Amara Editor: Caption ng video
-
0:00 - 0:04Ang editor ng subtitle ng Amara ay isang
simple at masaya na gumamit ng platform. -
0:05 - 0:08Sa video na ito ipapakita namin sa iyo
kung paano gamitin ito upang i-transcribe. -
0:09 - 0:11Bago ka magsimula
tiyaking suriin -
0:11 - 0:13ang Mga Patnubay sa Subtitling, dito.
-
0:13 - 0:18Karaniwan, kasama ang mga alituntunin;
pagkakaroon ng mababa sa 42 mga character -
0:18 - 0:20ay mas mababa sa dalawang linya,
-
0:20 - 0:22at ay dapat na nakita
nang matagal para makita. -
0:23 - 0:26Higit pang impormasyon sa mga alituntunin
matatagpuan dito. -
0:27 - 0:30Upang mag-transcribe, mag-click sa Tab key
upang i-play ang video -
0:30 - 0:32at i-type ang naririnig mo sa kahon.
-
0:32 - 0:36Pindutin ang pindutan ng Tab
sa anumang punto upang i-pause ang video, -
0:36 - 0:38at gumamit ng Shift + Tab
upang laktawan pabalik. -
0:39 - 0:42Upang lumikha ng isang bagong linya ng subtitle,
pindutin ang Enter. -
0:43 - 0:47Kung ang iyong kasalukuyang subtitle ay masyadong mahaba, gumamit ng Shift + Enter upang hatiin ang subtitle
-
0:47 - 0:50sa dalawang linya sa parehong subtitle
cell, -
0:50 - 0:55o, gumamit ng Ctrl + Enter upang maghiwalay
ang subtitle sa dalawang mga cell ng subtitle. -
0:56 - 1:00Maaari ka ring mag-upload ng isang subtitle file
direkta sa Editor, dito. -
1:01 - 1:05Kapag na-type mo na ang lahat
maaari mong i-sync ang mga subtitle sa video. -
1:05 - 1:09I-click sa pindutan ng pag-sync ng pagsisimula
at ilalabas nito ang timeline. -
1:10 - 1:11I-play ang iyong video mula sa itaas
-
1:11 - 1:14at gamitin ang mga down at up arrow
upang itakda ang tiyempo. -
1:16 - 1:18Ang down arrow set
ang pagsisimula ng mga subtitle -
1:18 - 1:20at ang up arrow ay
nagtatakda ng pagtatapos. -
1:21 - 1:25Magpatuloy hanggang matapos mo ang pag-sync
ang tiyempo ng lahat ng mga subtitle. -
1:26 - 1:29Upang ayusin ang tiyempo,
i-drag ang mga subtitle sa timeline. -
1:30 - 1:34Kapag tapos ka na sa pag-sync,
oras upang pagsusuri! -
1:34 - 1:37Bumalik at magbantay nang mabuti
para sa anumang mga typo, -
1:37 - 1:39nawawalang impormasyon o maling tiyempo.
-
1:40 - 1:44Gayundin, bigyang-pansin kung saan
ang mga subtitle ay nasa screen, -
1:44 - 1:48maaari mong i-drag at i-drop ang mga subtitle
kung saan mo nais ang mga ito. -
1:49 - 1:52Binabati kita, natapos mo na
ang iyong unang subtitle transcription! -
1:52 - 1:56Upang malaman ang higit pa tungkol sa
kung paano gamitin ang Amara Editor -
1:56 - 1:58suriin ang mga link
sa kahon ng paglalarawan sa ibaba, -
1:58 - 2:00o mag-iwan sa amin ng isang puna.
-
2:00 - 2:02Salamat sa panonood
at Maligayang Subtitling!
- Title:
- Amara Editor: Caption ng video
- Description:
-
Magsimula sa pamamagitan ng paggawa ng account:
https://amara.org/subtitling-platform/#get-startedMatuto pa tungkol sa Amara Subtitle Editor: https://support.amara.org/support/solutions/folders/23204
Alamin ang higit pa tungkol sa paggamit ng Amara: https://support.amara.org/support/solutions/articles/216224-signing-up
Para sa anumang mga katanungan o feedback, mag-email sa amin sa support@amara.org :)
Video na ginawa ni: Sunny Dangui → https://sunnydangui.wixsite.com/english
Intro ng video ni: Stella Tran - Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 02:03
Retired user published Filipino subtitles for Amara Editor: Caption a video | ||
Retired user edited Filipino subtitles for Amara Editor: Caption a video |