< Return to Video

The Music Freaks Ep. 9 | Wavering Between | Gacha Club Musical Series

  • 0:09 - 0:12
    Nessun club per cantare, eh?
  • 0:13 - 0:15
    Hmm...
  • 0:15 - 0:17
    Oh, c'è il teatro.
  • 0:17 - 0:20
    Forse fanno musical! Ma...
  • 0:20 - 0:25
    non so recitare affatto, e sicuramente
    sarei ancora vittima di bullismo...
  • 0:26 - 0:29
    Immagino che dovrò continuare a cantare da solo
    nella mia camera da letto.
  • 0:31 - 0:32
    Ehi!
  • 0:34 - 0:35
    Ehi Jake!
  • 0:38 - 0:39
    Vieni qui!
  • 0:40 - 0:41
    Oh, ehm, ciao!
  • 0:44 - 0:45
    Guarda cosa ho!
  • 0:45 - 0:47
    Woah, assolutamente no!
  • 0:47 - 0:50
    Come hai fatto ad avere questi due così in fretta?!
  • 0:50 - 0:52
    Non è così difficile convincere mio padre.
  • 0:52 - 0:55
    Ora possiamo avere quella battaglia su cui eravamo d'accordo.
  • 0:55 - 0:57
    Vuoi stare con noi dopo la scuola?
  • 0:57 - 0:59
    Ehm, posso davvero?
  • 0:59 - 1:02
    Ebbene sì, te l'ho chiesto, vero?
  • 1:02 - 1:04
    Ehi amico, chi è il tuo amico?
  • 1:04 - 1:05
    Questo è Jake.
  • 1:05 - 1:09
    In realtà ha mostrato un normale interesse per il mio Gacha
    Switch,
  • 1:09 - 1:13
    mentre voi due parlavate di strani giochi per ragazze in 2D.
  • 1:13 - 1:15
    Eh! Mostra ciò che sai.
  • 1:15 - 1:20
    Si chiamano romanzi visivi, in realtà,
    e sono per veri uomini.
  • 1:20 - 1:22
    Ehi Jake, sono Liam.
  • 1:22 - 1:23
    E questo è Henry.
  • 1:23 - 1:25
    Gli piacciono i giochi di appuntamenti anime.
  • 1:25 - 1:28
    Mi piacciono anche altre cose!
  • 1:28 - 1:30
    Non farmi sembrare strano!
  • 1:31 - 1:34
    Oh no, è fantastico! Amo gli anime!
  • 1:36 - 1:40
    Ora siamo migliori amici e vieni a casa mia per guardare MHA con noi ogni sabato!
  • 1:42 - 1:44
    Yikes, sei davvero un weeaboo.
  • 1:44 - 1:49
    Eh, sono sorpreso che tu conosca quel termine, Drew,
    non sei così incolto come pensavo.
  • 1:49 - 1:54
    Non preoccuparti Drew, ti istruiremo su
    ciò che ti sei perso!
  • 1:54 - 1:56
    Sì, penso di essere bravo, grazie...
  • 1:57 - 1:58
    Hey Drew.
  • 1:58 - 1:59
    Oh, sup?
  • 1:59 - 2:01
    Come sono le tue lezioni?
  • 2:01 - 2:03
    Gli insegnanti sembrano come dei pushover qui, se
    me lo chiedi.
  • 2:03 - 2:04
    Ah, sì, troppo giusto.
  • 2:04 - 2:08
    Il liceo sarà un gioco da ragazzi, anche con
    tutte le mie lezioni di lode.
  • 2:10 - 2:12
    Non riesco ancora a credere che li stai davvero
    prendendo.
  • 2:12 - 2:15
    Beh, a differenza di te, io ho un cervello.
  • 2:15 - 2:16
    Jake?
  • 2:16 - 2:18
    Cosa diavolo stai facendo qui?
  • 2:18 - 2:19
    Uh...
  • 2:19 - 2:21
    io sono uh...
  • 2:21 - 2:24
    Non dovresti uscire con degli strambi,
    o tipo, essere un solitario da qualche parte?
  • 2:25 - 2:28
    Amico duro... Lo conosci?
  • 2:28 - 2:29
    Perché dovrebbe?
  • 2:29 - 2:31
    È a posto con noi. Quindi allontanati.
  • 2:33 - 2:34
    ...Qualunque cosa allora.
  • 2:34 - 2:38
    Bene, giocheremo a calcio con un sacco
    di altri, vuoi venire con?
  • 2:38 - 2:40
    No, forse la prossima volta.
  • 2:40 - 2:42
    Va bene, cia.
  • 2:46 - 2:48
    Cos'ha quel ragazzo?
  • 2:48 - 2:51
    Uh, non gli piaccio molto.
