-
[Andrea Zittel: High Desert Test Sites]
-
[WARTAWAN] Untuk 30 tahun, Curtis Springer
mengelola Zzyzx Mineral Springs miliknya,
-
menjual kesehatan, agama,
dan spesialisasi Springer
-
teh herbal Antediluvian.
-
Namun lalu, masalah dengan pemerintah
tentang siapa yang punya tanah itu
-
akhirnya menghampirinya pada 1974,
-
dan dia diusir paksa.
-
[Boulevard Mimpi]
-
[ROB FULTON] Oh, aku belum pernah
jelaskan soal Zzyzx, ya?
-
Curtis membuatnya supaya secara fonetik
dan alfabetik kata terakhirnya --
-
tidak lebih dari itu.
-
Namun kemudian dia memasukkannya
ke dalam pengiklanan
-
baik dalam literatur dan di radio.
-
Dia akan mengatakan hal-hal seperti,
-
"Datanglah ke Zzyzx Mineral Springs,
penentu dalam kesehatan."
-
[PEMBAWA BERITA] Ya, menurut
biro manajemen tanah,
-
secara hukum, Neraka telah membeku,
-
dan Springer tak akan pernah
mendapatkan Zzyzx kembali.
-
[Pusat Studi Gurun CSU]
-
[AURORA TANG] Zzyzx saat ini adalah
pusat studi gurun ini,
-
yang jaraknya sekitar tiga jam
baik dari Joshua Tree dan L.A.
-
Jadi, itu cukup jauh untuk dijalani.
-
Salah satu alasan melakukan pemrograman
High Desert Test Sites di sini
-
adalah untuk terus menjaga rasa eksplorasi
-
dan sensasi penemuan dan pembelajaran.
-
[Aurora Tang, Direktur Utama,
High Desert Test Sites]
-
Dan juga, itu menjaga hal-hal menarik
baik untuk Andrea dan aku.
-
[FULTON] Kami sudah menyelamatkan sebagian
dari papan resor lama dan semuanya.
-
Aku mengambil ini dari dalam kapur barus
hari ini jadi kau bisa melihatnya.
-
Ini semestinya akan dipajang
di sini di gedung ini.
-
Untuk menggaris bawahi alasan religius
dari pelayanannya di sini--
-
dan yayasannya dan misinya di sini--
-
dia membangun kolamnya
dalam bentuk sebuah salib.
-
Dan lalu, jika kau mau menjemur diri
di bebatuan di luar sini,
-
pipa-pipa ini yang mencuat akan
memberikan air dingin
-
untuk membanjiri permukaannya
dan mendinginkannya.
-
[ANDREA ZITTEL] Jadi, itu selalu sedikit
sulit untuk dijelaskan
-
apa itu High Desert Test Sites,
-
[Andrea Zittel, Co-Founder,
High Desert Test Sites]
-
karena kami, semacam, sengaja tak mencoba
membuat sebuah institusi.
-
Namun itu adalah sebuah
entitas non-profit yang...
-
Itu adalah entitas pendukung pekerjaan
yang semacam hidup di dunia secara besar.
-
Jadi akhir pekan ini, High Desert
Test Sites dikurasi oleh Aurora Tang.
-
Semuanya tentang air dalam artian bahwa
-
berada di gurun hanya
memungkinkan karena air.
-
Dan jadi air mengambil sebuah peran...
-
Maksudku, aku mungkin akan menyebutnya
seperti sebuah "daya hidup".
-
Kami punya berbagai artis berbeda
yang bekerja sama dengan kami,
-
dan sebagian adalah orang lokal--
-
seperti, orang yang kami
temui di luar sini
-
yang kami pikir adalah hebat
dan menginspirasi,
-
dan kami semacam ingin membawa
lebih banyak perhatian pada mereka,
-
[ALYSE EMDUR] Gurun, kurasa, adalah sebuah
tempat untuk kabur dari peradaban.
-
Film-ku sangat mengamati percobaan ini
untuk lari dari tubuh menua para pensiunan
-
[Alyse Emdur, Seniman]
-
di dalam mata air mineral
penyembuh di Florida.
-
Mereka pergi ke sana setiap tahun
-
dengan harapan airnya akan
mengangkat penyakit
-
dan mengembalikan kesehatan.
-
[ZITTEL] Kami membuat banyak hal berbeda,
-
namun sejenis hal-hal besarnya adalah
acara-acara besar ini yang kami buat.
-
[MATT COOLIDGE] Ya, halo semuanya.
-
Namaku Matt Coolidge.
-
Aku akan berbicara tentang
danau-danau Mojave!
-
[ZITTEL] Seperti, kami
punya penonton di sini
-
yang sebetulnya bukan penonton seni,
-
namun adalah orang-orang
yang sangat tertarik
-
dan ingin mendukung seni
yang memasukkan dirinya sendiri
-
secara langsung ke dalam dunia.
-
Aku tak tahu...
-
Aku sangat suka bekerja dengan Aurora,
-
dan kami berbincang, seperti, panjang
-
tentang apa itu dan apa bukan itu,
-
dan jadi apa semestinya itu,
-
dan apa yang diperlukan,
-
dan bagaimana seni berfungsi.
-
{SANT KHALSA] Kurasa,
-
"Adalah aneh bahwa orang-orang pergi
ke toko air untuk membeli air"
-
"saat air keran mereka sepenuhnya aman."
-
[Sant Khalsa, Artist]
-
Namun, sadarilah, bahwa mereka tak
berpikir bahwa air mereka aman.
-
Konsumen utama dari air ini
adalah populasi imigran
-
yang datang dari negara-negara
di mana air keran mereka tidak aman.
-
Aku menyadari mereka punya
beberapa nama yang sangat menarik,
-
dan bahwa yang sebetulnya
menarik diriku kepada mereka.
-
Proses memotret toko-toko airnya
-
sebenarnya lebih seperti sebuah gagasan
untuk menempuh ziarah ini,
-
mencari, dalam satu artian,
mata air yang sakral.
-
[TANG] Terkadang kami mengirim orang
ke situs-situs terpencil ini
-
untuk mencari proyek,
-
dan mereka tak akan menemukannya, dengan
peta mengemudi primitif kami yang kecil.
-
Namun yang menarik adalah,
-
mereka tidak pernah kesal soal itu,
-
karena mereka menemukan hal lain
yang sama menakjubkannya
-
yang jika sebaliknya mereka mungkin
tak akan menemukannya.
-
[ZITTEL] Kami menemukan sebuah tanah
seratus ekar untuk digunakan
-
yang di mana kami biarkan para seniman
mengerjakan berbagai proyek.
-
Dan kami ingin mencari
parsel-parsel di mana
-
semestinya takkan pernah temukan
dua karya di waktu yang sama.
-
Kami sudah selalu mencoba membantu
para seniman mencari situasi
-
untuk membuat karya mereka,
-
di mana itu dapat mempertahankan, sejenis,
kualitas ketidakdapatan untuk diketahui.
-
Jika kau, semacam, di luar
di suatu tempat,
-
dan kau melihat suatu objek aneh,
menakjubkan, tak terjelaskan,
-
kau dapat membayangkannya berhari-hari.
-
Ini selalu soal diskusi konstan tentang
cara tetap jadi sebuah entitas pendukung
-
tanpa menjadi institusi lain yang
mempekerjakan orang untuk bekerja.
-
Dan itu sangat sangat beda tipis
dalam pelaksanaannya.
-
[FULTON] Jadi, aku yakin, dalam 15 menit,
-
ada sebuah kuliah dijadwalkan
di aula utama di bawah sana.
-
Kau mungkin ingin naik
dan pergi ke toilet, jika perlu,
-
dan, terima kasih banyak sudah hadir!
-
[TEPUK TANGAN]