Sugata Mitra: Építsük meg a Felhő Sulit
-
0:01 - 0:07Mi lesz a tanulás jövője?
-
0:07 - 0:09Van egy tervem
-
0:09 - 0:12de mielőtt elmondanám nektek a tervem
-
0:12 - 0:15el kell mondjak egy rövid történetet
-
0:15 - 0:18bemelegítésképpen.
-
0:18 - 0:20Utánanéztem, hogy
-
0:20 - 0:23az iskoláink jelenlegi oktatási módszere
-
0:23 - 0:25honnan ered.
-
0:25 - 0:28Vissza lehetne tekinteni az időben igen régre,
-
0:28 - 0:32de ha megfigyeljük a jelenlegi oktatás módszereit
-
0:32 - 0:35könnyen rájöhetünk, hogy honnan ered.
-
0:35 - 0:39Körülbelül háromszáz éves
-
0:39 - 0:41és a legutolsó és egyben a földkerekség
-
0:41 - 0:44legnagyobb birodalma alkotta meg.["A Brit Birodalom"]
-
0:44 - 0:47Képzeld csak el, hogy igazgatni szeretnéd
-
0:47 - 0:49az egész világot
-
0:49 - 0:53számítógépek nélkül és telefonok nélkül,
-
0:53 - 0:57úgy, hogy az adatok kézzel íródnak papírdarabokra
-
0:57 - 1:01és az adattovábbítás hajókon történik.
-
1:01 - 1:03A viktóriánusoknak ez sikerült is.
-
1:03 - 1:06Fantasztikus dolgot csináltak.
-
1:06 - 1:09Megalkottak egy globális számítógépet, mely
-
1:09 - 1:12alkatrészei az emberek voltak
-
1:12 - 1:14és még ma is itt van velünk.
-
1:14 - 1:20Úgy hívják, hogy Bürokratikus Adminisztrációs Gépezet.
-
1:20 - 1:23A gép működtetéséhez
-
1:23 - 1:27rengeteg emberre van szükség.
-
1:27 - 1:31Így hát egy másik gépet is készítettek, ami az embereket gyártotta:
-
1:31 - 1:34az iskolát.
-
1:34 - 1:37Az iskola termelte az embereket,
-
1:37 - 1:41akik a Bürokratikus
-
1:41 - 1:44Adminisztrációs Gépezet alkatrészei lettek.
-
1:44 - 1:48Az embereknek egyformának kell lenniük.
-
1:48 - 1:50Három dolgot kell tudniuk:
-
1:50 - 1:54Szép kézírásuknak kell lenni, mert az adatok kézzel íródtak;
-
1:54 - 1:56tudniuk kell olvasni;
-
1:56 - 1:58és fejben kell tudniuk szorozni,
-
1:58 - 2:02osztani, összeadni és kivonni.
-
2:02 - 2:05Annyira egyformáknak kell lenniük, hogy egy tetszőlegesen kiválasztott
-
2:05 - 2:07új zélandi embert ha Kanadába helyezünk
-
2:07 - 2:12akkor ő azonnal működőképes lenne az új helyen.
-
2:12 - 2:14A viktoriánusok fantasztikus mérnökök voltak.
-
2:14 - 2:18Annyira robosztus rendszert terveztek, hogy
-
2:18 - 2:20még a mai napon is itt van velünk
-
2:20 - 2:24és folyamatosan termeli az egyforma embereket
-
2:24 - 2:29annak a gépnek a számára, amely már nem létezik.
-
2:29 - 2:32A birodalomnak vége.
-
2:32 - 2:35Mit csináljunk tehát egy olyan rendszerrel,
-
2:35 - 2:37amely ezeket az egyforma embereket termeli
-
2:37 - 2:40és mi legyen a következő lépésünk
-
2:40 - 2:44- már ha valaha változtatunk rajta valamit.
-
2:44 - 2:46"Az általunk ismert iskola idejétmúlt"
-
2:46 - 2:48Ez egy elég erős kijelentés.
-
2:48 - 2:52Mint mondtam az általunk ismert iskolarendszer idejétmúlt.
-
2:52 - 2:53Azt nem mondom, hogy működésképtelen.
-
2:53 - 2:56Nagyon divatos azt mondani, hogy az iskolarendszer működésképtelen.
-
2:56 - 3:00Nem működésképtelen. Csodálatosan meg van tervezve.
-
3:00 - 3:06Csakhogy már nincs rá szükségünk. Elavult.
-
3:06 - 3:09Milyen munkák léteznek manapság?
-
3:09 - 3:11A számítógépek lettek a hivatalnokok.
-
3:11 - 3:13Ezrével vannak minden irodában.
-
3:13 - 3:16És vannak az emberek, akik a számítógépeket írányítják
-
3:16 - 3:19a hivatali munkájukban segítve.
-
3:19 - 3:22Ezeknek az embereknek nem kell szépen írniuk.
-
3:22 - 3:25Nem kell tudjanak fejben szorozni.
-
3:25 - 3:27Olvasniuk tudni kell.
-
3:27 - 3:32Sőt érteniük kell amit olvasnak.
-
3:32 - 3:35Ez a mai kép, de nem tudjuk, hogy
-
3:35 - 3:37a jövő munkái milyenek lesznek.
-
3:37 - 3:40Annyit tudunk, hogy az emberek onnan fognak dolgozni ahonnan csak akarnak,
-
3:40 - 3:43amikor csak akarnak, és ahogyan csak akarnak.
-
3:43 - 3:47Hogyan fogják az iskoláink felkészíteni a gyerekeket
-
3:47 - 3:50egy ilyen világra?
-
3:50 - 3:55Hát, teljesen véletlenül kezdtem foglalkozni a témával.
-
3:55 - 3:58Számítógép programozást tanítottam
-
3:58 - 4:00Új Delhiben 14 évvel ezelőtt,
-
4:00 - 4:04és a munkahelyem közelében volt egy nyomornegyed.
-
4:04 - 4:06És azon törtem a fejem, hogy az ottani gyerekek
-
4:06 - 4:09hogy a fenébe fognak megtanulni programozni.
-
4:09 - 4:12Vagy nem is kell nekik megtanulni?
-
4:12 - 4:15Ugyanakkor találkoztam sok szülővel,
-
4:15 - 4:17gazdag emberekkel, akiknek volt számítógépük otthon
-
4:17 - 4:20és azt mondogatták nekem, hogy "Te, az én fiam
-
4:20 - 4:22olyan tehetséges,
-
4:22 - 4:25fantasztikus dolgokat művel a számítógéppel.
-
4:25 - 4:29És a lányom -- ő tuti szuperintelligens."
-
4:29 - 4:31És így tovább. Én meg azon kezdtem el gondolkozni,
-
4:31 - 4:33hogy vajon mért van az, hogy a gazdag embereknek
-
4:33 - 4:35csupa fantasztikusan tehetséges gyereke van.
-
4:35 - 4:37(Nevetés)
-
4:37 - 4:40Mit csinálnak a szegények rosszul?
-
4:40 - 4:43Így hát vágtam egy lukat a nyomornegyed
-
4:43 - 4:45egyik falán
-
4:45 - 4:48és beletettem egy számítógépet. Kíváncsian vártam mi fog történni
-
4:48 - 4:51ha számítógépet adok gyerekeknek akik sose kapnának,
-
4:51 - 4:54akik nem beszéltek angolul és azt sem tudták, hogy mi az Internet.
-
4:54 - 4:55A gyerekek odaszaladtak.
-
4:55 - 4:57A gép olyan 1 méter magasan lehetett és a gyerekek azt kérdezték: "Mi ez?"
-
4:57 - 5:00Én meg azt mondtam: "Ez, őőő, nem tudom."
-
5:00 - 5:02(Nevetés)
-
5:02 - 5:05És erre ők: "Akkor mért raktad ide?"
-
5:05 - 5:06"Csak úgy."
-
5:06 - 5:09És megkérdezték: "Hozzányúlhatunk?"
Én meg: "Persze" -
5:09 - 5:12És otthagytam őket.
-
5:12 - 5:13Olyan nyolc órával később
-
5:13 - 5:16azt láttuk, hogy böngésztek és egymást a böngészésre tanították.
-
5:16 - 5:19Azt gondoltam, hogy ez lehetetlen!
-
5:19 - 5:22Hogy történhetett ez? A gyerekek nem tudtak semmit a számítógépekről.
-
5:22 - 5:25A kollégáim azt mondták: "Egyszerű eset.
-
5:25 - 5:28Biztos az egyik tanítványod arra járt
-
5:28 - 5:30és megmutatta nekik, hogyan használják az egeret."
-
5:30 - 5:32Aha - gondoltam. Ez lehetséges.
-
5:32 - 5:35Így hát megismételtem a kísérletet. Elmentem 500 km-re Delhitől
-
5:35 - 5:37egy eldugott faluba,
-
5:37 - 5:40ahol egy szoftverfejlesztő megjelenése
-
5:40 - 5:45igen valószínűtlen volt. (Nevetés)
-
5:45 - 5:48És ott megismételtem a kísérletet.
-
5:48 - 5:50Nem volt ott szállás, így hát bekapcsoltam a számítógépet
-
5:50 - 5:52elmentem és amikor néhány hónap múlva visszatértem
-
5:52 - 5:54gyerekek játszottak a géppel.
-
5:54 - 5:55Amikor megláttak azt mondták:
-
5:55 - 5:57"Gyorsabb processzort és egy jobb egeret adjál!"
-
5:57 - 6:01(Nevetés)
-
6:01 - 6:05Megkérdeztem: "Honnan tudtok ti ilyeneket?"
-
6:05 - 6:07És nagyon érdekes volt a válaszuk.
-
6:07 - 6:09Mérges hangon azt mondák nekem:
-
6:09 - 6:11"Adtál nekünk egy gépet, ami csak angolul működik
-
6:11 - 6:18ezért meg kellett tanítanunk magunkat angolul, hogy használni tudjuk." (Nevetés)
-
6:18 - 6:20Ekkor hallottam először tanárként a
-
6:20 - 6:25"megtanítjuk magunkat" kifejezést ilyen természetesnek véve.
-
6:25 - 6:28Íme egy rövid klipp azokból az évekből.
-
6:28 - 6:31Ez a "Luk a Falban" első napja.
-
6:31 - 6:33Jobb oldalt egy nyolc éves fiú áll.
-
6:33 - 6:39A balján pedig a tanítványa. Ő hat éves.
-
6:39 - 6:42És éppen böngészést tanítja neki.
-
6:42 - 6:46És aztán az ország más részein
-
6:46 - 6:48megismételtem a kísérletet újra és újra.
-
6:48 - 6:51És mindíg ugyanazt az eredményt kaptam.
-
6:51 - 6:55["Luk a Falban film" - 1999]
-
6:55 - 7:00Egy nyolcéves srác magyarázza a nővérének, hogy mit csináljon.
-
7:04 - 7:10És végül egy kislány marathi-ul magyarázza, hogy mi ez
-
7:10 - 7:14és hogy "Egy processzor van benne".
-
7:14 - 7:17Így hát elkezdtem publikálni.
-
7:17 - 7:19Publikáltam mindenütt. Mindent leírtam és megmértem
-
7:19 - 7:22és állítottam, hogy kilenc hónap alatt egy csoport gyerek
-
7:22 - 7:24bármilyen nyelvű is legyen, egy számítógéppel magára hagyva,
-
7:24 - 7:29egy nyugati irodai alkalmazott szintjéig eljut.
-
7:29 - 7:33Saját szememmel láttam. Újra és újra.
-
7:33 - 7:36Kíváncsivá váltam, hogy még mire képesek
-
7:36 - 7:38ha ezt meg tudták tenni.
-
7:38 - 7:41Elkezdtem kísérletezni különböző témákban,
-
7:41 - 7:44többek között a kiejtéssel kapcsolatban.
-
7:44 - 7:46Dél Indiában van egy gyerek közösség melynek tagjainak
-
7:46 - 7:49az angol kiejtése nagyon rossz.
-
7:49 - 7:53Szükségük lett volna jó kiejtésre, hogy könnyebben állást találjanak.
-
7:53 - 7:57Adtam nekik egy beszédfelismerő programot egy számítógépen
-
7:57 - 8:00és azt mondtam: "Addíg beszéljetek hozzá, amíg azt nem írja ki amit mondtok!"
-
8:00 - 8:05(Nevetés)
-
8:05 - 8:10Így is tettek. Nézzétek csak.
-
8:10 - 8:15Számítógép: "Örvendek" Gyerek: "Örvendek".
-
8:15 - 8:18Azért ennek a lánynak az arcával fejeztem be a videót,
-
8:18 - 8:21mert szerintem sokan ismeritek őt.
-
8:21 - 8:25Nemrég kezdett el egy hyderabad-i call centerben dolgozni
-
8:25 - 8:30és lehet, hogy a hitelkártyátok kifizetéseivel kapcsolatban hívogatott titeket
-
8:30 - 8:34szép tiszta angol kiejtéssel.
-
8:34 - 8:39Az emberek azt kérdezték: "Mik a határok?"
-
8:39 - 8:40"Mi mindent lehet így elérni?"
-
8:40 - 8:44Elhatároztam, hogy megcáfolom az érvelésemet
-
8:44 - 8:46egy abszurd ötlettel.
-
8:46 - 8:50Volt egy felvetésem. Egy teljesen nevetséges felvetésem.
-
8:50 - 8:52A tamil egy dél indiai nyelv.
-
8:52 - 8:55Vajon tamil anyanyelvű gyerekek egy dél indiai faluban képesek
-
8:55 - 8:58angolul megtanulni a DNS replikáció biológiáját,
-
8:58 - 9:00egy utcaszéli számítógépen?
-
9:00 - 9:03És gondoltam az elején letesztelem őket. Nulla pontot fognak kapni.
-
9:03 - 9:06Néhány hónapig hagyom őket,
-
9:06 - 9:08és visszamegyek és újra nulla pontot fognak kapni.
-
9:08 - 9:12És akkor kijelenthetem, hogy szükségünk van tanárokra.
-
9:12 - 9:16Kinéztem egy falut. Kallikuppam-nak hívták dél Indiában.
-
9:16 - 9:19Kitettem néhány "Luk a Falban" számítógépet és
-
9:19 - 9:23letöltöttem mindenféle anyagot a DNS replikációról.
-
9:23 - 9:26Nagy részét én sem értettem.
-
9:26 - 9:29A gyerekek odarohantak és kérdezték: "Ez meg mi?"
-
9:29 - 9:34Azt válaszoltam: "Ez nagyon aktuális és fontos, de sajnos angolul van."
-
9:34 - 9:37És kérdezték: "Hogy fogjuk ezeket a hosszú angol szavakat
-
9:37 - 9:39és ábrákat és kémiát megérteni?"
-
9:39 - 9:42Én addigra kifejlesztettem egy új pedagógiai módszert,
-
9:42 - 9:45amit fel is használtam: "Halvány fogalmam sincs."
-
9:45 - 9:48(Nevetés)
-
9:48 - 9:51"És egyébként is mennem kell."
-
9:51 - 9:56(Nevetés)
-
9:56 - 9:59Otthagytam őket néhány hónapra.
-
9:59 - 10:02Leteszteltem őket. Nulla pontot kaptak.
-
10:02 - 10:03Két hónap múlva visszatértem és a gyerekek
-
10:03 - 10:06körém gyűltek és azt mondták: "Nem értettünk ebből semmit."
-
10:06 - 10:09"Mit is vártam?" - gondoltam.
-
10:09 - 10:13És megkérdeztem: "Mennyi idő után gondoltátok azt,
-
10:13 - 10:15hogy ebből elég, egy szót sem értetek belőle?"
-
10:15 - 10:17Azt válaszolták: "Még nem adtuk fel!
-
10:17 - 10:19Minden nap nézegetjük!"
-
10:19 - 10:22"Micsoda?" - kérdeztem. "Nem értitek mi van a képernyőn
-
10:22 - 10:24és két hónapja folyamatosan ezt bámuljátok? De miért?"
-
10:24 - 10:27Ekkor egy kislány, akit mindjárt láttok
-
10:27 - 10:30jelentkezik és kevert tamil és angol nyelven azt mondja:
-
10:30 - 10:32"Hát azonkívül,
-
10:32 - 10:35hogy a DNS molekula tökéletlen replikációja betegséget okoz,
-
10:35 - 10:38semmit sem értettünk meg."
-
10:38 - 10:43(Nevetés)(Taps)
-
10:43 - 10:47Ismét leteszteltem őket.
-
10:47 - 10:51Lehetetlen történt. Nulláról 30%-ra
-
10:51 - 10:53két hónap alatt, a trópusi hőségben
-
10:53 - 10:56egy számítógéppel a fa alatt egy olyan nyelven amit nem ismertek
-
10:56 - 10:59olyan témáról, ami egy évtizeddel előttük jár.
-
10:59 - 11:05Abszurd. De a viktoriánus mérce szerint
-
11:05 - 11:0830% az elégtelen.
-
11:08 - 11:11Hogy fogom őket átsegíteni? Még 20%-ot javítaniuk kell.
-
11:11 - 11:16Tanárt nem találtam nekik. Viszont volt egy barátjuk.
-
11:16 - 11:18Egy 22 éves könyvelő lány,
-
11:18 - 11:21aki folyton velük játszott.
-
11:21 - 11:23Megkérdeztem őt: "Segítenél nekik?"
-
11:23 - 11:25Azt mondta: "Ki van zárva.
-
11:25 - 11:28Az iskolában nem tanultam tudományt. Fogalmam sincs,
-
11:28 - 11:33hogy mit csinálnak a fa alatt egész nap. Nem tudok segíteni."
-
11:33 - 11:37Azt mondtam neki: "Tudod mit? Használd a nagyi módszert!"
-
11:37 - 11:39Erre ő: "Az meg mi?"
-
11:39 - 11:40Én: "Állj mögéjük!
-
11:40 - 11:42Bármit csinálnak csak mondd nekik hogy:
-
11:42 - 11:45"Tyűha! Ezt meg hogy csináltad?
-
11:45 - 11:48Mi a következő oldal? Húú, amikor én ennyi idős voltam biztos nem lettem volna erre képes!"
-
11:48 - 11:51"Tudod a nagyik folyton ezt csinálják."
-
11:51 - 11:53És ő ezt csinálta a következő két hónapban.
-
11:53 - 11:56A teszteredmények 50%-ra ugrottak.
-
11:56 - 11:57Kallikuppam beérte a
-
11:57 - 11:59az új delhi-i kontroll-csoportot,
-
11:59 - 12:03amely egy drága magániskolában volt egy képzett biotechnológia tanárral.
-
12:03 - 12:08Amikor ezt láttam tudtam, hogy ki lehet egyenlíteni az esélyeket.
-
12:08 - 12:10Itt van Kallikuppam.
-
12:10 - 12:18(Gyerekek beszélnek) Neuronok...kommunikáció.
-
12:18 - 12:22Amatőr módon, rossz szögből készítettem a felvételt,
-
12:22 - 12:25viszont a lány neuronokról beszélt
-
12:25 - 12:27a kezeit közben így tartotta
-
12:27 - 12:31és azt mondta, hogy "A neuronok kommunikálnak."
-
12:31 - 12:3412 évesen.
-
12:34 - 12:37Vajon milyen állások lesznek a jövőben?
-
12:37 - 12:39Csak azt tudjuk, hogy milyenek ma.
-
12:39 - 12:42Vajon milyen lesz a tanulás a jövőben? Csak azt tudjuk, hogy milyen ma:
-
12:42 - 12:45a gyerekek egyik kezükkel a mobil telefont fogják
-
12:45 - 12:49és a másik kezükkel kedvtelenül a tankönyvet lapozgatják.
-
12:49 - 12:53És milyen lesz a jövő?
-
12:53 - 12:57Lehet, hogy nem is kell majd iskolába járni?
-
12:57 - 13:01Lehet, hogy bármit amit tudni akarunk majd
-
13:01 - 13:04két perc alatt megtalálhatunk?
-
13:04 - 13:08Lehetséges, -- ezt a lesújtó kérdést
-
13:08 - 13:11Nicholas Negroponte tette fel --
-
13:11 - 13:14hogy egy olyan jövő felé tartunk
-
13:14 - 13:18ahol a tudás maga is elavult?
-
13:18 - 13:20Ez rettenetes. Homo sapiens-ek vagyunk.
-
13:20 - 13:24A tudás az ami megkülönböztet minket a majmoktól.
-
13:24 - 13:26Másik oldalról viszont:
-
13:26 - 13:28A természetnek 100 millió évig tartott
-
13:28 - 13:31hogy a majmot talpra állítsa
-
13:31 - 13:33és Homo Sapiens-t faragjon belőle.
-
13:33 - 13:36Nekünk csupán 10,000 évbe telt, hogy a tudást elavulttá tegyük.
-
13:36 - 13:39Micsoda teljesítmény!
-
13:39 - 13:43A jövőnket eszerint kéne alakítani.
-
13:43 - 13:46A legfontosabb a bátorítás.
-
13:46 - 13:47Például Kuppamban
-
13:47 - 13:50ha jól megfigyelitek, minden kísérletben
-
13:50 - 13:57mindössze annyit mondtam: "Pompás!", bátorítva a tanulást.
-
13:57 - 13:59Tudományos bizonyíték van arra, hogy a hüllő-agyunk,
-
13:59 - 14:02mely az agyunk közepén helyezkedik el
-
14:02 - 14:06veszély esetén blokkolja az agy többi részét.
-
14:06 - 14:10Lezárja például a prefrontális kérget, amely a tanulásért felel.
-
14:10 - 14:12Egyszerűen lezárja.
-
14:12 - 14:17A büntetést és vizsgákat veszélyként érzékeljük.
-
14:17 - 14:20Fogjuk a gyereket, lezárjuk az agyukat
-
14:20 - 14:23és azt kérjük tőlük: "Teljesítsetek!"
-
14:23 - 14:26Miért építettünk egy ilyen rendszert?
-
14:26 - 14:28Mert szükség volt rá.
-
14:28 - 14:31A birodalmak korában
-
14:31 - 14:35szükség volt túlélőkre.
-
14:35 - 14:37Aki egyedül állt a lövészárokban
-
14:37 - 14:41és nem halt meg, az átment a vizsgán.
-
14:41 - 14:44Aki meghalt, az megbukott.
-
14:44 - 14:47De a birodalmak kora lejárt.
-
14:47 - 14:50Mi a kreativitás sorsa a mi korunkban?
-
14:50 - 14:54Vissza kell billentenünk az egyensúlyt
-
14:54 - 14:57a veszélytől az élvezet felé.
-
14:57 - 15:01Visszajöttem Angliába brit nagymamákat toborozni.
-
15:01 - 15:04Feladtam hirdetéseket
-
15:04 - 15:07"Brit nagymamákat keresek szélessávú internettel és webkamerával.
-
15:07 - 15:11Heti egy órát kérnék a szabadidejükből."
-
15:11 - 15:13200-an jelentkeztek két hét alatt.
-
15:13 - 15:18Több brit nagymamát ismerek, mint bárki a világegyetemben! (Nevetés)
-
15:18 - 15:21Nagyi Felhőnek hívják őket.
-
15:21 - 15:23A Nagyi Felhő az interneten várakozik és
-
15:23 - 15:27ha egy gyerek bajba jut, egy Nagyit repítünk segítségére.
-
15:27 - 15:31Skype-on keresztül jelentkezik és megoldja a gondokat.
-
15:31 - 15:35Láttam, ahogy segítettek Diggles-ből,
-
15:35 - 15:37egy északnyugati angliai faluból
-
15:37 - 15:40Tamil Nadu nevű indiai faluban lévő gyerekeken
-
15:40 - 15:4210.000 kilométer távolságból.
-
15:42 - 15:46Mindössze egy ősi gesztust használt.
-
15:46 - 15:48"Shhh"
-
15:48 - 15:50Oké?
-
15:50 - 15:52Ezt nézzétek!
-
15:52 - 15:56Nagyi: "Nem tudsz elkapni. Mondjátok utánam."
-
15:56 - 16:00"Nem tudsz elkapni."
-
16:00 - 16:03Gyerekek: "Nem tudsz elkapni."
-
16:03 - 16:08Nagyi: "Én vagyok a Mézeskalács Emberke." Gyerekek: "Én vagyok a Mézeskalács Emberke."
-
16:08 - 16:13Nagyi: "Ügyesek vagytok! Nagyon jó!"
-
16:13 - 16:15SM: Mi történik itt?
-
16:15 - 16:17Szerintem amit látunk,
-
16:17 - 16:20a tanulás az nem más, mint
-
16:20 - 16:24az önszerveződő oktatás terméke.
-
16:24 - 16:27Ha hagyjuk, hogy a tanulási folyamat magától kialakuljon,
-
16:27 - 16:30akkor a tanulás beindul.
-
16:30 - 16:32Nem nekünk kell tanítani.
-
16:32 - 16:34A tanulásnak teret kell engedni.
-
16:34 - 16:37A tanár csak beindítja a folyamatot
-
16:37 - 16:40és csodálattal telve hátradől
-
16:40 - 16:43és bámulja, ahogy a tanulás életre kel.
-
16:43 - 16:45Szerintem minden jel erre mutat.
-
16:45 - 16:48De honnan fogjuk tudni, hogy ez igaz? Hogyan bizonyítjuk?
-
16:48 - 16:50Ki szeretnék alakítani
-
16:50 - 16:53ilyen Önszervező Tanuló Köröket (ÖTK).
-
16:53 - 16:57Lényegében szélessáv, együttműködés
-
16:57 - 16:59és bátorítás egybegyúrva.
-
16:59 - 17:01Én kipróbáltam már sok-sok iskolában
-
17:01 - 17:04a világ minden táján, és a tanárok
-
17:04 - 17:07kicsit meglepődve azt kérdezik: "Ez működik csak úgy, magától?"
-
17:07 - 17:10És én azt mondom: "Igen magától". "És honnan tudod?"
-
17:10 - 17:14Azt válaszoltam: "A gyerekektől
-
17:14 - 17:17a világ minden részéről."
-
17:17 - 17:19Íme egy ÖTK működés közben.
-
17:19 - 17:26(Gyerekek beszélgetnek)
-
17:26 - 17:32Angliában vagyunk.
-
17:32 - 17:36A srác tart rendet
-
17:36 - 17:44mert ne feledjétek, nincs velük tanár.
-
17:46 - 17:50Lány: "Az elektronok összege nem egyenlő a protonok összegével" -- SM: Ausztrália
-
17:50 - 17:57Lány: "melynek eredménye pozitív vagy negatív elektromos töltés.
-
17:57 - 18:00Az ion töltését megkapjuk, ha a protonok számából
-
18:00 - 18:04kivonjuk az elektronok számát."
-
18:04 - 18:07SM: Egy évtizeddel megelőzi a korát.
-
18:07 - 18:10Szerintem egy új tantervre van szükségünk, nagy kérdésekkel.
-
18:10 - 18:12Ezt már hallottátok. Tudjátok ez mit jelent.
-
18:12 - 18:16Volt idő, amikor a kőkorszaki férfi és nő
-
18:16 - 18:18az ég alatt ülve felnéztek és azt kérdezték:
-
18:18 - 18:20"Mik azok a villogó fények?"
-
18:20 - 18:25Ők megalkották az első tantervet, de mára már elvesztek azok a csodálatos kérdések.
-
18:25 - 18:29Egy szög tangensével megoldható kérdéssé tettük.
-
18:29 - 18:33De ez nem elég vonzó.
-
18:33 - 18:36Egy kilencévesnek ezt így kell feltenni:
-
18:36 - 18:39"Ha egy meteorit a Föld felé tart
-
18:39 - 18:43honnan tudjuk, hogy be fog-e csapódni vagy sem?"
-
18:43 - 18:45És ha azt mondja, hogy "Micsoda??"
-
18:45 - 18:48akkor azt mondod: "A varázsszó a szög tangense",
-
18:48 - 18:51és otthagyod. Rá fog jönni.
-
18:51 - 18:55Itt van néhány ÖTK-n készült kép.
-
18:55 - 19:01Hihetetlen, hihetetlen kérdésekkel próbálkoztam
-
19:01 - 19:05"Mikor keletkezett a világ? Milyen lesz a világvége?"
-
19:05 - 19:07kilenc éveseknek.
-
19:07 - 19:10Itt azt kérdeztem, hogy mi lesz a levegővel, amit belélegzünk.
-
19:10 - 19:15Ezt a gyerekek a legkisebb tanári segítség nélkül csinálták.
-
19:15 - 19:18A tanár csak felteszi a kérdést,
-
19:18 - 19:21majd hátralép és a választ csodálja.
-
19:21 - 19:25Mi az én kívánságom?
-
19:25 - 19:27Azt kívánom, hogy
-
19:27 - 19:32tervezzük meg az oktatás jövőjét.
-
19:32 - 19:34Nem akarunk pótalkatrészek lenni
-
19:34 - 19:36a nagy emberi számítógéphez, ugye?
-
19:36 - 19:40Akkor meg kell tervezzük az oktatás jövőjét.
-
19:40 - 19:41És szeretném -- egy pillanat
-
19:41 - 19:44szeretném ezt szó szerint idézni,
-
19:44 - 19:47mert tudjátok, ez nagyon fontos.
-
19:47 - 19:49Szeretném megtervezni a jövő oktatását,
-
19:49 - 19:51mely támogatja a gyerekeket mindenütt a világon,
-
19:51 - 19:54mely támaszkodik a csodálkozásra és együttműködésre való képességüket.
-
19:54 - 19:56Segítsetek megépíteni ezt az iskolát!
-
19:56 - 20:00"Felhő Suli" lesz a neve.
-
20:00 - 20:05Ezekben az iskolákban a gyerekek intellektuális kalandokban fognak részt venni
-
20:05 - 20:09melyeket a segítők nagy kérdései fognak indítani.
-
20:09 - 20:11Egy olyan intézetet szeretnék építeni,
-
20:11 - 20:15ahol tanulmányozhatom a módszert.
-
20:15 - 20:18Az intézetben lényegében nem dolgozna senki,
-
20:18 - 20:20csak egy nagyi,
-
20:20 - 20:22aki az egészségért és a biztonságért felelne.
-
20:22 - 20:24A többi a felhőből jön.
-
20:24 - 20:26A lámpákat a Felhő kapcsolná be és ki.
-
20:26 - 20:28stb., stb., mindent a Felhő irányítana.
-
20:28 - 20:31De titeket másra kérnélek.
-
20:31 - 20:34Ti létrehozhatnátok Önszervező Tanuló Köröket
-
20:34 - 20:39otthon, az iskolákban, az iskolán kívül, klubokban.
-
20:39 - 20:41Nagyon egyszerű. Van egy nagyszerű
-
20:41 - 20:43TED dokumentum, mely leírja, hogy kell csinálni.
-
20:43 - 20:46Kérlek benneteket, hozzatok létre Önszervező Tanuló Köröket
-
20:46 - 20:48mind az öt földrészen
-
20:48 - 20:51és küldjétek el nekem az adatokat.
-
20:51 - 20:54Én majd mindent összerakok és beviszem
az anyagot a Felhő Suli-ba -
20:54 - 20:57és létrehozom a oktatás jövőjét.
-
20:57 - 20:59Ez az én kívánságom.
-
20:59 - 21:01És még egy utolsó dolog.
-
21:01 - 21:03A Himalája csúcsaira repítelek titeket.
-
21:03 - 21:064000 méteren, ahol kevés az oxigén
-
21:06 - 21:09építettem két "Luk a Falban" számítógépet
-
21:09 - 21:11és a gyerekek özönlöttek oda.
-
21:11 - 21:14És volt ott egy kicsi lány, aki követett engem
-
21:14 - 21:19és én azt mondtam neki: "Tudod, én szeretnék mindenkinek adni egy számítógépet. Minden gyereknek.
-
21:19 - 21:21Nem is tudom. Mit csináljak?"
-
21:21 - 21:25És eközben megpróbáltam lefényképezni.
-
21:25 - 21:29Ő hirtelen így felemelte a kezét és azt mondta nekem:
-
21:29 - 21:31"Láss hozzá!"
-
21:31 - 21:43(Nevetés)(Taps)
-
21:43 - 21:45Azt gondolom ez jó tanács volt.
-
21:45 - 21:47Követni fogom a tanácsát. Nem beszélek többet.
-
21:47 - 21:51Köszönöm. Nagyon szépen köszönöm.
-
21:51 - 21:54(Taps)
-
21:54 - 22:03Köszönöm. Köszönöm. (Taps)
-
22:03 - 22:09Nagyon köszönöm. Csodás! (Taps)
- Title:
- Sugata Mitra: Építsük meg a Felhő Sulit
- Speaker:
- Sugata Mitra
- Description:
-
A TED2013 színpadán Sugata Mitra elmondja a merész TED Prize óhaját: Segítsetek megtervezni a Felhő Sulit, az indiai oktatási labort, ahol a gyerekek szabadon kutathatnak és tanulhatnak egymástól a Felhőből jövő támogatást és forrásokat használva. Hallgassátok meg a vízióját az Önszervező Tanulási Körökről (Self Organized Learning Environments - SOLE) és tudjatok meg többet a témáról a tedprize.org oldalon.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:31
Anna Patai approved Hungarian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Robert Koltai commented on Hungarian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Laszlo Kereszturi accepted Hungarian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Build a School in the Cloud |