0:00:07.764,0:00:09.109 Eu amo essa música! 0:00:09.206,0:00:11.626 You were a spicy little...uh...demon with 0:00:11.626,0:00:13.503 bleach blonde hair... 0:00:13.503,0:00:17.063 Fiendin' for some semen when I caught your stare 0:00:17.063,0:00:19.642 Thought it might be love but you went too far- 0:00:19.642,0:00:20.626 Puta merda! 0:00:23.315,0:00:26.105 Oh você é um "merda pra vida toda", não é?! 0:00:26.105,0:00:29.148 Saia, seu depósito de porra rosa não original! 0:00:29.358,0:00:31.378 Você tem três malditos segundos 0:00:31.378,0:00:33.962 para tirar seu pau da minha vaga de estacionamento... 0:00:33.962,0:00:35.967 Oh merda! 0:00:35.967,0:00:37.298 Verosika?! 0:00:38.517,0:00:39.437 Blitzo. 0:00:39.437,0:00:41.130 Eu deveria saber que você estaria aqui 0:00:41.130,0:00:42.716 Eu podia sentir o cheiro de peixe a milhas de distância 0:00:42.716,0:00:45.284 O que é estranho porque acredito que o oceano mais próximo fica... 0:00:45.881,0:00:47.705 Três círculos abaixo! 0:00:47.705,0:00:49.476 E eu deveria saber que você estaria aqui 0:00:49.476,0:00:51.053 quando eu ouvi o alerta Amber 0:00:51.053,0:00:54.323 Oh é? Estou surpreso que eles deixaram sua bunda gorda sair da reabilitação 0:00:54.323,0:00:56.283 Eu posso ver que você ainda é uma vadia bêbada 0:00:56.283,0:00:58.062 segurando essa garrafa de beelzejuice 0:00:58.062,0:00:59.408 como se fosse o último pau do Inferno 0:00:59.408,0:01:01.758 Eles me deixaram sair porque ainda sou famosa 0:01:01.758,0:01:04.708 e a reabilitação é para perdedores patéticos e tristes 0:01:05.233,0:01:07.539 Então... sua irmã mandou um oi 0:01:07.700,0:01:09.350 Por que você estacionou aqui? 0:01:09.350,0:01:12.318 Esta é a única vaga de estacionamento que minha empresa tem 0:01:12.318,0:01:15.059 Então leve seu carro de corrida de absorvente para outro lugar 0:01:15.059,0:01:18.159 Na verdade idiota, tem meu nome nela 0:01:18.874,0:01:20.300 Estou trabalhando como freelance 0:01:20.300,0:01:22.520 para uma das infinitamente mais bem sucedidas 0:01:22.520,0:01:23.527 empresas do prédio 0:01:23.527,0:01:24.837 De jeito nenhum 0:01:25.617,0:01:27.498 ...para liderar sua equipe durante as férias de primavera 0:01:27.498,0:01:28.288 Uma semana?! 0:01:28.288,0:01:30.996 Não, não, você não vai estacionar aqui pela porra de uma semana! 0:01:30.996,0:01:33.012 Aw, você tá bravo, Blitzo? 0:01:33.012,0:01:35.442 Vai fugir, deixando alguém 0:01:35.442,0:01:36.723 pra pagar pelo quarto do hotel? 0:01:36.723,0:01:37.901 Roubar o carro dele e 0:01:37.901,0:01:39.641 fugir três círculos pra Ira 0:01:39.641,0:01:42.451 e esgotar meu cartão de crédito em aulas de equitação de merda?! 0:01:42.451,0:01:44.940 Puta merda, vadia, você não vai deixar isso passar! 0:01:44.940,0:01:46.690 Engasgue num pau de lixa 0:01:49.215,0:01:49.995 Espera! 0:01:49.995,0:01:52.605 É melhor você tirar isso daqui agora ou eu vou.... 0:01:54.223,0:01:55.209 Você vai o quê? 0:01:55.220,0:01:58.948 Ou eu... um... eu vou chamar os recursos humanos! 