WEBVTT 00:00:09.400 --> 00:00:12.328 Nessun club per cantare, eh? 00:00:13.038 --> 00:00:14.748 Hmm... 00:00:14.748 --> 00:00:16.874 Oh, c'è il teatro. 00:00:16.874 --> 00:00:19.748 Forse fanno musical! Ma... 00:00:19.748 --> 00:00:24.624 non so recitare affatto, e sicuramente sarei ancora vittima di bullismo... 00:00:25.518 --> 00:00:29.265 Immagino che dovrò continuare a cantare da solo nella mia camera da letto. 00:00:30.534 --> 00:00:31.606 Ehi! 00:00:34.158 --> 00:00:35.247 Ehi Jake! 00:00:38.059 --> 00:00:39.159 Vieni qui! 00:00:39.633 --> 00:00:41.336 Oh, ehm, ciao! 00:00:43.693 --> 00:00:45.185 Guarda cosa ho! 00:00:45.185 --> 00:00:47.395 Woah, assolutamente no! 00:00:47.395 --> 00:00:49.619 Come hai fatto ad avere questi due così in fretta?! 00:00:49.619 --> 00:00:52.476 Non è così difficile convincere mio padre. 00:00:52.476 --> 00:00:54.846 Ora possiamo avere quella battaglia su cui eravamo d'accordo. 00:00:54.846 --> 00:00:56.574 Vuoi stare con noi dopo la scuola? 00:00:56.574 --> 00:00:58.868 Ehm, posso davvero? 00:00:58.868 --> 00:01:01.688 Ebbene sì, te l'ho chiesto, vero? 00:01:01.907 --> 00:01:04.468 Ehi amico, chi è il tuo amico? 00:01:04.468 --> 00:01:05.466 Questo è Jake. 00:01:05.466 --> 00:01:08.782 In realtà ha mostrato un normale interesse per il mio Gacha Switch, 00:01:08.782 --> 00:01:12.554 mentre voi due parlavate di strani giochi per ragazze in 2D. 00:01:12.554 --> 00:01:14.580 Eh! Mostra ciò che sai. 00:01:14.580 --> 00:01:20.190 Si chiamano romanzi visivi, in realtà, e sono per veri uomini. 00:01:20.190 --> 00:01:22.070 Ehi Jake, sono Liam. 00:01:22.070 --> 00:01:23.330 E questo è Henry. 00:01:23.330 --> 00:01:25.220 Gli piacciono i giochi di appuntamenti anime. 00:01:25.220 --> 00:01:27.764 Mi piacciono anche altre cose! 00:01:27.764 --> 00:01:30.262 Non farmi sembrare strano! 00:01:30.920 --> 00:01:33.919 Oh no, è fantastico! Amo gli anime! 00:01:36.318 --> 00:01:39.661 Ora siamo migliori amici e vieni a casa mia per guardare MHA con noi ogni sabato! 00:01:41.529 --> 00:01:43.870 Yikes, sei davvero un weeaboo. 00:01:43.870 --> 00:01:49.310 Eh, sono sorpreso che tu conosca quel termine, Drew, non sei così incolto come pensavo. 00:01:49.310 --> 00:01:53.523 Non preoccuparti Drew, ti istruiremo su ciò che ti sei perso! 00:01:53.523 --> 00:01:56.344 Sì, penso di essere bravo, grazie... 00:01:57.133 --> 00:01:57.830 Hey Drew. 00:01:57.830 --> 00:01:59.000 Oh, sup? 00:01:59.000 --> 00:02:00.540 Come sono le tue lezioni? 00:02:00.540 --> 00:02:02.790 Gli insegnanti sembrano come dei pushover qui, se me lo chiedi. 00:02:02.790 --> 00:02:04.470 Ah, sì, troppo giusto. 00:02:04.470 --> 00:02:08.468 Il liceo sarà un gioco da ragazzi, anche con tutte le mie lezioni di lode. 00:02:09.583 --> 00:02:11.798 Non riesco ancora a credere che li stai davvero prendendo. 00:02:11.798 --> 00:02:14.878 Beh, a differenza di te, io ho un cervello. 00:02:14.878 --> 00:02:15.878 Jake? 00:02:15.878 --> 00:02:17.817 Cosa diavolo stai facendo qui? 00:02:18.159 --> 00:02:19.159 Uh... 00:02:19.475 --> 00:02:20.529 io sono uh... 00:02:20.529 --> 00:02:24.468 Non dovresti uscire con degli strambi, o tipo, essere un solitario da qualche parte? 00:02:25.429 --> 00:02:27.635 Amico duro... Lo conosci? 00:02:27.635 --> 00:02:28.540 Perché dovrebbe? 00:02:28.540 --> 00:02:30.901 È a posto con noi. Quindi allontanati. 00:02:32.506 --> 00:02:34.181 ...Qualunque cosa allora. 00:02:34.181 --> 00:02:38.181 Bene, giocheremo a calcio con un sacco di altri, vuoi venire con? 00:02:38.181 --> 00:02:40.190 No, forse la prossima volta. 00:02:40.190 --> 00:02:41.755 Va bene, cia. 00:02:45.832 --> 00:02:47.750 Cos'ha quel ragazzo? 00:02:47.750 --> 00:02:50.547 Uh, non gli piaccio molto. 