< Return to Video

HELLUVA BOSS - Spring Broken // S1: Episode 3

  • 0:08 - 0:09
    Eu amo essa música!
  • 0:09 - 0:12
    You were a spicy little...uh...demon with
  • 0:12 - 0:14
    bleach blonde hair...
  • 0:14 - 0:17
    Fiendin' for some semen when I caught your stare
  • 0:17 - 0:20
    Thought it might be love but you went too far-
  • 0:20 - 0:21
    Puta merda!
  • 0:23 - 0:26
    Oh você é um "merda pra vida toda", não é?!
  • 0:26 - 0:29
    Saia, seu depósito de porra rosa não original!
  • 0:29 - 0:31
    Você tem três malditos segundos
  • 0:31 - 0:34
    para tirar seu pau da minha vaga de estacionamento...
  • 0:34 - 0:36
    Oh merda!
  • 0:36 - 0:37
    Verosika?!
  • 0:39 - 0:39
    Blitzo.
  • 0:39 - 0:41
    Eu deveria saber que você estaria aqui
  • 0:41 - 0:43
    Eu podia sentir o cheiro de peixe a milhas de distância
  • 0:43 - 0:45
    O que é estranho porque acredito que o oceano mais próximo fica...
  • 0:46 - 0:48
    Três círculos abaixo!
  • 0:48 - 0:49
    E eu deveria saber que você estaria aqui
  • 0:49 - 0:51
    quando eu ouvi o alerta Amber
  • 0:51 - 0:54
    Oh é? Estou surpreso que eles deixaram sua bunda gorda sair da reabilitação
  • 0:54 - 0:56
    Eu posso ver que você ainda é uma vadia bêbada
  • 0:56 - 0:58
    segurando essa garrafa de beelzejuice
  • 0:58 - 0:59
    como se fosse o último pau do Inferno
  • 0:59 - 1:02
    Eles me deixaram sair porque ainda sou famosa
  • 1:02 - 1:05
    e a reabilitação é para perdedores patéticos e tristes
  • 1:05 - 1:08
    Então... sua irmã mandou um oi
  • 1:08 - 1:09
    Por que você estacionou aqui?
  • 1:09 - 1:12
    Esta é a única vaga de estacionamento que minha empresa tem
  • 1:12 - 1:15
    Então leve seu carro de corrida de absorvente para outro lugar
  • 1:15 - 1:18
    Na verdade idiota, tem meu nome nela
  • 1:19 - 1:20
    Estou trabalhando como freelance
  • 1:20 - 1:23
    para uma das infinitamente mais bem sucedidas
  • 1:23 - 1:24
    empresas do prédio
  • 1:24 - 1:25
    De jeito nenhum
  • 1:26 - 1:27
    ...para liderar sua equipe durante as férias de primavera
  • 1:27 - 1:28
    Uma semana?!
  • 1:28 - 1:31
    Não, não, você não vai estacionar aqui pela porra de uma semana!
  • 1:31 - 1:33
    Aw, você tá bravo, Blitzo?
  • 1:33 - 1:35
    Vai fugir, deixando alguém
  • 1:35 - 1:37
    pra pagar pelo quarto do hotel?
  • 1:37 - 1:38
    Roubar o carro dele e
  • 1:38 - 1:40
    fugir três círculos pra Ira
  • 1:40 - 1:42
    e esgotar meu cartão de crédito em aulas de equitação de merda?!
  • 1:42 - 1:45
    Puta merda, vadia, você não vai deixar isso passar!
  • 1:45 - 1:47
    Engasgue num pau de lixa
  • 1:49 - 1:50
    Espera!
  • 1:50 - 1:53
    É melhor você tirar isso daqui agora ou eu vou....
  • 1:54 - 1:55
    Você vai o quê?
  • 1:55 - 1:59
    Ou eu... um... eu vou chamar os recursos humanos!