0:02:01.004,0:02:04.383 De qualquer forma, conheça meu novo Hellhound, Vortex 0:02:04.779,0:02:07.306 Diferente de você, ele faz o trabalho dele bem 0:02:07.306,0:02:08.839 Ta ta, seu merda 0:02:08.839,0:02:11.874 Ugh, eu perdi muito tempo com um saco de buracos que nem ela 0:02:11.874,0:02:13.549 Você conhece Verosika Mayday?! 0:02:13.549,0:02:15.671 Huh. Oh, é, ela, é, a gente namorava 0:02:15.671,0:02:18.601 Foi antes ou depois de ela se tornar uma popstar? 0:02:18.601,0:02:20.160 Você namorou uma popstar?! 0:02:20.160,0:02:22.412 Ok, por que todos vocês estão agindo como se fosse um choque? 0:02:22.412,0:02:24.601 Olá? É Verosika Mayday? 0:02:24.601,0:02:26.043 É você? 0:02:26.043,0:02:28.410 Eu só... ela é cega? 0:02:28.784,0:02:31.065 Sofrendo algum tipo de dano cerebral? 0:02:31.065,0:02:32.695 Ok, olha, vocês estão fazendo disso 0:02:32.695,0:02:34.685 um caso maior do que deve ser 0:02:34.685,0:02:37.255 Eu não me intrometo em suas vidas pessoais estúpidas 0:02:37.255,0:02:39.530 Você faz isso o tempo todo, senhor! 0:02:39.530,0:02:41.353 Como é sexo com ela? 0:02:41.353,0:02:42.123 Millie! 0:02:42.123,0:02:44.054 O quê?! É uma popstar! 0:02:44.054,0:02:46.546 Você iria querer saber como é sexo com Michael Crawford 0:02:47.283,0:02:47.837 Touché 0:02:47.837,0:02:49.137 Ok, olha, só vamos esquecer disso! 0:02:49.137,0:02:51.412 Millie, encontre um lugar temporário para esse caminhão, ok? 0:02:51.412,0:02:53.284 Loony, Moxxie, vamos lidar com essa merda 0:02:54.749,0:02:56.944 Porra! Minha maquiagem tá uma merda hoje 0:02:56.944,0:02:59.880 Oh, você tá perfeita, Loony. Como sempre 0:02:59.880,0:03:02.105 Ugh cala a boca pa-... urgh! 0:03:02.105,0:03:02.853 ...Blitzo! 0:03:05.099,0:03:06.876 Oh. Whoa 0:03:09.919,0:03:11.259 Hey, grandalhão 0:03:11.259,0:03:12.706 Onde está a puta da sua chefe? 0:03:12.706,0:03:13.727 Ela está no escritório dela 0:03:14.584,0:03:16.434 Não tinha espaço no andar dos boqueteiros 0:03:16.434,0:03:18.273 então eles alugaram esse aqui 0:03:18.273,0:03:19.223 É bem mais barato 0:03:19.223,0:03:20.055 Oh vamos! 0:03:20.792,0:03:22.224 Sinto muito, cara 0:03:22.224,0:03:24.093 Oh não, não sente, vadia 0:03:24.093,0:03:27.622 Senhor, que tal eu ir lá tentar discutir com ela? 0:03:27.622,0:03:32.058 Eu não escuto o que é classificado como música do "gênero pop" 0:03:32.058,0:03:34.698 então o status dela pra mim é... 0:03:37.723,0:03:39.680 Moxxie, cala a porra da boca 0:03:39.939,0:03:41.088 Ook então 0:03:43.013,0:03:44.910 Olá Senhora Verosika, não é? 0:03:44.910,0:03:49.409 Eu trabalho pra I.M.P. e é importante pra nós 0:03:49.409,0:03:52.647 reter o espaço de estacionamento singular que nos foi atribuído porque... 0:03:52.647,0:03:56.048 Aw, olha pro pequenino. Ele tem uma gravatinha 0:03:56.048,0:03:58.337 Por favor não seja condescendente, madame. Eu... 0:03:58.337,0:04:00.344 Quer dar uns beijos, carinha? 0:04:00.344,0:04:04.344 É uma... oferta gentil, mas... eu sou casado 0:04:04.344,0:04:06.846 Hey, por que não manda um recado 0:04:06.846,0:04:10.544 de mim de volta para o seu chefe idiota? 