  • 2:51 - 2:52
    Siamo andati alle medie insieme.
  • 2:53 - 2:54
    Hmmm...
  • 2:54 - 2:56
    Beh, puoi dimenticarti della scuola media.
  • 2:56 - 2:58
    Siamo matricole ora, quindi è un nuovo inizio.
  • 2:58 - 3:04
    Sì, voglio dire, avresti dovuto vedere Liam alle
    medie e la sua fase di scena raccapricciante.
  • 3:05 - 3:06
    Ah-! Spegnerlo!
  • 3:06 - 3:08
    Anch'io ho delle foto~
  • 3:08 - 3:10
    No no no! Non osare, cazzo!
  • 3:10 - 3:12
    Puoi rilassarti con noi d'ora in poi.
  • 3:24 - 3:29
    E inoltre, non vuoi farti
    trascinare da mostri come loro, giusto?
  • 3:30 - 3:32
    Si, come no.
  • 3:48 - 3:52
    ♪ Oh, l'amore è un gioco pazzesco ♪
  • 3:52 - 3:57
    ♪ Tutto quello che sappiamo è che ci vogliono due cuori per giocare ♪
  • 3:57 - 4:01
    ♪ E quando entrambi troverete la fiamma ♪
  • 4:01 - 4:07
    ♪ Avrai bisogno di qualcosa di più della vita stessa
    Per continuare a bruciare tra le onde ♪
  • 4:07 - 4:12
    ♪ E Ci ho provato un milione di volte
    ma non riesco a farlo bene ♪
  • 4:12 - 4:16
    ♪ Alza le mie speranze, ma dura una notte, e
    poi è finita ♪
  • 4:16 - 4:22
    ♪ Ma quando ti guardo negli occhi
    vedo il mio futuro, il mio paradiso ♪
  • 4:22 - 4:27
    ♪ Qualcosa mi colpisce ogni volta e lo so ♪
  • 4:27 - 4:32
    ♪ Voglio essere amato dal tuo amore, dal tuo amore, dal tuo amore ♪
  • 4:32 - 4:37
    ♪ Voglio essere toccato dal tuo tocco, dal tuo tocco, dal tuo tocco ♪
  • 4:37 - 4:42
    ♪ Ho cercato per sempre, ora ho finalmente trovato l'unico ♪
  • 4:42 - 4:47
    ♪ Voglio essere amato con il tuo amore, il tuo amore, il tuo amore ♪
  • 4:52 - 4:54
    ♪ Oh voglio essere amato ♪
  • 4:55 - 4:59
    ♪ Con il tuo amore ♪
  • 5:02 - 5:07
    ♪ Voglio essere amato con il tuo amore, il tuo amore, il tuo amore ♪
  • 5:08 - 5:12
    ♪ Oh, se solo sapessi ♪
  • 5:13 - 5:18
    ♪ Fino a che punto sono caduto, per arrivare a te ♪
  • 5:18 - 5:22
    ♪ E se vuoi sapere la verità ♪
  • 5:22 - 5:27
    ♪ Ho avuto paura di aprire
    up Perché sei l'unica cosa che non posso perdere ♪
  • 5:27 - 5:32
    ♪ E ho provato a milioni di volte
    Ma non riesco a farlo bene ♪
  • 5:32 - 5:37
    ♪ Alza le mie speranze, ma dura una notte, e
    poi è finita ♪
  • 5:37 - 5:43
    ♪ Ma quando ti guardo negli occhi
    vedo il mio futuro, il mio paradiso ♪
  • 5:43 - 5:47
    ♪ Qualcosa mi colpisce ogni volta e lo so ♪
  • 5:47 - 5:52
    ♪ Voglio essere amato dal tuo amore, dal tuo amore, dal tuo amore ♪
  • 5:52 - 5:58
    ♪ Voglio essere toccato dal tuo tocco, dal tuo tocco, dal tuo tocco ♪
  • 5:58 - 6:03
    ♪ Ho cercato mio per sempre, ora ho finalmente trovato l'unico ♪
  • 6:03 - 6:08
    ♪ Voglio essere amato con il tuo amore, il tuo amore, il tuo amore ♪
  • 6:08 - 6:12
    ♪ Il tuo amore ♪
  • 6:13 - 6:16
    ♪ Solo tu ♪
  • 6:17 - 6:19
    ♪ Nessun altro, nessun altro ♪
  • 6:20 - 6:23
    ♪ Tu sei il mio per sempre ♪
  • 6:23 - 6:29
    ♪ Voglio essere amato con il tuo amore, il tuo amore, il tuo amore ♪
  • 6:53 - 6:55
    Perché ciao, signor Simp.