  • 2:01 - 2:04
    De qualquer forma, conheça meu novo Hellhound, Vortex
  • 2:05 - 2:07
    Diferente de você, ele faz o trabalho dele bem
  • 2:07 - 2:09
    Ta ta, seu merda
  • 2:09 - 2:12
    Ugh, eu perdi muito tempo com um saco de buracos que nem ela
  • 2:12 - 2:14
    Você conhece Verosika Mayday?!
  • 2:14 - 2:16
    Huh. Oh, é, ela, é, a gente namorava
  • 2:16 - 2:19
    Foi antes ou depois de ela se tornar uma popstar?
  • 2:19 - 2:20
    Você namorou uma popstar?!
  • 2:20 - 2:22
    Ok, por que todos vocês estão agindo como se fosse um choque?
  • 2:22 - 2:25
    Olá? É Verosika Mayday?
  • 2:25 - 2:26
    É você?
  • 2:26 - 2:28
    Eu só... ela é cega?
  • 2:29 - 2:31
    Sofrendo algum tipo de dano cerebral?
  • 2:31 - 2:33
    Ok, olha, vocês estão fazendo disso
  • 2:33 - 2:35
    um caso maior do que deve ser
  • 2:35 - 2:37
    Eu não me intrometo em suas vidas pessoais estúpidas
  • 2:37 - 2:40
    Você faz isso o tempo todo, senhor!
  • 2:40 - 2:41
    Como é sexo com ela?
  • 2:41 - 2:42
    Millie!
  • 2:42 - 2:44
    O quê?! É uma popstar!
  • 2:44 - 2:47
    Você iria querer saber como é sexo com Michael Crawford
  • 2:47 - 2:48
    Touché
  • 2:48 - 2:49
    Ok, olha, só vamos esquecer disso!
  • 2:49 - 2:51
    Millie, encontre um lugar temporário para esse caminhão, ok?
  • 2:51 - 2:53
    Loony, Moxxie, vamos lidar com essa merda
  • 2:55 - 2:57
    Porra! Minha maquiagem tá uma merda hoje
  • 2:57 - 3:00
    Oh, você tá perfeita, Loony. Como sempre
  • 3:00 - 3:02
    Ugh cala a boca pa-... urgh!
  • 3:02 - 3:03
    ...Blitzo!
  • 3:05 - 3:07
    Oh. Whoa
  • 3:10 - 3:11
    Hey, grandalhão
  • 3:11 - 3:13
    Onde está a puta da sua chefe?
  • 3:13 - 3:14
    Ela está no escritório dela
  • 3:15 - 3:16
    Não tinha espaço no andar dos boqueteiros
  • 3:16 - 3:18
    então eles alugaram esse aqui
  • 3:18 - 3:19
    É bem mais barato
  • 3:19 - 3:20
    Oh vamos!
  • 3:21 - 3:22
    Sinto muito, cara
  • 3:22 - 3:24
    Oh não, não sente, vadia
  • 3:24 - 3:28
    Senhor, que tal eu ir lá tentar discutir com ela?
  • 3:28 - 3:32
    Eu não escuto o que é classificado como música do "gênero pop"
  • 3:32 - 3:35
    então o status dela pra mim é...
  • 3:38 - 3:40
    Moxxie, cala a porra da boca
  • 3:40 - 3:41
    Ook então
  • 3:43 - 3:45
    Olá Senhora Verosika, não é?
  • 3:45 - 3:49
    Eu trabalho pra I.M.P. e é importante pra nós
  • 3:49 - 3:53
    reter o espaço de estacionamento singular que nos foi atribuído porque...
  • 3:53 - 3:56
    Aw, olha pro pequenino. Ele tem uma gravatinha
  • 3:56 - 3:58
    Por favor não seja condescendente, madame. Eu...
  • 3:58 - 4:00
    Quer dar uns beijos, carinha?
  • 4:00 - 4:04
    É uma... oferta gentil, mas... eu sou casado
  • 4:04 - 4:07
    Hey, por que não manda um recado
  • 4:07 - 4:11
    de mim de volta para o seu chefe idiota?
  • 4:12 - 4:13
    Não toca aí!