00:02:50.547 --> 00:02:52.346 Siamo andati alle medie insieme. 00:02:52.609 --> 00:02:53.609 Hmmm... 00:02:53.609 --> 00:02:55.830 Beh, puoi dimenticarti della scuola media. 00:02:55.830 --> 00:02:58.321 Siamo matricole ora, quindi è un nuovo inizio. 00:02:58.321 --> 00:03:03.641 Sì, voglio dire, avresti dovuto vedere Liam alle medie e la sua fase di scena raccapricciante. 00:03:04.614 --> 00:03:05.842 Ah-! Spegnerlo! 00:03:05.842 --> 00:03:07.982 Anch'io ho delle foto~ 00:03:07.982 --> 00:03:09.824 No no no! Non osare, cazzo! 00:03:09.824 --> 00:03:11.519 Puoi rilassarti con noi d'ora in poi. 00:03:23.834 --> 00:03:28.713 E inoltre, non vuoi farti trascinare da mostri come loro, giusto? 00:03:29.773 --> 00:03:31.659 Si, come no. 00:03:47.521 --> 00:03:52.437 ♪ Oh, l'amore è un gioco pazzesco ♪ 00:03:52.437 --> 00:03:57.472 ♪ Tutto quello che sappiamo è che ci vogliono due cuori per giocare ♪ 00:03:57.472 --> 00:04:01.396 ♪ E quando entrambi troverete la fiamma ♪ 00:04:01.396 --> 00:04:06.510 ♪ Avrai bisogno di qualcosa di più della vita stessa Per continuare a bruciare tra le onde ♪ 00:04:06.510 --> 00:04:11.577 ♪ E Ci ho provato un milione di volte ma non riesco a farlo bene ♪ 00:04:11.577 --> 00:04:16.394 ♪ Alza le mie speranze, ma dura una notte, e poi è finita ♪ 00:04:16.394 --> 00:04:21.691 ♪ Ma quando ti guardo negli occhi vedo il mio futuro, il mio paradiso ♪ 00:04:21.691 --> 00:04:26.506 ♪ Qualcosa mi colpisce ogni volta e lo so ♪ 00:04:26.506 --> 00:04:31.610 ♪ Voglio essere amato dal tuo amore, dal tuo amore, dal tuo amore ♪ 00:04:31.610 --> 00:04:36.860 ♪ Voglio essere toccato dal tuo tocco, dal tuo tocco, dal tuo tocco ♪ 00:04:36.860 --> 00:04:41.737 ♪ Ho cercato per sempre, ora ho finalmente trovato l'unico ♪ 00:04:41.737 --> 00:04:46.901 ♪ Voglio essere amato con il tuo amore, il tuo amore, il tuo amore ♪ 00:04:51.626 --> 00:04:54.284 ♪ Oh voglio essere amato ♪ 00:04:55.440 --> 00:04:58.729 ♪ Con il tuo amore ♪ 00:05:01.898 --> 00:05:07.325 ♪ Voglio essere amato con il tuo amore, il tuo amore, il tuo amore ♪ 00:05:08.301 --> 00:05:11.809 ♪ Oh, se solo sapessi ♪ 00:05:13.256 --> 00:05:18.407 ♪ Fino a che punto sono caduto, per arrivare a te ♪ 00:05:18.407 --> 00:05:22.236 ♪ E se vuoi sapere la verità ♪ 00:05:22.236 --> 00:05:27.343 ♪ Ho avuto paura di aprire up Perché sei l'unica cosa che non posso perdere ♪ 00:05:27.343 --> 00:05:32.488 ♪ E ho provato a milioni di volte Ma non riesco a farlo bene ♪ 00:05:32.488 --> 00:05:37.434 ♪ Alza le mie speranze, ma dura una notte, e poi è finita ♪ 00:05:37.434 --> 00:05:42.586 ♪ Ma quando ti guardo negli occhi vedo il mio futuro, il mio paradiso ♪ 00:05:42.586 --> 00:05:47.413 ♪ Qualcosa mi colpisce ogni volta e lo so ♪ 00:05:47.413 --> 00:05:52.471 ♪ Voglio essere amato dal tuo amore, dal tuo amore, dal tuo amore ♪ 00:05:52.471 --> 00:05:57.596 ♪ Voglio essere toccato dal tuo tocco, dal tuo tocco, dal tuo tocco ♪ 00:05:57.596 --> 00:06:02.614 ♪ Ho cercato mio per sempre, ora ho finalmente trovato l'unico ♪ 00:06:02.614 --> 00:06:07.501 ♪ Voglio essere amato con il tuo amore, il tuo amore, il tuo amore ♪ 00:06:07.501 --> 00:06:12.000 ♪ Il tuo amore ♪ 00:06:12.915 --> 00:06:16.013 ♪ Solo tu ♪ 00:06:16.634 --> 00:06:19.461 ♪ Nessun altro, nessun altro ♪ 00:06:20.197 --> 00:06:22.833 ♪ Tu sei il mio per sempre ♪ 00:06:22.833 --> 00:06:29.378 ♪ Voglio essere amato con il tuo amore, il tuo amore, il tuo amore ♪ 00:06:52.817 --> 00:06:55.349 Perché ciao, signor Simp. 00:06:56.349 --> 00:06:59.323 Ciao anche a te, signor Grapelord. 00:06:59.323 --> 00:07:04.332 Così! Milly si è occupata di disegnare giacche abbinate per il club. 00:07:04.332 --> 00:07:09.166 Non riesco a immaginare quanto sarà orribile il design che le permetterà di farlo da sola, 00:07:09.166 --> 00:07:11.545 quindi non abbiamo altra scelta che aiutare... Verrai a dare 00:07:11.545 --> 00:07:13.267 un'occhiata con noi? 00:07:13.267 --> 00:07:16.138 Oh (ride) lo farei, ma 00:07:16.138 --> 00:07:19.507 sto uscendo con Drew e gli altri ora, quindi uh... 00:07:19.796 --> 00:07:20.972 Ah... 00:07:20.972 --> 00:07:21.901 Okay. 00:07:26.563 --> 00:07:28.507 Uhhhhh... 00:07:28.507 --> 00:07:30.567 ...dovrei andare o-? 00:07:30.567 --> 00:07:31.277 NO! 00:07:32.067 --> 00:07:34.256 Dai Zander, stiamo partendo. 00:07:34.256 --> 00:07:38.766 Ehi! Perché tutti pensano di potermi trascinare in giro come una bambola di pezza?! 00:07:48.000 --> 00:07:50.920 Ahah! Te l'avevo detto che si sarebbe fatto vivo! 00:07:50.920 --> 00:07:52.877 Mi devi una bibita. 00:07:53.428 --> 00:07:54.139 Ehi. 00:07:54.139 --> 00:07:55.975 Oh, Jake. 00:07:55.975 --> 00:08:00.169 Sono sorpreso; non ci abbandonerai per la musica da... 00:08:00.169 --> 00:08:03.009 ...club, per una volta. 00:08:03.009 --> 00:08:04.857 Ho detto che sarei venuto, vero? 00:08:04.857 --> 00:08:06.199 Oh, Jake! 00:08:06.199 --> 00:08:10.130 Sono così felice che tu venga, dobbiamo fare questa tendenza TikTok insieme! 00:08:10.130 --> 00:08:13.530 Si chiama "due migliori amici in una stanza, potrebbero baciarsi". 00:08:13.530 --> 00:08:15.910 anche se in realtà non mi baci. 00:08:16.856 --> 00:08:19.096 Beh, a meno che tu non voglia~ 00:08:19.753 --> 00:08:21.638 Oh, uh... Uh, certo? 00:08:22.243 --> 00:08:22.743 (questo idiota...) 00:08:24.900 --> 00:08:28.595 Va bene... sei finalmente pronto per lasciare Zoey? 00:08:28.595 --> 00:08:30.565 Solo un secondo! 00:08:30.565 --> 00:08:33.393 Non puoi farlo a casa mia? 00:08:33.393 --> 00:08:35.830 La bellezza è pazienza, Drewy-orso~! 00:08:36.304 --> 00:08:38.857 Non credo che sia così che dice quel proverbio... 00:08:38.857 --> 00:08:40.199 Oh! Ehm... 00:08:40.199 --> 00:08:43.591 Aspetta un secondo, ho dimenticato qualcosa di importante nella stanza della musica! 00:08:43.591 --> 00:08:44.749 Dammi un minuto! 00:08:44.749 --> 00:08:48.594 Va bene, bene, aspetteremo comunque, quindi vai avanti. 00:08:48.594 --> 00:08:53.450 60, 59, 58- 00:08:55.607 --> 00:08:57.640 Hailey, avevi ragione. 00:08:57.640 --> 00:09:00.000 Devo decidere da solo. 00:09:00.000 --> 00:09:01.590 Um... 00:09:01.590 --> 00:09:02.847 penso di... 00:09:04.083 --> 00:09:05.533 No. Rimarro' nel club. 00:09:06.060 --> 00:09:07.990 A-e parlerò con Drew oggi! 00:09:07.990 --> 00:09:08.990 E... 00:09:08.990 --> 00:09:11.430 E sistemerò tutto! 00:09:13.876 --> 00:09:15.880 Potrò? 00:09:15.880 --> 00:09:20.964 Bene, oggi è già stato abbastanza brutto, sicuramente non può peggiorare. 00:09:20.964 --> 00:09:25.030 Se sono fortunato, Zander e Hailey potrebbero essere tornati nella stanza del club. 00:09:25.688 --> 00:09:28.605 Poi posso parlarle e scusarmi come si 00:09:30.000 --> 00:09:32.935 deve... Beh, devo dire che è impressionante! 00:09:33.346 --> 00:09:35.559 Te l'avevo detto che aveva molti usi! 00:09:35.559 --> 00:09:40.177 Ad essere onesti, però, ho avuto molto tempo dopo la scuola per esercitarmi con queste mosse. 00:09:40.177 --> 00:09:41.771 Dovrai insegnarmi la prossima volta. 00:09:41.771 --> 00:09:42.771 (Ridacchia) 00:09:43.034 --> 00:09:48.000 A proposito, grazie per la playlist che mi hai inviato; è stato davvero dolce da parte tua. 00:09:48.000 --> 00:09:49.460 Oh sì, nessun problema. 00:09:49.460 --> 00:09:52.680 La musica mi fa sempre sentire meglio quando ho una brutta giornata. 00:09:55.605 --> 00:09:57.302 Ah, quelli sono i miei genitori. 00:09:57.302 --> 00:09:58.792 È meglio che vada! 00:09:58.792 --> 00:10:00.000 Scusa Sean! 00:10:00.000 --> 00:10:02.139 Nessun problema, ci vediamo Daisy! 00:10:03.184 --> 00:10:04.444 Ciao mamma! 00:10:04.444 --> 00:10:06.557 Scusa, sto arrivando ora! 00:10:08.320 --> 00:10:10.697 Uh, cosa sto facendo? 00:10:10.697 --> 00:10:12.690 Sarei dovuto entrare lì dentro. 00:10:12.690 --> 00:10:15.500 Probabilmente sono solo amici... 00:10:15.500 --> 00:10:16.699 giusto? 00:10:16.699 --> 00:10:20.608 Sean non mi ha mai detto che stava parlando con Daisy... 00:10:20.608 --> 00:10:22.288 E... tirando su il morale? 00:10:22.683 --> 00:10:27.360 Cosa sa Sean di Daisy che io non...? 00:10:28.412 --> 00:10:34.987 -61, -62, -63...! 00:10:34.987 --> 00:10:37.474 Puoi stare zitto ora, idiota! 00:10:39.237 --> 00:10:41.109 Hai preso la tua cosa importante? 00:10:41.109 --> 00:10:43.370 Uh, no... 00:10:43.370 --> 00:10:45.617 Non importa, andiamo... e basta. 00:11:02.151 --> 00:11:03.151 Ha funzionato! 00:11:03.151 --> 00:11:05.177 Ha visto il mio messaggio di donazione! 00:11:05.177 --> 00:11:06.577 Congratulazioni amico, 00:11:06.577 --> 00:11:09.941 hai appena sprecato i tuoi soldi per qualcuno che non sa che esisti. 00:11:09.941 --> 00:11:12.000 Bene, ora lo fa! 00:11:12.000 --> 00:11:16.181 Io, megachad9000, potrei avere una possibilità. 00:11:16.181 --> 00:11:18.000 Aspetta e vedrai. 00:11:18.000 --> 00:11:21.381 Questa è la definizione di triste... 00:11:21.381 --> 00:11:23.025 Ma no, io sono il semplice, giusto? 00:11:23.025 --> 00:11:26.534 Ok, e cosa stai facendo di molto meglio? 00:11:26.534 --> 00:11:30.540 Sto solo cercando altre gemme per la mia banca dei meme. 00:11:30.540 --> 00:11:33.870 Hehe, penso che manderò questo a Lia! 00:11:41.816 --> 00:11:45.201 Henry, sono letteralmente dall'altra parte della stanza per te! 00:11:45.201 --> 00:11:47.334 Smettila di mandarmi queste cazzate! 00:11:47.334 --> 00:11:49.757 Non impari mai Henry... 00:11:49.757 --> 00:11:53.425 Sai cosa si dice, lento e costante vince la gara! 00:11:54.108 --> 00:11:57.078 Penso che sia più breve e stupido nel tuo caso. 00:12:01.137 --> 00:12:03.970 Heh, sembra che io vinco di nuovo! 00:12:03.970 --> 00:12:07.365 Drew, sono così annoiato! 00:12:07.759 --> 00:12:09.243 Possiamo fare qualcosa? 00:12:09.611 --> 00:12:10.839 Tipo cosa? 00:12:11.034 --> 00:12:12.094 Hmm... 00:12:12.094 --> 00:12:13.521 Oh, lo so! 00:12:13.521 --> 00:12:17.031 Guardiamo quella nuova serie di principesse ibride nel cinema di tuo padre! 00:12:17.031 --> 00:12:19.191 Ugh... Davvero? 00:12:20.507 --> 00:12:24.348 Non sono seduto qui a guardarti giocare ai tuoi stupidi giochi tutta la notte! 00:12:24.348 --> 00:12:26.404 Potrei anche andare a casa. 00:12:26.404 --> 00:12:28.272 Va bene, va bene! 00:12:28.457 --> 00:12:29.824 Sei pronto, Jake? 00:12:29.824 --> 00:12:32.246 Mm? Oh, uh, scusa, 00:12:32.246 --> 00:12:33.377 cosa stiamo facendo? 00:12:35.007 --> 00:12:35.868 ...Jake. 00:12:35.868 --> 00:12:36.868 Ehm, sì? 00:12:37.349 --> 00:12:38.954 Dicci solo cosa sta succedendo. 00:12:38.954 --> 00:12:41.580 Sei stato imbronciato da quando abbiamo lasciato la scuola; 00:12:41.580 --> 00:12:45.357 ovviamente è successo qualcosa quando sei andato a prendere quella "cosa", giusto? 00:12:45.357 --> 00:12:48.293 Uhhhhh, una specie di... suppongo. 00:12:48.933 --> 00:12:51.620 Senti, voi ragazzi non sapreste se... 00:12:51.620 --> 00:12:54.000 Daisy vede qualcuno, giusto? 00:12:54.815 --> 00:12:57.230 Quindi si tratta solo di Daisy... 00:12:57.230 --> 00:13:00.950 Amico, lo stai ancora mettendo in discussione dopo tutto questo tempo?! 00:13:00.950 --> 00:13:03.501 Per l'amore di Luni, chiediglielo! 00:13:04.106 --> 00:13:06.836 No, non capisci. 00:13:08.256 --> 00:13:12.634 Ascolta, l'ho vista nella stanza della musica, con Sean... 00:13:13.370 --> 00:13:15.034 Cosa, stavano pomiciando? 00:13:15.034 --> 00:13:16.154 N-no! 00:13:17.060 --> 00:13:18.180 Ma 00:13:18.180 --> 00:13:20.890 ... sembravano abbastanza vicini. 00:13:21.600 --> 00:13:22.994 Oooohhh.... 00:13:22.994 --> 00:13:25.901 Beh, questo spiega l'altro fine settimana... 00:13:25.901 --> 00:13:28.418 Aspetta, cosa intendi? 00:13:28.418 --> 00:13:30.269 Cos'è successo l'altro fine settimana? 00:13:32.430 --> 00:13:34.006 Bene... 00:13:38.004 --> 00:13:42.680 E come al solito, ha inventato una scusa per il rifiuto della sua carta. 00:13:42.680 --> 00:13:44.146 Quindi ero tipo 00:13:48.000 --> 00:13:49.819 : era terrorizzato! 00:13:49.819 --> 00:13:52.555 Ed è così che gli ho fatto comprare l'intero negozio di caramelle per me! 00:13:52.555 --> 00:13:54.000 Vinco di nuovo~! 00:13:54.331 --> 00:13:55.278 Mmhmm... 00:13:57.856 --> 00:13:59.540 Ehi, Zoey, guarda! 00:14:13.741 --> 00:14:14.741 Vedere? 00:14:16.801 --> 00:14:20.602 Odio dirlo Jake, ma sembrava che fossero ad un appuntamento. 00:14:20.602 --> 00:14:22.543 Sembra che il tuo amico sia arrivato per primo. 00:14:22.543 --> 00:14:26.462 Ed è per questo che non avresti dovuto aspettare di realizzare questa stupida idea di competizione 00:14:26.462 --> 00:14:27.924 per chiederle di uscire... 00:14:27.924 --> 00:14:30.265 Io... solo... 00:14:30.265 --> 00:14:32.935 non avrei mai pensato che Sean e Daisy... 00:14:32.935 --> 00:14:36.757 Te l'avremmo detto, ma pensavamo che il ragazzo di Sean l'avrebbe fatto' ho detto qualcosa, 00:14:36.757 --> 00:14:39.050 dal momento che sei così amichevole con loro o qualsiasi altra cosa. 00:14:39.050 --> 00:14:43.096 Non hai reso loro ovvio che ti piace Daisy a questo punto? 00:14:43.096 --> 00:14:46.000 Non rendi esattamente difficile per le persone capire. 00:14:46.000 --> 00:14:49.570 W-beh, sì, gliel'ho detto... 00:14:49.570 --> 00:14:50.873 E lui sapeva? 00:14:50.873 --> 00:14:52.935 Wow, qualche amico. 00:14:53.253 --> 00:14:57.963 Quindi... ti preoccuperai ancora di cantare? 00:14:57.963 --> 00:15:01.496 Bene... Ehi, non possiamo saperlo con certezza, giusto? 00:15:01.496 --> 00:15:03.490 Potrebbero essere solo amici. 00:15:03.490 --> 00:15:06.479 E io... voglio ancora farlo... 00:15:06.479 --> 00:15:08.980 Solo perché stai cantando con Hailey. 00:15:08.980 --> 00:15:13.106 Aspetta, stai cantando anche con Hailey adesso?! 00:15:13.106 --> 00:15:14.793 Uh.... Beh... 00:15:14.793 --> 00:15:18.171 Cosa, sta confessando i suoi sentimenti anche a Daisy?! 00:15:18.171 --> 00:15:22.876 Ohohoh! Bene, questo è appena diventato impertinente! 00:15:23.849 --> 00:15:26.170 Sì, sto cantando con Hailey ora. 00:15:26.170 --> 00:15:29.010 Stiamo facendo un duetto, perché volevo cantare con lei. 00:15:29.010 --> 00:15:30.868 A causa della sua paura del palcoscenico, giusto? 00:15:30.868 --> 00:15:32.965 Aspetta, lo sai? 00:15:32.965 --> 00:15:35.221 Bene sì. Noi tutti facciamo. 00:15:35.221 --> 00:15:37.690 Lo sanno tutti quelli che hanno frequentato le scuole medie con lei . 00:15:37.690 --> 00:15:39.126 Non capisco, Jake. 00:15:39.126 --> 00:15:42.300 Stai cantando per Daisy o Hailey? 00:15:42.300 --> 00:15:44.670 Ehm, per Daisy, ovviamente! 00:15:44.670 --> 00:15:46.542 Questo non è cambiato... 00:15:46.542 --> 00:15:48.380 Non credo che Hailey lo pensi. 00:15:48.380 --> 00:15:51.130 Non smetteva di strofinarmi in faccia l'intera faccenda del duetto! 00:15:51.130 --> 00:15:55.334 Nel momento in cui hai fatto l'audizione, sapeva che poteva usarti; questo è tutto ciò che le interessa! 00:15:55.492 --> 00:15:56.822 Non è vero! 00:15:57.322 --> 00:16:00.349 Mi ha accettato perché pensava che fossi appassionato 00:16:00.349 --> 00:16:03.121 ed è stata così gentile da darmi una seconda possibilità! 00:16:03.121 --> 00:16:05.071 Me l'ha detto lei stessa. 00:16:05.071 --> 00:16:07.049 Ci credi seriamente? 00:16:07.049 --> 00:16:09.161 Apri già gli occhi, Jake. 00:16:09.161 --> 00:16:12.252 Hailey non sa cantare da sola, quindi ha bisogno che tu lo faccia. 00:16:12.252 --> 00:16:15.546 È chiaramente una maniaca del controllo che vuole tutto a modo suo 00:16:15.546 --> 00:16:17.031 e ti sta usando per ottenerlo. 00:16:17.031 --> 00:16:20.801 Proprio com'era prima oggi nella stanza della musica è una prova sufficiente! 00:16:20.801 --> 00:16:25.477 Devi ammettere che Jake, ti ha un po ' intorno al suo mignolo. 00:16:25.477 --> 00:16:28.468 Devo però darle degli oggetti di scena per essere una girlboss. 00:16:28.468 --> 00:16:32.104 Per non parlare del fatto che uno dei mostri sta cercando di rubarti Daisy 00:16:32.104 --> 00:16:35.501 sapendo quanto ti ispiri, voglio dire, provi per lei. 00:16:35.501 --> 00:16:40.047 Henry ha ragione, voglio dire, lei è l'unico motivo per cui stai facendo tutto questo, quindi... 00:16:40.047 --> 00:16:42.701 che senso ha se questo Sean arriva prima? 00:16:42.701 --> 00:16:46.880 E l'unico motivo per cui la scuola tiene a questa competizione sei tu, Jake. 00:16:46.880 --> 00:16:52.265 Passi tutto il tuo tempo a fare tutto questo per loro, e cosa ottieni in cambio? 00:16:54.686 --> 00:16:55.960 Ma Jake...! 00:16:55.960 --> 00:16:57.783 Mi piacerebbe vederti esibirti sul palco- 00:16:57.783 --> 00:17:00.634 Grazie per quella playlist che mi hai mandato, è stato davvero dolce da parte tua. 00:17:00.634 --> 00:17:01.438 Oh sì, nessun problema. 00:17:01.438 --> 00:17:02.534 E lui sapeva? 00:17:02.534 --> 00:17:06.604 [Voci multiple si sovrappongono] 00:17:06.604 --> 00:17:10.154 [Voci multiple si sovrappongono] Prima o poi Jake, dovrai decidere tu stesso. 00:17:10.776 --> 00:17:13.276 [Voci multiple si sovrappongono] Non io, non Drew. 00:17:13.907 --> 00:17:15.116 Ma tu. 00:17:18.089 --> 00:17:20.495 Mi sono unito per cantare per Daisy, 00:17:20.969 --> 00:17:23.201 ed è quello che farò. 00:17:23.201 --> 00:17:27.020 Qualunque cosa mi stiano usando, non lascerò che si mettano sulla mia strada. 00:17:28.301 --> 00:17:32.160 Diamine, Hailey non può nemmeno cantare senza di me a causa della sua stupida paura del palcoscenico! 00:17:32.160 --> 00:17:34.730 E probabilmente non avrebbero alcuna possibilità senza di me! 00:17:34.730 --> 00:17:38.550 Dovrebbero essere grati di essermi unito a loro in primo luogo! 00:17:38.550 --> 00:17:43.669 Avrebbero dovuto sapere dal momento in cui mi sono unito che non sarei stato un fanatico della musica. 00:17:45.379 --> 00:17:47.755 Dannazione Jake, salta fuori! 00:17:47.755 --> 00:17:51.034 Almeno finalmente te ne rendi conto. 00:17:52.100 --> 00:17:56.870 Bene, se pensi davvero che Daisy ti darà una possibilità dopo questo, allora fallo. 00:17:56.870 --> 00:17:58.854 Sarà comunque bello riaverti indietro, 00:17:58.854 --> 00:18:02.017 uscire con noi in questo modo di nuovo una volta che sarà finita. 00:18:02.017 --> 00:18:04.634 Sì, anch'io... 00:18:04.634 --> 00:18:09.578 Va bene, andrò a preparare GachaFlix per questa maratona... allora, suppongo. 00:18:09.578 --> 00:18:10.650 Sìì! 00:18:10.650 --> 00:18:12.643 Forza Lia, prendiamo dei buoni posti! 00:18:17.392 --> 00:18:19.969 ...L'ho detto davvero adesso. 00:19:04.856 --> 00:19:07.171 Ehm... Ehi Hailey... 00:19:07.171 --> 00:19:08.171 Ehi Jake. 00:19:08.750 --> 00:19:09.889 Ascolta, 00:19:09.889 --> 00:19:12.518 mi dispiace se ieri sono stato un po' duro con te... 00:19:12.518 --> 00:19:15.215 non avrei dovuto innervosirmi così tanto a causa di Drew. 00:19:15.215 --> 00:19:17.853 So che stava solo cercando di farmi crescere. 00:19:17.853 --> 00:19:19.878 Non avrei dovuto prendermela con te. 00:19:20.878 --> 00:19:24.000 No... Avevi ragione, Hailey 00:19:24.000 --> 00:19:25.684 , sono stato un cattivo amico. 00:19:26.308 --> 00:19:30.359 Non dovrei restare a guardare e lasciare che quei ragazzi ti parlino in quel modo. 00:19:31.043 --> 00:19:32.710 Voglio provare meglio. 00:19:34.183 --> 00:19:35.668 Grazie Jake. 00:19:36.213 --> 00:19:38.873 Uhm, volevo anche dire, 00:19:38.873 --> 00:19:43.375 qualunque siano le tue ragioni per entrare a far parte del club, o se decidi di smettere 00:19:43.375 --> 00:19:44.774 ... va bene. 00:19:44.774 --> 00:19:48.765 Molte cose sono cambiate da prima che tu ti unissi... quindi... 00:19:48.765 --> 00:19:52.882 spero che anche dopo la competizione, possiamo stare vicini come famiglia, 00:19:52.882 --> 00:19:55.172 nel club musicale o no. 00:19:56.224 --> 00:19:57.331 Hailey... 00:19:58.410 --> 00:20:03.994 A-comunque, penso che tutti si stiano dirigendo verso la stanza della musica ora. 00:20:03.994 --> 00:20:05.563 Vieni? 00:20:06.300 --> 00:20:08.300 Sì! Certo, andiamo! 00:20:08.300 --> 00:20:09.589 Oh, Jake! 00:20:09.932 --> 00:20:13.686 Non saresti un caro e aiuterai a portare alcuni documenti all'ufficio dell'insegnante per me 00:20:13.686 --> 00:20:14.693 , vero? 00:20:14.693 --> 00:20:16.614 Oh, uh... 00:20:16.614 --> 00:20:17.850 Sì, certo. 00:20:17.850 --> 00:20:19.220 Grazie caro! 00:20:19.220 --> 00:20:22.230 Sono solo seduti nell'aula di storia qui vicino. 00:20:23.545 --> 00:20:24.951 Ti aspetteremo, Jake! 00:20:24.951 --> 00:20:26.162 Bene! 00:20:26.162 --> 00:20:28.522 Non mi manchi troppo! 00:20:41.701 --> 00:20:45.150 Allora Jake, questo venerdì è il grande giorno! 00:20:45.150 --> 00:20:47.565 Scommetto che sei pieno di nervosismo. 00:20:47.565 --> 00:20:50.003 A-ed eccitato ovviamente! 00:20:51.107 --> 00:20:53.676 Sì... beh, un po' di entrambi. 00:20:53.676 --> 00:20:57.470 Hailey mi ha detto quanto avete lavorato duramente per questo. 00:20:57.470 --> 00:21:02.364 Non credo di aver visto un club così appassionato come il tuo club musicale. 00:21:02.364 --> 00:21:05.034 È molto stimolante. 00:21:05.034 --> 00:21:09.513 E sai Jake, non importa il risultato di questo venerdì, 00:21:09.513 --> 00:21:12.815 dovresti essere molto orgoglioso di te stesso! 00:21:12.816 --> 00:21:14.446 Hm... 00:21:14.446 --> 00:21:15.865 Sì, ehm... 00:21:15.865 --> 00:21:17.765 Grazie, signorina Jones. 00:21:18.502 --> 00:21:21.672 Oh... cosa stavo pensando?! 00:21:21.672 --> 00:21:23.872 Quei ragazzi non mi stanno usando... 00:21:23.872 --> 00:21:26.828 Dio, sono così stupido! 00:21:26.828 --> 00:21:29.453 Non avrei mai dovuto dire quelle cose alle loro spalle... 00:21:30.216 --> 00:21:33.110 Beh, ah... sai, non importa. 00:21:33.110 --> 00:21:34.952 Comunque non è che mi abbiano sentito. 00:21:34.952 --> 00:21:38.458 Andrò alle prove come al solito e tutto andrà bene. 00:21:48.498 --> 00:21:49.961 Oh, ehi Jake! 00:21:49.961 --> 00:21:50.967 Ah, ahah! 00:21:50.967 --> 00:21:53.434 Ciao!... D-Daisy, che succede? 00:21:53.434 --> 00:21:54.598 Non molto! 00:21:54.598 --> 00:21:58.320 Sadie ed io stiamo pianificando una raccolta fondi per i rifugi per animali della zona! 00:21:58.320 --> 00:21:59.810 Cosa ti porta qui? 00:22:00.547 --> 00:22:03.083 Sto solo facendo il fattorino. 00:22:04.477 --> 00:22:05.609 Vedo. 00:22:05.868 --> 00:22:07.984 Oh, mi sono appena ricordato! 00:22:07.984 --> 00:22:12.000 Sean mi ha detto che questo venerdì suonerai un duetto con Hailey, giusto?! 00:22:12.000 --> 00:22:14.040 Oh, sì, è vero! 00:22:14.040 --> 00:22:16.685 Ma ehm... Allora... 00:22:16.685 --> 00:22:18.263 Tu e Sean..? 00:22:18.263 --> 00:22:19.263 Mah? 00:22:19.263 --> 00:22:21.473 N-niente, dimenticalo. 00:22:21.473 --> 00:22:23.834 Quindi, uh... vieni ancora? 00:22:23.834 --> 00:22:25.044 Certamente! 00:22:25.044 --> 00:22:26.788 Sono oltremodo eccitato! 00:22:26.788 --> 00:22:29.750 Soprattutto per sentire te e Hailey cantare insieme ora! 00:22:29.750 --> 00:22:31.787 Anche tu sei emozionata, vero Sadie? 00:22:32.156 --> 00:22:34.136 Sì, estatico. 00:22:34.872 --> 00:22:37.001 Rompi una gamba, Jake. 00:22:39.668 --> 00:22:42.000 Ah, HAHAHAHAHA...! Ah!... 00:22:42.000 --> 00:22:46.092 ...Oh! Ehm, parlando di questo venerdì, è meglio che vada alle prove! 00:22:46.092 --> 00:22:47.593 Oh va bene! 00:22:47.593 --> 00:22:48.751 Buon divertimento Jake! 00:22:48.751 --> 00:22:50.173 Grazie Margherita! 00:22:56.660 --> 00:23:01.735 Daisy è fantastica... Mi sento già dieci volte meglio. 00:23:01.735 --> 00:23:03.275 Chissà...! 00:23:03.275 --> 00:23:06.789 Forse tra un paio di settimane io e Daisy saremo insieme, 00:23:06.789 --> 00:23:08.460 tenendoci per mano... 00:23:08.460 --> 00:23:09.732 andando ad uscire...! 00:23:09.732 --> 00:23:11.442 OOOOH mio Dio! 00:23:12.283 --> 00:23:14.313 Sfrutterò al meglio oggi! 00:23:17.628 --> 00:23:20.707 Va bene fa capolino, chi è pronto per il rock n' ro- 00:23:26.074 --> 00:23:28.134 Hailey! Cosa c'è che non va?! 00:23:30.000 --> 00:23:31.232 Ehi! Cosa è successo?! 00:23:34.178 --> 00:23:36.467 Come potresti, Jake? 00:23:36.467 --> 00:23:38.056 Pensavo fossi nostro amico! 00:23:39.660 --> 00:23:41.726 W-, di cosa stai parlando? 00:23:41.726 --> 00:23:42.883 Hey, cosa c'è che non va? 00:23:42.883 --> 00:23:44.275 Non toccarmi! 00:23:46.274 --> 00:23:48.501 Forse questo ti rinfrescerà la memoria. 00:23:48.922 --> 00:23:52.657 [Riproduzione audio] Diamine, Hailey non può nemmeno cantare senza di me a causa della sua stupida paura del palcoscenico! 00:23:52.657 --> 00:23:55.201 [Riproduzione audio] E probabilmente non avrebbero alcuna possibilità senza di me! 00:23:55.683 --> 00:23:57.981 Aspetta, quello non è... 00:23:58.349 --> 00:24:01.267 Ehi! No no no, io-non intendevo una parola di quello che ho detto-! 00:24:01.267 --> 00:24:03.504 Dovremmo essere grati, eh? 00:24:03.504 --> 00:24:05.190 Sembra che avessi ragione dopotutto. 00:24:05.190 --> 00:24:07.865 Non avrei mai dovuto darti una seconda possibilità. 00:24:08.215 --> 00:24:11.885 Mi-scusa, non intendevo proprio niente di tutto ciò! 00:24:15.094 --> 00:24:19.486 Hailey, per favore! Sai che era solo un carico di stronzate! 00:24:19.486 --> 00:24:22.031 Io... io-io non stavo pensando bene! 00:24:22.031 --> 00:24:25.125 Quei ragazzi mi hanno incitato e io... non avrei dovuto ascoltare! 00:24:25.572 --> 00:24:27.357 Per favore credimi! 00:24:32.592 --> 00:24:36.318 ♪ Ti ho fatto spazio qui ♪ 00:24:37.869 --> 00:24:41.813 ♪ Un posto dove avresti nascosto le tue lacrime ♪ 00:24:41.813 --> 00:24:45.120 ♪ Hai detto che avevi finito di cercare Avevamo finito di soffrire ♪ 00:24:45.120 --> 00:24:47.875 ♪ Lascia quegli amanti solitari ♪ 00:24:48.401 --> 00:24:52.830 ♪ Ti ho fatto spazio qui ♪ 00:24:52.830 --> 00:24:58.255 ♪ Ho detto tu che ti amavo Hai detto che non potevi amarmi ♪ 00:24:58.255 --> 00:25:01.734 ♪ Il mio petto ha toccato terra ♪ 00:25:03.485 --> 00:25:09.109 ♪ Dall'inizio alla fine Un sipario con la parola FIN ♪ 00:25:09.109 --> 00:25:12.132 ♪ Partire con un limite spezzato ♪ 00:25:12.132 --> 00:25:14.555 ♪ Non avevi bisogno del mio amore ♪ 00:25:21.773 --> 00:25:23.062 Sei felice?! 00:25:23.062 --> 00:25:26.250 Lo giuro su Dio, se mai ti avvicini di nuovo a mia sorella-! 00:25:26.250 --> 00:25:27.171 Zander! 00:25:27.960 --> 00:25:29.482 ...Non ne vale la pena. 00:25:29.482 --> 00:25:30.888 Andiamo a cercare tua sorella. 00:25:32.020 --> 00:25:33.434 Stai lontano da noi! 00:25:33.596 --> 00:25:35.596 ♪ Non avevi bisogno del mio amore ♪ 00:25:36.564 --> 00:25:40.531 ♪ Non avevi bisogno del mio amore ♪