یک کلاس فشرده در شیمی آلی
-
0:01 - 0:02میخواهم که از خودتان بپرسید،
-
0:03 - 0:07چه حسی به شما دست میدهد
وقتی کلمه "شیمی آلی" را میشنوید؟ -
0:07 - 0:08چه به ذهنتان میآید؟
-
0:09 - 0:12درسی است که تقریبا در همه
دانشگاهها ارائه میشود، -
0:12 - 0:14و نامش شیمی آلی است،
-
0:14 - 0:17و مقدمهای است سنگین و
خستهکننده در مبحث مذکور، -
0:18 - 0:21سیلی از محتوا که دانشجویان را
در خود غرق میکند، -
0:21 - 0:25و اگر میخواهید پزشک
یا دندانپزشک یا دامپزشک شوید -
0:25 - 0:27باید در آن نمره عالی بگیرید.
-
0:27 - 0:31و برای همین دانشجویان آن را
اینگونه تصور میکنند… -
0:32 - 0:34مانعی در مسیرشان،
-
0:34 - 0:36و از آن میترسند و از آن متنفرند
-
0:36 - 0:38و آن را درس علف هرز مینامند.
-
0:38 - 0:41این جوانان چه عنوان ظالمانهای
برای این مبحث به کار میبرند، -
0:41 - 0:43بندازیدش دور.
-
0:44 - 0:47و این برداشت مدتهاست که
در محیطهای دانشگاهی جاری است. -
0:47 - 0:51یک اضطراب جهانی از این دو کلمه وجود دارد.
-
0:53 - 0:55اتفاقا من عاشق این علم هستم،
-
0:55 - 0:58و فکر میکنم این جایگاهی
که برایش قایل هستیم -
0:58 - 1:00قابل توجیه نیست.
-
1:00 - 1:04برای علم خوب نیست، و برای جامعه خوب نیست
-
1:04 - 1:06و فکر میکنم نباید اینگونه باشد.
-
1:06 - 1:11منظورم این نیست که این کلاس
باید سادهتر باشد. نباید باشد. -
1:12 - 1:16ولی برداشت شما از این دو کلمه
-
1:17 - 1:21نباید بر اساس تجارب
دانشجویان پیش-پزشکی شکل بگیرد. -
1:21 - 1:25کسانی که انصافا در حال گذراندن
زمانی بسیار پراسترس از زندگیشان هستند. -
1:26 - 1:28بنابراین من اینجا هستم چون اعتقاد دارم
-
1:28 - 1:31که دانش پایه شیمی آلی باارزش است،
-
1:31 - 1:35و فکر میکنم میتواند در دسترس همگان باشد،
-
1:36 - 1:38و این را امروز میخواهم ثابت کنم.
-
1:38 - 1:39میگذارید سعیم را بکنم؟
-
1:39 - 1:41حضار: بله
-
1:41 - 1:44جاکوب ماگولان: بسیار خوب، بزن بریم.
-
1:44 - 1:45(خنده)
-
1:45 - 1:48اینجا من یکی از این اپیپنهای
گرانقیمت را با خودم آوردهام. -
1:49 - 1:51داخلش دارویی است به نام اپینفرین.
-
1:51 - 1:54اپینفرین میتواند ضربان قلبم را
دوباره راهاندازی کند، -
1:54 - 1:57یا میتواند یک واکنش
آلرژیک مرگآور را متوقف کند. -
1:57 - 2:00یک تزریق از این دارو در
این قسمت این کار را انجام میدهد. -
2:01 - 2:03مثل چرخاندن سوییچ استارت
-
2:03 - 2:05در ماشینهای پرواز یا جنگی بدن من.
-
2:05 - 2:09شدت ضربان قلبم، فشار خونم میتواند
افزایش یابد تا خون به ماهیچههایم برسد. -
2:09 - 2:12مردمک چشمم گشاد میشود و
موجی از قدرت را احساس میکنم. -
2:12 - 2:17برای بسیاری از افراد، اپینفرین
فرق بین مرگ و زندگی است. -
2:17 - 2:20مثل معجزه کوچکی است که
میتوانید در انگشتانتان نگه دارید. -
2:21 - 2:25این ساختار شیمیایی اپینفرین است.
-
2:26 - 2:28این چیزی است که شیمی آلی به آن شباهت دارد.
-
2:28 - 2:30شبیه خطوط و حروف…
-
2:31 - 2:33برای اکثر افراد بیمعنی است.
-
2:34 - 2:37میخواهم به شما نشان دهم وقتی
به این تصویر نگاه میکنم چه میبینم. -
2:38 - 2:39من یک جسم فیزیکی میبینم
-
2:41 - 2:43که عمق و بخشهای چرخنده دارد،
-
2:43 - 2:45و دارد حرکت میکند.
-
2:47 - 2:49ما به این، ترکیب یا مولکول میگوییم،
-
2:49 - 2:55و این شامل ۲۶ اتم است که با
پیوندهای اتمی به یکدیگر متصل شدهاند. -
2:55 - 3:00چیدمان منحصر به فرد این اتمها
به اپینفرین خواصش را داده است. -
3:00 - 3:02اما تا به حال هیچکس
یکی از اینها را ندیده است، -
3:02 - 3:04چون خیلی کوچک هستند،
-
3:04 - 3:07بنابراین قصد داریم
این را تجسم هنری بنامیم. -
3:07 - 3:09میخواهم توضیح دهم که این چقدر کوچک است.
-
3:11 - 3:15اینجا، کمتر از نیم میلیگرم
از این در آب حل شدهاست. -
3:15 - 3:16این جرم یک دانه شن است.
-
3:16 - 3:20تعداد مولکولهای اپینفرین
در اینجا یک کوینتیلیوم است. -
3:22 - 3:23که ۱۸ تا صفر دارد.
-
3:23 - 3:25تجسم همچین عددی سخت است.
-
3:25 - 3:28هفت میلیارد از ما روی این سیاره؟
-
3:29 - 3:34شاید ۴۰۰ میلیارد ستاره در کهکشان ما؟
-
3:34 - 3:35به این عدد حتی نزدیک هم نیستند.
-
3:35 - 3:37اگر میخواستید به تخمینی درست برسید،
-
3:37 - 3:40باید تمام دانههای شن را تصور کنید
-
3:40 - 3:43تمام شنهای همه سواحل،
زیر همه اقیانوسها و دریاچهها -
3:43 - 3:46و همه را کوچک کنید و اینجا جا دهید.
-
3:48 - 3:51اپینفرین اینقدر کوچک است
که ما هرگز آنرا نخواهیم دید، -
3:51 - 3:53هرگز از طریق هیچگونه میکروسکوپی،
-
3:54 - 3:56اما میدانیم شبیه چیست،
-
3:56 - 3:59چون از طریق دستگاههایی
پیچیده خودش را نشان میدهد -
3:59 - 4:02دستگاههایی با نامهای فانتزی
-
4:02 - 4:04مثل "طیفسنج تشدید مغناطیسی هستهای."
-
4:05 - 4:09پس چه قابل دید باشد چه نباشد،
ما این مولکول را خیلی خوب میشناسیم. -
4:09 - 4:11میدانیم از چهار نوع اتم تشکیل شدهاست،
-
4:11 - 4:13هیدروژن، کربن، اکسیژن و نیتروژن.
-
4:13 - 4:16برای نمونه، اینها رنگهایی هستند
که ما برای این اتمها استفاده میکنیم. -
4:16 - 4:19همه چیز در جهان ما از
کرات ریزی ساخته شده است -
4:19 - 4:20که ما به آنها اتم میگوییم.
-
4:20 - 4:22حدود صد نوع از این
اجزای پایهای وجود دارد، -
4:22 - 4:25و همه آنها از سه ذره کوچکتر ساخته شدهاند:
-
4:25 - 4:26پروتونها، نوترونها و الکترونها.
-
4:26 - 4:29ما این اتمها را در این
جدول آشنا مرتب میکنیم. -
4:31 - 4:33به هر یک از آنها یک نام
و یک عدد اختصاص میدهیم. -
4:33 - 4:36اما همانگونه که میدانیم،
حیات به همه اینها نیاز ندارد، -
4:36 - 4:38فقط زیرمجموعهای کوچکتر، فقط اینها.
-
4:39 - 4:42و به طور ویژه، این چهار اتم هستند
که از مابقی جدا هستند -
4:42 - 4:44به عنوان اجزای اساسی سازنده حیات،
-
4:44 - 4:47و همانهایی هستند
که در اپینفرین وجود دارند: -
4:47 - 4:50هیدروژن، کربن، نیتروژن و اکسیژن.
-
4:53 - 4:55اکنون چیزی که میخواهم بگویم،
مهمترین بخش سخنرانی است. -
4:56 - 4:59وقتی این اتمها به یکدیگر
وصل میشوند تا مولکولها را بسازند، -
4:59 - 5:01از یک سری قوانین تبعیت میکنند.
-
5:01 - 5:03هیدروژن یک پیوند میسازد،
-
5:03 - 5:05اکسیژن همیشه دو تا میسازد،
-
5:05 - 5:07نیتروژن سه تا میسازد
-
5:07 - 5:08و کربن چهار تا میسازد.
-
5:09 - 5:10فقط همین.
-
5:10 - 5:12HONC-- یک، دو، سه، چهار
-
5:14 - 5:18اگر میتوانید تا چهار بشمارید و میتوانید
کلمه "honk" را غلط بنویسید، -
5:18 - 5:20میتوانید این را تا آخر
عمر به خاطر بسپارید. -
5:20 - 5:22(خنده)
-
5:22 - 5:24اکنون من اینجا چهار کاسه از این اجزا دارم.
-
5:25 - 5:27از اینها میتوانیم برای
ساخت مولکولهااستفاده کنیم. -
5:29 - 5:30اجازه دهید با اپینفرین شروع کنیم.
-
5:31 - 5:36حالا، این پیوندهای بین اتمی،
اینها از الکترونها ساخته شدهاند. -
5:36 - 5:40اتم ازالکترون مثل دست استفاده میکند
تا به همسایههایش برسد و آنها را بگیرد. -
5:40 - 5:42دو الکترون در هر پیوند، مثل دست دادن،
-
5:42 - 5:44و مانند دست دادن، پیوندها دایمی نیستند.
-
5:44 - 5:47آنها میتوانند اتمی را رها کنند
و یکی دیگر را بگیرند. -
5:47 - 5:49این چیزی است که به آن
واکنش شیمیایی میگوییم، -
5:49 - 5:52هنگامی که اتمها شرکا را عوض میکنند
و مولکولهای جدید میسازند. -
5:52 - 5:55اسکلتبندی اپینفرین بیشتر
از اتمهای کربن ساخته شده است. -
5:55 - 5:56و این خیلی معمول است.
-
5:56 - 5:58کربن، اسکلتبندی مورد
علاقه ساختمان حیات است، -
5:59 - 6:02چون میتواند تعداد خوبی
از دست دادن را ایجاد کند -
6:02 - 6:04فقط با قدرت محکم گرفتن صحیح.
-
6:04 - 6:07برای همین است که ما شیمی آلی را
مطالعه مولکولهای کربن تعریف میکنیم. -
6:09 - 6:14اکنون، اگر کوچکترین مولکولها را بسازیم
میتوانیم به نحوه تبعیت از قوانین دقت کنیم، -
6:14 - 6:16اینها قوانین را برجسته میکنند
و نامهای آشنایی دارند: -
6:16 - 6:20آب، آمونیاک، متان، NH3، H2O و CH4
-
6:22 - 6:24کلمات "هیدروژن"، "اکسیژن" و "نیتروژن" --
-
6:24 - 6:26ما کلمات مشابه استفاده میکنیم
-
6:27 - 6:29برای نامگذاری این سه مولکول
که هر یک دو اتم دارند. -
6:29 - 6:31اینها همچنان تابع قوانین هستند،
-
6:31 - 6:33چونکه آنها یک، دو و سه
پیوند بین اتمها دارند. -
6:33 - 6:35برای همین اکسیژن O۲ نام گرفته است.
-
6:36 - 6:38میتوانم احتراق را به شما نشان دهم.
-
6:39 - 6:42این دیاکسیدکربن است، CO2
-
6:42 - 6:47بالای آن، اجازه دهید آب و اکسیژن بگذاریم
و کنارش برخی سوختهای اشتعالپذیر -
6:47 - 6:49این سوختها فقط از هیدروژن
و کربن تشکیل شدهاند. -
6:49 - 6:52برای همین به آنها هیدروکربن میگوییم.
ما خیلی خلاقیم. -
6:52 - 6:53(خنده)
-
6:53 - 6:56بنابراین وقتی به مولکولهای
اکسیژن شکسته میشوند، -
6:56 - 6:59همان کاری که در موتور
یا کبابپز شما انجام میدهند، -
7:00 - 7:02انرژی آزاد میکنند و دوباره سرهم میشوند،
-
7:02 - 7:05هر اتم کربن در نهایت در مرکز
مولکول CO2 قرار میگیرد، -
7:05 - 7:07و دو اتم اکسیژن را نگه میدارد،
-
7:07 - 7:10و همه هیدروژنها بعنوان بخشی
از مولکولهای آب پایان مییابند، -
7:10 - 7:11و همه تابع قوانین هستند.
-
7:11 - 7:12اینها اختیاری نیستند،
-
7:12 - 7:15برای مولکولهای بزرگتر هم اختیاری نیستند،
-
7:15 - 7:16مثل این سه تا.
-
7:17 - 7:20این ویتامین مورد علاقه ماست
-
7:20 - 7:21که کنار داروی مورد علاقه ما قرار دارد،
-
7:21 - 7:22(خنده)
-
7:22 - 7:26و مورفین یکی از مهمترین
داستانهای تاریخ پزشکی است. -
7:26 - 7:29و به عنوان اولین دستاورد غلبه
بر دردهای جسمانی شناخته میشود، -
7:29 - 7:31و هر مولکول داستانی دارد،
-
7:31 - 7:33و همه به چاپ رسیدهاند.
-
7:33 - 7:36توسط دانشمندان نوشته شده و توسط
دیگر دانشمندان خوانده میشود، -
7:36 - 7:39بنابراین تجسمهای خوبی داریم تا
سریع آنها را روی کاغذ بیاوریم، -
7:39 - 7:42و نیاز است به شما یاد دهم
که چگونه این کار را بکنید. -
7:42 - 7:44خب ما اپینفرین را روی
یک صفحه به پهنا میخوابانیم، -
7:44 - 7:47سپس همه کرات را با
حروف ساده جایگزین میکنیم، -
7:47 - 7:49و سپس پیوندهایی که در
پهنای صفحه خوابانده میشوند، -
7:49 - 7:51آنها فقط به خطوط معمولی تبدیل میشوند،
-
7:51 - 7:53و پیوندهایی که در جهت جلو یا پشت هستند،
-
7:53 - 7:55مثلثهای کوچکی میشوند،
-
7:55 - 7:57چه توپر چه خطچین برای بیان عمق.
-
7:57 - 8:00ما در واقع کربنها را نمیکشیم.
-
8:00 - 8:02و با پنهانکردنشان در زمان
صرفهجویی میکنیم. -
8:03 - 8:06زوایای بین پیوندها بیانگر کربنهاست،
-
8:06 - 8:10و ما هیدروژنهایی که با کربن
پیوند دارند را هم پنهان میکنیم. -
8:11 - 8:12میدانیم که آنجا هستند
-
8:12 - 8:15هر موقع کربنی کمتر از چهار پیوند داشت.
-
8:16 - 8:19آخرین کاری که انجام میشود
پیوندهای بین OH و NH است. -
8:19 - 8:22ما فقط خودمان را از اینها
خلاص میکنیم تا واضحتر شود، -
8:22 - 8:24و این، همه آن چیزی است که باید باشد.
-
8:24 - 8:26این روش حرفهای رسم مولکولهاست.
-
8:26 - 8:28این چیزی است که شما در
صفحات ویکیپدیا میبینید. -
8:31 - 8:35یک مقدار تمرین میخواهد ولی فکر میکنم
هر کس اینجاست میتواند انجامش دهد، -
8:35 - 8:37اما برای امروز، این اپینفرین است.
-
8:38 - 8:41به آن آدرنالین هم میگویند.
این دو یکی هستند. -
8:41 - 8:43توسط غدههای آدرنالین
شما تولید میشوند. -
8:43 - 8:45همین الان این مولکول در
بدنتان در حال شناست. -
8:45 - 8:47این یک مولکول طبیعی است.
-
8:47 - 8:51این اپیپن فقط سریعاً یک
کوینتیلیون بیشتر از اینها به شما میدهد. -
8:51 - 8:53(خنده)
-
8:53 - 8:56ما میتوانیم اپینفرین را استخراج کنیم
-
8:56 - 9:00از غدد آدرنالین گوسفند یا گاو،
-
9:00 - 9:02اما این جایی نیست
که این مواد از آنجا آمده باشد. -
9:02 - 9:05ما این اپینفرین را در یک کارخانه میسازیم
-
9:05 - 9:10با اتصال مولکولهای کوچکتر به یکدیگر
که بیشتر از نفت بدست میآیند. -
9:11 - 9:13و این صددرصد مصنوعی است.
-
9:14 - 9:17و برخی از ما با کلمه "مصنوعی" راحت نیستیم.
-
9:18 - 9:21مثل کلمه "طبیعی" نیست
که به ما احساس امنیت میدهد. -
9:21 - 9:25اما این دو مولکول، این دو را
نمیتوان از یکدیگر تمییز داد. -
9:26 - 9:30در مورد دو ماشین صحبت نمیکنیم
که از یک خط تولید خارج شدهاند. -
9:30 - 9:32یک ماشین ممکن است خراشی داشته باشد،
-
9:32 - 9:34و شما نمیتوانید روی اتم خراش بیاندازید.
-
9:34 - 9:39این دو دقیقاً یکسان هستند
به لحاظ ریاضی و سورئال -
9:39 - 9:42در این مقیاس اتمی، ریاضیات
عملا لمس واقعیت است. -
9:42 - 9:44و یک مولکول اپینفرین…
-
9:45 - 9:46هیچ خاطرهای از منشا خود ندارد.
-
9:47 - 9:48فقط همان چیزی است که هست،
-
9:48 - 9:49و هر موقع آن را داشته باشید،
-
9:49 - 9:54دو کلمه "طبیعی" و "مصنوعی" اهمیتی ندارند،
-
9:54 - 9:57و طبیعت این مولکول را میسازد
دقیقاً همانگونه که ما میسازیم، -
9:58 - 10:00فقط طبیعت در این کار
از ما خیلی بهتر عمل میکند. -
10:00 - 10:02قبل از اینکه حیات روی زمین باشد،
-
10:02 - 10:05همه مولکولها کوچک و ساده بودند:
-
10:05 - 10:07دیاکسیدکربن، آب، نیتروژن
-
10:08 - 10:09فقط چیزهای ساده.
-
10:09 - 10:11پیدایش حیات این وضعیت را تغییر داد.
-
10:11 - 10:14حیات، کارخانههای بیوسنتزی که با
نور خورشید کار میکنند را بوجود آورد، -
10:15 - 10:18و درون این کارخانهها،
-
10:18 - 10:21مولکولهای کوچک در یکدیگر شکسته میشوند
-
10:21 - 10:25و مولکولهای بزرگتری میشوند:
کربوهیدراتها، پروتئینها، اسید نوکلئیکها، -
10:26 - 10:28شیمیدان آلی واقعی، طبیعت است،
-
10:29 - 10:32و سازندگی طبیعت، آسمان ما را با
اکسیژنی که تنفس میکنیم پر کرد، -
10:32 - 10:34این اکسیژن پرانرژی.
-
10:36 - 10:39همه این مولکولها با انرژی
خورشید پر شدهاند. -
10:39 - 10:40آن را مانند باتری ذخیره میکنند.
-
10:41 - 10:44پس طبیعت از مواد شیمیایی تشکیل شده است.
-
10:44 - 10:48شاید شما بتوانید به من کمک کنید
تا این کلمه "مواد شیمیایی" را احیا کنیم، -
10:48 - 10:50چون از ما مصادره شده است.
-
10:50 - 10:52معنایش سمی نیست، معنایش مضر نیست،
-
10:52 - 10:55و معنایش مصنوعی یا غیرطبیعی نیست.
-
10:55 - 10:58فقط به معنای "چیز" است، درست است؟
-
10:58 - 11:00(خنده)
-
11:00 - 11:04زغال بدون مواد شیمیایی وجود ندارد.
-
11:04 - 11:05این احمقانه است.
-
11:05 - 11:06(خنده)
-
11:06 - 11:08و میخواهم یک کلمه دیگر هم بازتعریف کنم.
-
11:09 - 11:12کلمه "طبیعی" به معنی "سالم" نیست،
-
11:12 - 11:14و همه شما این را میدانید.
-
11:14 - 11:19بسیاری از مواد شیمیایی طبیعی
کاملاً سمی هستند، -
11:19 - 11:21بعضیها خوشمزه هستند،
-
11:21 - 11:23و بعضیها هر دو…
-
11:23 - 11:25(خنده)
-
11:25 - 11:26سمی و خوشمزه.
-
11:27 - 11:30تنها راهی که میتوان گفت چیزی مضر است
-
11:30 - 11:31آزمایش کردن است،
-
11:32 - 11:34و منظورم شماها نیستید.
-
11:34 - 11:36سمشناسان حرفهای:
ما اینگونه افراد را داریم. -
11:37 - 11:38آنها خوب تعلیم دیدهاند،
-
11:38 - 11:40و شما هم مثل من باید به آنها اعتماد کنید.
-
11:41 - 11:43پس مولکولهای طبیعت همه جا هستند،
-
11:43 - 11:45شامل آنهایی که تجزیه شدهاند
-
11:45 - 11:47به این ترکیبات سیاه که به آن نفت میگوییم.
-
11:47 - 11:49ما این مولکولها را پالایش میکنیم.
-
11:50 - 11:52هیچ چیز، غیر طبیعی نیست.
-
11:52 - 11:53آنها را خالص میکنیم.
-
11:54 - 11:57اکنون، وابستگی ما
به آنها به خاطر انرژی -- -
11:57 - 12:01به این معنی که هر یک از این کربنها
به مولکول CO۲ تبدیل میشوند. -
12:01 - 12:04این یک گاز گلخانهای است که دارد
وضعیت آب و هوا را بر هم میزند. -
12:04 - 12:08شاید دانستن این شیمی
پذیرش این واقعیت را آسانتر خواهد کرد -
12:08 - 12:09برای بعضیها، نمیدانم،
-
12:09 - 12:12اما این مولکولها فقط
سوختهای فسیلی نیستند. -
12:13 - 12:15اینها ارزانترین مواد اولیه در دسترس هستند
-
12:15 - 12:18برای انجام چیزی که به آن سنتز میگوییم.
-
12:18 - 12:21ما از آنها بعنوان اجزای
بازی لگو استفاده میکنیم. -
12:21 - 12:25ما آموختهایم که چگونه با کنترل عالی
آنها را متصل کنیم یا بشکنیم. -
12:25 - 12:27خودم خیلی زیاد از این کارها کردهام،
-
12:27 - 12:29و همچنان فکر میکنم شگفتآور است
و حتی ممکن است. -
12:29 - 12:33کاری که ما میکنیم مثل سر هم کردن لگو است
-
12:33 - 12:36با روی هم گذاشتن قطعات لگو
و ساخت ماشین لباسشویی، -
12:36 - 12:37اما کار میکند.
-
12:37 - 12:41ما میتوانیم مولکولهایی بسازیم
که کپی دقیق طبیعت است مثل اپینفرین -
12:41 - 12:45یا میتوانیم مخلوقاتی با دستکاری
خودمان بسازیم، مثل این دو تا. -
12:45 - 12:50یکی از اینها عوارض
بیماری اماس را سبک میکند؛ -
12:50 - 12:53و آن یک، نوعی سرطان خون را
درمان میکند که به آن لنفوم تی سل میگوییم. -
12:53 - 12:58یک مولکول با شکل و اندازه صحیح،
مثل کلید یک قفل است، -
12:58 - 13:01و هنگامی که به قفل بخورد،
در شیمی بیماری دخالت میکند. -
13:01 - 13:03داروها اینگونه عمل میکنند.
-
13:04 - 13:05طبیعی یا مصنوعی،
-
13:05 - 13:09آنها فقط مولکولهایی هستند
که در مکانی مهم جا خوش میکنند. -
13:09 - 13:11اما طبیعت در ساخت آنها
خیلی بهتر از ما عمل میکند، -
13:11 - 13:14چون دقت آن از ما بیشتر و موثرتر است،
-
13:14 - 13:15مثل این یکی.
-
13:15 - 13:17به این، وانکومایسین گفته میشود.
-
13:17 - 13:20طبیعت به این غول باشکوه
دو اتم کلر داده است -
13:20 - 13:22تا مثل یک جفت گوشواره به گوش اندازد.
-
13:22 - 13:28ما وانکومایسین را در سال ۱۹۵۳ در گودالی
از گِل در جنگلی در بورنئو پیدا کردیم. -
13:28 - 13:29توسط باکتریها ساخته میشود.
-
13:30 - 13:33نمیتوانیم آن را بصورت
اقتصادی در آزمایشگاه سنتز کنیم. -
13:34 - 13:38برای ما خیلی پیچیده است، ولی
میتوانیم از منابع طبیعی جمعآوری کنیم، -
13:38 - 13:42و این کار را میکنیم، چون یکی
از قویترین آنتیبیوتیکهای ماست. -
13:42 - 13:45و هر روز مولکولهای جدید
در مقالات گزارش میشود. -
13:45 - 13:49یا آنها را میسازیم یا پیدا میکنیم
در هر گوشهای از این سیاره. -
13:50 - 13:52و این جایی است که داروها از آن آمدهاند،
-
13:52 - 13:54و این است دلیل قدرت شگفتآور دکترها…
-
13:54 - 13:55(خنده)
-
13:55 - 13:57تا عفونتهای مرگآور
یا هر چیز دیگر را درمان کنند. -
13:57 - 14:01امروزه دکتر بودن مثل شوالیهای
با زره درخشان بودن است. -
14:02 - 14:05آنها با شجاعت و تسلط
در نبردها شرکت میکنند، -
14:05 - 14:06اما همچنین با ابزار خوب.
-
14:07 - 14:11بگذارید نقش آهنگر را
در این تصویر فراموش نکنیم، -
14:11 - 14:14چون بدون آهنگر، اوضاع
کمی متفاوت به نظر میرسد… -
14:14 - 14:16(خنده)
-
14:16 - 14:18اما این علم بزرگتر از پزشکی است.
-
14:19 - 14:25روغنها، حلالها، طعمدهندهها،
پارچهها، پلاستیکها، -
14:25 - 14:27مبل راحتی که الان روی آن نشستید--
-
14:27 - 14:30همه آنها تولید شدهاند و بیشتر
از کربن تشکیل شدهاند، -
14:30 - 14:32و همه اینها شیمی آلی را میسازد.
-
14:32 - 14:34دانشی است غنی.
-
14:34 - 14:36امروز خیلیها را کنار گذاشتم:
-
14:36 - 14:39فسفر و گوگرد و دیگر اتمها،
-
14:40 - 14:42و اینکه چرا اینگونه تشکیل پیوند میدهند،
-
14:42 - 14:43و تقارن،
-
14:43 - 14:45و الکترونهای غیرپیوندی،
-
14:45 - 14:47و اتمهایی که بار الکتریکی دارند،
-
14:47 - 14:50و واکنشها و مکانیزمهایشان،
و همینگونه ادامه دارد، -
14:50 - 14:52و سنتز راه درازی است برای یادگیری.
-
14:52 - 14:55ولی اینجا نیامدهام که به شما
شیمی آلی درس دهم -- -
14:55 - 14:57فقط خواستم به شما نشان دهم،
-
14:57 - 15:02و امروز کمک زیادی دریافت کردم
از مرد جوانی به نام وستون دورلند، -
15:02 - 15:03و شما قبلا او را دیدهاید.
-
15:04 - 15:07او یک دانشجوی کارشناسی شیمی است،
-
15:07 - 15:10و اتفاقا مهارت خوبی هم
در گرافیک کامپیوتری دارد. -
15:10 - 15:12(خنده)
-
15:12 - 15:16بنابراین همه مولکولهای متحرک را
وستون طراحی کردهاست -
15:16 - 15:17که شما امروز دیدید.
-
15:17 - 15:20من و او خواستیم با استفاده از
گرافیکهایی مثل این نشان دهیم -
15:20 - 15:23تا به کسی که در مورد این دانش پیچیده
صحبت میکند کمک شود. -
15:23 - 15:26ولی هدف اصلی ما فقط این بود
که به شما نشان دهیم -
15:26 - 15:29که شیمی آلی چیزی نیست که ترسناک باشد.
-
15:29 - 15:33این علم در اصل پنجرهای است
-
15:33 - 15:36که از دریچه آن زیبایی
جهان طبیعی غنیتر به نظر میرسد. -
15:36 - 15:38متشکرم.
-
15:38 - 15:41(تشویق)
- Title:
- یک کلاس فشرده در شیمی آلی
- Speaker:
- جیکوب مگولان
- Description:
-
جاکوب ماگولان آمده است تا برداشت شما از شیمی آلی را تغییر دهد. با یک سخنرانی قابل فهم به همراه گرافیکهای موثر، او اصول اولیه را یاد میدهد و جمله کلیشهای که شیمی آلی درس ترسناکی است را در هم میشکند.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:53
![]() |
sadegh zabihi approved Persian subtitles for A crash course in organic chemistry | |
![]() |
sadegh zabihi accepted Persian subtitles for A crash course in organic chemistry | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for A crash course in organic chemistry | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for A crash course in organic chemistry | |
![]() |
Nima Pourreza edited Persian subtitles for A crash course in organic chemistry | |
![]() |
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for A crash course in organic chemistry | |
![]() |
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for A crash course in organic chemistry | |
![]() |
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for A crash course in organic chemistry |