Один день из жизни древнегреческого афинянина — Роберт Гарланд
-
0:08 - 0:13Шёл 427 год до нашей эры,
вот уже четвёртый год в Древней Греции -
0:13 - 0:16в разгаре один из
тяжелейших военных конфликтов — -
0:16 - 0:19Пелопоннесская война
-
0:19 - 0:24между полисами Афины и Спарты,
а также их союзниками. -
0:24 - 0:29Афиняне не в состоянии противостоять
внушительной армии Спарты на суше. -
0:29 - 0:31Поэтому они покинули деревни
-
0:31 - 0:35и укрылись внутри крепостных стен,
окружающих их город и порт, -
0:35 - 0:40в котором разместился огромный флот
крупнейшей морской державы. -
0:40 - 0:44Жизнь в стеснённых условиях не могла
не сказаться на населении города: -
0:44 - 0:46от недавней эпидемии
чумы умерла его треть. -
0:46 - 0:48Но жизнь продолжается.
-
0:48 - 0:53Архий и Декселея живут в центре Афин.
-
0:53 - 0:56Архий — художник-аристократ,
расписывающий керамику, -
0:56 - 1:01он относительно богат
и активно интересуется делами города. -
1:01 - 1:07Декселея, напротив, не может
участвовать в политике или владеть домом. -
1:07 - 1:11Пара благодарна богам за то,
что трое из их четверых детей — -
1:11 - 1:13мальчик и две девочки —
-
1:13 - 1:16не умерли в младенческом возрасте.
-
1:16 - 1:19Для многих родителей дочери — это обуза,
-
1:19 - 1:22ведь чтобы найти им мужа,
потребуется приданое. -
1:22 - 1:24Но Архий уверен, что ему хватит богатства
-
1:24 - 1:29не только найти им хорошую пару,
но и не разориться. -
1:29 - 1:32Как и многие афинские семьи,
они владеют рабами. -
1:32 - 1:36Родом из Фракии, эти люди
попали в плен во время войны. -
1:36 - 1:40Тратта выполняет всю работу по дому
и помогает воспитывать детей. -
1:40 - 1:42Филон — педагог,
-
1:42 - 1:46задача которого — образование сына,
обучение чтению и письму. -
1:46 - 1:50Архий рано проснулся,
чтобы не пропустить заседание Экклесии, -
1:50 - 1:51или собрания граждан,
-
1:51 - 1:54которое состоится на рассвете.
-
1:54 - 1:56Прежде чем отправиться по делам,
он разжигает ладан, -
1:56 - 1:59и от имени всего его дома
совершает воздаяние -
1:59 - 2:02в небольшом святилище во дворе.
-
2:02 - 2:07Декселея останется дома и будет обучать
дочерей работам по хозяйству. -
2:07 - 2:12Затем она уединится во внутреннем дворике,
где сможет подышать свежим воздухом. -
2:12 - 2:14Когда Архий прибывает на агору —
-
2:14 - 2:16административное
и торговое сердце города, — -
2:16 - 2:20на площади огромное стечение народа,
-
2:20 - 2:24все они взрослые мужчины, родом из Афин
и прошедшие военную службу. -
2:24 - 2:28В центре установлена
доска с повесткой дня. -
2:28 - 2:31На сегодня запланировано обсуждение
всего одного вопроса: -
2:31 - 2:33что делать с жителями Митилены —
-
2:33 - 2:35города на острове Лесбос,
-
2:35 - 2:40где только что подавили
освободительное восстание против Афин. -
2:40 - 2:44Заседание проходит на западном склоне
Акрополя, который называется Пникс, -
2:44 - 2:46что буквально означает «давка»,
-
2:46 - 2:51а собравшаяся толпа в 5 000 граждан
лишний раз подтверждает это название. -
2:51 - 2:55Глашатаи окропляют
границы холма свиной кровью -
2:55 - 2:58и призывают к порядку.
-
2:58 - 3:01Народ сидит на скамьях лицом к трибуне,
-
3:01 - 3:03председательствующий
открывает собрание словами: -
3:03 - 3:06«Tis agoreuein bouleutai?»
-
3:06 - 3:08«Кто желает говорить?»
-
3:08 - 3:11Один за другим выступают граждане,
-
3:11 - 3:15кто-то взывает к милосердию,
другие неистово требуют мести. -
3:15 - 3:19На голосование выносится решение —
за предательство афинских союзников -
3:19 - 3:21казнить всех мужчин в Митилене
-
3:21 - 3:25и взять в рабы их женщин и детей.
-
3:25 - 3:29В пользу него большинство
поднимают правую руку. -
3:29 - 3:34Как только закончилось собрание, Архий
возвращается на агору купить вина и еды. -
3:34 - 3:37Сотни людей собрались там,
чтобы поделиться мнениями, -
3:37 - 3:40многие недовольны решением.
-
3:40 - 3:43Архий возвращается домой
и рассказывает Декселее о дебатах. -
3:43 - 3:46Она считает, что казнь как невиновных,
так и виновных -
3:46 - 3:48слишком суровая и контрпродуктивная мера,
-
3:48 - 3:50и говорит ему об этом.
-
3:50 - 3:55Вечереет. Архий отправляется
в гости к другу на симпозиум, -
3:55 - 3:59там девять мужчин будут пить вино
и до ночи обсуждать сегодняшнее собрание. -
3:59 - 4:02Архий делится мнением жены,
взывая к милосердию, -
4:02 - 4:05и его друзья соглашаются с ним.
-
4:05 - 4:08Ещё до рассвета происходит
небывалое событие. -
4:08 - 4:11Глашатаи бегут во все концы Афин,
-
4:11 - 4:14объявляя о новом созыве совета.
-
4:14 - 4:16Вторые дебаты столь же бурные,
как и первые, -
4:16 - 4:19но с минимальным перевесом в голосах
принято новое решение -
4:19 - 4:22о том, что казнить надлежит
только зачинщиков восстания. -
4:22 - 4:23Но вот в чём беда:
-
4:23 - 4:26корабль с распоряжениями
по первому решению -
4:26 - 4:28уже отправился накануне.
-
4:28 - 4:33Поэтому вскоре снаряжают новый корабль
для перехвата того приказа — -
4:33 - 4:36и это была первая в истории демократии
гонка со временем.
- Title:
- Один день из жизни древнегреческого афинянина — Роберт Гарланд
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-an-ancient-athenian-robert-garland
Шёл 427 год до нашей эры, вот уже четвёртый год в Древней Греции
в разгаре один из тяжелейших военных конфликтов. Афинам предстоит принять важное решение: что делать с жителями Митилены — города на острове Лесбос, где недавно подавили освободительное восстание. Как принимались подобные решения? Роберт Гарланд подробно расскажет про один день из жизни афинской демократии.Урок — Роберт Гарланд, мультипликация — Zedem Media.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:02
Retired user approved Russian subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Retired user edited Russian subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of an ancient Athenian - Robert Garland |