< Return to Video

Artur Pots Doson: Vizija održivih restorana

  • 0:01 - 0:04
    Restorani i prehrambena industrija su u celini
  • 0:04 - 0:06
    najveći rasipnici
  • 0:06 - 0:08
    na svetu.
  • 0:08 - 0:11
    Za svaku kaloriju koju konzumiramo u Britaniji danas,
  • 0:11 - 0:13
    potrebno je deset da je stvore.
  • 0:13 - 0:15
    To je mnogo.
  • 0:15 - 0:17
    Voleo bih da razgovaramo
  • 0:17 - 0:19
    o nečem skromnijem.
  • 0:19 - 0:21
    Našao sam ovo danas na pijaci.
  • 0:21 - 0:24
    Ako neko želi da to odnese kući i da ga zgnječi, slobodno.
  • 0:24 - 0:26
    Skromni krompir.
  • 0:26 - 0:28
    Proveo sam 25 godina pripremajući ovo.
  • 0:28 - 0:30
    I manje više prolazi kroz
  • 0:30 - 0:33
    osam različitih oblika u svom životnom veku.
  • 0:33 - 0:36
    Prvo se posadi, a to zahteva energiju.
  • 0:36 - 0:39
    Raste i biva negovan.
  • 0:39 - 0:41
    Onda se pobere.
  • 0:41 - 0:43
    Zatim se distribuira,
  • 0:43 - 0:45
    a to je masovni problem.
  • 0:45 - 0:47
    Onda se prodaje i kupuje,
  • 0:47 - 0:49
    i tako stiže do mene.
  • 0:49 - 0:51
    Ja ga uzmem, pripremim
  • 0:51 - 0:54
    i ljudi ga onda konzumiraju - nadam se da i uživaju.
  • 0:54 - 0:56
    Poslednji korak je zapravo otpad.
  • 0:56 - 0:59
    A to je tačka koju uglavnom svi zanemaruju.
  • 0:59 - 1:01
    Postoje različite vrste otpada koji nastaje
  • 1:01 - 1:04
    gubljenjem vremena, gubljenjem prostora, traćenjem energije,
  • 1:04 - 1:06
    a i traćenjem otpada.
  • 1:06 - 1:08
    I u svakom poslu u kojem sam bio
  • 1:08 - 1:10
    u prethodnih pet godina,
  • 1:10 - 1:13
    probao sam da smanjim svaki od navedenih elemenata.
  • 1:13 - 1:16
    U redu. Pitate se kako izgleda održivi restoran.
  • 1:16 - 1:18
    Zapravo je kao i svi ostali.
  • 1:18 - 1:20
    Ovo je restoran Ejkorn Haus (Acorn House).
  • 1:20 - 1:22
    Ispred i od pozadi.
  • 1:22 - 1:25
    Dozvolite da vas provedem kroz par ideja.
  • 1:25 - 1:27
    Pod: održiv, može da se reciklira.
  • 1:27 - 1:30
    Stolice: reciklirane, pogodne za reciklažu.
  • 1:30 - 1:32
    Stolovi: Napravelji od materijla dobijenog iz Organizacija za zaštitu šuma.
  • 1:32 - 1:34
    To je norveška Forestri Komišn organizacija.
  • 1:34 - 1:37
    Ova klupa, iako je mojoj mami bila neudobna -
  • 1:37 - 1:39
    nije volela da sedi na njoj,
  • 1:39 - 1:42
    i otišla je na tu ogromnu lokalnu rasprodaju i kupila ove jastuke -
  • 1:42 - 1:44
    za ponovnu upotrebu, prilično dobar posao.
  • 1:44 - 1:46
    Ja mrzim beskorisne stvari, naročito zidove.
  • 1:46 - 1:49
    Ako nemaju funkciju, stavite police, kao što sam ja.
  • 1:49 - 1:52
    A na njima su svi moji proizvodi dostupni kupcima.
  • 1:52 - 1:54
    Čitav biznis je zasnovan na održivoj energiji.
  • 1:54 - 1:57
    Ovo pokreće snaga vetra. Svetlost je prirodna.
  • 1:57 - 1:59
    Boja na zidovima ima nizak procenat hemikalija,
  • 1:59 - 2:01
    što je vrlo važno kada sve vreme radite u prostoriji.
  • 2:01 - 2:03
    Eksperimentisao sam sa ovim - ne znam da li vidite -
  • 2:03 - 2:05
    ali tamo je radna površina.
  • 2:05 - 2:07
    To je plastični polimer.
  • 2:07 - 2:09
    I pomislio sam kako pokušavam da sve bude prirodno.
  • 2:09 - 2:11
    A onda sam sebi rekao, ne, eksperimentiši sa smolom,
  • 2:11 - 2:13
    eksperimentiši sa polimerima.
  • 2:13 - 2:15
    Hoće li me nadživeti? Verovatno hoće.
  • 2:15 - 2:17
    U redu, ovo je obnovljeni aparat za kafu.
  • 2:17 - 2:20
    Zapravo izgleda bolje od novog - dobro izgleda.
  • 2:20 - 2:23
    Ponovno korišćenje je ključno.
  • 2:23 - 2:25
    Sami filtriramo vodu koju koristimo.
  • 2:25 - 2:27
    Napunimo boce, stavimo ih u frižider,
  • 2:27 - 2:29
    i iznova i iznova koristimo te boce.
  • 2:29 - 2:31
    Evo jednog sjajanog eksperimenta.
  • 2:31 - 2:33
    Ako možete da vidite ovo drvo narandže, ono raste u automobilskoj gumi,
  • 2:33 - 2:35
    koja je izvrnuta i zašivena.
  • 2:35 - 2:38
    Tu se nalazi moj kompost iz kojeg raste drvo narandže.
  • 2:38 - 2:40
    Ovo je kuhinja, što je ustvari ista soba.
  • 2:40 - 2:42
    U osnovi sam kreirao jelovnik koji dozvoljava ljudima
  • 2:42 - 2:44
    da izaberu količinu hrane
  • 2:44 - 2:46
    koju žele da pojedu;
  • 2:46 - 2:48
    umesto da im ja lično odredim količinu,
  • 2:48 - 2:51
    dozvoljeno im je da izaberu koliko god žele.
  • 2:51 - 2:54
    Da, jeste mala kuhinja. Ima oko pet kvadratnih metara.
  • 2:54 - 2:56
    Posluži oko 220 ljudi dnevno.
  • 2:56 - 2:58
    Proizvodimo prilično mnogo otpada.
  • 2:58 - 3:00
    Ovo je soba za otpad.
  • 3:00 - 3:02
    Ne možete da se rešite otpada.
  • 3:02 - 3:05
    Ali ovde se ne radi o eliminaciji, već o smanjenju otpada.
  • 3:05 - 3:08
    Ovde imam povrće i kutije
  • 3:08 - 3:10
    koje su neizbežne.
  • 3:10 - 3:13
    Ostatke hrane stavim u ovu pumpu za isušivanje,
  • 3:13 - 3:16
    koja pretvara hranu na sastavne delove,
  • 3:16 - 3:18
    koje mogu da sklonim i kasnije kompostiram.
  • 3:18 - 3:21
    Kompostiram u ovoj bašti.
  • 3:21 - 3:24
    Sva zemlja koju ovde vidite je ustvari moja hrana,
  • 3:24 - 3:26
    proizvedena u restoranu,
  • 3:26 - 3:28
    odagajana u ovim kadicama, napravljenim od drveća uništenog olujom
  • 3:28 - 3:31
    i vinskim buradima i sličnim stvarima.
  • 3:31 - 3:33
    Tri kante za kompost -
  • 3:33 - 3:35
    obradi se oko 70 kilograma otpada sirovog povrća nedeljno -
  • 3:35 - 3:37
    zaista dobro, pravi sjajan kompost.
  • 3:37 - 3:39
    Tu je i nekoliko crvinjaka.
  • 3:39 - 3:41
    I zapravo jedan od njih
  • 3:41 - 3:43
    je bio zaista veliki; imao je mnogo crva.
  • 3:43 - 3:45
    Pokušao sam da crvima dam sušenu
  • 3:45 - 3:47
    hranu, govoreći: " Evo večera.":
  • 3:47 - 3:49
    Bilo je poput povrćne pečenice,
  • 3:49 - 3:51
    koja ih je sve pobila.
  • 3:51 - 3:53
    Ne znam koliko je crva tamo bilo,
  • 3:53 - 3:56
    ali će me stići teška karma, kažem vam.
  • 3:56 - 3:58
    ( smeh )
  • 3:58 - 4:01
    Ovo što vidite je sistem za prečišćavanje vode.
  • 4:01 - 4:03
    On uzima vodu iz restorana,
  • 4:03 - 4:06
    provlači je kroz ove kamene krevete - ovo je nana -
  • 4:06 - 4:08
    i daje mi vodu sa kojom zalivam baštu.
  • 4:08 - 4:10
    Konačno, želim da i tu vodu recikliram i vratim je u toalete,
  • 4:10 - 4:12
    da možda perem ruke sa tim, ko zna.
  • 4:12 - 4:15
    Dakle, voda je vrlo bitna stavka.
  • 4:15 - 4:17
    Meditirao sam na tu temu
  • 4:17 - 4:20
    i stvorio restoran nazvan Voterhaus (Vodena kuća).
  • 4:20 - 4:22
    Ako bih uspeo u tome da ovaj restoran bude nezavisan od ugljenika,
  • 4:22 - 4:25
    da za početak ne koristi gas, to bi bilo sjajno.
  • 4:25 - 4:27
    Uspeo sam u tome.
  • 4:27 - 4:29
    Ovaj restoran liči pomalo na Ejkorn Haus -
  • 4:29 - 4:31
    iste stolice i stolovi.
  • 4:31 - 4:34
    One su u potpunosti iz Engleske i malo su više održive.
  • 4:34 - 4:36
    Ali ovo je električni restoran.
  • 4:36 - 4:38
    Čitava stvar je električna, restoran i kuhinja.
  • 4:38 - 4:40
    Radi na principu hidroelektrane,
  • 4:40 - 4:42
    tako da sam sa vazduha prešao na vodu.
  • 4:42 - 4:45
    Važno je razumeti
  • 4:45 - 4:47
    da se ova soba
  • 4:47 - 4:49
    hladi i greje pomoću vode,
  • 4:49 - 4:51
    sama čisti svoju vodu,
  • 4:51 - 4:53
    i koristi snagu vode.
  • 4:53 - 4:55
    U bukvalnom smislu je Voterhaus (Vodena kuća).
  • 4:55 - 4:57
    Sistem za hlađenje -
  • 4:57 - 4:59
    uklonio sam klima uređaje,
  • 4:59 - 5:01
    jer mislim da koriste previše energije.
  • 5:01 - 5:03
    Radi se o "upravljanju" vazduhom.
  • 5:03 - 5:05
    Temperatura kanala koji se nalazi spolja
  • 5:05 - 5:07
    se pumpa kroz mehanizam za razmenu toplote,
  • 5:07 - 5:09
    prolazi kroz ova sjajna jedra na krovu,
  • 5:09 - 5:12
    i onda, nežno pada na ljude u restoranu,
  • 5:12 - 5:15
    hladeći ih, ili grejući ih,u zavisnosti od potrebe.
  • 5:15 - 5:17
    Ovo je engleska vrba koja služi za cirkulaciju vazduha.
  • 5:17 - 5:19
    I to polako pomera
  • 5:19 - 5:21
    strujanje vazduha kroz sobu.
  • 5:21 - 5:24
    Vrlo napredno, bez klime - obožavam to.
  • 5:24 - 5:26
    U kanalu, odmah ispred restorana,
  • 5:26 - 5:28
    postoji na stotine metara cevovoda.
  • 5:28 - 5:30
    To uzima temperaturu kanala
  • 5:30 - 5:33
    i pretvara se u ovu četvorostepenu razmenu toplote.
  • 5:33 - 5:36
    Nemam pojma kako radi, ali sam mnogo platio za to.
  • 5:36 - 5:38
    ( smeh )
  • 5:38 - 5:40
    I ono što je sjajno jeste da jedan od kuvara koji radi u restoranu
  • 5:40 - 5:43
    živi na ovom brodu - van električne mreže, sam stvara svoju energiju -
  • 5:43 - 5:46
    sam uzgaja svoje voće, i to je fenomenalno.
  • 5:46 - 5:48
    Nema slučajnosti u nazivima ovih restorana.
  • 5:48 - 5:51
    Ejkorn Haus je element drveta, Voterhaus je element vode,
  • 5:51 - 5:54
    i razmišljam, zapravo praviću,
  • 5:54 - 5:56
    pet restorana zasnovanih
  • 5:56 - 6:00
    na pet specijalizacija kineske akupunkture.
  • 6:00 - 6:03
    Imam vodu i drvo. Samo što nisam završio vatru.
  • 6:03 - 6:05
    I još metal i zemlja treba da se urade.
  • 6:05 - 6:08
    Morate da nađete svoje mesto za to.
  • 6:08 - 6:10
    U redu. Ovo je moj sledeći projekt.
  • 6:10 - 6:12
    Star je pet nedelja,
  • 6:12 - 6:15
    moja beba, koja mnogo boli.
  • 6:15 - 6:17
    "Pipls Supermarket."
  • 6:17 - 6:19
    Generalno, restorani su privukli one ljude
  • 6:19 - 6:21
    koji su i onako verovali u ono što radim.
  • 6:21 - 6:23
    Ono što sam morao da uradim jeste da hranu približim
  • 6:23 - 6:25
    većem broju ljudi.
  • 6:25 - 6:28
    Ljudima koji su na primer, možda više radnička klasa -
  • 6:28 - 6:30
    ili ljudima koji zaista veruju u zadrugu.
  • 6:30 - 6:32
    Ovo je društveno preduzeće,
  • 6:32 - 6:35
    supermarket bez profita.
  • 6:35 - 6:37
    Radi se o socijalnoj nepovezanosti
  • 6:37 - 6:39
    između hrane, zajednica
  • 6:39 - 6:41
    u urbanim delovima
  • 6:41 - 6:43
    i njihovom odnosu prema ruralnim uzgajivačima -
  • 6:43 - 6:45
    povezivanje zajednica u Londonu sa ruralnim uzgajivačima
  • 6:45 - 6:47
    Zaista važno.
  • 6:47 - 6:49
    Dakle, obavezujem se krompiru, mleku,
  • 6:49 - 6:52
    praziluku i brokoliju - sve vrlo važne stvari.
  • 6:52 - 6:54
    Zadržao sam pločice, podove,
  • 6:54 - 6:56
    zadržao sam kanale, imam neke reciklirane frižidere,
  • 6:56 - 6:59
    nabavio sam recikirane kase, reciklirana kolica.
  • 6:59 - 7:01
    Mislim, čitava stvar je super održiva.
  • 7:01 - 7:03
    Ustvari, pokušavam i uspeću da napravim
  • 7:03 - 7:06
    ovo najodrživijim supermarketom na svetu.
  • 7:06 - 7:08
    Tu nema otpada od hrane.
  • 7:08 - 7:10
    I to još uvek niko ne čini.
  • 7:10 - 7:12
    Ustvari, Sejnburis (supemarket), ako pratite
  • 7:12 - 7:14
    pokušajte.
  • 7:14 - 7:16
    Uspeću pre vas.
  • 7:16 - 7:19
    Priroda ne stvara otpad
  • 7:19 - 7:21
    ne na taj način.
  • 7:21 - 7:24
    Sve u prirodi se koristi u neprestanom kružnom ciklusu
  • 7:24 - 7:27
    gde je otpad kraj početka.
  • 7:27 - 7:30
    I to je nešto što me hrani već neko vreme.
  • 7:30 - 7:33
    I važno je da razumemo to.
  • 7:33 - 7:35
    Ukoliko se ne suprotstavimo
  • 7:35 - 7:37
    i ne dovedemo do promene
  • 7:37 - 7:40
    i ne razmišljamo o održivoj hrani,
  • 7:40 - 7:42
    o održivoj prirodi hrane,
  • 7:42 - 7:44
    moguće je da ćemo propasti.
  • 7:44 - 7:46
    Ali - hteo sam da izađem i da vam pokažem
  • 7:46 - 7:48
    da to možemo ukoliko smo odgovorniji.
  • 7:48 - 7:51
    Firme sa ekološkom svešću su moguće.
  • 7:51 - 7:54
    Postoje. Vidite da sam otvorio već tri.
  • 7:54 - 7:57
    Imam još nekoliko.
  • 7:57 - 7:59
    Ideja je tek u začetku.
  • 7:59 - 8:01
    Mislim da je važna.
  • 8:01 - 8:04
    Mislim da ako smanjimo, ponovo koristimo, odbijemo
  • 8:04 - 8:06
    i recikliramo - na kraju.
  • 8:06 - 8:09
    Reciklaža je poslednja tačka kojom želim da se bavim.
  • 8:09 - 8:12
    Ali to su četiri pojma u totalu, a ne samo tri.
  • 8:12 - 8:14
    U tom slučaju, mislim da smo na pravom putu.
  • 8:14 - 8:17
    Dakle, ova tri nisu savršena - to su ideje.
  • 8:17 - 8:20
    Verujem da su pred nama mnogi problemi,
  • 8:20 - 8:23
    ali uz pomoć, siguran sam da ću naći rešenja.
  • 8:23 - 8:25
    I nadam se da ćete svi učestvovati.
  • 8:25 - 8:27
    Mnogo vam hvala.
Title:
Artur Pots Doson: Vizija održivih restorana
Speaker:
Arthur Potts Dawson
Description:

Ako ste ikada bili u kuhinji jednog restorana, videli ste koliko hrane, vode i energije tu može da se rasipa. Kuvar Artur Pots - Doson deli svoju ličnu viziju o drastičnom smanjenju otpada u restoranima i supermarketima - recikliranje, kompostiranje i održive dugotrajne mašine ( i dobra hrana ).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:28
Sandra Gojic added a translation

Serbian subtitles

Revisions