Ода неквапливості
-
0:01 - 0:03Я б хотів почати з одного спостереження:
-
0:03 - 0:05якщо я і навчився чогось за останній рік,
-
0:05 - 0:07це того, що є велика іронія в тому,
-
0:07 - 0:09що публікуючи книгу про неквапливість,
-
0:09 - 0:11треба швидко бігати, популяризуючи її.
-
0:12 - 0:14Здається, що зараз більшу частину свого
часу -
0:14 - 0:17я проводжу, ганяючи з міста до міста, із
студії до студії, -
0:17 - 0:19із зустрічі на зустріч,
-
0:19 - 0:21представляючи свою книгу якомога
лаконічніше. -
0:21 - 0:23Бо в наш час кожен
-
0:23 - 0:25хоче знати, як сповільнити темп життя,
-
0:25 - 0:28і при цьому дізнатися, як зробити це справді
швидко... Тож... -
0:28 - 0:30я недавно виступав на CNN,
-
0:30 - 0:33де мене гримували довше, ніж я говорив
в прямому ефірі. -
0:34 - 0:36І я думаю -- це не так вже і дивно, правда?
-
0:36 - 0:38Бо це такий світ, в якому ми живемо зараз,
-
0:38 - 0:41світ, в якого заклинило кнопку
"перемотати вперед". -
0:41 - 0:43Світ одержимий швидкістю,
-
0:43 - 0:46тим, щоб робити все швидше, встигнути
все більше і більше -
0:46 - 0:48за меншу кількість часу.
-
0:48 - 0:50Таке відчуття, наче кожна хвилина
нашого життя - -
0:50 - 0:52це перегони з часом.
-
0:52 - 0:54Керрі Фішер сказала таку фразу, яка
-
0:54 - 0:56є в моїй біографії в книзі; скажу її ще раз --
-
0:56 - 0:59"Цими днями навіть миттєве задоволення
триває надто довго." (Сміх) -
0:59 - 1:01І,
-
1:01 - 1:03якщо подумати: Що ми робимо для
того, щоб все покращити? -
1:03 - 1:06Ми все пришвидшуємо, правда? У нас є ф-ція
швидкого набору замість набирання номера. -
1:06 - 1:09Замість звичного читання - швидкісне читання;
замість колишніх прогулянок - спортивна ходьба. -
1:09 - 1:12І звичайно, замість побачень -- міні-побачення.
-
1:12 - 1:15І навіть ті речі, які є повільними за природою --
-
1:15 - 1:18ми також намагаємось пришвидшити;
-
1:18 - 1:20Я нещодавно був у Нью-Йорку і проходив
повз тренажерний зал; -
1:20 - 1:22там висіла реклама про нові курси,
вечірні курси. -
1:23 - 1:26Це були заняття, як ви вже здогадались,
швидкісної йоги. -
1:26 - 1:29Ідеальна ідея для людей з фахом,
котрим не вистачає часу, -
1:29 - 1:31котрі хочуть, знаєте, "привітатись
із сонцем", -
1:31 - 1:33але можуть виділити на це хвилин 20.
-
1:34 - 1:36Це вже крайні випадки,
-
1:36 - 1:38вони кумедні, з них можна посміятися.
-
1:38 - 1:40Але є дуже серйозна річ:
-
1:40 - 1:43гадаю, що в щоденній метушні
-
1:43 - 1:46ми випускаємо з уваги ту шкоду,
-
1:46 - 1:49яку заподіює нам життєва біганина.
-
1:49 - 1:52Ми вже так звикли до культу швидкості,
-
1:52 - 1:54що не помічаємо його згубного впливу
-
1:54 - 1:56на кожен аспект нашого життя --
-
1:56 - 1:58на наше здоров'я, харчування, роботу,
-
1:58 - 2:01стосунки, оточення і нашу спільноту.
-
2:01 - 2:03І іноді треба
-
2:03 - 2:05попередження з боку, правда?
-
2:05 - 2:08.. що зверне нашу увагу на те, що ми пробігаємо
наше життя -
2:08 - 2:10замість того, щоб його проживати; що ми
-
2:10 - 2:12живемо швидко, замість того, щоб жити добре.
-
2:12 - 2:14І, я думаю, для багатьох людей цим
попередженням -
2:14 - 2:16стає хвороба.
-
2:16 - 2:19Щось на кшталт "емоційного вигорання", коли
тіло врешті-решт каже: -
2:19 - 2:21"Я більше не можу витримати", і здається.