  • 4:13 - 4:16
    Moxxie, não deixa ela entrar em nenhum dos seus buracos!
  • 4:18 - 4:21
    Eu... eu preciso de um descanso... agora
  • 4:22 - 4:24
    Oh... isso não vai ficar assim!
  • 4:25 - 4:28
    Certo +++! É isso!
  • 4:28 - 4:30
    Se você vai ser uma merda com os meus funcionários
  • 4:30 - 4:34
    então eu te desafio pra porra de um... desafio!
  • 4:34 - 4:35
    Merda, eu disse duas vezes
  • 4:36 - 4:40
    Hm... esse imp está querendo começar um duelo de demônios?
  • 4:40 - 4:41
    Eu acho que ele tá
  • 4:42 - 4:44
    Qual o jogo então, Blitzo?
  • 4:44 - 4:47
    Todos os anos, vocês propagadores de DST sobem na superfície
  • 4:47 - 4:49
    para pegar gente fácil enquanto as férias de primavera são um tempo nobre
  • 4:49 - 4:51
    pra crime de todos os tipos
  • 4:51 - 4:55
    Então, eu aposto... que vocês vadias succu não podem foder tantas pessoas
  • 4:55 - 4:58
    quanto a gente pode matar até o fim do dia
  • 5:01 - 5:03
    Oh, tá falando sério?
  • 5:03 - 5:05
    Que comecem os jogos, vadia
  • 5:06 - 5:07
    Tudo bem, calem-se seus idiotas!
  • 5:07 - 5:09
    aqui está como vamos fazer essa merda
  • 5:09 - 5:11
    Primeiro, encontramos uma porra de uma tonelada de clientes
  • 5:11 - 5:13
    Nós abrimos o portal
  • 5:13 - 5:15
    Nós nos divertimos com o assassinato como de costume
  • 5:15 - 5:18
    Nós empilhamos todos os corpos em uma canoa grande pra caralho
  • 5:18 - 5:20
    Nós empurramos a dita canoa na água
  • 5:20 - 5:23
    Nós pomos fogo pra atrair os tubarões e as águias
  • 5:23 - 5:25
    e talvez um ganso, também. Foda-se
  • 5:25 - 5:28
    Eles vêm e comem os corpos. Nós ganhamos a aposta
  • 5:28 - 5:31
    Nós esfregamos na cara daquela vadia bêbada
  • 5:31 - 5:33
    Alguma pergunta?
  • 5:33 - 5:36
    Uh, sim. O que foi toda essa baboseira?
  • 5:36 - 5:37
    Isso não é uma pergunta
  • 5:37 - 5:38
    Isso não é um plano
  • 5:38 - 5:40
    Sinto muito, mas essa foi uma apresentação perfeita
  • 5:40 - 5:41
    do que devemos fazer, Moxx
  • 5:41 - 5:44
    Não é minha culpa que você tenha um cérebro liso aí
  • 5:44 - 5:45
    Um o quê?
  • 5:45 - 5:46
    Eu estou te chamando de lerdo, Moxxie
  • 5:46 - 5:48
    Deus, por que você não aprende a aceitar críticas
  • 5:48 - 5:50
    seu bebê troll sem talento?
  • 5:50 - 5:52
    Bem, por que você não vai pra aulas de desenho?
  • 5:52 - 5:55
    Por que você não vê o quão cara elas são?!
  • 5:55 - 5:58
    Hey, tem alguma forma de eu ir com vocês dessa vez?
  • 5:58 - 6:00
    Absolutamente não. Eu proíbo. Não vai acontecer. Desculpe, docinho
  • 6:00 - 6:03
    Férias de primavera não são lugar para garotas góticas vulneráveis
  • 6:03 - 6:08
    Você conhece o tipo de aberração lá em cima que babam sobre você
  • 6:10 - 6:12
    Bem, eu posso me misturar com os humanos facilmente
  • 6:12 - 6:14
    Deixe-me ir junto
  • 6:14 - 6:15
    Pera, fala isso de novo
  • 6:15 - 6:17
    Eu posso me misturar?
  • 6:17 - 6:18
    Você tem um disfarce humano?
  • 6:18 - 6:20
    É. Vocês não?
  • 6:21 - 6:23
    Vocês três estão andando pela Terra
  • 6:23 - 6:26
    esse tempo todo sem disfarces humanos?!
  • 6:26 - 6:27
    Ok, novo plano!
  • 6:28 - 6:30
    Loony pode ajudar atrair os humanos pra gente
  • 6:30 - 6:32
    e a gente cuida do resto
  • 6:32 - 6:33
    Ok que tal?
  • 6:33 - 6:34
    Lógica impecável
  • 6:34 - 6:37
    Acho que você está ignorando o maior problema, senhor
  • 6:37 - 6:39
    Não é crucial ter um cliente que peça
  • 6:39 - 6:41
    por mortes o suficiente pra ganhar essa aposta?
  • 6:41 - 6:43
    Não estamos indo apenas pra um massacre
  • 6:43 - 6:45
    Já cobri isso, Moxx
  • 6:46 - 6:48
    Agora, nós esperamos
  • 6:48 - 6:52
    Senhor, não tem forma alguma que a gente vai conseguir clientes suficiente
  • 6:52 - 6:55
    até o fim do dia com um mal-soletrado
  • 6:55 - 6:57
    panfleto com gramática horrível!
  • 7:01 - 7:02
    Agora, quem é o primeiro?
  • 7:09 - 7:11
    Lembrem-se, não podemos ser vistos, certo?
  • 7:11 - 7:13
    Tiros soltos provavelmente causarão pânico
  • 7:13 - 7:15
    então a Loona pode ajudar levando alvos
  • 7:15 - 7:16
    pra um lugar melhor pra mata-los
  • 7:16 - 7:17
    Você tá com a lista, Looney?
  • 7:19 - 7:19
    Deixa comigo
  • 7:23 - 7:27
    Oh Loony, olhe para você! Você está horrível!
  • 7:27 - 7:30
    Eu estou tão orgulhoso. Agora vai pegar
  • 7:55 - 7:59
    E são nove mortes! Eu gostaria de ver aquela chorona conseguir tantos orgas-
  • 7:59 - 8:02
    Certo galera de férias!
  • 8:02 - 8:06
    Vocês estão prontos para se foder e fazer umas putas decisões ruins?!
  • 8:08 - 8:09
    Verosika!
  • 8:09 - 8:12
    Esta é a sua última chamada
  • 8:13 - 8:14
    Todos a bordo
  • 8:16 - 8:19
    Pack your bags
  • 8:20 - 8:23
    Sun's out
  • 8:23 - 8:27
    Take a Vacay babe
  • 8:27 - 8:30
    Take it straight to Bonetown
  • 8:32 - 8:35
    V-time, free time, baby relax
  • 8:35 - 8:39
    Self care, no hair, Brazilian wax
  • 8:40 - 8:43
    Hardtop succu-bus to the beach
  • 8:43 - 8:47
    Catch some rays while catching some D
  • 8:47 - 8:50
    Caralho, aquela vadia começou sua chamada divina de acasalamento!
  • 8:50 - 8:53
    Agora ela vai ganhar todos aqueles ninfomaníacos
  • 8:53 - 8:54
    Temos que pegar as coisas, pessoal
  • 8:55 - 8:56
    Ele tá na lista, Loonie?
  • 8:56 - 8:57
    Huh?
  • 8:57 - 8:58
    É eu acho que sim
  • 9:00 - 9:00
    Ótimo!
  • 9:01 - 9:05
    Whoa, o que é você? Um duende?
  • 9:05 - 9:06
    Oh sim, muito legal, huh?
  • 9:07 - 9:09
    Mas você com certeza não vai contar a ninguém
  • 9:09 - 9:11
    Certo, próximo, Loonie, vamos
  • 9:11 - 9:11
    Loonie?
  • 9:14 - 9:16
    Cadê o meu bebê?!