0:04:12.110,0:04:13.120 Não toca aí! 0:04:13.120,0:04:15.935 Moxxie, não deixa ela entrar em nenhum dos seus buracos! 0:04:17.840,0:04:21.195 Eu... eu preciso de um descanso... agora 0:04:21.954,0:04:24.327 Oh... isso não vai ficar assim! 0:04:25.341,0:04:27.696 Certo +++! É isso! 0:04:27.980,0:04:29.792 Se você vai ser uma merda com os meus funcionários 0:04:29.792,0:04:33.672 então eu te desafio pra porra de um... desafio! 0:04:34.114,0:04:35.181 Merda, eu disse duas vezes 0:04:36.124,0:04:39.534 Hm... esse imp está querendo começar um duelo de demônios? 0:04:39.534,0:04:41.164 Eu acho que ele tá 0:04:41.652,0:04:44.453 Qual o jogo então, Blitzo? 0:04:44.453,0:04:46.821 Todos os anos, vocês propagadores de DST sobem na superfície 0:04:46.821,0:04:49.276 para pegar gente fácil enquanto as férias de primavera são um tempo nobre 0:04:49.276,0:04:50.810 pra crime de todos os tipos 0:04:50.810,0:04:55.164 Então, eu aposto... que vocês vadias succu não podem foder tantas pessoas 0:04:55.164,0:04:57.820 quanto a gente pode matar até o fim do dia 0:05:01.071,0:05:03.305 Oh, tá falando sério? 0:05:03.305,0:05:05.270 Que comecem os jogos, vadia 0:05:06.263,0:05:07.396 Tudo bem, calem-se seus idiotas! 0:05:07.396,0:05:08.931 aqui está como vamos fazer essa merda 0:05:08.931,0:05:11.423 Primeiro, encontramos uma porra de uma tonelada de clientes 0:05:11.423,0:05:12.610 Nós abrimos o portal 0:05:12.610,0:05:15.014 Nós nos divertimos com o assassinato como de costume 0:05:15.014,0:05:18.196 Nós empilhamos todos os corpos em uma canoa grande pra caralho 0:05:18.196,0:05:20.319 Nós empurramos a dita canoa na água 0:05:20.319,0:05:23.213 Nós pomos fogo pra atrair os tubarões e as águias 0:05:23.213,0:05:25.113 e talvez um ganso, também. Foda-se 0:05:25.113,0:05:27.513 Eles vêm e comem os corpos. Nós ganhamos a aposta 0:05:27.513,0:05:31.171 Nós esfregamos na cara daquela vadia bêbada 0:05:31.171,0:05:33.163 Alguma pergunta? 0:05:33.163,0:05:35.669 Uh, sim. O que foi toda essa baboseira? 0:05:35.669,0:05:36.784 Isso não é uma pergunta 0:05:36.784,0:05:37.760 Isso não é um plano 0:05:37.760,0:05:40.377 Sinto muito, mas essa foi uma apresentação perfeita 0:05:40.377,0:05:41.374 do que devemos fazer, Moxx 0:05:41.374,0:05:43.995 Não é minha culpa que você tenha um cérebro liso aí 0:05:43.995,0:05:44.760 Um o quê? 0:05:44.760,0:05:46.098 Eu estou te chamando de lerdo, Moxxie 0:05:46.098,0:05:47.697 Deus, por que você não aprende a aceitar críticas 0:05:47.697,0:05:49.803 seu bebê troll sem talento? 0:05:49.803,0:05:52.228 Bem, por que você não vai pra aulas de desenho? 0:05:52.228,0:05:54.966 Por que você não vê o quão cara elas são?! 0:05:54.966,0:05:57.503 Hey, tem alguma forma de eu ir com vocês dessa vez? 0:05:57.503,0:06:00.494 Absolutamente não. Eu proíbo. Não vai acontecer. Desculpe, docinho 0:06:00.494,0:06:03.038 Férias de primavera não são lugar para garotas góticas vulneráveis 0:06:03.038,0:06:08.047 Você conhece o tipo de aberração lá em cima que babam sobre você 0:06:09.680,0:06:12.250 Bem, eu posso me misturar com os humanos facilmente 0:06:12.250,0:06:13.589 Deixe-me ir junto 0:06:13.589,0:06:14.804 Pera, fala isso de novo 0:06:14.804,0:06:16.569 Eu posso me misturar? 