-
2:21 - 2:23Або стосунки сходять нанівець,
-
2:23 - 2:25бо у нас не вистачало часу, чи терпіння,
-
2:25 - 2:27чи спокою
-
2:27 - 2:29бути з іншою людиною, дослухатися до неї.
-
2:29 - 2:31Для мене попередженням був момент,
коли я почав -
2:31 - 2:34читати синові казки на ніч
-
2:34 - 2:36і усвідомив, що в кінці дня
-
2:36 - 2:39йду до його кімнати і просто не можу
сповільнити темп -- знаєте, -
2:39 - 2:41читаю нашвидку "Кота в капелюсі".
-
2:41 - 2:43Тут я пропускав рядки,
-
2:43 - 2:45там абзаци, іноді цілу сторінку,
-
2:45 - 2:48і так, як мій хлопчик знає книжку напам'ять,
ми часто сперечалися. -
2:48 - 2:51І те, що мало бути найспокійнішим,
найдушевнішим, -
2:51 - 2:53найніжнішим моментом за день,
-
2:53 - 2:56коли тато сідає почитати синові на ніч,
-
2:56 - 2:59стало натомість гладіаторською битвою
бажань, -
2:59 - 3:01зіткненням моєї швидкості
-
3:01 - 3:04і його повільності.
-
3:04 - 3:06І так все було протягом певного часу,
-
3:06 - 3:08поки я не спіймав себе на тому, що
пробігаю очима газетну статтю -
3:08 - 3:10з порадами економії часу для швидких
людей. -
3:10 - 3:12В одній з порад автор звертався до серії
книг під назвою: -
3:12 - 3:14"Казка на ніч за хвилину."
-
3:14 - 3:17Я здригаюся, кажучи ці слова зараз,
-
3:17 - 3:19але тоді моя перша реакція була зовсім
іншою. -
3:19 - 3:21Я тоді подумав:
-
3:21 - 3:23"Боже -- яка чудова ідея!
-
3:23 - 3:26Це саме те, що мені потрібно, щоб ще більше
скоротити свій час із сином перед сном." -
3:26 - 3:28Але, на щастя,
-
3:28 - 3:30я отямився і моєю наступна реакція була
зовсім іншою. -
3:31 - 3:33Я ступив крок назад і подумав:
-
3:33 - 3:35"Ого -- невже все дійшло до такого?"
-
3:35 - 3:37Невже я справді так спішу, що готовий
-
3:37 - 3:40задурити свого сина кількома словами
перед сном?" -
3:41 - 3:43І я відклав газету --
-
3:43 - 3:45і сідаючи на літак -- я сидів там,
-
3:45 - 3:47і робив те, що вже давно не робив -- не
робив нічого. -
3:47 - 3:50Я просто думав, думав багато і довго.
-
3:50 - 3:53І ще перед посадкою я вирішив, що
хочу з цим щось зробити. -
3:53 - 3:56Я хотів розібратися в цьому
культі швидкості, -
3:56 - 3:59і в тому, що він робив зі мною
і з усіма іншими. -
3:59 - 4:01У мене виникло два запитання.
-
4:01 - 4:04Перше -- як ми стали такими швидкими?
-
4:04 - 4:06І друге -- чи можливо,
-
4:06 - 4:09чи навіть треба -- сповільнити темп?
-
4:09 - 4:11Якщо ви зараз подумаєте про те,
-
4:11 - 4:14як наш світ так прискорився, то назвете
звичні причини. -
4:14 - 4:16Ви звісно подумаєте про урбанізацію,
-
4:16 - 4:19споживацтво, робочі місця, технологію.
-
4:19 - 4:21Але, думаю, якщо копнути
-
4:21 - 4:24глибше, можна підійти до
-
4:24 - 4:27джерела, до суті питання
-
4:27 - 4:29про те, як ми думаємо про час.
-
4:29 - 4:32В інших культурах, час - циклічний.
-
4:32 - 4:35Відповідно до їхнього світобачення
він рухається неквапливо -
4:35 - 4:37великими колами.
-
4:37 - 4:39Він постійно самооновлюється.
-
4:39 - 4:41В той час, як у західній культурі час -
лінійний. -
4:41 - 4:43Це обмежений ресурс;
-
4:43 - 4:45Він постійно стікає.
-
4:45 - 4:47Ви або його використовуєте, або
втрачаєте. -
4:47 - 4:50"Час - гроші," як казав Бенджамін Франклін.