  • 6:56 - 6:59
    Ciao anche a te, signor Grapelord.
  • 6:59 - 7:04
    Così! Milly si è occupata di disegnare
    giacche abbinate per il club.
  • 7:04 - 7:09
    Non riesco a immaginare quanto sarà orribile il design che le
    permetterà di farlo da sola,
  • 7:09 - 7:12
    quindi non abbiamo altra scelta che aiutare... Verrai a dare
  • 7:12 - 7:13
    un'occhiata con noi?
  • 7:13 - 7:16
    Oh (ride)
    lo farei, ma
  • 7:16 - 7:20
    sto uscendo con
    Drew e gli altri ora, quindi uh...
  • 7:20 - 7:21
    Ah...
  • 7:21 - 7:22
    Okay.
  • 7:27 - 7:29
    Uhhhhh...
  • 7:29 - 7:31
    ...dovrei andare o-?
  • 7:31 - 7:31
    NO!
  • 7:32 - 7:34
    Dai Zander, stiamo partendo.
  • 7:34 - 7:39
    Ehi! Perché tutti pensano di potermi trascinare in giro
    come una bambola di pezza?!
  • 7:48 - 7:51
    Ahah! Te l'avevo detto che si sarebbe fatto vivo!
  • 7:51 - 7:53
    Mi devi una bibita.
  • 7:53 - 7:54
    Ehi.
  • 7:54 - 7:56
    Oh, Jake.
  • 7:56 - 8:00
    Sono sorpreso; non ci abbandonerai
    per la musica da...
  • 8:00 - 8:03
    ...club, per una volta.
  • 8:03 - 8:05
    Ho detto che sarei venuto, vero?
  • 8:05 - 8:06
    Oh, Jake!
  • 8:06 - 8:10
    Sono così felice che tu venga,
    dobbiamo fare questa tendenza TikTok insieme!
  • 8:10 - 8:14
    Si chiama "due migliori amici in una stanza,
    potrebbero baciarsi".
  • 8:14 - 8:16
    anche se in realtà non mi baci.
  • 8:17 - 8:19
    Beh, a meno che tu non voglia~
  • 8:20 - 8:22
    Oh, uh... Uh, certo?
  • 8:22 - 8:23
    (questo idiota...)
  • 8:25 - 8:29
    Va bene... sei finalmente pronto per lasciare Zoey?
  • 8:29 - 8:31
    Solo un secondo!
  • 8:31 - 8:33
    Non puoi farlo a casa mia?
  • 8:33 - 8:36
    La bellezza è pazienza, Drewy-orso~!
  • 8:36 - 8:39
    Non credo che sia così che dice quel proverbio...
  • 8:39 - 8:40
    Oh! Ehm...
  • 8:40 - 8:44
    Aspetta un secondo, ho dimenticato qualcosa di importante
    nella stanza della musica!
  • 8:44 - 8:45
    Dammi un minuto!
  • 8:45 - 8:49
    Va bene, bene, aspetteremo comunque, quindi vai avanti.
  • 8:49 - 8:53
    60, 59, 58-
  • 8:56 - 8:58
    Hailey, avevi ragione.
  • 8:58 - 9:00
    Devo decidere da solo.
  • 9:00 - 9:02
    Um...
  • 9:02 - 9:03
    penso di...
  • 9:04 - 9:06
    No. Rimarro' nel club.
  • 9:06 - 9:08
    A-e parlerò con Drew oggi!
  • 9:08 - 9:09
    E...
  • 9:09 - 9:11
    E sistemerò tutto!
  • 9:14 - 9:16
    Potrò?
  • 9:16 - 9:21
    Bene, oggi è già stato abbastanza brutto, sicuramente
    non può peggiorare.
  • 9:21 - 9:25
    Se sono fortunato, Zander e Hailey potrebbero essere
    tornati nella stanza del club.
  • 9:26 - 9:29
    Poi posso parlarle e scusarmi come si
  • 9:30 - 9:33
    deve... Beh, devo dire che è impressionante!
  • 9:33 - 9:36
    Te l'avevo detto che aveva molti usi!
  • 9:36 - 9:40
    Ad essere onesti, però, ho avuto molto tempo
    dopo la scuola per esercitarmi con queste mosse.
  • 9:40 - 9:42
    Dovrai insegnarmi la prossima volta.
  • 9:42 - 9:43
    (Ridacchia)
  • 9:43 - 9:48
    A proposito, grazie per la playlist che
    mi hai inviato; è stato davvero dolce da parte tua.
  • 9:48 - 9:49
    Oh sì, nessun problema.
  • 9:49 - 9:53
    La musica mi fa sempre sentire meglio quando
    ho una brutta giornata.
  • 9:56 - 9:57
    Ah, quelli sono i miei genitori.
  • 9:57 - 9:59
    È meglio che vada!
  • 9:59 - 10:00
    Scusa Sean!
  • 10:00 - 10:02
    Nessun problema, ci vediamo Daisy!
  • 10:03 - 10:04
    Ciao mamma!
  • 10:04 - 10:07
    Scusa, sto arrivando ora!
  • 10:08 - 10:11
    Uh, cosa sto facendo?
  • 10:11 - 10:13
    Sarei dovuto entrare lì dentro.
  • 10:13 - 10:16
    Probabilmente sono solo amici...
  • 10:16 - 10:17
    giusto?
  • 10:17 - 10:21
    Sean non mi ha mai detto che stava parlando con
    Daisy...
  • 10:21 - 10:22
    E... tirando su il morale?
  • 10:23 - 10:27
    Cosa sa Sean di Daisy che io non...?
  • 10:28 - 10:35
    -61, -62, -63...!
  • 10:35 - 10:37
    Puoi stare zitto ora, idiota!
  • 10:39 - 10:41
    Hai preso la tua cosa importante?
  • 10:41 - 10:43
    Uh, no...
  • 10:43 - 10:46
    Non importa, andiamo... e basta.
  • 11:02 - 11:03
    Ha funzionato!
  • 11:03 - 11:05
    Ha visto il mio messaggio di donazione!
  • 11:05 - 11:07
    Congratulazioni amico,
  • 11:07 - 11:10
    hai appena sprecato i tuoi soldi
    per qualcuno che non sa che esisti.
  • 11:10 - 11:12
    Bene, ora lo fa!
  • 11:12 - 11:16
    Io, megachad9000, potrei avere una possibilità.
  • 11:16 - 11:18
    Aspetta e vedrai.
  • 11:18 - 11:21
    Questa è la definizione di triste...
  • 11:21 - 11:23
    Ma no, io sono il semplice, giusto?
  • 11:23 - 11:27
    Ok, e cosa stai facendo di molto meglio?
  • 11:27 - 11:31
    Sto solo cercando altre gemme per la mia banca dei meme.
  • 11:31 - 11:34
    Hehe, penso che manderò questo a Lia!
  • 11:42 - 11:45
    Henry, sono letteralmente dall'altra parte
    della stanza per te!
  • 11:45 - 11:47
    Smettila di mandarmi queste cazzate!
  • 11:47 - 11:50
    Non impari mai Henry...
  • 11:50 - 11:53
    Sai cosa si dice, lento e costante vince
    la gara!
  • 11:54 - 11:57
    Penso che sia più breve e stupido nel tuo caso.
  • 12:01 - 12:04
    Heh, sembra che io vinco di nuovo!
  • 12:04 - 12:07
    Drew, sono così annoiato!
  • 12:08 - 12:09
    Possiamo fare qualcosa?
  • 12:10 - 12:11
    Tipo cosa?
  • 12:11 - 12:12
    Hmm...
  • 12:12 - 12:14
    Oh, lo so!
  • 12:14 - 12:17
    Guardiamo quella nuova serie di principesse ibride
    nel cinema di tuo padre!
  • 12:17 - 12:19
    Ugh... Davvero?
  • 12:21 - 12:24
    Non sono seduto qui a guardarti
    giocare ai tuoi stupidi giochi tutta la notte!
  • 12:24 - 12:26
    Potrei anche andare a casa.
  • 12:26 - 12:28
    Va bene, va bene!
  • 12:28 - 12:30
    Sei pronto, Jake?
  • 12:30 - 12:32
    Mm? Oh, uh, scusa,
  • 12:32 - 12:33
    cosa stiamo facendo?
  • 12:35 - 12:36
    ...Jake.
  • 12:36 - 12:37
    Ehm, sì?
  • 12:37 - 12:39
    Dicci solo cosa sta succedendo.
  • 12:39 - 12:42
    Sei stato imbronciato da quando abbiamo lasciato la scuola;
  • 12:42 - 12:45
    ovviamente è successo qualcosa quando sei andato a prendere quella "cosa", giusto?
  • 12:45 - 12:48
    Uhhhhh, una specie di... suppongo.
  • 12:49 - 12:52
    Senti, voi ragazzi non sapreste se...
  • 12:52 - 12:54
    Daisy vede qualcuno, giusto?
  • 12:55 - 12:57
    Quindi si tratta solo di Daisy...
  • 12:57 - 13:01
    Amico, lo stai ancora mettendo
    in discussione dopo tutto questo tempo?!
  • 13:01 - 13:04
    Per l'amore di Luni, chiediglielo!
  • 13:04 - 13:07
    No, non capisci.
  • 13:08 - 13:13
    Ascolta, l'ho vista nella stanza della musica,
    con Sean...
  • 13:13 - 13:15
    Cosa, stavano pomiciando?
  • 13:15 - 13:16
    N-no!
  • 13:17 - 13:18
    Ma
  • 13:18 - 13:21
    ... sembravano abbastanza vicini.
  • 13:22 - 13:23
    Oooohhh....
  • 13:23 - 13:26
    Beh, questo spiega l'altro
    fine settimana...
  • 13:26 - 13:28
    Aspetta, cosa intendi?
  • 13:28 - 13:30
    Cos'è successo l'altro fine settimana?
  • 13:32 - 13:34
    Bene...
  • 13:38 - 13:43
    E come al solito, ha inventato una scusa per il rifiuto della sua carta.
  • 13:43 - 13:44
    Quindi ero tipo
  • 13:48 - 13:50
    : era terrorizzato!
  • 13:50 - 13:53
    Ed è così che gli ho fatto comprare l'intero
    negozio di caramelle per me!
  • 13:53 - 13:54
    Vinco di nuovo~!
  • 13:54 - 13:55
    Mmhmm...
  • 13:58 - 14:00
    Ehi, Zoey, guarda!
  • 14:14 - 14:15
    Vedere?
  • 14:17 - 14:21
    Odio dirlo Jake, ma sembrava
    che fossero ad un appuntamento.
  • 14:21 - 14:23
    Sembra che il tuo amico sia arrivato per primo.
  • 14:23 - 14:26
    Ed è per questo che non avresti dovuto aspettare
    di realizzare questa stupida idea di competizione
  • 14:26 - 14:28
    per chiederle di uscire...
  • 14:28 - 14:30
    Io... solo...
  • 14:30 - 14:33
    non avrei mai pensato che Sean e Daisy...
  • 14:33 - 14:37
    Te l'avremmo detto, ma pensavamo che il
    ragazzo di Sean l'avrebbe fatto' ho detto qualcosa,
  • 14:37 - 14:39
    dal momento che sei così amichevole con loro o qualsiasi altra cosa.
  • 14:39 - 14:43
    Non hai reso loro ovvio che
    ti piace Daisy a questo punto?
  • 14:43 - 14:46
    Non rendi esattamente difficile per le
    persone capire.
  • 14:46 - 14:50
    W-beh, sì, gliel'ho detto...
  • 14:50 - 14:51
    E lui sapeva?
  • 14:51 - 14:53
    Wow, qualche amico.
  • 14:53 - 14:58
    Quindi... ti preoccuperai ancora di
    cantare?
  • 14:58 - 15:01
    Bene... Ehi, non possiamo saperlo con certezza, giusto?
  • 15:01 - 15:03
    Potrebbero essere solo amici.
  • 15:03 - 15:06
    E io... voglio ancora farlo...
  • 15:06 - 15:09
    Solo perché stai cantando con Hailey.
  • 15:09 - 15:13
    Aspetta, stai cantando anche con Hailey
    adesso?!
  • 15:13 - 15:15
    Uh.... Beh...
  • 15:15 - 15:18
    Cosa, sta confessando i suoi sentimenti anche a
    Daisy?!
  • 15:18 - 15:23
    Ohohoh! Bene, questo è appena diventato impertinente!
  • 15:24 - 15:26
    Sì, sto cantando con Hailey ora.
  • 15:26 - 15:29
    Stiamo facendo un duetto, perché volevo
    cantare con lei.
  • 15:29 - 15:31
    A causa della sua paura del palcoscenico, giusto?
  • 15:31 - 15:33
    Aspetta, lo sai?
  • 15:33 - 15:35
    Bene sì. Noi tutti facciamo.
  • 15:35 - 15:38
    Lo sanno tutti quelli che hanno frequentato le scuole medie con lei
    .
  • 15:38 - 15:39
    Non capisco, Jake.
  • 15:39 - 15:42
    Stai cantando per Daisy o Hailey?
  • 15:42 - 15:45
    Ehm, per Daisy, ovviamente!
  • 15:45 - 15:47
    Questo non è cambiato...
  • 15:47 - 15:48
    Non credo che Hailey lo pensi.
  • 15:48 - 15:51
    Non smetteva di strofinarmi
    in faccia l'intera faccenda del duetto!
  • 15:51 - 15:55
    Nel momento in cui hai fatto l'audizione, sapeva che poteva
    usarti; questo è tutto ciò che le interessa!
  • 15:55 - 15:57
    Non è vero!
  • 15:57 - 16:00
    Mi ha accettato perché pensava che fossi
    appassionato
  • 16:00 - 16:03
    ed è stata così gentile da darmi una seconda possibilità!
  • 16:03 - 16:05
    Me l'ha detto lei stessa.
  • 16:05 - 16:07
    Ci credi seriamente?
  • 16:07 - 16:09
    Apri già gli occhi, Jake.
  • 16:09 - 16:12
    Hailey non sa cantare da sola, quindi ha bisogno che
    tu lo faccia.
  • 16:12 - 16:16
    È chiaramente una maniaca del controllo che vuole
    tutto a modo suo
  • 16:16 - 16:17
    e ti sta usando per ottenerlo.
  • 16:17 - 16:21
    Proprio com'era prima oggi nella
    stanza della musica è una prova sufficiente!
  • 16:21 - 16:25
    Devi ammettere che Jake, ti ha un po
    ' intorno al suo mignolo.
  • 16:25 - 16:28
    Devo però darle degli oggetti di scena per essere una
    girlboss.
  • 16:28 - 16:32
    Per non parlare del fatto che uno dei mostri sta cercando
    di rubarti Daisy
  • 16:32 - 16:36
    sapendo quanto ti ispiri, voglio dire, provi per lei.
  • 16:36 - 16:40
    Henry ha ragione, voglio dire, lei è l'unico
    motivo per cui stai facendo tutto questo, quindi...
  • 16:40 - 16:43
    che senso ha se questo Sean arriva prima?
  • 16:43 - 16:47
    E l'unico motivo per cui la scuola
    tiene a questa competizione sei tu, Jake.
  • 16:47 - 16:52
    Passi tutto il tuo tempo a fare tutto
    questo per loro, e cosa ottieni in cambio?
  • 16:55 - 16:56
    Ma Jake...!
  • 16:56 - 16:58
    Mi piacerebbe vederti esibirti sul palco-
  • 16:58 - 17:01
    Grazie per quella playlist che mi hai mandato, è
    stato davvero dolce da parte tua.
  • 17:01 - 17:01
    Oh sì, nessun problema.
  • 17:01 - 17:03
    E lui sapeva?
  • 17:03 - 17:07
    [Voci multiple si sovrappongono]
  • 17:07 - 17:10
    [Voci multiple si sovrappongono]
    Prima o poi Jake, dovrai
    decidere tu stesso.
  • 17:11 - 17:13
    [Voci multiple si sovrappongono]
    Non io, non Drew.
  • 17:14 - 17:15
    Ma tu.
  • 17:18 - 17:20
    Mi sono unito per cantare per Daisy,
  • 17:21 - 17:23
    ed è quello che farò.
  • 17:23 - 17:27
    Qualunque cosa mi stiano usando, non
    lascerò che si mettano sulla mia strada.
  • 17:28 - 17:32
    Diamine, Hailey non può nemmeno cantare senza di me a
    causa della sua stupida paura del palcoscenico!
  • 17:32 - 17:35
    E probabilmente non avrebbero alcuna possibilità senza di
    me!
  • 17:35 - 17:39
    Dovrebbero essere grati di essermi unito a loro in primo
    luogo!
  • 17:39 - 17:44
    Avrebbero dovuto sapere dal momento in cui mi sono unito
    che non sarei stato un fanatico della musica.
  • 17:45 - 17:48
    Dannazione Jake, salta fuori!
  • 17:48 - 17:51
    Almeno finalmente te ne rendi conto.
  • 17:52 - 17:57
    Bene, se pensi davvero che Daisy ti darà
    una possibilità dopo questo, allora fallo.
  • 17:57 - 17:59
    Sarà comunque bello riaverti indietro,
  • 17:59 - 18:02
    uscire con noi in questo modo di nuovo una volta che sarà finita.
  • 18:02 - 18:05
    Sì, anch'io...
  • 18:05 - 18:10
    Va bene, andrò a preparare GachaFlix per questa
    maratona... allora, suppongo.
  • 18:10 - 18:11
    Sìì!
  • 18:11 - 18:13
    Forza Lia, prendiamo dei buoni posti!
  • 18:17 - 18:20
    ...L'ho detto davvero adesso.
  • 19:05 - 19:07
    Ehm... Ehi Hailey...
  • 19:07 - 19:08
    Ehi Jake.
  • 19:09 - 19:10
    Ascolta,
  • 19:10 - 19:13
    mi dispiace se ieri sono stato un po' duro con te...
  • 19:13 - 19:15
    non avrei dovuto innervosirmi così tanto a causa
    di Drew.
  • 19:15 - 19:18
    So che stava solo cercando di farmi crescere.
  • 19:18 - 19:20
    Non avrei dovuto prendermela con te.
  • 19:21 - 19:24
    No... Avevi ragione, Hailey
  • 19:24 - 19:26
    , sono stato un cattivo amico.
  • 19:26 - 19:30
    Non dovrei restare a guardare e lasciare che quei
    ragazzi ti parlino in quel modo.
  • 19:31 - 19:33
    Voglio provare meglio.
  • 19:34 - 19:36
    Grazie Jake.
  • 19:36 - 19:39
    Uhm, volevo anche dire,
  • 19:39 - 19:43
    qualunque siano le tue ragioni per entrare a far parte del club, o se decidi di smettere
  • 19:43 - 19:45
    ... va bene.
  • 19:45 - 19:49
    Molte cose sono cambiate da prima che tu ti unissi... quindi...
  • 19:49 - 19:53
    spero che anche dopo la competizione,
    possiamo stare vicini come famiglia,
  • 19:53 - 19:55
    nel club musicale o no.
  • 19:56 - 19:57
    Hailey...
  • 19:58 - 20:04
    A-comunque, penso che tutti si stiano dirigendo
    verso la stanza della musica ora.
  • 20:04 - 20:06
    Vieni?
  • 20:06 - 20:08
    Sì! Certo, andiamo!
  • 20:08 - 20:10
    Oh, Jake!
  • 20:10 - 20:14
    Non saresti un caro e aiuterai a portare alcuni
    documenti all'ufficio dell'insegnante per me
  • 20:14 - 20:15
    , vero?
  • 20:15 - 20:17
    Oh, uh...
  • 20:17 - 20:18
    Sì, certo.
  • 20:18 - 20:19
    Grazie caro!
  • 20:19 - 20:22
    Sono solo seduti nell'aula di storia
    qui vicino.
  • 20:24 - 20:25
    Ti aspetteremo, Jake!
  • 20:25 - 20:26
    Bene!
  • 20:26 - 20:29
    Non mi manchi troppo!
  • 20:42 - 20:45
    Allora Jake, questo venerdì è il grande giorno!
  • 20:45 - 20:48
    Scommetto che sei pieno di nervosismo.
  • 20:48 - 20:50
    A-ed eccitato ovviamente!
  • 20:51 - 20:54
    Sì... beh, un po' di entrambi.
  • 20:54 - 20:57
    Hailey mi ha detto quanto avete
    lavorato duramente per questo.
  • 20:57 - 21:02
    Non credo di aver visto un club così
    appassionato come il tuo club musicale.
  • 21:02 - 21:05
    È molto stimolante.
  • 21:05 - 21:10
    E sai Jake, non importa il risultato di questo
    venerdì,
  • 21:10 - 21:13
    dovresti essere molto orgoglioso di te stesso!
  • 21:13 - 21:14
    Hm...
  • 21:14 - 21:16
    Sì, ehm...
  • 21:16 - 21:18
    Grazie, signorina Jones.
  • 21:19 - 21:22
    Oh... cosa stavo pensando?!
  • 21:22 - 21:24
    Quei ragazzi non mi stanno usando...
  • 21:24 - 21:27
    Dio, sono così stupido!
  • 21:27 - 21:29
    Non avrei mai dovuto dire quelle cose alle
    loro spalle...
  • 21:30 - 21:33
    Beh, ah... sai, non importa.
  • 21:33 - 21:35
    Comunque non è che mi abbiano sentito.
  • 21:35 - 21:38
    Andrò alle prove come al
    solito e tutto andrà bene.
  • 21:48 - 21:50
    Oh, ehi Jake!
  • 21:50 - 21:51
    Ah, ahah!
  • 21:51 - 21:53
    Ciao!... D-Daisy, che succede?
  • 21:53 - 21:55
    Non molto!
  • 21:55 - 21:58
    Sadie ed io stiamo pianificando una raccolta fondi
    per i rifugi per animali della zona!
  • 21:58 - 22:00
    Cosa ti porta qui?
  • 22:01 - 22:03
    Sto solo facendo il fattorino.
  • 22:04 - 22:06
    Vedo.
  • 22:06 - 22:08
    Oh, mi sono appena ricordato!
  • 22:08 - 22:12
    Sean mi ha detto che
    questo venerdì suonerai un duetto con Hailey, giusto?!
  • 22:12 - 22:14
    Oh, sì, è vero!
  • 22:14 - 22:17
    Ma ehm... Allora...
  • 22:17 - 22:18
    Tu e Sean..?
  • 22:18 - 22:19
    Mah?
  • 22:19 - 22:21
    N-niente, dimenticalo.
  • 22:21 - 22:24
    Quindi, uh... vieni ancora?
  • 22:24 - 22:25
    Certamente!
  • 22:25 - 22:27
    Sono oltremodo eccitato!
  • 22:27 - 22:30
    Soprattutto per sentire te e Hailey cantare insieme
    ora!
  • 22:30 - 22:32
    Anche tu sei emozionata, vero Sadie?
  • 22:32 - 22:34
    Sì, estatico.
  • 22:35 - 22:37
    Rompi una gamba, Jake.
  • 22:40 - 22:42
    Ah, HAHAHAHAHA...! Ah!...
  • 22:42 - 22:46
    ...Oh! Ehm, parlando di questo venerdì, è meglio
    che vada alle prove!
  • 22:46 - 22:48
    Oh va bene!
  • 22:48 - 22:49
    Buon divertimento Jake!
  • 22:49 - 22:50
    Grazie Margherita!
  • 22:57 - 23:02
    Daisy è fantastica... Mi sento già dieci volte
    meglio.
  • 23:02 - 23:03
    Chissà...!
  • 23:03 - 23:07
    Forse tra un paio di settimane io
    e Daisy saremo insieme,
  • 23:07 - 23:08
    tenendoci per mano...
  • 23:08 - 23:10
    andando ad uscire...!
  • 23:10 - 23:11
    OOOOH mio Dio!
  • 23:12 - 23:14
    Sfrutterò al meglio oggi!
  • 23:18 - 23:21
    Va bene fa capolino, chi è pronto per il rock n'
    ro-
  • 23:26 - 23:28
    Hailey! Cosa c'è che non va?!
  • 23:30 - 23:31
    Ehi! Cosa è successo?!
  • 23:34 - 23:36
    Come potresti, Jake?
  • 23:36 - 23:38
    Pensavo fossi nostro amico!
  • 23:40 - 23:42
    W-, di cosa stai parlando?
  • 23:42 - 23:43
    Hey, cosa c'è che non va?
  • 23:43 - 23:44
    Non toccarmi!
  • 23:46 - 23:49
    Forse questo ti rinfrescerà la memoria.
  • 23:49 - 23:53
    [Riproduzione audio]
    Diamine, Hailey non può nemmeno cantare senza di me a causa della sua stupida paura del palcoscenico!
  • 23:53 - 23:55
    [Riproduzione audio]
    E probabilmente non avrebbero alcuna possibilità senza di me!
  • 23:56 - 23:58
    Aspetta, quello non è...
  • 23:58 - 24:01
    Ehi! No no no, io-non intendevo una parola di quello che ho detto-!
  • 24:01 - 24:04
    Dovremmo essere grati, eh?
  • 24:04 - 24:05
    Sembra che avessi ragione dopotutto.
  • 24:05 - 24:08
    Non avrei mai dovuto darti una seconda possibilità.
  • 24:08 - 24:12
    Mi-scusa, non intendevo proprio niente
    di tutto ciò!
  • 24:15 - 24:19
    Hailey, per favore! Sai che era solo un carico
    di stronzate!
  • 24:19 - 24:22
    Io... io-io non stavo pensando bene!
  • 24:22 - 24:25
    Quei ragazzi mi hanno incitato e io... non avrei
    dovuto ascoltare!
  • 24:26 - 24:27
    Per favore credimi!
  • 24:33 - 24:36
    ♪ Ti ho fatto spazio qui ♪
  • 24:38 - 24:42
    ♪ Un posto dove avresti nascosto le tue lacrime ♪
  • 24:42 - 24:45
    ♪ Hai detto che avevi finito di cercare
    Avevamo finito di soffrire ♪
  • 24:45 - 24:48
    ♪ Lascia quegli amanti solitari ♪
  • 24:48 - 24:53
    ♪ Ti ho fatto spazio qui ♪
  • 24:53 - 24:58
    ♪ Ho detto tu che ti amavo
    Hai detto che non potevi amarmi ♪
  • 24:58 - 25:02
    ♪ Il mio petto ha toccato terra ♪
  • 25:03 - 25:09
    ♪ Dall'inizio alla fine
    Un sipario con la parola FIN ♪
  • 25:09 - 25:12
    ♪ Partire con un limite spezzato ♪
  • 25:12 - 25:15
    ♪ Non avevi bisogno del mio amore ♪
  • 25:22 - 25:23
    Sei felice?!
  • 25:23 - 25:26
    Lo giuro su Dio, se mai ti avvicini di nuovo a mia
    sorella-!
  • 25:26 - 25:27
    Zander!
  • 25:28 - 25:29
    ...Non ne vale la pena.
  • 25:29 - 25:31
    Andiamo a cercare tua sorella.
  • 25:32 - 25:33
    Stai lontano da noi!
  • 25:34 - 25:36
    ♪ Non avevi bisogno del mio amore ♪
  • 25:37 - 25:41
    ♪ Non avevi bisogno del mio amore ♪
Title:
The Music Freaks Ep. 9 | Wavering Between | Gacha Club Musical Series
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
26:17

Italian subtitles

Revisions