0:06:16.569,0:06:18.398 Você tem um disfarce humano? 0:06:18.398,0:06:19.697 É. Vocês não? 0:06:20.812,0:06:22.945 Vocês três estão andando pela Terra 0:06:22.945,0:06:26.481 esse tempo todo sem disfarces humanos?! 0:06:26.481,0:06:27.491 Ok, novo plano! 0:06:28.094,0:06:30.019 Loony pode ajudar atrair os humanos pra gente 0:06:30.019,0:06:31.743 e a gente cuida do resto 0:06:31.743,0:06:32.664 Ok que tal? 0:06:32.664,0:06:33.979 Lógica impecável 0:06:33.979,0:06:36.565 Acho que você está ignorando o maior problema, senhor 0:06:36.565,0:06:39.033 Não é crucial ter um cliente que peça 0:06:39.033,0:06:40.676 por mortes o suficiente pra ganhar essa aposta? 0:06:41.024,0:06:42.942 Não estamos indo apenas pra um massacre 0:06:42.942,0:06:44.563 Já cobri isso, Moxx 0:06:45.939,0:06:47.886 Agora, nós esperamos 0:06:47.996,0:06:51.782 Senhor, não tem forma alguma que a gente vai conseguir clientes suficiente 0:06:51.782,0:06:55.059 até o fim do dia com um mal-soletrado 0:06:55.059,0:06:56.645 panfleto com gramática horrível! 0:07:01.433,0:07:02.483 Agora, quem é o primeiro? 0:07:08.953,0:07:11.132 Lembrem-se, não podemos ser vistos, certo? 0:07:11.132,0:07:12.943 Tiros soltos provavelmente causarão pânico 0:07:12.943,0:07:14.761 então a Loona pode ajudar levando alvos 0:07:14.761,0:07:16.078 pra um lugar melhor pra mata-los 0:07:16.419,0:07:17.398 Você tá com a lista, Looney? 0:07:18.707,0:07:19.272 Deixa comigo 0:07:22.956,0:07:27.296 Oh Loony, olhe para você! Você está horrível! 0:07:27.296,0:07:29.794 Eu estou tão orgulhoso. Agora vai pegar 0:07:55.002,0:07:59.002 E são nove mortes! Eu gostaria de ver aquela chorona conseguir tantos orgas- 0:07:59.002,0:08:01.949 Certo galera de férias! 0:08:01.949,0:08:05.994 Vocês estão prontos para se foder e fazer umas putas decisões ruins?! 0:08:08.254,0:08:09.401 Verosika! 0:08:09.401,0:08:11.847 Esta é a sua última chamada 0:08:12.821,0:08:14.097 Todos a bordo 0:08:16.300,0:08:19.190 Pack your bags 0:08:19.980,0:08:23.083 Sun's out 0:08:23.370,0:08:26.787 Take a Vacay babe 0:08:26.787,0:08:29.864 Take it straight to Bonetown 0:08:31.762,0:08:35.408 V-time, free time, baby relax 0:08:35.408,0:08:39.348 Self care, no hair, Brazilian wax 0:08:39.631,0:08:43.305 Hardtop succu-bus to the beach 0:08:43.305,0:08:46.753 Catch some rays while catching some D 0:08:46.753,0:08:50.269 Caralho, aquela vadia começou sua chamada divina de acasalamento! 0:08:50.269,0:08:52.619 Agora ela vai ganhar todos aqueles ninfomaníacos 0:08:52.619,0:08:54.091 Temos que pegar as coisas, pessoal 0:08:54.666,0:08:55.935 Ele tá na lista, Loonie? 0:08:55.935,0:08:56.628 Huh? 0:08:56.628,0:08:58.434 É eu acho que sim 0:08:59.678,0:09:00.382 Ótimo! 0:09:00.800,0:09:04.550 Whoa, o que é você? Um duende? 0:09:04.817,0:09:06.192 Oh sim, muito legal, huh? 0:09:07.150,0:09:09.114 Mas você com certeza não vai contar a ninguém 0:09:09.114,0:09:10.708 Certo, próximo, Loonie, vamos 0:09:10.708,0:09:11.439 Loonie? 0:09:13.792,0:09:15.501 Cadê o meu bebê?! 0:09:15.501,0:09:16.154 Olha 0:09:17.464,0:09:18.573 ...how does it smell? 0:09:18.963,0:09:22.034 Pack your bags 0:09:22.770,0:09:26.171 Sun's out 0:09:26.404,0:09:29.729 Take a Vacay babe 0:09:29.729,0:09:33.193 Take it straight to Bonetown 0:09:39.056,0:09:41.909 Agora, quem quer um pouco disso? 0:09:48.485,0:09:51.479 Heeey, você! 0:09:51.779,0:09:55.354 Ei. Você é o cão de caça que trabalha pro ex pouco da minha chefe 0:09:55.354,0:09:58.432 É. Desculpe se é estranho 0:09:58.432,0:10:00.808 Tudo bem. A rixa dela não é minha 0:10:00.808,0:10:02.578 Não sou pago o suficiente pra me importar 0:10:02.578,0:10:05.584 É. É. Eu sou Loona! 0:10:06.740,0:10:09.388 Ok. Eu sou Vortex! 0:10:10.193,0:10:11.349 Wow... tá ficando quente- 0:10:11.349,0:10:13.806 Quer dizer... tipo literalmente porque sabe vortexes 0:10:13.806,0:10:16.871 sabe, eles emitem calor. Provavelmente 0:10:16.871,0:10:17.491 Certo? 0:10:17.491,0:10:20.597 Uh, é. Eu acho 0:10:20.891,0:10:22.756 Mas meus amigos me chamam de Tex 0:10:22.756,0:10:24.833 Oh é? Eu queria ter amigos 0:10:25.758,0:10:29.758 Quer dizer não, quero dizer, eu não... eu.... eu não tenho amigos 0:10:29.758,0:10:31.995 Estou interrompendo algo? 0:10:31.995,0:10:34.047 Nah, cara. Só estamos conversando 0:10:34.047,0:10:36.843 "Conversa" leva a HPV! 0:10:36.843,0:10:39.112 Eeeee perdemos ele 0:10:40.014,0:10:43.055 Parece que cabe a nós cuidarmos dessa lista 0:10:43.055,0:10:43.944 Isso aí! 0:10:43.944,0:10:47.415 Time M&M, terminando a merda, fazendo dinheiro! 0:10:52.434,0:10:54.260 Blitzo dá o fora daqui 0:10:54.260,0:10:56.108 Você vai colocar todos nós na merda 0:10:56.108,0:10:58.235 Eu só queria ver o que era tão importante 0:10:58.235,0:11:00.486 que te distrairia do seu trabalho 0:11:00.486,0:11:01.976 O quê? Eu não posso ter uma pausa? 0:11:01.976,0:11:04.968 A gente tem uma vaga de estacionamento na linha! 0:11:04.968,0:11:06.804 Ei cara. Por que você se acalma? 0:11:06.804,0:11:08.898 Por que você não fica fora disso? 0:11:08.898,0:11:12.574 Isso nosso negócio. Literalmente 0:11:12.574,0:11:14.172 Oh porra Blitzo! 0:11:14.172,0:11:16.722 Por que você não sai da minha cola por cinco minutos?! 0:11:17.008,0:11:19.444 Porque eu te adotei! 0:11:19.444,0:11:20.908 E isso deveria significar algo 0:11:21.013,0:11:22.344 Oh o que importa? 0:11:22.344,0:11:25.207 Você não é meu pai de verdade! Eu já tinha quase dezoito 0:11:25.207,0:11:26.600 Ainda conta 0:11:26.600,0:11:27.751 Não deveria 0:11:28.011,0:11:29.829 Eu não precisava de você antes, idiota! 0:11:30.469,0:11:31.918 Eu não preciso agora 0:11:41.227,0:11:42.301 Festaaa! 0:11:44.133,0:11:44.748 Ew! 0:11:44.976,0:11:47.764 Oh meu Deus! É a porra de um gambá! 0:11:47.764,0:11:48.762 Oh Deus! 0:11:50.401,0:11:52.620 Feche o gambá na lata! 0:11:52.620,0:11:55.210 Cerveja de gambá, baby! Gambá com cerveja! 