Come leggere un classico invisibile | Gregory Heyworth | TEDxUM
-
0:11 - 0:14Il 26 gennaio 2013,
-
0:14 - 0:17una banda di militanti di al-Qaeda
è entrata nell'antica città di Timbuktu -
0:17 - 0:20al confine meridionale
del deserto del Sahara, -
0:20 - 0:26dando fuoco ad una libreria medievale
di 30.000 manoscritti -
0:26 - 0:29scritti in arabo
e in varie lingue africane, -
0:29 - 0:33i cui temi spaziavano
dall'astronomia alla geografia, -
0:33 - 0:34dalla storia alla medicina,
-
0:34 - 0:37compreso un libro
che sembra riporti -
0:37 - 0:41il primo trattamento
per la disfunzione erettile maschile. -
0:42 - 0:44Sconosciuta in Occidente,
questa libreria -
0:44 - 0:47custodiva il sapere collettivo
di un intero continente, -
0:47 - 0:49la voce africana in un momento in cui
si pensava -
0:49 - 0:52che l'Africa non avesse una voce.
-
0:52 - 0:56Il sindaco di Bamako, testimone
dell'accaduto, ha definito -
0:56 - 0:59il rogo dei manoscritti un crimine
contro il patrimonio culturale mondiale. -
1:00 - 1:02Ed aveva ragione
o avrebbe avuto ragione, -
1:02 - 1:05se non fosse per il fatto
che stava mentendo. -
1:05 - 1:07Infatti, poco prima,
-
1:07 - 1:12degli studiosi africani avevano raccolto
una selezione casuale di libri antichi -
1:12 - 1:15e li avevano lasciati lì
per farli bruciare dai terroristi. -
1:15 - 1:19Oggi, la collezione è nascosta
a Bamako, la capitale del Mali, -
1:19 - 1:22e sta ammuffendo per via
dell'alto tasso di umidità. -
1:22 - 1:26Ciò che è stato salvato con astuzia
è ora di nuovo in pericolo, -
1:26 - 1:28stavolta a causa del clima.
-
1:28 - 1:32Ma l'Africa e gli angoli più sperduti
del mondo non sono gli unici luoghi, -
1:32 - 1:33né i luoghi principali,
-
1:33 - 1:37in cui dei manoscritti che potrebbero
cambiare la storia culturale mondiale -
1:37 - 1:39sono in pericolo.
-
1:39 - 1:40Parecchi anni fa,
-
1:40 - 1:44ho condotto un'indagine
sulle biblioteche di ricerca europee -
1:44 - 1:46e ho scoperto che,
come minimo, -
1:46 - 1:52ci sono 30.000, anzi,
60.000 manoscritti pre-1500 -
1:52 - 1:54che sono illeggibili,
-
1:54 - 2:00perché danneggiati da acqua, dissolvenza,
muffa e reagenti chimici. -
2:00 - 2:03Il numero reale
è probabilmente il doppio. -
2:03 - 2:07Senza neanche contare
i manoscritti rinascimentali, -
2:07 - 2:08i manoscritti moderni
-
2:08 - 2:12e gli oggetti del patrimonio culturale,
come le mappe. -
2:13 - 2:15E se ci fosse una tecnologia
-
2:15 - 2:20che possa recuperare
queste opere perdute e sconosciute? -
2:21 - 2:24Immaginate come,
a livello mondiale, un tesoro -
2:24 - 2:28di centinaia di migliaia
di testi prima sconosciuti -
2:28 - 2:33potrebbe trasformare radicalmente
la nostra conoscenza del passato. -
2:34 - 2:38Immaginate quali classici sconosciuti
scopriremmo, -
2:38 - 2:42così riscrivendo i canoni letterari,
storici, filosofici e musicali. -
2:43 - 2:47O, più provocatoriamente, riscrivendo
le nostre identità culturali, -
2:47 - 2:50costruendo nuovi ponti
fra popolo e cultura. -
2:50 - 2:53Queste sono le domande
che mi hanno trasformato -
2:53 - 2:56da studioso del medioevo,
lettore dei testi, -
2:56 - 2:58a scienziato dei testi.
-
3:00 - 3:02Quanto è insoddisfacente
la parola "lettore"? -
3:02 - 3:05A me evoca immagini
di passività, -
3:05 - 3:07di qualcuno seduto pigramente
su una poltrona, -
3:07 - 3:11aspettando che il sapere venga a lui
in un pacchettino ordinato. -
3:11 - 3:13Quanto è meglio
essere partecipe del passato, -
3:13 - 3:20un avventuriero in una terra inesplorata,
alla ricerca di un testo nascosto? -
3:21 - 3:24Come accademico, ero un semplice lettore.
-
3:24 - 3:27Leggevo e insegnavo gli stessi classici
-
3:27 - 3:29letti e insegnati
da centinaia di anni: -
3:30 - 3:32Virgilio, Ovidio, Chaucer, Petrarca.
-
3:32 - 3:35E ogni volta che pubblicavo
un articolo accademico, -
3:35 - 3:40aggiungevo al sapere umano frammenti
di conoscenza sempre più piccoli. -
3:40 - 3:44Volevo essere
un archeologo del passato, -
3:44 - 3:46uno scopritore della letteratura,
-
3:46 - 3:49un Indiana Jones senza la frusta,
anzi, con la frusta. -
3:49 - 3:50(Risate)
-
3:50 - 3:54E non lo volevo solo per me stesso,
ma anche per i miei studenti. -
3:54 - 3:58Così, sei anni fa,
ho dato una svolta alla mia carriera. -
3:58 - 4:01Allora, stavo lavorando
su "The Chess of Love", -
4:01 - 4:04l'ultimo lungo e importante poema
del Medioevo europeo -
4:04 - 4:06a non essere mai stato rivisto,
-
4:06 - 4:08perché contenuto
in un solo manoscritto, -
4:08 - 4:10talmente danneggiato
-
4:10 - 4:13dai bombardamenti su Dresda
durante la Seconda Guerra Mondiale -
4:13 - 4:16che generazioni di studiosi
l'avevano dichiarato perduto. -
4:16 - 4:20Per cinque anni, ho lavorato
con una lampada a raggi ultravioletti, -
4:20 - 4:22cercando di recuperare
tracce di quella scrittura -
4:22 - 4:24e arrivando dove
la tecnologia del tempo -
4:24 - 4:26mi consentiva di arrivare.
-
4:26 - 4:28Quindi, ho fatto quello
che molti fanno: -
4:28 - 4:31sono andato su Internet
e lì ho imparato -
4:31 - 4:34come l'analisi a immagini multispettrali
era stata usata -
4:34 - 4:36per recuperare 2 trattati smarriti
-
4:36 - 4:41del famoso matematico greco Archimede,
da un palinsesto del 13º secolo. -
4:41 - 4:44Un palinsesto è un manoscritto che
è stato cancellato e sovra-scritto. -
4:45 - 4:48Così, di punto in bianco,
ho deciso di scrivere -
4:48 - 4:50al principale studioso
della tecnica a immagini, -
4:50 - 4:52per il progetto del palinsesto
di Archimede, -
4:52 - 4:55il Professor Roger Easton,
con un progetto e un appello. -
4:56 - 5:00Con mia sorpresa, mi ha risposto
e, con il suo aiuto, -
5:00 - 5:03sono riuscito a ottenere
una borsa di studio dal governo americano, -
5:03 - 5:08per costruire un laboratorio portatile
per l'analisi a immagini multispettrali. -
5:08 - 5:10Sì, questo è il piccolo e sporco segreto
-
5:10 - 5:12di dove vanno a finire le vostre tasse.
-
5:13 - 5:16Grazie a questo laboratorio,
ho trasformato -
5:16 - 5:20un caos di fogli bruciacchiati e sbiaditi
in un nuovo classico medievale. -
5:21 - 5:24Ma come funziona veramente
la tecnica multispettrale? -
5:24 - 5:27L'idea di base è qualcosa che
-
5:27 - 5:28chiunque conosca
-
5:28 - 5:30gli occhiali notturni a infrarossi
-
5:30 - 5:32comprenderà immediatamente,
vale a dire, -
5:32 - 5:35ciò che vediamo come luce invisibile,
spettro luminoso invisibile -
5:35 - 5:38è solo una piccola frazione
dell'immagine reale. -
5:38 - 5:41Lo stesso vale
per la scrittura invisibile. -
5:42 - 5:46Il nostro sistema usa
12 lunghezze d'onda luminose -
5:46 - 5:49tra l'ultravioletto e l'infrarosso,
-
5:49 - 5:54mostrate dall'alto verso il basso
sul manoscritto, con strisce LED -
5:54 - 5:57e con un'altra
fonte di luce multispettrale -
5:57 - 5:59che spunta da ogni singolo foglio
del manoscritto. -
5:59 - 6:04Così, vengono catturate
fino a 35 immagini a sequenza, a foglio, -
6:04 - 6:07con una macchina fotografica digitale
ad alta potenza -
6:07 - 6:08dotata di una lente di quarzo.
-
6:08 - 6:11Ce ne sono circa 5 esemplari
in tutto il mondo. -
6:11 - 6:13Una volta catturate queste immagini,
-
6:13 - 6:15le elaboriamo
mediante algoritmi statistici -
6:15 - 6:17per perfezionarle e renderle più nitide,
-
6:17 - 6:21con un software originariamente creato
per le immagini dal satellite, -
6:21 - 6:25usato dagli scienziati geospaziali
e dalla CIA. -
6:26 - 6:28I risultati possono essere spettacolari.
-
6:28 - 6:31Probabilmente, alcuni di voi
avranno già sentito parlare -
6:31 - 6:33di quanto fatto
per i manoscritti del Mar Morto, -
6:33 - 6:35che si stanno lentamente gelatinizzando.
-
6:35 - 6:38Usando gli infrarossi,
siamo riusciti a leggere -
6:38 - 6:41anche gli angoli più anneriti
di questi manoscritti. -
6:41 - 6:43Ma forse non sapete
-
6:43 - 6:46di altri testi biblici
che sono in pericolo. -
6:46 - 6:52Ecco, ad esempio, un foglio
di un manoscritto che abbiamo riprodotto, -
6:52 - 6:57probabilmente l'esemplare più pregiato
al mondo della Bibbia cristiana. -
6:57 - 7:03Il Codex Vercellensis è la più antica
traduzione dei Gospel in latino -
7:03 - 7:06e risale alla prima metà
del 4º secolo. -
7:07 - 7:13Come potete vedere, è quanto di più vicino
alla Bibbia, -
7:13 - 7:16all'epoca della fondazione
del Cristianesimo -
7:16 - 7:17sotto l'imperatore Costantino
-
7:17 - 7:20e anche all'epoca del Consiglio di Nicea,
-
7:20 - 7:23quando vennero poste
le basi del credo cristiano. -
7:23 - 7:27Purtroppo, il manoscritto
ha subito danni molto gravi. -
7:27 - 7:31È danneggiato perché per secoli
è stato usato e toccato -
7:31 - 7:34durante le cerimonie di giuramento
in chiesa. -
7:34 - 7:37Ecco, quella macchia viola
che vedete in alto a destra, -
7:37 - 7:40in alto a sinistra.
In alto a destra? Sì. -
7:41 - 7:43...è l'Aspergillus,
-
7:44 - 7:50un fungo che nasce dalle mani sporche
-
7:50 - 7:52di una persona affetta da tubercolosi.
-
7:53 - 7:56La nostra tecnica ad immagini
mi ha permesso di trascrivere -
7:56 - 7:59questo manoscritto
per la prima volta in 250 anni. -
7:59 - 8:02Ma un laboratorio
che "segua" le collezioni, -
8:02 - 8:03ovunque ce ne sia bisogno,
-
8:03 - 8:06è solo una soluzione parziale.
-
8:06 - 8:08Si tratta di una tecnologia
costosa e rarissima -
8:08 - 8:11e la capacità di elaborare le immagini
è retaggio di pochi. -
8:11 - 8:15Ciò significa che ripristinare
dei manoscritti è fuori dalla portata -
8:15 - 8:18di buona parte dei ricercatori
e delle istituzioni meno ricche. -
8:18 - 8:21Ecco perché ho fondato
il Progetto Lazarus, -
8:21 - 8:23un'iniziativa senza scopo di lucro,
-
8:23 - 8:26che rende disponibile
il metodo multispettrale -
8:26 - 8:30a ricercatori singoli
e istituzioni minori -
8:30 - 8:32a costi minimi o nulli.
-
8:32 - 8:34Durante gli ultimi cinque anni,
-
8:34 - 8:38il nostro gruppo di scienziati
delle immagini, studiosi e studenti -
8:38 - 8:41ha viaggiato in sette diversi paesi
-
8:41 - 8:42e ha recuperato
-
8:42 - 8:44alcuni dei manoscritti più pregiati,
danneggiati, -
8:44 - 8:47fra cui il Libro di Vercelli,
il più antico libro in inglese, -
8:47 - 8:50il Libro nero di Carmarthen,
il più antico libro in gallese, -
8:50 - 8:53e alcuni dei più antichi
e pregiati Gospel, -
8:53 - 8:57che ora si trovano
nell'antica Georgia sovietica. -
8:58 - 9:02La tecnica spettrale
può quindi recuperare testi perduti. -
9:02 - 9:06Più precisamente, può recuperare
la storia che si cela dietro ogni oggetto, -
9:06 - 9:11la storia di come, quando e da chi
è stato creato un testo; -
9:11 - 9:15a volte, cosa stava pensando
l'autore mentre scriveva. -
9:15 - 9:19Prendete, ad esempio, una bozza
della Dichiarazione di indipendenza, -
9:19 - 9:21scritta dalla mano di Thomas Jefferson,
-
9:21 - 9:24riprodotta da alcuni miei colleghi
qualche anno fa -
9:24 - 9:25alla biblioteca parlamentare.
-
9:25 - 9:27I curatori avevano notato
-
9:27 - 9:31che una parola
era stata grattata via e sovra-scritta. -
9:31 - 9:34La parola sovra-scritta
era "cittadini". -
9:34 - 9:37Indovinate qual era
la parola sottostante. -
9:37 - 9:39"Soggetti".
-
9:39 - 9:41Signore e Signori, ecco a voi
la democrazia americana -
9:41 - 9:44che si evolve
sotto la mano di Thomas Jefferson. -
9:44 - 9:48O prendete la cartina di Martellus
del 1491, -
9:48 - 9:51da noi riprodotta
alla biblioteca Beinecke di Yale. -
9:51 - 9:54Questa era la cartina
che probabilmente consultò Colombo -
9:54 - 9:56prima del viaggio verso il Nuovo Mondo
-
9:56 - 9:58e che gli diede un'idea di come era l'Asia
-
9:58 - 10:00e di dove si trovava il Giappone.
-
10:01 - 10:03Il problema di questa cartina
-
10:03 - 10:07è che gli inchiostri e i pigmenti
si erano talmente degradati nel tempo -
10:07 - 10:09che una superficie di quasi due metri
-
10:09 - 10:12faceva sembrare il mondo
un enorme deserto. -
10:12 - 10:15Fino ad allora, avevamo
una minima e poco dettagliata idea -
10:15 - 10:18di cosa sapeva Colombo del mondo
e di come erano rappresentate -
10:18 - 10:20le culture mondiali.
-
10:20 - 10:23La leggenda principale della cartina
era completamente illeggibile -
10:23 - 10:25sotto la luce normale
-
10:25 - 10:27e gli ultravioletti
non sono serviti a molto. -
10:27 - 10:30La tecnica multispettrale
ci ha rivelato tutto. -
10:30 - 10:33In Asia, siamo venuti a sapere di mostri
-
10:33 - 10:36con orecchie così lunghe da poter coprire
l'intero corpo della creatura. -
10:36 - 10:41In Africa, del serpente
che faceva fumare il terreno. -
10:41 - 10:44Come la luce stellare
può darci oggi delle immagini -
10:44 - 10:47di come era l'universo
in un passato lontano, -
10:47 - 10:50così la luce multispettrale può riportarci
-
10:50 - 10:54ai primi incerti momenti
della creazione di un oggetto. -
10:54 - 10:57Attraverso questa lente,
siamo stati testimoni di errori, -
10:57 - 10:58cambiamenti d'idea,
-
10:58 - 11:00ingenuità, pensieri giovanili censurati,
-
11:00 - 11:03imperfezioni dell'immaginazione umana,
-
11:03 - 11:06che hanno permesso a questi oggetti sacri
e ai loro autori -
11:06 - 11:10di divenire più reali,
rendendo la storia più vicina a noi. -
11:14 - 11:16Che dire del futuro?
-
11:16 - 11:18Rimane così tanto del passato
-
11:18 - 11:21e così poche persone che abbiano
le capacità per recuperarlo -
11:21 - 11:25prima che questi oggetti
scompaiano per sempre. -
11:26 - 11:29È per questo che ho iniziato
a insegnare questa nuova disciplina ibrida -
11:29 - 11:31che ho chiamato scienza del testo,
-
11:31 - 11:35una sorta di incontro
fra Indiana Jones e CSI. -
11:36 - 11:39La scienza del testo è un connubio
-
11:39 - 11:41fra le abilità tradizionali
dello studioso letterario, -
11:41 - 11:44l'abilità di leggere linguaggi
e calligrafie antichi, -
11:44 - 11:46la conoscenza di come sono fatti i testi
-
11:46 - 11:47per saperli collocare e datare
-
11:47 - 11:49mediante nuove tecniche
come quella ad immagini, -
11:49 - 11:52la chimica degli inchiostri e dei pigmenti
-
11:52 - 11:56e il riconoscimento ottico dei caratteri
assistito dal computer. -
11:56 - 11:59L'anno scorso,
un mio studente al primo anno, -
11:59 - 12:01con una formazione
in latino e in greco, -
12:01 - 12:04stava riproducendo
l'immagine di un palinsesto -
12:04 - 12:07da noi fotografato
alla famosa biblioteca di Roma. -
12:07 - 12:10Mentre lavorava,
una piccola scritta in greco -
12:10 - 12:13è apparsa da dietro il testo.
-
12:13 - 12:15Tutti ci siamo riuniti intorno a lui
-
12:15 - 12:18e lui ha letto un verso
di un'opera smarrita -
12:18 - 12:21del commediografo greco Menandro.
-
12:21 - 12:24Era la prima volta
in più di mille anni -
12:24 - 12:27che quelle parole
venivano pronunciate a voce alta. -
12:28 - 12:31In quel momento,
il mio alunno è diventato uno studioso. -
12:31 - 12:35Signore e Signori,
questo è il futuro del passato. -
12:35 - 12:36Grazie.
-
12:36 - 12:38(Applausi)
- Title:
- Come leggere un classico invisibile | Gregory Heyworth | TEDxUM
- Description:
-
Questa conferenza si è svolta nell'ambito di un evento locale TEDx, una produzione indipendente dalle conferenze TED.
E se esistesse una tecnologia in grado di recuperare questi testi smarriti e sconosciuti? Immaginate come, a livello mondiale, un tesoro di centinaia di migliaia di opere precedentemente illeggibili e sconosciute possa cambiare la nostra conoscenza del passato! Quali nuovi classici scopriremmo, così riscrivendo i canoni della letteratura, della storia, della musica, della matematica, della filosofia e della scienza politica? O, più provocatoriamente, in che modo questi classici potrebbero riscrivere le nostre identità culturali, costruendo nuovi ponti fra le culture e i popoli?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:48
TED Translators admin approved Italian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Massimo Bidussi accepted Italian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Massimo Bidussi edited Italian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Massimo Bidussi edited Italian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Massimo Bidussi edited Italian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Massimo Bidussi edited Italian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Massimo Bidussi edited Italian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Massimo Bidussi edited Italian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM |