누명을 쓰고 복역하며 알게 된 것
-
0:01 - 0:05철창이 쾅 하고 닫히는 소리에
-
0:08 - 0:10전 실감했어요.
-
0:12 - 0:13혼란스러웠고
-
0:15 - 0:17배신당한 기분이었어요.
-
0:18 - 0:21주눅들었고
-
0:22 - 0:24마치 벙어리가 된 것 같았습니다.
-
0:26 - 0:27"방금 무슨 일이 일어난 거지?"
-
0:29 - 0:31"어떻게 날 여기로 보낼 수 있지?"
-
0:32 - 0:34"난 여기 있을 사람이 아니야."
-
0:36 - 0:39"어떻게 이런 엄청난 실수를
저지를 수가 있지?" -
0:39 - 0:44"그들이 저지른 짓이
어쩜 이리 묵인되는 거지?" -
0:45 - 0:50저는 철조망 안으로,
거대한 담벼락과 문들에 둘러싸인 -
0:51 - 0:58누더기 재소복을 입은
많은 여인들을 보게 됩니다. -
0:59 - 1:02그리곤 지독한 악취에 숨이 막힙니다.
-
1:03 - 1:05전 스스로에게 묻습니다.
-
1:06 - 1:08내가 어쩌다 이런 신세가 됐지?
-
1:09 - 1:13명망 있는 금융 부서에서 일하고
-
1:14 - 1:17학교에서 공부도 정말 열심히 했던 내가
-
1:18 - 1:20이제 이렇게 갇혀 있다니
-
1:21 - 1:26그것도 케냐에서 가장 큰 여성 교도소에
-
1:28 - 1:33랑가타 일급 보안 교도소에서의 첫날밤이
-
1:34 - 1:35가장 힘들었어요.
-
1:36 - 1:382009년 1월에
-
1:40 - 1:42저는 일하던 은행에서
-
1:42 - 1:46의도는 없었지만 사기거래를 다뤘다는
통지를 받았습니다. -
1:47 - 1:51저는 충격에 겁을 먹고
두려움에 떨었어요. -
1:51 - 1:55열정을 바쳐 사랑했던
제 경력을 잃게 되겠죠. -
1:57 - 2:00그런데 그것이 최악이 아니었어요.
-
2:01 - 2:04제가 상상조차 할 수 없는
훨씬 나쁜 상황이 벌어졌어요. -
2:06 - 2:08저는 체포되었습니다.
-
2:09 - 2:10누명을 뒤집어 쓰고
-
2:11 - 2:12전 기소 되었어요.
-
2:14 - 2:19그 모든 부조리는 바로
절 체포한 경찰이 원인이었어요. -
2:19 - 2:241만 달러를 주면
-
2:24 - 2:27없던 일로 하겠다고 하더군요.
-
2:28 - 2:29전 거부했습니다.
-
2:31 - 2:332년 하고도 반
-
2:33 - 2:35법원을 들락거려야 했죠.
-
2:35 - 2:38제 결백을 증명하기 위해서요.
-
2:39 - 2:45이 사건은 미디어, 신문, TV, 라디오
곳곳에 보도되었습니다. -
2:46 - 2:48그들은 다시 절 찾아왔어요.
-
2:49 - 2:51이번엔 말하기를
-
2:52 - 2:565만 달러를 자기들에게 건네면
-
2:57 - 3:00판결이 저에게 유리할 거라고 하더군요.
-
3:02 - 3:05제가 범죄를 저질렀다는 증거가
-
3:06 - 3:08어디에도 없다는 사실은
-
3:09 - 3:11깡그리 무시되었죠.
-
3:13 - 3:19저는 6년 전,
유죄를 선고 받은 날을 기억합니다. -
3:21 - 3:23마치 어제 일 처럼요.
-
3:24 - 3:26차갑게 굳은 얼굴은 한 판사는
-
3:27 - 3:29형을 선고했습니다.
-
3:30 - 3:32어느 추운 목요일 아침
-
3:33 - 3:36제가 저지르지도 않은 범죄에 말이죠.
-
3:37 - 3:42저는 3개월 된 제 어여쁜 딸아이를
끌어 안고 있던 것을 기억합니다. -
3:43 - 3:45오마라고 이름 지은 아이죠.
-
3:47 - 3:48제 지역 방언인 '오마'는
-
3:49 - 3:55제가 그토록 바라던
'진실과 정의'를 의미합니다. -
3:58 - 4:01저는 딸아이가 좋아하는
보라색 드레스를 입혔어요. -
4:02 - 4:08딸 아이는 철창 속으로
1년 간의 복역을 하러 떠나는 -
4:08 - 4:11이 엄마를 배웅하려 합니다.
-
4:12 - 4:16간수들은 제가 겪고 있는
트라우마 따위는 -
4:16 - 4:19신경쓰지 않았어요.
-
4:21 - 4:24교도소 입소 절차를 하는 동안
-
4:24 - 4:28저의 존엄과 인격은
어디에도 없었습니다. -
4:30 - 4:33그 과정에서 그들은
금제품은 없는지 제 몸을 수색하고 -
4:35 - 4:38일반적인 복장을 하고 있던 저를
-
4:38 - 4:40재소복으로 갈아 입히고
-
4:40 - 4:43바닥에 쪼그려 앉게 했어요.
-
4:44 - 4:46제가 금새 배우게 된
-
4:47 - 4:52몸수색과 인원 점검을 위한 그 자세는
-
4:53 - 4:58이제 일상적으로 제가
무수하게 맞닥뜨릴 것이었습니다. -
4:59 - 5:01여성 수감자들은 말하더군요.
-
5:02 - 5:03"이 곳에 적응하게 될 거야."
-
5:04 - 5:06"바로 익숙해 질 거야."
-
5:07 - 5:11전 더이상 '테레사 안조로게'로
불리지 않았습니다. -
5:12 - 5:15415/11이 저의 새 신분이었고
-
5:16 - 5:19이 곳의 다른 여성들도
모두 같은 처지라는 것을 -
5:20 - 5:22머지 않아 알게 됐어요.
-
5:24 - 5:28그리고 전 내부 생활에 적응했습니다.
-
5:29 - 5:30교도소 음식
-
5:31 - 5:33교도소 용어
-
5:34 - 5:35재소자의 삶
-
5:36 - 5:41감옥은 절대 동화 속 세상일리가 없죠.
-
5:43 - 5:45저는 미처 알지 못했어요.
-
5:46 - 5:48함께 복역하며 같은 공간에서 지낸
-
5:50 - 5:54이 여성들과 아이들의 실상을요.
-
5:56 - 5:59이곳에 수감되어 있는 여성들은
-
6:00 - 6:02부패한 시스템으로 인해
-
6:03 - 6:08억울하게 범죄를 뒤집어 쓴
-
6:08 - 6:10희생양들이었어요.
-
6:10 - 6:15그런 식으로 진범은
풀려날 수 있었던 거죠. -
6:16 - 6:21이 무너진 시스템은
우리 중 약하고 가장 가난한 사람들 -
6:22 - 6:25보석금이나 뇌물을 줄 수 없는
-
6:25 - 6:29그런 사람들을 반복적으로
중상모략하는 것입니다. -
6:32 - 6:34그래서 우리가 이리 오게 된 것이죠.
-
6:35 - 6:37감옥에서 1년 간
-
6:37 - 6:41700명에 가까운
여성들의 이야기를 들으면서 -
6:41 - 6:44이 여성들이 감옥으로 끌려 온 것은
-
6:46 - 6:54그들이 범죄를 저질렀기 때문이 아님을
저는 곧 알게 되었습니다. -
6:55 - 6:56대부분이 전혀
-
6:57 - 6:58그런 것과는 거리가 멀었죠.
-
6:59 - 7:03그것은 바로 교육의 질과 공급이
-
7:05 - 7:09공평하지 않은 데에서 시작되었습니다.
-
7:10 - 7:13경제활동의 기회가 부족한 여성들은
-
7:14 - 7:18생계를 위해 잡다한 범죄로
내몰리고 있습니다. -
7:19 - 7:21의료체계
-
7:21 - 7:23사회정의체계
-
7:24 - 7:26형사 사법제도
-
7:26 - 7:28만약에
-
7:29 - 7:31가난한 집안 출신의 어떤 여성이라도
-
7:32 - 7:34이미 무너진 이 시스템의
-
7:35 - 7:37갈라진 틈으로 추락한다면
-
7:37 - 7:40그 깊은 나락의 마지막은 교도소입니다.
-
7:41 - 7:42끝입니다.
-
7:45 - 7:47랑가타 교도소에서
-
7:48 - 7:501년의 복역이 끝나갈 무렵
-
7:51 - 7:54저는 뜨거운 신념을 갖게 되었습니다.
-
7:55 - 7:58제가 직접 목격했던
-
7:59 - 8:03가난 때문에 교도소를
드나드는 삶에 갇혀버린 -
8:03 - 8:07여성들과 소녀들의 부당함을 해결하는데
-
8:08 - 8:11제 힘을 보태겠다는 다짐이죠.
-
8:14 - 8:15출소 후
-
8:16 - 8:17저는 '클린 스타트'를 설립했습니다.
-
8:18 - 8:21'클린 스타트'는 이러한 여성들에게
-
8:22 - 8:24다시금 기회를 주고자 하는
-
8:25 - 8:26사회적 기업입니다.
-
8:27 - 8:30우리는 그들을 위해
연결고리를 만듭니다. -
8:31 - 8:33교도소를 방문하여 그들을 교육하고
-
8:34 - 8:36기술과 도구들을 제공하고
-
8:37 - 8:42그들이 마음가짐, 행동방식, 태도등을
바꿀 수 있도록 지원합니다. -
8:44 - 8:48또 우리는 재정부를 통해
-
8:48 - 8:50교도소 내에도 연결고리를 만듭니다.
-
8:50 - 8:52개인들과 단체들
-
8:52 - 8:55그들은 '클린 스타트'와 협력하여
-
8:55 - 8:56일자리
-
8:56 - 8:58전화할 수 있는 공간
-
8:58 - 9:00직장, 직업 훈련 등을 지원합니다.
-
9:01 - 9:03이 여성들과 소녀들
-
9:03 - 9:04소년들과 남성들이
-
9:05 - 9:07사회로 복귀할 수 있도록요.
-
9:09 - 9:11저는 생각지도 못했습니다.
-
9:12 - 9:13언젠가
-
9:13 - 9:15제가 형사 사법체계에 만연한
-
9:15 - 9:18부당함, 부조리등에 관한 이야기를
-
9:19 - 9:21들려 주게 될 것임을요.
-
9:23 - 9:24그런데 여기까지 왔습니다.
-
9:25 - 9:28감옥으로 다시 갈 때마다
-
9:29 - 9:30저는 약간 집에 온 듯한 기분입니다.
-
9:31 - 9:36그러나 이상을 이룬다는 것은
-
9:36 - 9:38힘겨운 일입니다.
-
9:38 - 9:41저를 밤 늦도록 깨어 있게 하고
-
9:42 - 9:46범죄율 높기로 악명 높은 루이지애나
-
9:46 - 9:51그 곳으로 저를 날아가게 합니다.
-
9:52 - 9:55제가 감옥에서 만난
-
9:55 - 9:57수백 명의 여성들의 이야기를
-
9:58 - 10:00들려드리기 위해서죠.
-
10:01 - 10:05누군가는 제2의 기회를 포착하고
-
10:05 - 10:10누군가는 아직 삶의
여정의 다리에 있습니다. -
10:13 - 10:18저는 오늘 흘륭하신 '마야 안젤로'님의
말씀을 인용하고자 합니다. -
10:19 - 10:25"나는 혼자서 왔지만,
1만 명을 대신하여 서 있다." -
10:26 - 10:31(박수)
-
10:34 - 10:37이것은 저 한사람의 이야기지만
-
10:38 - 10:39오늘도 교도소에는
-
10:40 - 10:43자유를 갈망하는
-
10:43 - 10:46수많은 사람들이 있다는 것을
-
10:46 - 10:49떠올립시다.
-
10:51 - 10:55유죄 선고를 받은 지 3년
-
10:56 - 10:58출소한 지 2년
-
10:59 - 11:01항소심에서 저는 무죄를
-
11:02 - 11:03선고받았습니다.
-
11:04 - 11:08(박수)
-
11:09 - 11:10비슷한 시기에
-
11:11 - 11:13저는 아들을 낳았고
-
11:13 - 11:15'우후루'라고 이름을 지었는데
-
11:16 - 11:18그것은 '자유'라는 뜻입니다.
-
11:19 - 11:22(박수)
-
11:23 - 11:26왜냐하면 제가 그토록 고대하던 자유를
-
11:26 - 11:28마침내 쟁취했으니까요.
-
11:29 - 11:30전 혼자 왔지만
-
11:31 - 11:331만 명을 대신해 서 있습니다.
-
11:34 - 11:38우리와 함께 해 온
-
11:38 - 11:42형사 사법제도를 개혁, 변화시키려는
-
11:42 - 11:47수많은 사람들의
강렬한 희망에 용기를 얻고 -
11:48 - 11:52우리가 운명적으로
이 일을 하고 있다는 사실에 -
11:53 - 11:54큰 힘을 얻는 덕분이죠.
-
11:55 - 11:57우리 함께 계속 나아갑시다.
-
11:58 - 11:59후회없이.
-
12:00 - 12:01감사합니다.
-
12:01 - 12:05(박수)
- Title:
- 누명을 쓰고 복역하며 알게 된 것
- Speaker:
- 테레사 안조로게(Teresa Njoroge)
- Description:
-
2011년, 테레사 안조로게는 그녀의 고향 ‘케냐’의 커져만 가는 뇌물 수수와 부패한 사법 제도로 인해, 자신이 저지르지도 않은 금융범죄로 유죄 판결을 받았고, 그 후로도 일련의 허위사실 고소들이 따랐습니다. 수감된 후 그녀는 함께 있는 대부분의 여성들 또한 같은 이유로 갇혀있고, 열악한 교육과 경제활동 기회의 부족으로 감옥을 들락거리는 삶을 반복한다는 것을 알게 되었습니다. 지금은 항소심에서 혐의를 벗어 자유의 몸이 된 안조로게는, 교도소의 여성들이 가난과 범죄의 악순환을 끊고 더 나은 삶을 추구하기 위해 필요한 기술들, 도구들 그리고 지원을 어떻게 하고 있는지를 공유합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:23
![]() |
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for What I learned serving time for a crime I didn't commit | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What I learned serving time for a crime I didn't commit | |
![]() |
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for What I learned serving time for a crime I didn't commit | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What I learned serving time for a crime I didn't commit | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What I learned serving time for a crime I didn't commit | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What I learned serving time for a crime I didn't commit | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What I learned serving time for a crime I didn't commit | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What I learned serving time for a crime I didn't commit |