-
4:50 - 4:52І, я думаю, через це, на психічному рівні,
-
4:52 - 4:54у нас створюється рівняння.
-
4:54 - 4:56Часу обмаль, то що ми робимо?
-
4:56 - 4:58Ми прискорюємось, правда?
-
4:58 - 5:00Ми стараємось зробити якомога більше
за менший проміжок часу. -
5:00 - 5:02Ми перетворюємо кожну хвилину
кожного дня -
5:02 - 5:04в перегони до фінішної прямої --
-
5:04 - 5:07до фінішної прямої, яку ми, між іншим,
ніколи не досягаємо, -
5:07 - 5:09але тим не менш, біжимо до неї.
-
5:09 - 5:11Гадаю, постає таке питання:
-
5:11 - 5:13Чи можливо звільнитися від цього
способу мислення? -
5:13 - 5:15На щастя, можливо, бо
-
5:15 - 5:17коли я почав розбиратися в цьому,
я виявив, що є -
5:17 - 5:20глобальне невдоволення цією культурою,
котра -
5:20 - 5:23каже нам, що швидше завжди краще, а
найзайнятіша людина - найкраща. -
5:23 - 5:26У всьому світі люди роблять щось
неймовірне: -
5:26 - 5:28вони сповільнюють темп і розуміють,
-
5:28 - 5:31що всупереч стереотипній думці "якщо
зменшиш темп, тебе зіб'ють з ніг", -
5:31 - 5:33якраз протилежне виявляється
правильним: -
5:33 - 5:35сповільнюючи темп в потрібний час,
-
5:35 - 5:37люди усвідомлюють, що роблять все краще.
-
5:37 - 5:40Вони харчуються краще, кохаються краще,
тренуються краще; -
5:40 - 5:43працюють краще.. живуть краще.
-
5:43 - 5:46І в цьому горнилі
-
5:46 - 5:49моментів, місць, сповільнень
-
5:49 - 5:52лежить те, що багато людей зараз
називає -
5:52 - 5:54"Міжнародним Рухом за Повільність."
-
5:54 - 5:57Зараз, якщо ви мені дозволите трохи
лицемірства, -
5:59 - 6:02я зроблю дуже швидкий огляд того,
-
6:02 - 6:05що відбувається всередині цього руху.
Що стосується їжі, -
6:05 - 6:07багато з вас можуть почути про рух за
Повільне Харчування. -
6:07 - 6:09Він розпочався в Італії і поширився
по всьому світу. -
6:09 - 6:11Зараз є 100,000 прихильників
цього руху -
6:11 - 6:13в 50-ти країнах.
-
6:13 - 6:16Він керується дуже простим і доцільним
принципом: -
6:16 - 6:19ми отримуємо більше задоволення і
користі -
6:19 - 6:21від їжі, коли ми
-
6:21 - 6:25вирощуємо, готуємо і споживаємо її
з розумною швидкістю. -
6:25 - 6:27Я також думаю, що стрімке
зростання -
6:27 - 6:30руху за натуральну сільськогосподарську
продукцію і відродження фермерських ринків, -
6:30 - 6:33і є ще інші приклади того,
-
6:33 - 6:36що люди відчайдушно намагаються
перестати -
6:36 - 6:38вирощувати, готувати і споживати
їжу -
6:38 - 6:40у промисловому режимі.
-
6:40 - 6:43Вони хочуть повернутися до повільнішого
ритму. -
6:43 - 6:46І за прикладом руху за Повільне Харчування
виник -
6:46 - 6:49рух Повільних Міст, який розпочався в
Італії -
6:49 - 6:51і поширився Європою та за її межами.
-
6:51 - 6:53Міста-прихильники цього руху
-
6:53 - 6:56починають заново обмірковувати дизайн
міського ландшафту, -
6:56 - 6:59так, щоб люди хотіли сповільнити
ходу, -
6:59 - 7:01вдихнути запах троянд і побути
один з одним. -
7:01 - 7:03
-
7:03 - 7:06
-
7:06 - 7:09
-
7:09 - 7:12
-
7:12 - 7:14
-
7:14 - 7:17
-
7:17 - 7:19
-
7:19 - 7:23
-
7:23 - 7:25
-
7:25 - 7:27
-
7:27 - 7:29
-
7:29 - 7:31
-
7:31 - 7:34
-
7:34 - 7:36
-
7:36 - 7:39
-
7:39 - 7:42
-
7:42 - 7:45
-
7:45 - 7:48
-
7:48 - 7:50
-
7:50 - 7:53
-
7:53 - 7:55
-
7:55 - 7:57
-
7:57 - 8:00
-
8:00 - 8:02
-
8:02 - 8:04
-
8:04 - 8:07
-
8:07 - 8:10
-
8:10 - 8:13
-
8:13 - 8:15
-
8:15 - 8:17
-
8:17 - 8:20
-
8:20 - 8:22
-
8:22 - 8:24
-
8:24 - 8:26
-
8:26 - 8:28
-
8:28 - 8:31
-
8:31 - 8:33
-
8:33 - 8:36
-
8:36 - 8:39
-
8:39 - 8:42
-
8:42 - 8:44
-
8:44 - 8:47
-
8:47 - 8:50
-
8:50 - 8:52
-
8:52 - 8:54
-
8:54 - 8:57
-
8:57 - 8:59
-
8:59 - 9:02
-
9:02 - 9:05
-
9:05 - 9:07
-
9:07 - 9:09
-
9:09 - 9:12
-
9:13 - 9:15
-
9:15 - 9:17
-
9:17 - 9:19
-
9:19 - 9:21
-
9:21 - 9:23
-
9:23 - 9:26
-
9:26 - 9:28
-
9:28 - 9:30
-
9:30 - 9:32
-
9:32 - 9:34
-
9:34 - 9:36
-
9:36 - 9:39
-
9:39 - 9:41
-
9:41 - 9:43
-
9:43 - 9:45
-
9:45 - 9:47
-
9:47 - 9:49
-
9:49 - 9:52
-
9:52 - 9:54
-
9:54 - 9:56
-
9:56 - 9:59
-
9:59 - 10:01
-
10:01 - 10:02
-
10:02 - 10:04
-
10:04 - 10:06
-
10:06 - 10:09
-
10:10 - 10:13
-
10:14 - 10:16
-
10:16 - 10:19
-
10:19 - 10:21
-
10:21 - 10:24
-
10:25 - 10:28
-
10:28 - 10:30
-
10:31 - 10:34
-
10:34 - 10:36
-
10:36 - 10:38
-
10:38 - 10:40
-
10:40 - 10:43
-
10:43 - 10:45
-
10:45 - 10:47
-
10:47 - 10:50
-
10:50 - 10:52
-
10:52 - 10:54
-
10:54 - 10:57
-
10:57 - 11:00
-
11:00 - 11:02
-
11:02 - 11:04
-
11:04 - 11:07
-
11:07 - 11:09
-
11:09 - 11:12
-
11:13 - 11:16
-
11:17 - 11:19
-
11:19 - 11:22
-
11:22 - 11:24
-
11:24 - 11:26
-
11:26 - 11:28
-
11:28 - 11:30
-
11:30 - 11:32
-
11:32 - 11:34
-
11:34 - 11:36
-
11:36 - 11:39
-
11:39 - 11:42
-
11:42 - 11:45
-
11:45 - 11:47
-
11:47 - 11:49
-
11:49 - 11:52
-
11:52 - 11:54
-
11:54 - 11:57
-
11:57 - 12:00
-
12:00 - 12:03
-
12:03 - 12:05
-
12:05 - 12:07
-
12:07 - 12:09
-
12:09 - 12:12
-
12:12 - 12:14
-
12:14 - 12:17
-
12:17 - 12:20
-
12:20 - 12:23
-
12:23 - 12:26
-
12:26 - 12:28
-
12:28 - 12:31
-
12:31 - 12:33
-
12:33 - 12:35
-
12:35 - 12:37
-
12:37 - 12:40
-
12:40 - 12:43
-
12:43 - 12:45
-
12:45 - 12:48
-
12:48 - 12:50
-
12:50 - 12:52
-
12:52 - 12:54
-
12:54 - 12:56
-
12:56 - 12:58
-
12:58 - 13:00
-
13:00 - 13:02
-
13:02 - 13:05
-
13:05 - 13:08
-
13:08 - 13:10
-
13:10 - 13:13
-
13:13 - 13:15
-
13:15 - 13:17
-
13:17 - 13:20
-
13:20 - 13:23
-
13:23 - 13:25
-
13:25 - 13:27
-
13:27 - 13:29
-
13:29 - 13:31
-
13:31 - 13:33
-
13:33 - 13:36
-
13:36 - 13:39
-
13:40 - 13:42
-
13:42 - 13:45
-
13:45 - 13:48
-
13:48 - 13:50
-
13:50 - 13:52
-
13:52 - 13:54
-
13:54 - 13:56
-
13:56 - 13:59
-
13:59 - 14:01
-
14:01 - 14:03
-
14:03 - 14:06
-
14:06 - 14:08
-
14:08 - 14:10
-
14:10 - 14:12
-
14:12 - 14:14
-
14:14 - 14:16
-
14:16 - 14:18
-
14:18 - 14:20
-
14:20 - 14:22
-
14:22 - 14:24
-
14:24 - 14:26
-
14:26 - 14:29
-
14:29 - 14:32
-
14:32 - 14:34
-
14:34 - 14:36
-
14:36 - 14:38
-
14:38 - 14:40
-
14:40 - 14:42
-
14:42 - 14:45
-
14:45 - 14:48
-
14:48 - 14:51
-
14:51 - 14:53
-
14:53 - 14:55
-
14:55 - 14:58
-
14:58 - 15:00
-
15:00 - 15:02
-
15:02 - 15:04
-
15:04 - 15:07
-
15:07 - 15:09
-
15:09 - 15:11
-
15:11 - 15:14
-
15:14 - 15:18
-
15:18 - 15:20
-
15:20 - 15:22
-
15:22 - 15:25
-
15:25 - 15:27
-
15:27 - 15:29
-
15:29 - 15:31
-
15:31 - 15:34
-
15:34 - 15:37
-
15:37 - 15:39
-
15:39 - 15:41
-
15:41 - 15:44
-
15:44 - 15:46
-
15:46 - 15:48
-
15:48 - 15:51
-
15:51 - 15:54
-
15:54 - 15:56
-
15:56 - 15:58
-
15:58 - 16:00
-
16:00 - 16:03
-
16:03 - 16:06
-
16:06 - 16:08
-
16:08 - 16:10
-
16:10 - 16:12
-
16:12 - 16:14
-
16:14 - 16:16
-
16:16 - 16:18
-
16:18 - 16:21
-
16:22 - 16:25
-
16:25 - 16:27
-
16:27 - 16:28
-
16:28 - 16:30
-
16:30 - 16:33
-
16:33 - 16:36
-
16:36 - 16:39
-
16:39 - 16:41
-
16:42 - 16:44
-
16:44 - 16:46
-
16:46 - 16:48
-
16:48 - 16:51
-
16:52 - 16:54
-
16:54 - 16:57
-
16:57 - 17:00
-
17:00 - 17:02
-
17:02 - 17:05
-
17:06 - 17:08
-
17:08 - 17:10
-
17:10 - 17:13
-
17:13 - 17:15
-
17:15 - 17:18
-
17:18 - 17:20
-
17:20 - 17:23
-
17:23 - 17:26
-
17:26 - 17:28
-
17:28 - 17:30
-
17:30 - 17:32
-
17:32 - 17:34
-
17:34 - 17:37
-
17:38 - 17:41
-
17:41 - 17:43
-
17:43 - 17:45
-
17:45 - 17:48
-
17:48 - 17:50
-
17:50 - 17:52
-
17:52 - 17:54
-
17:54 - 17:57
-
17:57 - 18:00
-
18:00 - 18:02
-
18:02 - 18:05
-
18:05 - 18:07
-
18:07 - 18:09
-
18:09 - 18:11
-
18:11 - 18:13
-
18:13 - 18:15
-
18:15 - 18:17
-
18:17 - 18:20
-
18:20 - 18:23
-
18:23 - 18:26
-
18:26 - 18:28
-
18:28 - 18:30
-
18:30 - 18:32
-
18:32 - 18:35
-
18:35 - 18:37
-
18:37 - 18:39
-
18:39 - 18:41
-
18:41 - 18:43
-
18:43 - 18:46
-
18:46 - 18:49
-
18:49 - 18:51
-
18:51 - 18:53
-
18:53 - 18:56
-
18:56 - 18:57
- Title:
- Ода неквапливості
- Speaker:
- Carl Honoré
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:57
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for In praise of slowness | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for In praise of slowness | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for In praise of slowness | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for In praise of slowness | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for In praise of slowness | ||
Ulyana Tatsakovych edited Ukrainian subtitles for In praise of slowness | ||
Ulyana Tatsakovych edited Ukrainian subtitles for In praise of slowness | ||
Ulyana Tatsakovych edited Ukrainian subtitles for In praise of slowness |