Το χάσμα ευκαιριών στη δημόσια εκπαίδευση των ΗΠΑ -- και πώς να το γεφυρώσουμε
-
0:00 - 0:04Η πρώτη μου δουλειά ήταν
ως ακαδημαϊκός ερευνητής -
0:04 - 0:08σε ένα από τα μεγαλύτερα κέντρα
κράτησης ανηλίκων στη χώρα. -
0:09 - 0:11Κάθε μέρα οδηγούσα μέχρι αυτό το κτίριο,
-
0:11 - 0:13στη δυτική πλευρά του Σικάγο,
-
0:13 - 0:15περνούσα το σημείο ελέγχου,
-
0:15 - 0:19και κατέβαινα τους τούβλινους διαδρόμους
καθώς πήγαινα κάτω στο υπόγειο -
0:19 - 0:22για να παρακολουθήσω
τη διαδικασία προσαγωγής. -
0:22 - 0:25Τα παιδιά που έφερναν ήταν 10 με 16 ετών,
-
0:25 - 0:27συνήθως πάντα μαύρα και σκούρα,
-
0:27 - 0:32πιθανώς από τις ίδιες φτωχογειτονιές
του νότιου και δυτικού Σικάγο. -
0:32 - 0:35Θα έπρεπε να είναι στην πέμπτη
δημοτικού μέχρι την πρώτη λυκείου, -
0:35 - 0:37αντ' αυτού όμως ήταν εδώ
εβδομάδες, ολόκληρες -
0:37 - 0:40περιμένοντας να δικαστούν
για διάφορα αδικήματα. -
0:40 - 0:45Κάποιοι μπαινοβγήκαν στην εγκατάσταση
14 φορές πριν τα 15α γενέθλιά τους. -
0:45 - 0:48Καθώς καθόμουν απέναντί τους,
πίσω από το τζάμι ασφαλείας, -
0:48 - 0:51εγώ, ο ιδεαλιστής πτυχιούχος,
-
0:51 - 0:53αναρωτιόμουν μόνος μου:
-
0:53 - 0:57Γιατί τα σχολεία δεν έκαναν κάτι παραπάνω
για να αποτρέψουν αυτό από το να συμβεί; -
0:58 - 1:00Έχουν περάσει περίπου δέκα χρόνια από τότε
-
1:00 - 1:03και σκέφτομαι πώς άλλα παιδιά
παίρνουν τον δρόμο των σπουδών -
1:03 - 1:06κι άλλα πηγαίνουν στο κρατητήριο.
-
1:06 - 1:10Τώρα όμως, δεν περιμένω
τη λύση από τα σχολεία. -
1:10 - 1:14Βλέπετε, ξέρω ότι το πρόβλημα
είναι κυρίως συστημικό -
1:14 - 1:19που συχνά το εκπαιδευτικό σύστημα
διαιωνίζει τον κοινωνικό διαχωρισμό. -
1:19 - 1:22Επιδεινώνει αυτό
που υποτίθεται θα διόρθωνε. -
1:22 - 1:24Είναι τόσο τρελό ή αντιφατικό
-
1:24 - 1:27όσο να λες ότι το σύστημα υγείας
δεν δρα προληπτικά, -
1:27 - 1:30αλλά οφελείται
διατηρώντας μας άρρωστους... -
1:30 - 1:31ουπς.
-
1:31 - 1:32(Γέλια)
-
1:32 - 1:35Πιστεύω πως τα παιδιά μπορούν
να πετύχουν πολλά σπουδαία πράγματα -
1:35 - 1:37παρά τις πιθανότητες εναντίον τους,
-
1:37 - 1:39κι αυτό δείχνει πράγματι,
η δική μου έρευνα. -
1:39 - 1:43Αλλά αν θέλουμε να βοηθήσουμε
περισσότερα παιδιά στην τάξη -
1:43 - 1:46να πετύχουν και να τα καταφέρουν
σε αυτόν τον κόσμο, -
1:46 - 1:50θα πρέπει να αντιληφθούμε ότι
τα χάσματα στα αποτελέσματα των μαθητών -
1:50 - 1:54δεν έχουν να κάνουν τόσο με την επιτυχία
όσο με τις ευκαιρίες που δίνονται. -
1:55 - 1:57Η αναφορά του 2019 από το EdBuild έδειξε,
-
1:57 - 2:02πως οι περιοχές των λευκών παίρνουν
23 δισεκατομμύρια δολάρια περισσότερα -
2:02 - 2:05σε ετήσιες επιχορηγήσεις
από περιοχές μη λευκών. -
2:05 - 2:08ακόμα και αν εξυπηρετούν
σχεδόν τον ίδιο αριθμό μαθητών. -
2:08 - 2:11Σχολεία με λίγους πόρους διαχειρίζονται
χαμηλότερης ποιότητας εξοπλισμό, -
2:11 - 2:12ξεπερασμένη τεχνολογία
-
2:12 - 2:14και πληρώνουν δασκάλους χαμηλότερα.
-
2:14 - 2:16Εδώ, στη Νέα Υόρκη,
-
2:16 - 2:18αυτά είναι τα σχολεία
που συνήθως θα εξυπηρετήσουν -
2:18 - 2:20τον ένα στους 10 μαθητές δημοτικού,
-
2:20 - 2:24που ενδέχεται να πρέπει
να κοιμηθεί σε κέντρο αστέγων απόψε. -
2:25 - 2:28Ο μαθητής, ο γονιός, ο δάσκαλος
αντιμετωπίζουν πολλά. -
2:28 - 2:33Κατά τόπους, οι ευθύνες
επιρρίπτονται σ' αυτούς. -
2:33 - 2:36Στην Ατλάντα, είδαμε
δασκάλους, αρκετά απελπισμένους -
2:36 - 2:39ώστε να βοηθήσουν μαθητές
να κλέψουν στα τυποποιημένα τεστ, -
2:39 - 2:41που θα επηρέαζαν τη χρηματοδότησή τους.
-
2:41 - 2:44Οκτώ εξ' αυτών φυλακίστηκαν το 2015
-
2:44 - 2:48με ποινές εώς και 20 χρόνια,
-
2:48 - 2:52που είναι παραπάνω για δολοφονία
β' βαθμού, σε κάποιες πολιτείες. -
2:52 - 2:55Στην πραγματικότητα, σε μέρη όπως η Τάλσα,
-
2:55 - 2:57ο μισθός των δασκάλων ήταν τόσο χαμηλός,
-
2:57 - 3:00που προμηθεύονταν τροφή
από αποθήκες τροφίμων, -
3:00 - 3:02ή και από συσσίτια για να τραφούν.
-
3:02 - 3:07Το ίδιο αυτό σύστημα θα ενοχοποιήσει
τον γονιό που δηλώνει διεύθυνση συγγενή -
3:07 - 3:10για να στείλει το παιδί του
σε καλύτερο σχολείο, -
3:10 - 3:13αλλά ποιος ξέρει για πόσο καιρό
οι αρχές θα εθελοτυφλούν -
3:13 - 3:16για εκείνους που μπορούν
να εξαγοράσουν τον δρόμο -
3:16 - 3:19για τις πιο επίλεκτες
και όμορφες πανεπιστημιουπόλεις. -
3:20 - 3:22Και πολλά από αυτά είναι
αρκετά βαριά για να λέγονται -- -
3:22 - 3:25και ίσως και να ακούγονται --
-
3:25 - 3:29και εφόσον δεν υπάρχει τίποτα σαν τα
οικονομικά για να ελαφρύνουν τη διάθεση -- -
3:29 - 3:31συμφωνούμε, σωστά;
-
3:31 - 3:33Να σας πω λοιπόν για κάποιο από το κόστος,
-
3:33 - 3:36όταν αποτυγχάνουμε να αξιοποιήσουμε
τις δυνατότητες των μαθητών μας. -
3:36 - 3:39Μελέτη της ΜακΚίνσι έδειξε πως αν το 1998
-
3:39 - 3:42θα μπορούσαμε να είχαμε κλείσει
το μακροχρόνιο χάσμα επίδοσης των μαθητών -
3:42 - 3:44ανάμεσα σε μαθητές διαφόρων εθνοτήτων,
-
3:44 - 3:47ή διαφορετικού εισοδήματος,
-
3:47 - 3:50μέχρι το 2008, το ΑΕΠ μας --
-
3:50 - 3:52τα αναξιοποίητα οικονομικά κέρδη μας --
-
3:52 - 3:55θα μπορούσαν να έχουν αυξηθεί
κατά 500 δισεκατμμύρια δολλάρια. -
3:55 - 3:57Τα ίδια αυτά κενά το 2008,
-
3:57 - 4:01μεταξύ των μαθητών μας στις ΗΠΑ
και εκείνων όλου του κόσμου, -
4:01 - 4:04θα στερούσε στην οικονομία
-
4:04 - 4:08μέχρι και 2,3 τρισεκατομμύρια
δολλάρια οικονομικής απόδοσης. -
4:09 - 4:12Πέρα όμως από οικονομικά,
νούμερα και αριθμούς, -
4:12 - 4:15πιστεύω πως υπάρχει ένας
πιο απλός λόγος που αυτό έχει σημασία, -
4:15 - 4:17ένας πιο απλός λόγος
να φτάξουμε το σύστημά μας. -
4:17 - 4:20Είναι ότι σε μια πραγματική δημοκρατία,
-
4:20 - 4:22όπως περηφανευόμαστε να λέμε πως έχουμε --
-
4:22 - 4:25και ορθώς μερικές φορές --
-
4:25 - 4:27το μέλλον ενός παιδιού
δεν πρέπει να προαποφασίζεται -
4:27 - 4:29από τις συνθήκες γέννησής του.
-
4:29 - 4:32Ένα δημόσιο εκπαιδευτικό σύστημα
δεν πρέπει να δημιουργεί -
4:32 - 4:35ένα μεγαλύτερο κάτω στρώμα,
και μικρότερο πάνω. -
4:36 - 4:37Μερικοί από εμάς νομίζουν
-
4:37 - 4:39ότι αυτά τα πράγματα
δεν βρίσκονται κοντά μας. -
4:39 - 4:41αλλά είναι αν διευρύνουμε την οπτική μας,
-
4:41 - 4:44επειδή μια βρύση
που στάζει στην κουζίνα μας, -
4:44 - 4:47ένα χαλασμένο καλοριφέρ στον διάδρομό μας,
-
4:47 - 4:50αυτά τα μέρη του σπιτιού, που πάντα λέμε
ότι θα φτιάξουμε την επόμενη βδομάδα -
4:50 - 4:53φθείρουν ολόκληρη την περιουσία μας.
-
4:53 - 4:57Αντί να κοιτούμε μακριά
από λύσεις όπως η ιδιωτικοποίηση -
4:57 - 5:01ή το κίνημα των κοινοτικών σχολείων
για να λύσουμε τα προβήματά μας, -
5:01 - 5:04γιατί δεν εξετάζουμε καλύτερα
τη δημόσια εκπαίδευση, -
5:04 - 5:06να προσπαθήσουμε να της δώσουμε αξία
-
5:06 - 5:10και ίσως να γίνει λύση για κάποια
από τα κοινωνικά μας προβλήματα. -
5:10 - 5:15Γιατί δεν προσπαθούμε να ανακτήσουμε
την υπόσχεση της δημόσιας εκπαίδευσης -
5:15 - 5:18και να θυμηθούμε ότι είναι
η μεγαλύτερή μας συλλογική ευθύνη; -
5:19 - 5:22Ευτυχώς, κάποιες από τις κοινότητες μας
κάνουν αυτό ακριβώς. -
5:22 - 5:27Οι απεργίες εκπαιδευτικών το καλοκαίρι
του 2019 σε Ντένβερ και Λος Αντζελες -- -
5:27 - 5:30πέτυχαν χάρη στη στήριξη
της τοπικής κοινωνίας -
5:31 - 5:33για θέματα όπως ολιγομελείς τάξεις
-
5:33 - 5:36και φέρνοντας στο σχολείο
περισσότερους συμβούλους, -
5:36 - 5:38καθώς και μισθούς των εκπαιδευτικών.
-
5:38 - 5:40Ενίοτε, για τον μαθητή,
-
5:40 - 5:44καινοτομία είναι να υπάρχει
το θάρρος να εφαρμοστεί η κοινή λογική. -
5:44 - 5:46Στη Βαλτιμόρη εδώ και μερικά χρόνια,
-
5:46 - 5:48θέσπισαν δωρεάν πρωινό και μεσημεριανό
-
5:48 - 5:51απαλείφοντας το στίγμα
της φτώχειας και πείνας -
5:51 - 5:52για κάποιους μαθητές,
-
5:52 - 5:56αλλά αυξάνοντας το κατόρθωμα
της παρουσίας για πολλούς άλλους. -
5:56 - 5:57Και στο Μέμφις,
-
5:57 - 6:00το πανεπιστήμιο προσλαμβάνει ντόπιους,
παθιασμένους φοιτητές λυκείου -
6:00 - 6:04και τους δίνει υποτροφίες
να διδάξουν στα εσωτερικά της πόλης -
6:04 - 6:07χωρίς το βάρος του φοιτητικού δανείου.
-
6:07 - 6:09Και βορειότερα από εδώ, στο Μπρονξ,
-
6:09 - 6:11ερεύνησα πρόσφατα
τις συνεργασίες που χτίζονται -
6:11 - 6:15ανάμεσα σε λύκεια, κοινοτικά κολλέγια
και τοπικές επιχειρήσεις που προσφέρουν -
6:15 - 6:19πρακτικές στα χρηματοοικονομικά,
την υγεία και την τεχνολογία -
6:19 - 6:22για μαθητές και φοιτητές
χωρίς χρυσές γνωριμίες -
6:22 - 6:24για να αποκτήσουν σημαντικές ικανότητες
-
6:24 - 6:27και να συμβάλουν στις κοινότητές τους,
απ' όπου προέρχονται. -
6:28 - 6:32Οπότε σήμερα δεν έχω αναγκαία
τις ίδιες ερωτήσεις για την εκπαίδευση -
6:32 - 6:36που είχα όταν ήμουν ένας ιδεαλιστής,
και πιθανώς αφελής απόφοιτος -
6:36 - 6:38που δούλευε στο υπόγειο
ενός κέντρου κράτησης. -
6:39 - 6:43Δεν ισχύει το: Μπορούν τα σχολεία
να σώσουν περισσότερους μαθητές; -
6:43 - 6:45Επειδή πιστεύω έχουμε
την απάντηση σε αυτό -- -
6:45 - 6:48και είναι ναι, μπορούν,
αν σώσουμε τα σχολεία μας πρώτα. -
6:49 - 6:53Μπορούμε να ξεκινήσουμε από την ευθύνη μας
για την εκπαίδευση όλων των παιδιών ... -
6:54 - 6:57Και το λέω αυτό, ως κάποιος,
που δεν έχει παιδιά ακόμη -
6:57 - 7:00αλλά θέλει να ανησυχεί πιο λίγο
για το μέλλον όταν θα έχω. -
7:01 - 7:04Καλλιεργώντας όσο το δυνατόν
περισσότερα ταλέντα, -
7:04 - 7:07ωθώντας όσο το δυνατόν
περισσότερα κορίτσια από παντού -
7:07 - 7:09στις φυσικές επιστήμες και τη μηχανική,
-
7:09 - 7:12και όσα περισσότερα
αγόρια στη διδασκαλία -- -
7:12 - 7:15επενδύουμε στο μέλλον μας.
-
7:15 - 7:19Οι μαθητές μας είναι
το πιο πολύτιμο δυναμικό μας, -
7:19 - 7:21και υπό το πρίσμα αυτό,
-
7:21 - 7:24οι δάσκαλοι είναι σαν σύγχρονοι
διαμαντορύχοι και χρυσορύχοι, -
7:24 - 7:27που ελπίζουν να τους βοηθήσουν να λάμψουν.
-
7:27 - 7:29Ας συνεισφέρουμε τις φωνές μας,
-
7:29 - 7:31τις ψήφους μας και την υποστήριξή μας
-
7:31 - 7:34για την παροχή των πόρων
που θα έχουν ανάγκη -
7:34 - 7:36όχι μόνο για να επιβιώσουν,
-
7:36 - 7:37αλλά με την ελπίδα να αναπτυχθούν,
-
7:37 - 7:40δίνοντάς μας την ευκαιρία
να κάνουμε το ίδιο. -
7:40 - 7:42Σας ευχαριστώ
-
7:42 - 7:44(Χειροκρότημα και Επευφημίες)
- Title:
- Το χάσμα ευκαιριών στη δημόσια εκπαίδευση των ΗΠΑ -- και πώς να το γεφυρώσουμε
- Speaker:
- Ανίντια Κούντου
- Description:
-
Πώς μπορούμε να αξιοποιήσουμε τις δυνατότητες των μαθητών και ιδιαίτερα όσων προέρχονται από μειονεκτικά περιβάλλοντα; Ο κοινωνιολόγος. Ανίντια Κούντου μας καλεί να εξετάσουμε βαθύτερα τις προσωπικές, κοινωνικές και θεσμικές προκλήσεις που στέκονται εμπόδιο στην ανάπτυξη των μαθητών αυτών στις ΗΠΑ -- δείχνει πώς γεφυρώνοντας αυτό το «χάσμα ευκαιριών» σημαίνει να δίνεται αξία στη δημόσια εκπαίδευση για αυτό που είναι πραγματικά: τη σπουδαιότερη επένδυση στο συλλλογικό μας μέλλον.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:59
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Vasiliki Soultani accepted Greek subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for The "opportunity gap" in US public education -- and how to close it |