0:12:00.137,0:12:01.707 Uhh...Blitzo... 0:12:01.880,0:12:02.510 Eu... 0:12:02.600,0:12:03.861 Aproveita sua folga, Loonie 0:12:04.827,0:12:06.467 Eu vou matar algo 0:12:07.312,0:12:07.862 Uhh 0:12:07.862,0:12:11.204 Droga, garota. Isso foi selvagem. Você está bem? 0:12:11.204,0:12:14.088 É, eu to bem. Ele vai superar 0:12:14.329,0:12:15.309 Ele sempre supera 0:12:16.049,0:12:18.498 Estou feliz que você tenha se defendido, pelo menos 0:12:18.498,0:12:19.837 Hmm. Precisa de coragem 0:12:19.997,0:12:20.937 Obrigada 0:12:28.215,0:12:29.495 Moxxie! 0:12:29.900,0:12:32.270 Millieee! 0:12:32.345,0:12:33.721 Oi! 0:12:33.721,0:12:37.246 Hey, quando você conseguiu quatro cabeças? 0:12:37.246,0:12:39.252 Eu quero beijar elas! 0:13:06.188,0:13:06.919 Peixe 0:13:53.298,0:13:54.998 Eu amo aquela mulher 0:13:54.998,0:13:57.098 Oh ela te come, não é? 0:14:08.414,0:14:11.664 Oh sim! Que jeito de se exibir, Mils! 0:14:12.573,0:14:13.923 O Moxx tá bem? 0:14:15.695,0:14:17.647 Oh sim ele tá de boa 0:14:20.130,0:14:22.310 Isso é engraçado 0:14:22.795,0:14:28.042 Eu to tãooooo... bebinho 0:14:30.352,0:14:32.930 Ok, isso é muito fofinho pro meu gosto 0:14:32.930,0:14:33.991 Blitzo 0:14:33.991,0:14:38.108 Oh perfeito. Devem ser as putas! 0:14:38.408,0:14:42.715 Isso foi bastante... óbvio, você não acha? 0:14:42.715,0:14:45.200 Eu não acho que isso pertencia a nenhum de nós 0:14:45.864,0:14:49.682 Seria uma vergonha se alguém descobrisse que vocês 0:14:49.682,0:14:52.632 estavam por trás do peixe monstro gigante 0:14:52.632,0:14:54.397 no mundo humano 0:14:56.354,0:15:01.509 Oh Satã! Vocês estão tão fodidos! 0:15:03.734,0:15:07.480 Sim, bem, vocês três gremlins nojentos 0:15:07.480,0:15:09.569 vão ficar na merda por não estarem disfarçados 0:15:10.879,0:15:14.497 Um humano me chamou de gambá 0:15:15.144,0:15:17.665 Eu não sou um gambá 0:15:18.515,0:15:22.998 Você sabe, nós poderíamos manter esta pequena cena de filme B 0:15:22.998,0:15:26.998 em segredo, se você concordar em nos deixar usar aquela vaga de estacionamento 0:15:28.860,0:15:29.571 Tanto faz 0:15:29.915,0:15:31.758 A gente ganhou! 0:15:33.576,0:15:35.055 Sim, porra! 0:15:35.055,0:15:37.120 Na sua cara, vadia! 0:15:37.800,0:15:40.410 Venha, vamos sair daqui. Tex! 0:15:41.113,0:15:43.311 Bem, acho que é hora de cair fora 0:15:43.671,0:15:45.925 Mas ei, se você quiser festejar 0:15:45.925,0:15:47.637 Vou dar uma ligada uma hora dessas 0:15:47.637,0:15:51.022 Sério? Quer dizer, é. É 0:15:51.113,0:15:54.627 Claro. Minha namorada faz um monte de festas de hellhounds iradas! 0:15:55.013,0:15:57.997 Ótimo. Mal posso esperar pela minha primeira 0:15:59.273,0:16:00.926 Vamos conseguir uns amigos pra você, garota 0:16:01.033,0:16:02.144 Vamos, Loonie toony! 0:16:02.144,0:16:05.228 Vamos voltar e estacionar a porra do nosso carro 0:16:05.228,0:16:07.852 na porra da nossa vaga! 0:16:20.186,0:16:23.335 Mãos pro alto, seus depravados doentes! 0:16:23.627,0:16:27.627 Certo, putas, preparem-se para chupar muito pau de porco