-
(música tranquila)
-
(música suave)
-
Como mujer, toda mi vida
-
he sido consciente de los
espacios patriarcales
-
y como se ha invisibilizado
a la mujer en el espacio cívico,
-
el espacio legal, el espacio del arte,
-
Hay que abrir estos espacios para
que nos representen a todos.
-
(música suave)
-
Por casi tres décadas, he trabajado
-
en los manuscritos traducionales
indios y persas.
-
Como crecí en Pakistán,
-
no tuve acceso a gran parte
de la pieza original.
-
Debido a la historia colonial,
-
la mayor parte de este trabajo
ha sido destruido y despedazado
-
y terminó en instituciones occidentales.
-
Supresión, falta de visibilidad.
-
Estos temas están en el núcleo
de mi relación con el arte.
-
(música suave)
-
Moviéndome entre la animación, muralismo,
mosaiquismo y la escultura,
-
a menudo pienso que mi obra es
anti-monumento,
-
porque involucra el pasado,
-
pero no lo glorifica.
-
(música suave)
-
Me inspiré mucho de las
obras de arte públicas
-
y lo que los monumentos
pudiesen representar.
-
Los conflictos que existen
-
porque la gente tiene visiones
de la historia que difieren entre sí.
-
Cuando Madison Square Park
-
me pidió crear una propuesta,
-
pensé en cuanto me encataría
explorar el arte
-
en el palacio de justicia
frente al parque,
-
y luego unirlo al proyecto junto
con el parque.
-
(Música suave)
-
Los monumentos que hay aquí,
-
obviamente hacen parte de la historia,
-
son un momento en el tiempo
representado por lo fue.
-
(Música suave)
-
En el techo del palacio de justicia
-
hay nueve estatuas de varones legisladores
o filósofos antiguos.
-
Está Manu, el autor de las leyes hindúes,
-
y también está el rey Luis IV de Francia.
-
Sin embargo, el lugar de las mujeres
-
está en este espacio alegórico,
como la diosa Justicia.
-
(Música suave)
-
¿Por qué no pudo haber otra
representación de la mujer,
-
firme en su propia verdad y vista
como participante con el mismo valor?
-
-Si estás ahí, si vas caminando,
-
puedes ver ambas.
-
-Decidí hacer dos esculturas.
-
Una está dentro del parque,
-
La otra en el techo del palacio.
-
(aves cantando)
-
-Este es uno de los primeros bocetos.
-
(música suave)
-
-Una imagen característica en mi trabajo
ha sido el cuerpo femenino,
-
haciendo un tipo gesto rápido,
-
a veces resultado de simplemente
temperas sobre papel.
-
Entonces es esta noción fluida del cuerpo,
-
y tiene una variedad de
interpretaciones en ella.
-
Fue muy auténtico para mi empezar por ahí.
-
-¿Qué es? ¿Son las piernas?
-
-Una parte.
-
Las piernas.
-
Cuando se están entrelazando,
-
para mí, significa una forma
de enraizarse.
-
(charla incomprensible)
-
-Okay
-
La mujer puede llevar sus
raíces donde vaya.
-
Puede elegir ir donde quiera.
-
No necesita tener raíces
-
en un espacio o tiempo especifico,
-
nación o cultura.
-
(Música suave)
-
La idea de los cuernos
-
puede unificarse con las trenzas.
-
Tiene un vínculo claro
con una de mi pinturas antiguas,
-
habla más del coraje,
-
la fluidez y la resiliencia de la mujer.
-
Ninguna persona en un zócalo
-
puede representar múltiples perspectivas,
-
entonces debía ser más alegórica,
-
cómo un espacio femenino colectivo
que pueda seguir creciendo
-
(música suave)
-
En la escultura del techo,
-
tiene la silla del loto,
-
que simboliza la humildad,
la claridad y la sabiduría
-
Mi mayor preocupación fue como
-
hacer la escultura,
-
pero manteniéndola cercana
a mis convicciones
-
y que tuviera mucho movimiento
en la obra.
-
-Se puede ver como entra la luz
a través del techo.
-
Es muy sutil, pero cambiante.
-
Tan solo eso en sí mismo
implica movimiento.
-
-Tomé inspiración del techo del
palacio de justicia,
-
de manera que la falda pudiera mostrar
-
que la mujer puede atravesar
el techo de cristal.
-
Algo así como si flotase aquí.
-
(Shahzia ríe)
(música suave)
-
También puedo imitar este
hermoso cristal pintado
-
con mosaicos de cristal reales
en la escultura
-
-Algo como esto.
-
-Oh, ese color es-
-
-[Artista] Sí,
tengo varios de este color.
-
-[Shahzia] limpio y brillante.
-
-[Artista] Sí, es
un color muy bonito.
-
-[Shahzia] Sí, este me servirá.
-
-[Artista] Es hermoso.
-
-[Shahzia] Este se puede usar en
mayor cantidad.
-
-[Artista] Sí.
-
Cuando estaba diseñando la falda,
-
jugué con el concepto de
"havah" en la propia falda.
-
En el Urdu hablado,
"havah" significa aire,
-
la relación del aliento con la vida.
-
"Havah" también hace referencia a Eva.
-
(artista murmura indistintamente)
-
-Rompámos este.
-
-[Artista] Vale.
-
[Shahzia] Eva se podría considerar como
la primera transgresora de la ley.
-
(cristal rompiéndose)
(música suave)
-
La mujer suele ser la señal
cuando los límites se desvanecen.
-
-[Woman] ¡El hecho que esté allá arriba
significa demasiado!
-
-[Shahzia] Simbolicamente-
-
-[Woman] ¡Sí!
-
-[Shahzia] Es una gran intervención.
-
-[Woman] Sí.
-
(charla incomprensible)
-
Desde que se instaló la escultura,
-
ha habido un gran debate
sobre el aborto y las mujeres.
-
El contexto de este proyecto en particular
-
le está permitiendo tener un significado
-
que en otras circunstancias no tendría.
-
Genera conversaciones políticas
y llenas de tensión.
-
Me emociona saber que
le pasará a futuro
-
a un proyecto y a un dialogo.
-
-Mujeres artístas.
-
¿De qué otra forma los artistas enfocan
su sentido de la creatividad?
-
(música suave)
-
Cuando creamos arte y lo
presentamos al mundo,
-
siento que va más allá de
-
a quién se va a representar un poco más.
-
Este tipo de proyectos
en realidad complementan
-
el cómo el arte simboliza un espacio
para una generación futura.
-
(música suave)