  • 9:16 - 9:16
    Olha
  • 9:17 - 9:19
    ...how does it smell?
  • 9:19 - 9:22
    Pack your bags
  • 9:23 - 9:26
    Sun's out
  • 9:26 - 9:30
    Take a Vacay babe
  • 9:30 - 9:33
    Take it straight to Bonetown
  • 9:39 - 9:42
    Agora, quem quer um pouco disso?
  • 9:48 - 9:51
    Heeey, você!
  • 9:52 - 9:55
    Ei. Você é o cão de caça que trabalha pro ex pouco da minha chefe
  • 9:55 - 9:58
    É. Desculpe se é estranho
  • 9:58 - 10:01
    Tudo bem. A rixa dela não é minha
  • 10:01 - 10:03
    Não sou pago o suficiente pra me importar
  • 10:03 - 10:06
    É. É. Eu sou Loona!
  • 10:07 - 10:09
    Ok. Eu sou Vortex!
  • 10:10 - 10:11
    Wow... tá ficando quente-
  • 10:11 - 10:14
    Quer dizer... tipo literalmente porque sabe vortexes
  • 10:14 - 10:17
    sabe, eles emitem calor. Provavelmente
  • 10:17 - 10:17
    Certo?
  • 10:17 - 10:21
    Uh, é. Eu acho
  • 10:21 - 10:23
    Mas meus amigos me chamam de Tex
  • 10:23 - 10:25
    Oh é? Eu queria ter amigos
  • 10:26 - 10:30
    Quer dizer não, quero dizer, eu não... eu.... eu não tenho amigos
  • 10:30 - 10:32
    Estou interrompendo algo?
  • 10:32 - 10:34
    Nah, cara. Só estamos conversando
  • 10:34 - 10:37
    "Conversa" leva a HPV!
  • 10:37 - 10:39
    Eeeee perdemos ele
  • 10:40 - 10:43
    Parece que cabe a nós cuidarmos dessa lista
  • 10:43 - 10:44
    Isso aí!
  • 10:44 - 10:47
    Time M&M, terminando a merda, fazendo dinheiro!
  • 10:52 - 10:54
    Blitzo dá o fora daqui
  • 10:54 - 10:56
    Você vai colocar todos nós na merda
  • 10:56 - 10:58
    Eu só queria ver o que era tão importante
  • 10:58 - 11:00
    que te distrairia do seu trabalho
  • 11:00 - 11:02
    O quê? Eu não posso ter uma pausa?
  • 11:02 - 11:05
    A gente tem uma vaga de estacionamento na linha!
  • 11:05 - 11:07
    Ei cara. Por que você se acalma?
  • 11:07 - 11:09
    Por que você não fica fora disso?
  • 11:09 - 11:13
    Isso nosso negócio. Literalmente
  • 11:13 - 11:14
    Oh porra Blitzo!
  • 11:14 - 11:17
    Por que você não sai da minha cola por cinco minutos?!
  • 11:17 - 11:19
    Porque eu te adotei!
  • 11:19 - 11:21
    E isso deveria significar algo
  • 11:21 - 11:22
    Oh o que importa?
  • 11:22 - 11:25
    Você não é meu pai de verdade! Eu já tinha quase dezoito
  • 11:25 - 11:27
    Ainda conta
  • 11:27 - 11:28
    Não deveria
  • 11:28 - 11:30
    Eu não precisava de você antes, idiota!
  • 11:30 - 11:32
    Eu não preciso agora
  • 11:41 - 11:42
    Festaaa!
  • 11:44 - 11:45
    Ew!
  • 11:45 - 11:48
    Oh meu Deus! É a porra de um gambá!
  • 11:48 - 11:49
    Oh Deus!
  • 11:50 - 11:53
    Feche o gambá na lata!
  • 11:53 - 11:55
    Cerveja de gambá, baby! Gambá com cerveja!
  • 12:00 - 12:02
    Uhh...Blitzo...
  • 12:02 - 12:03
    Eu...
  • 12:03 - 12:04
    Aproveita sua folga, Loonie
  • 12:05 - 12:06
    Eu vou matar algo
  • 12:07 - 12:08
    Uhh
  • 12:08 - 12:11
    Droga, garota. Isso foi selvagem. Você está bem?
  • 12:11 - 12:14
    É, eu to bem. Ele vai superar
  • 12:14 - 12:15
    Ele sempre supera
  • 12:16 - 12:18
    Estou feliz que você tenha se defendido, pelo menos
  • 12:18 - 12:20
    Hmm. Precisa de coragem
  • 12:20 - 12:21
    Obrigada
  • 12:28 - 12:29
    Moxxie!
  • 12:30 - 12:32
    Millieee!
  • 12:32 - 12:34
    Oi!
  • 12:34 - 12:37
    Hey, quando você conseguiu quatro cabeças?
  • 12:37 - 12:39
    Eu quero beijar elas!
  • 13:06 - 13:07
    Peixe
  • 13:53 - 13:55
    Eu amo aquela mulher
  • 13:55 - 13:57
    Oh ela te come, não é?
  • 14:08 - 14:12
    Oh sim! Que jeito de se exibir, Mils!
  • 14:13 - 14:14
    O Moxx tá bem?
  • 14:16 - 14:18
    Oh sim ele tá de boa
  • 14:20 - 14:22
    Isso é engraçado
  • 14:23 - 14:28
    Eu to tãooooo... bebinho
  • 14:30 - 14:33
    Ok, isso é muito fofinho pro meu gosto
  • 14:33 - 14:34
    Blitzo
  • 14:34 - 14:38
    Oh perfeito. Devem ser as putas!
  • 14:38 - 14:43
    Isso foi bastante... óbvio, você não acha?
  • 14:43 - 14:45
    Eu não acho que isso pertencia a nenhum de nós
  • 14:46 - 14:50
    Seria uma vergonha se alguém descobrisse que vocês
  • 14:50 - 14:53
    estavam por trás do peixe monstro gigante
  • 14:53 - 14:54
    no mundo humano
  • 14:56 - 15:02
    Oh Satã! Vocês estão tão fodidos!
  • 15:04 - 15:07
    Sim, bem, vocês três gremlins nojentos
  • 15:07 - 15:10
    vão ficar na merda por não estarem disfarçados
  • 15:11 - 15:14
    Um humano me chamou de gambá
  • 15:15 - 15:18
    Eu não sou um gambá
  • 15:19 - 15:23
    Você sabe, nós poderíamos manter esta pequena cena de filme B
  • 15:23 - 15:27
    em segredo, se você concordar em nos deixar usar aquela vaga de estacionamento
  • 15:29 - 15:30
    Tanto faz
  • 15:30 - 15:32
    A gente ganhou!
  • 15:34 - 15:35
    Sim, porra!
  • 15:35 - 15:37
    Na sua cara, vadia!
  • 15:38 - 15:40
    Venha, vamos sair daqui. Tex!
  • 15:41 - 15:43
    Bem, acho que é hora de cair fora
  • 15:44 - 15:46
    Mas ei, se você quiser festejar
  • 15:46 - 15:48
    Vou dar uma ligada uma hora dessas
  • 15:48 - 15:51
    Sério? Quer dizer, é. É
  • 15:51 - 15:55
    Claro. Minha namorada faz um monte de festas de hellhounds iradas!
  • 15:55 - 15:58
    Ótimo. Mal posso esperar pela minha primeira
  • 15:59 - 16:01
    Vamos conseguir uns amigos pra você, garota
  • 16:01 - 16:02
    Vamos, Loonie toony!
  • 16:02 - 16:05
    Vamos voltar e estacionar a porra do nosso carro
  • 16:05 - 16:08
    na porra da nossa vaga!
  • 16:20 - 16:23
    Mãos pro alto, seus depravados doentes!
  • 16:24 - 16:28
    Certo, putas, preparem-se para chupar muito pau de porco
Title:
HELLUVA BOSS - Spring Broken // S1: Episode 3
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
17:26

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions