[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.34,0:00:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Ang editor ng subtitle ng Amara ay isang \Nsimple at masaya na gumamit ng platform. Dialogue: 0,0:00:04.54,0:00:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Sa video na ito ipapakita namin sa iyo\Nkung paano gamitin ito upang i-transcribe. Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Bago ka magsimula\Ntiyaking suriin Dialogue: 0,0:00:11.06,0:00:13.29,Default,,0000,0000,0000,,ang Mga Patnubay sa Subtitling, dito. Dialogue: 0,0:00:13.40,0:00:18.17,Default,,0000,0000,0000,,Karaniwan, kasama ang mga alituntunin;\Npagkakaroon ng mababa sa 42 mga character Dialogue: 0,0:00:18.17,0:00:19.75,Default,,0000,0000,0000,,ay mas mababa sa dalawang linya, Dialogue: 0,0:00:19.75,0:00:22.47,Default,,0000,0000,0000,,at ay dapat na nakita\Nnang matagal para makita. Dialogue: 0,0:00:23.28,0:00:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Higit pang impormasyon sa mga alituntunin\Nmatatagpuan dito. Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Upang mag-transcribe, mag-click sa Tab key\Nupang i-play ang video Dialogue: 0,0:00:30.07,0:00:31.98,Default,,0000,0000,0000,,at i-type ang naririnig mo sa kahon. Dialogue: 0,0:00:32.37,0:00:35.73,Default,,0000,0000,0000,,Pindutin ang pindutan ng Tab\Nsa anumang punto upang i-pause ang video, Dialogue: 0,0:00:35.73,0:00:38.10,Default,,0000,0000,0000,,at gumamit ng Shift + Tab\Nupang laktawan pabalik. Dialogue: 0,0:00:38.86,0:00:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Upang lumikha ng isang bagong linya ng subtitle,\Npindutin ang Enter. Dialogue: 0,0:00:42.61,0:00:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Kung ang iyong kasalukuyang subtitle ay masyadong mahaba, gumamit ng Shift + Enter upang hatiin ang subtitle Dialogue: 0,0:00:46.100,0:00:49.83,Default,,0000,0000,0000,,sa dalawang linya sa parehong subtitle\Ncell, Dialogue: 0,0:00:50.14,0:00:55.25,Default,,0000,0000,0000,,o, gumamit ng Ctrl + Enter upang maghiwalay\Nang subtitle sa dalawang mga cell ng subtitle. Dialogue: 0,0:00:55.93,0:00:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Maaari ka ring mag-upload ng isang subtitle file\Ndirekta sa Editor, dito. Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Kapag na-type mo na ang lahat\Nmaaari mong i-sync ang mga subtitle sa video. Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.09,Default,,0000,0000,0000,,I-click sa pindutan ng pag-sync ng pagsisimula\Nat ilalabas nito ang timeline. Dialogue: 0,0:01:09.71,0:01:11.45,Default,,0000,0000,0000,,I-play ang iyong video mula sa itaas Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:14.32,Default,,0000,0000,0000,,at gamitin ang mga down at up arrow\Nupang itakda ang tiyempo. Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Ang down arrow set\Nang pagsisimula ng mga subtitle Dialogue: 0,0:01:18.04,0:01:20.26,Default,,0000,0000,0000,,at ang up arrow ay\Nnagtatakda ng pagtatapos. Dialogue: 0,0:01:20.99,0:01:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Magpatuloy hanggang matapos mo ang pag-sync\Nang tiyempo ng lahat ng mga subtitle. Dialogue: 0,0:01:25.77,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Upang ayusin ang tiyempo,\Ni-drag ang mga subtitle sa timeline. Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Kapag tapos ka na sa pag-sync,\Noras upang pagsusuri! Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Bumalik at magbantay nang mabuti\Npara sa anumang mga typo, Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:39.50,Default,,0000,0000,0000,,nawawalang impormasyon o maling tiyempo. Dialogue: 0,0:01:40.35,0:01:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Gayundin, bigyang-pansin kung saan\Nang mga subtitle ay nasa screen, Dialogue: 0,0:01:44.41,0:01:48.01,Default,,0000,0000,0000,,maaari mong i-drag at i-drop ang mga subtitle\Nkung saan mo nais ang mga ito. Dialogue: 0,0:01:48.71,0:01:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Binabati kita, natapos mo na\Nang iyong unang subtitle transcription! Dialogue: 0,0:01:52.09,0:01:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Upang malaman ang higit pa tungkol sa\Nkung paano gamitin ang Amara Editor Dialogue: 0,0:01:55.52,0:01:58.07,Default,,0000,0000,0000,,suriin ang mga link\Nsa kahon ng paglalarawan sa ibaba, Dialogue: 0,0:01:58.07,0:01:59.68,Default,,0000,0000,0000,,o mag-iwan sa amin ng isang puna. Dialogue: 0,0:01:59.90,0:02:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Salamat sa panonood\Nat Maligayang Subtitling!