
    molts altres indicadors.
  • 13:36 - 13:38
    Sabem, per exemple,
  • 13:38 - 13:40
    que els mentiders canvien el ritme del parpelleig,
  • 13:40 - 13:42
    apunten els peus a una sortida.
  • 13:42 - 13:44
    Agafen objectes com a barrera
  • 13:44 - 13:47
    i els posen entre ells i la persona que els interroga.
  • 13:47 - 13:49
    Tots alteren el seu to de veu,
  • 13:49 - 13:52
    moltes vegades fent-lo molt més baix.
  • 13:52 - 13:54
    La cosa és així.
  • 13:54 - 13:57
    Aquests comportaments són només comportaments.
  • 13:57 - 13:59
    No són cap prova d'engany.
  • 13:59 - 14:01
    Són indicadors.
  • 14:01 - 14:03
    Som éssers humans.
  • 14:03 - 14:06
    Sempre estem fent gests exagerats.
  • 14:06 - 14:08
    No volen dir res per si sols.
  • 14:08 - 14:11
    Però quan en veus molts de cop, és una senyal.
  • 14:11 - 14:14
    Mireu, escolteu, investigueu, feu preguntes difícils,
  • 14:14 - 14:17
    sortiu de l'actitud còmode del coneixement
  • 14:17 - 14:20
    i endinseu-vos en l'actitud de la curiositat, feu més preguntes,
  • 14:20 - 14:23
    tingueu dignitat, tracteu bé la persona amb qui parleu.
  • 14:23 - 14:26
    No intenteu ser com els de "Llei i Ordre" i aquestes sèries de TV
  • 14:26 - 14:28
    que molesten els sospitosos fins a sotmetre'ls.
  • 14:28 - 14:31
    No sigueu massa agressius, no funciona.
  • 14:31 - 14:33
    Bé, hem parlat una mica
  • 14:33 - 14:35
    de com parlar amb algú que menteix
  • 14:35 - 14:37
    i de com detectar mentides.
  • 14:37 - 14:40
    I com us he promès, ara veurem com és la veritat.
  • 14:40 - 14:42
    Us ensenyaré dos vídeos,
  • 14:42 - 14:45
    dues mares: una menteix, l'altra diu la veritat.
  • 14:45 - 14:47
    Els va fer
  • 14:47 - 14:49
    l'investigador David Matsumoto a Califòrnia.
  • 14:49 - 14:51
    I crec que són un exemple excel·lent
  • 14:51 - 14:53
    de com és la veritat.
  • 14:53 - 14:55
    Aquesta mare, la Diane Downs,
  • 14:55 - 14:57
    va disparar els seus fills de prop,
  • 14:57 - 14:59
    els va portar a l'hospital
  • 14:59 - 15:01
    mentre es dessagnaven al cotxe,
  • 15:01 - 15:03
    i va dir que ho havia fet un desconegut deixat.
  • 15:03 - 15:05
    I quan veureu el vídeo notareu
  • 15:05 - 15:07
    que ni tan sols sap actuar com una mare que pateix.
  • 15:07 - 15:09
    Heu de fixar-vos
  • 15:09 - 15:11
    en la gran discrepància
  • 15:11 - 15:13
    entre les accions terribles que descriu
  • 15:13 - 15:15
    i el seu comportament tan calmat.
  • 15:15 - 15:18
    Si us hi fixeu, veureu un exemple del "plaer per l'engany" al vídeo.
  • 15:18 - 15:20
    (Vídeo) Diane Downs: "A la nit, quan tanco els ulls,
  • 15:20 - 15:23
    veig la Christie volent-me donar la mà mentre condueixo,
  • 15:23 - 15:26
    i la sang que no li parava de sortir de la boca.
  • 15:26 - 15:28
    Potser amb el temps ho oblidaré,
  • 15:28 - 15:30
    però no ho crec.
  • 15:30 - 15:33
    I això és el que més em preocupa."
  • 15:40 - 15:42
    PM: Ara us ensenyaré un vídeo
  • 15:42 - 15:44
    d'una mare realment afligida, l'Erin Runnion,
  • 15:44 - 15:48
    enfrontant-se amb l'assassí de la seva filla en un judici.
  • 15:48 - 15:50
    Aquí no hi veureu emocions falses,
  • 15:50 - 15:53
    simplement l'expressió autèntica de l'agonia d'una mare.
  • 15:53 - 15:55
    (Vídeo) Erin Runnion: Vaig escriure aquesta declaració en el tercer aniversari
  • 15:55 - 15:57
    de la nit en què em vas prendre la meva filla,
  • 15:57 - 15:59
    i li vas fer mal,
  • 15:59 - 16:01
    i la vas torturar,
  • 16:01 - 16:05
    la vas aterrir fins que se li va aturar el cor.
  • 16:05 - 16:08
    I ella va lluitar, sé que va lluitar contra tu.
  • 16:08 - 16:10
    Però sé que et va mirar
  • 16:10 - 16:12
    amb els seus increïbles ulls marrons,
  • 16:12 - 16:15
    i tu la vas voler matar igualment.
  • 16:15 - 16:17
    I no ho entenc,
  • 16:17 - 16:20
    i mai no ho entendré.
  • 16:20 - 16:24
    PM: Bé, no hi ha cap dubte sobre la veracitat d'aquestes emocions.
  • 16:24 - 16:27
    Ara la tecnologia que ens permet saber com és la veritat
  • 16:27 - 16:30
    va progressant.
  • 16:30 - 16:32
    Sabem, per exemple,
  • 16:32 - 16:35
    que ara tenim seguidors de mirada especialitzats i escàners cerebrals infrarrojos,
  • 16:35 - 16:38
    ressonàncies magnètiques que poden descodificar les senyals que emet el cos
  • 16:38 - 16:40
    quan intentem enganyar.
  • 16:40 - 16:43
    I ens vendran aquestes tecnologies
  • 16:43 - 16:45
    com a remei contra els enganys,
  • 16:45 - 16:48
    i un dia es demostrarà que són molt útils.
  • 16:48 - 16:50
    Mentrestant, però, us heu de preguntar:
  • 16:50 - 16:52
    Qui voleu al costat vostre en una reunió,
  • 16:52 - 16:55
    algú entrenat per arribar a la veritat
  • 16:55 - 16:57
    o algú que entri amb un electroencefalograma de 180 kg
  • 16:57 - 16:59
    per la porta?
  • 16:59 - 17:03
    Els detectors de mentides es basen en mecanismes humans.
  • 17:03 - 17:05
    Saben, com algú bé va dir,
  • 17:05 - 17:07
    "El caràcter és qui ets en la foscor."
  • 17:07 - 17:09
    I és interessant veure
  • 17:09 - 17:11
    que avui dia no tenim gaire foscor.
  • 17:11 - 17:14
    El nostre món està il·luminat les 24 hores del dia.
  • 17:14 - 17:16
    És transparent
  • 17:16 - 17:18
    amb blocs i xarxes socials
  • 17:18 - 17:20
    que transmeten les paraules de tota una nova generació de persones
  • 17:20 - 17:23
    que han decidit viure les seves vides en públic.
  • 17:23 - 17:27
    És un món molt més sorollós.
  • 17:27 - 17:29
    O sigui que tenim el repte
  • 17:29 - 17:31
    de recordar que
  • 17:31 - 17:34
    compartir-ho tot no és honestedat.
  • 17:34 - 17:36
    La nostra obsessió per les piulades o els missatges de text
  • 17:36 - 17:38
    pot impedir-nos veure
  • 17:38 - 17:41
    que les subtileses de la decència humana, la personalitat, la integritat,
  • 17:41 - 17:44
    continuen sent importants i sempre ho seran.
  • 17:44 - 17:46
    En aquest món tan sorollós,
  • 17:46 - 17:48
    té sentit
  • 17:48 - 17:50
    ser una mica més explícits
  • 17:50 - 17:53
    sobre el nostre codi moral.
  • 17:53 - 17:55
    Quan combines la ciència de reconèixer l'engany
  • 17:55 - 17:57
    amb l'art d'observar i escoltar,
  • 17:57 - 18:00
    evites col·laborar en una mentida.
  • 18:00 - 18:02
    Comences per aquest camí
  • 18:02 - 18:04
    de ser tan sols una mica més explícit,
  • 18:04 - 18:06
    perquè dius a tothom qui t'envolta,
  • 18:06 - 18:09
    dius: "Ei, el meu món, el nostre món,
  • 18:09 - 18:11
    serà un món honest.
  • 18:11 - 18:13
    El meu món serà un món on es reforci la veritat
  • 18:13 - 18:16
    i on es reconegui i margini la falsedat."
  • 18:16 - 18:18
    I quan ho fas,
  • 18:18 - 18:21
    tot allò que t'envolta canvia una mica.
  • 18:21 - 18:24
    I aquesta és la veritat. Gràcies.
  • 18:24 - 18:29
    (Aplaudiments)
Title:
Pamela Meyer: Com detectar un mentider
Speaker:
Pamela Meyer
Description:

Un dia qualsevol ens menteixen entre 10 i 200 vegades, i les claus per detectar aquestes mentides poden ser subtils i no intuïtives. Pamela Meyer, autora de Liespotting ("Detectar mentides"), ens mostra les maneres i els trucs que utilitzen aquells que han estat entrenats per reconèixer l'engany, i argumenta que l'honradesa és un valor que val la pena preservar.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:30
Retired user added a translation

Catalan subtitles

Revisions