< Return to Video

Samba Telugu Full Movie || NTR , Bhoomika Chawla , Genelia Dsouza

  • 0:23 - 0:28
    هذا هو والدي ، راجيا ريديجو
    راجا شيخار ريدي
  • 0:30 - 0:32
    إنه كان ضحية تنافس الأحزاب السياسية -
  • 0:32 - 0:34
    لماذا ؟ هل كان شخصا سيئاً ؟
  • 0:34 - 0:37
    هل قيمة الرجل التي سيتم اختيارها
    من قبل رئيس الوزراء ؟
  • 0:37 - 0:40
    فقدت رايالاسيما زعيماً بارزاً -
  • 0:55 - 1:01
    سامبا
  • 1:08 - 1:10
    أخي ، لقد وصل سيفا ريدي -
  • 1:26 - 1:27
    إلى السيد سيفا ريدي .. -
  • 1:28 - 1:30
    دائرة النائب جامالا مادوجو -
  • 1:31 - 1:34
    على مدى العديد من المصطلحات تُستخدم
    ليجلس في البرلمان المحلي
  • 1:34 - 1:38
    لقد كنا ضحايا
    التنافس حزب سياسي.
  • 1:38 - 1:42
    حرمت رايالاسيما
    من رئيس الوزراء المقبل.
  • 2:13 - 2:17
    هذه ليست الحيوانات البرية.
    هؤلاء هم الناس.
  • 2:23 - 2:25
    يتحول الفقر الرجال إلى وحوش.
  • 2:26 - 2:28
    وعود للحياة جيدة ..
  • 2:28 - 2:32
    ..makes على النجاح قليل
    تعامل مثل الأبطال المحليين.
  • 2:34 - 2:38
    بدلا من القلم في يده،
    الناس عقد والمنجل.
  • 2:38 - 2:41
    بدلا من العمل من أجل مستقبل أفضل،
    الناس صنع قنابل.
  • 2:41 - 2:43
    بل هو الافتقار إلى التعليم.
  • 2:43 - 2:47
    والمخرج يريد أن يخرج الناس من
    المنجل في الداخل والبدء في تعلم.
  • 2:47 - 2:49
    كل شيء دائما ينتهي في Kanchi.
  • 2:49 - 2:51
    قصتنا تبدأ هناك.
  • 3:07 - 3:08
    كانتشيبورام (Kanchi)
  • 3:19 - 3:20
    أين هو؟
    -إنه قادم.
  • 3:20 - 3:23
    هل يعتقد هذا الرجل الغني
    علينا أن ننتظر لceromony له؟
  • 3:23 - 3:25
    حتى الآلهة شرف الأثرياء.
  • 3:27 - 3:30
    أين هو Denerwujmy.
    -ساتصل به.
  • 3:31 - 3:34
    القادمة!
    كم عدد المرات التي كنت قد دعا؟
  • 3:34 - 3:35
    أنا متبول.
  • 3:35 - 3:39
    انزعج مع هذه
    الهواتف في معبد WOLRD.
  • 3:39 - 3:42
    السيد ماني تقوم به صورة مع الأسرة،
  • 3:42 - 3:44
    قال انه سوف يأتي عندما يتم الانتهاء من انه.
  • 3:44 - 3:46
    صباح الخير يا سيدي.
    -صباح الخير.
  • 3:47 - 3:49
    فتاة، إصلاح الماسكارا الخاصة بك.
  • 3:49 - 3:54
    لا بد لي من الحصول على بعد اثنين من أكثر من bimbrownie،
    لتكون قادرة تحمل جواهر لكل واحد منكم.
  • 3:54 - 3:56
    هل الجميع مستعد؟
    ما زلنا في انتظار شخص ما؟
  • 3:56 - 3:57
    ويندفع لك؟
  • 3:59 - 3:59
    نعم.
  • 4:00 - 4:03
    كنت أتساءل كيف شخص مع مثل هذه
    وجه قد يكون له سبع زوجات؟
  • 4:03 - 4:05
    لا، أنا طلبت منهم فقط ..
  • 4:06 - 4:08
    أنا لا أصدقك.
  • 4:09 - 4:11
    كيف حول أقول لكم؟
  • 4:11 - 4:13
    البدء أولا مع Pramad.
  • 4:14 - 4:17
    وبعد عامين، لم يكن لدينا أطفال.
  • 4:17 - 4:20
    لم أكن أعرف ما يجب القيام به.
    حتى وصلت إلى مثل Vasanthi.
  • 4:20 - 4:23
    مع هذين،
    أنا لا تزال لديها أي أطفال.
  • 4:23 - 4:25
    ثم بدأت مع الوسادة ..،
    ما هو اسمك؟
  • 4:25 - 4:27
    Padmasri. لا يزال لم يكن لدي أي أطفال.
  • 4:27 - 4:29
    وهلم جرا سبع مرات.
  • 4:29 - 4:34
    Rozbola، يدي وجع عن حل.
    لا تشويه، ولكن لا يوجد حتى الأطفال.
  • 4:34 - 4:35
    ماذا علي أن أفعل؟
  • 4:35 - 4:38
    الآن لدي زوجة ل
    كل يوم من أيام الأسبوع.
  • 4:38 - 4:40
    إذا كنت جائعا جدا، وسوف
    حتى ألف الزوجات لا تساعد.
  • 4:40 - 4:42
    اذن انت تظن انها غير خطأي؟
  • 4:43 - 4:45
    وحتى مئة من النساء السيدات و
    لا تساعدني؟
  • 4:45 - 4:46
    أنا مدرب آسف.
  • 4:47 - 4:49
    أنت على حق، فمن خطأي.
  • 4:49 - 4:52
    علمت هذا بعد زوجتي الماضية.
  • 4:52 - 4:55
    لا أكثر من هذا الكلام.
    سنفعل الصورة.
  • 4:56 - 4:59
    بوس، يسمى معبد العالم.
    وهم ينتظرون عليك.
  • 4:59 - 5:03
    هل يعتقدون به صورة
    مع زوجات غير مهم؟
  • 5:03 - 5:04
    وقال ان
    fathfull ويفقد صبره.
  • 5:04 - 5:05
    دعهم الانتظار.
  • 5:05 - 5:09
    وكلما طال الانتظار،
    بقدر ما سوف تكون سعيدة لرؤيتي.
  • 5:09 - 5:13
    معبد العالم لديها واحد الالهة،
    لدي سبعة منهم هنا.
  • 5:13 - 5:15
    ارتداء ساري مرة واحدة فقط في السنة.
  • 5:16 - 5:18
    لا بد لي من الاستفادة من هذه الفرصة.
  • 5:18 - 5:19
    أنا لابسة خصيصا لهذه المناسبة.
  • 5:19 - 5:23
    ارتداء الساري مرة واحدة في السنة؟
    والباقي من السنة؟
  • 5:23 - 5:26
    إنها مسألة عائلية. كن حذرا،
    لأنك يمكن أن تفقد تلك الصوتي.
  • 5:26 - 5:28
    دعونا نفعل هذه الصورة.
  • 5:32 - 5:34
    مرحبا، مرحبا بالجميع.
  • 5:35 - 5:37
    يا Kamakshi المقدسة!
    اغفر لي.
  • 5:38 - 5:40
    لماذا مثل هذا الوجه متخاذل؟
  • 5:40 - 5:41
    ابتهج.
  • 5:43 - 5:45
    أنت تبدو وكأنها رجل ميت.
  • 5:53 - 5:54
    السيد ماكدويل ماني؟
  • 5:54 - 5:55
    نعم، أنا ماكدويل ماني.
  • 5:55 - 5:57
    تسمى أحيانا ماني Rathnam.
  • 5:58 - 6:01
    لدي الطبقة، لذلك الناس
    ووصفت لي ماكدويل.
  • 6:01 - 6:02
    والصناعة.
  • 6:02 - 6:04
    ما هو؟
    هل ترغب في شراء الأسهم؟
  • 6:04 - 6:09
    أنا مع الشرطة. نحن siezed 14 شاحنة
    مع الكحول المزيفة منك.
  • 6:09 - 6:10
    لذلك أنت siezed لهم.
  • 6:12 - 6:13
    ماذا في ذلك؟
  • 6:13 - 6:15
    يجب أن يكون إنتاج
    الكحول على تصريح.
  • 6:15 - 6:19
    أنا أفهم شرب الخمور هو خطيئة،
    ولكن ماذا تريد مع الشاحنات؟
  • 6:19 - 6:20
    نأتي إلى إلقاء القبض عليك.
  • 6:20 - 6:21
    الذين يتم إلقاء القبض عليهم؟
  • 6:21 - 6:23
    بيع رخيصة الفودكا المزيفة.
  • 6:23 - 6:26
    لا أحد يستطيع تغيير ذلك.
    ، انت تريد إلقاء القبض عليه؟
  • 6:26 - 6:30
    إذا كنت القبض عليه،
    Kanchi سوف تغرق في الفوضى.
  • 6:30 - 6:32
    اخرس.
    -Speak على الأقل في الهندية.
  • 6:32 - 6:33
    لم يكن لديك أي سلطة هنا.
  • 6:33 - 6:36
    هل تريد مني إلقاء القبض عليهم؟
    -Boss، وإعطاء الخاص بك؟
  • 6:36 - 6:37
    أنا سوف أذهب معك.
  • 6:38 - 6:39
    الطفل ..!
  • 6:39 - 6:40
    لا تقلق.
  • 6:41 - 6:42
    بلدي الحبيبة.
  • 6:44 - 6:45
    ما يبدو، شخص ما قد
    يلقي لي موجة الشر.
  • 6:45 - 6:47
    الذهاب إلى البيت والحصول على بعض النوم.
  • 6:50 - 6:51
    الطفل ..
  • 6:58 - 7:02
    الشرطة سوف تقوم بدورها.
    الان دورك.
  • 7:03 - 7:04
    هل تفهم؟
  • 7:04 - 7:05
    أنا أفهم.
  • 7:06 - 7:08
    يجب أن يؤدي طقوس.
  • 7:10 - 7:13
    اليوم في Kanchi،
    لن يكون هناك قديس.
  • 7:18 - 7:20
    في منتصف هم المؤمنين،
    لماذا يغلقون البوابة؟
  • 7:20 - 7:23
    عكس التوقعات عندما يعود
    السيد ماني.
  • 7:24 - 7:26
    وحتى الآن لا أحد
    ترك هذه المدينة.
  • 7:32 - 7:33
    إغلاق كافة المخازن!
  • 7:35 - 7:37
    دون أي استثناءات.
  • 8:07 - 8:09
    لا wchod؟ جودي هناك، مدرب.
  • 8:10 - 8:10
    لماذا؟
  • 8:11 - 8:13
    أغلقت كل من Kanchi.
  • 8:13 - 8:14
    لكن wchod هناك؟ بلدي.
  • 8:15 - 8:17
    وهو يعيش هنا صبي يدعى سامبا.
  • 8:17 - 8:19
    بعد ضربة يقع في غيبوبة.
  • 8:19 - 8:20
    أنا أعرفه جيدا.
  • 8:21 - 8:23
    إذا كنت مستاء،
    يصب جيد.
  • 8:24 - 8:26
    دعونا الابتعاد أفضل من هنا، مدرب.
  • 8:26 - 8:27
    إغلاق مصانع.
  • 8:32 - 8:35
    كيف تريد حبس كل شيء في المدينة، و
  • 8:35 - 8:37
    ولكن يبقى الغزل في سلام.
  • 8:37 - 8:41
    ومن لوازم الدولة بأكملها في ساري
    الزفاف. إذا قمت بإغلاقه
  • 8:42 - 8:44
    كثير من الناس لديهم مشكلة.
  • 8:44 - 8:45
    خذ استثناء واحد.
  • 8:46 - 8:46
    يا أبي!
  • 9:12 - 9:15
    دعونا الابتعاد من هنا طالما ما في وسعنا.
  • 9:19 - 9:20
    بوس...
  • 9:22 - 9:23
    هذا هو سامبا، مدرب.
  • 9:27 - 9:30
    قلت أنه أمر فظيع جدا، وأقلعت.
  • 9:49 - 9:51
    هذا هو كل شيء في انتظار لمن
  • 11:46 - 11:48
    هل تعتقد أنه cieniasy ساري البائع؟
  • 11:48 - 11:50
    أنا سوف تجعلك ختم.
  • 11:50 - 11:51
    فليذهب.
  • 11:51 - 11:54
    سوف تدفعه للتدمير 200000
    ساري وبعد ذلك سوف أعتبر نفسي.
  • 11:54 - 11:58
    سأعود في غضون نصف ساعة،
    هذه المرة لا يقتل.
  • 12:02 - 12:05
    الله هو الذي له سلطان على الناس.
  • 12:06 - 12:07
    الناس لا يمكن أن يكون الآلهة.
  • 12:07 - 12:08
    بدء المناسك.
  • 12:09 - 12:10
    ما هو اسمك؟
  • 12:36 - 12:38
    * مذهل...
    * صوت خطوات...
  • 12:45 - 12:47
    * رجل مع طيبة القلب...
  • 12:48 - 12:50
    * الرجل الذي يحب كل...
  • 12:53 - 12:55
    * على الرغم من أنني شاب...
  • 13:00 - 13:02
    * يعطيني الثقة...
  • 13:04 - 13:06
    * أنا جارك...
  • 13:06 - 13:07
    * أنا مثل Pandu من الاتجاه المعاكس...
  • 13:07 - 13:09
    * أنا فرد من أفراد أسرتك...
  • 13:12 - 13:13
    * أنا ملك القلوب...
  • 13:13 - 13:15
    * عبدك المؤمنين...
  • 13:16 - 13:18
    * حراسة بيوتكم...
  • 14:12 - 14:13
    * أنت أختي...
  • 14:13 - 14:15
    * أنت ابنتي...
  • 14:16 - 14:19
    * يمكنك الاستغراق في النوم
    * سأبقي النساء والأطفال الخاص بك
  • 14:19 - 14:22
    * الرجل الغني والفقير...
  • 14:22 - 14:25
    * مسكين إذا كنت تريد أن تكون غنيا؟
  • 14:26 - 14:28
    * هل قمت بعمل المعجزات؟
  • 14:29 - 14:32
    * هل يجب أن يثبت
    * بأنني لست خائفا من أي شيء؟
  • 14:32 - 14:35
    * على الرغم من أنني لا يقهر،
    * ولكن أنا غني...
  • 14:37 - 14:39
    * أنا لا تزال "رجل الشعب"
  • 15:28 - 15:30
    * في عين واحدة القمر
  • 15:30 - 15:32
    * في العين الثانية من الشمس
  • 15:33 - 15:36
    * من إعطاء العزاء،
    * الذين يحرقون حرارتهم؟
  • 15:36 - 15:39
    * في يد واحدة زهرة
    * في الخنجر الثاني...
  • 15:39 - 15:43
    * من يريد أن يكون صديقي؟
    * من يريد أن يكون عدوي؟
  • 15:43 - 15:46
    * أنا حلوة قليلا
    * أنا الحامض قليلا
  • 15:46 - 15:48
    * لكل حسب الذوق...
  • 15:49 - 15:51
    * أنا صادق
    * أنا عنيد
  • 15:53 - 15:56
    * أريد من العالم
    * كانت نظيفة وقلبي
  • 15:57 - 15:58
    * أنا بشر
  • 15:58 - 16:00
    * هل يجب أن ينحني ضد الشر؟
  • 16:00 - 16:03
    * أعتقد في جميع أهل الخير...
  • 16:04 - 16:06
    * هل تحبني أي وقت مضى؟
  • 16:08 - 16:13
    * أعتقد في هذا البلد
    * أعتقد في الخير من الناس
  • 16:13 - 16:15
    هذا القدر من الساقين tupnijcie...
  • 16:16 - 16:18
    لا تخافوا من أي شيء كما...
  • 16:18 - 16:19
    سامبا!
  • 16:32 - 16:34
    نحن سوف تساعدك على جعل لقطة؟
  • 16:34 - 16:36
    به وذلك هو كل نفس.
  • 16:38 - 16:40
    K؟ ujcie حيث تريد.
  • 16:40 - 16:42
    قلت لك أن تذهب إلى هناك،
  • 16:43 - 16:45
    ولكن أنت السبب في أن كل شيء مغلق.
    الآن أنت تخوض في المستشفى.
  • 16:45 - 16:48
    الآن، وأنها تغذي لكم أنبوب
    أفعل لأنفسهم.
  • 16:48 - 16:51
    وأحسنت إليك،
    لا يضربك لا معنى لها.
  • 16:51 - 16:53
    حصل رئيس شهرين في السجن.
  • 16:53 - 16:54
    نعم؟
    -نعم فعلا.
  • 16:54 - 16:55
    أرح نفسك.
  • 16:56 - 16:58
    هو القطب؟ ذ شهرين.
  • 16:58 - 17:00
    بقية واحدة في السجن،
    الآخر في المستشفى.
  • 17:00 - 17:02
    النوم FOR WOMEN
    كانتشيبورام.
  • 17:08 - 17:10
    * الفاكهة...
    * المانجو الطازجة...
  • 17:15 - 17:17
    * الجسم...
    * هيئة المدبوغة...
  • 17:31 - 17:33
    * الخدين مثل التفاح...
  • 17:33 - 17:34
    * النفايات على شكل الكمثرى...
  • 17:34 - 17:35
    ماذا تقصد؟
  • 17:37 - 17:39
    هل هذا ملهى ليلي؟
    * هل هذا ملهى ليلي؟
  • 17:39 - 17:40
    لماذا تهز؟
  • 17:42 - 17:44
    هذا ما أردت أن تسأل؟
  • 17:44 - 17:46
    أنا بدأت للتو لحصاد الفاكهة...
  • 17:48 - 17:49
    أنت قد لا يكون...
  • 17:49 - 17:52
    أنا أكره الفتيات التاميل.
    من أنا أكره الفتيات التاميل.
  • 17:54 - 17:55
    سأدعو الدك.
  • 17:55 - 17:57
    سأدعو الدك.
  • 18:02 - 18:04
    ويقول مدير
    أكاديمي من كانتشيبورام.
  • 18:04 - 18:06
    نحن بحاجة للحديث عن ابنتك،
  • 18:06 - 18:08
    أنا لا أتكلم التاميل.
    -عملات معدنية.
  • 18:10 - 18:12
    سيتم شرحه لك.
  • 18:12 - 18:14
    أنا أتساءل ما إذا كنت سوف تدفع ثمن ذلك.
  • 18:14 - 18:17
    ما كنت يهمس؟
    -The التاميل.
  • 18:17 - 18:18
    قل لي.
  • 18:18 - 18:19
    ويقول الحارس الليلي، Varadaraj.
  • 18:19 - 18:20
    استميحك عذرا.
  • 18:20 - 18:21
    يسمع.
  • 18:21 - 18:23
    ابنتك على التصرف بشكل سيئ.
  • 18:23 - 18:24
    ابنتك هي فتاة جيدة.
  • 18:24 - 18:25
    لا تدريسها.
  • 18:26 - 18:28
    تعلم في كل وقت.
  • 18:29 - 18:30
    تشغيل ديسكو الفندق.
  • 18:30 - 18:32
    نادرا، وعندما يغادر الغرفة.
  • 18:34 - 18:35
    أعطني ابنتك.
  • 18:35 - 18:37
    أبي يريد أن أتحدث إليكم.
  • 18:37 - 18:39
    حسنا أنا أتكلم في التيلجو.
  • 18:39 - 18:43
    العسل، وبعد عناء في
    بنغالور، تنتقل إلى ميسور.
  • 18:44 - 18:46
    ثم هل كان للانتقال إلى مدراس.
  • 18:47 - 18:49
    بعد wyl؟ دوا؟ على؟ في Kanchi.
  • 18:49 - 18:54
    إذا كنت لخبط هنا أيضا، لا نريد
    لك أي جامعة في الهند.
  • 18:54 - 18:55
    نحن على وجه السرعة للتدريس، وأبي.
  • 18:55 - 18:57
    لا تقولوا لي مثل هذا الهراء.
  • 18:57 - 19:01
    هل تعتقد أنني لا أعرف لماذا هذا
    ساحرة القديم تدعو لي حول هذا الموسم؟
  • 19:01 - 19:02
    شنق.
  • 19:04 - 19:05
    لا أحد هنا سوف الرقص.
  • 19:05 - 19:08
    هيا، الجد.
    -'ll اللحاق لك.
  • 19:09 - 19:10
    النقدية.
    -على ماذا؟
  • 19:11 - 19:13
    أنا سوف اقول كل شيء رب العمل.
  • 19:14 - 19:16
    ثم قل. ستحصل.
  • 19:16 - 19:18
    سيعاقبون أنت... اللغة الإنجليزية.
  • 19:19 - 19:20
    الخروج... في التيلجو.
  • 19:20 - 19:23
    وقالت إنها خدعت الحارس الليلي الفقراء.
    وسوف تظهر لها.
  • 19:23 - 19:26
    نحن لا يمكن أن يغفر لها.
    أنا دائما يتمسك الفتيات التاميل.
  • 19:26 - 19:28
    نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا حيال ذلك.
  • 19:28 - 19:29
    أنا أعلم.
    -ماذا؟
  • 19:29 - 19:31
    أنا ستعمل العثور على كبش فداء.
  • 19:32 - 19:33
    عدد محظوظ؟
    -2
  • 19:34 - 19:35
    لديك؟
    -4
  • 19:35 - 19:35
    3.
  • 19:36 - 19:38
    بلدي هو 2
    -حتى ماذا؟
  • 19:38 - 19:39
    سوف تجد يا هو 3
  • 19:39 - 19:39
    24343
  • 19:44 - 19:46
    24343؟
    ، نعم، 24343.
  • 19:48 - 19:49
    ما هو؟
  • 19:49 - 19:50
    هو أنت!
  • 19:51 - 19:51
    أنا؟
  • 19:52 - 19:54
    أنت اختيار بلدي واحد.
  • 20:02 - 20:06
    أنا وأضاف كل من سعيد لدينا
    عدد وترك لنا رقم هاتفك.
  • 20:06 - 20:07
    كنت محظوظا جدا.
  • 20:09 - 20:10
    ذلك كنت محظوظا.
  • 20:10 - 20:11
    من هو؟
  • 20:11 - 20:12
    لأن الولايات المتحدة.
  • 20:12 - 20:14
    الأسرة. اذهب إلى النوم.
  • 20:14 - 20:15
    من كان ذلك؟
  • 20:15 - 20:16
    بلدي موظف.
  • 20:18 - 20:20
    أنا أتحدث عن نفسي. اذهب إلى النوم.
  • 20:20 - 20:22
    لديك صوت جميل.
  • 20:22 - 20:23
    جميع جميلة.
  • 20:25 - 20:26
    كم عمرك؟
  • 20:27 - 20:30
    منذ بعض الوقت، وأنا أنهى 20 عاما.
  • 20:30 - 20:32
    كنا محظوظين اليوم.
  • 20:33 - 20:35
    ميا؟ ذ؟ CIE؟
    كم عددكم هناك؟
  • 20:35 - 20:36
    خمسة، هل تمانع؟
  • 20:37 - 20:39
    لا شيء من هذه الأشياء.
  • 20:40 - 20:42
    أتدرب كل يوم،
    الاتصال بي Pudzian.
  • 20:42 - 20:43
    أنا قوي كما NTR.
  • 20:45 - 20:47
    أريد أن أرى عضلاتك.
  • 20:47 - 20:48
    نحن نجتمع اليوم.
  • 20:50 - 20:52
    ليس بهذه السرعة،
    لأنها ينزعج.
  • 20:52 - 20:54
    قل لي متى وأين.
  • 20:55 - 20:58
    هل تعرف أين هو النوم الإناث؟
    -اعرف.
  • 20:59 - 21:00
    ماذا حدث؟
  • 21:00 - 21:03
    السراويل الجديدة وقميص.
    حتى العطور.
  • 21:04 - 21:05
    فقط انت رجل.
  • 21:05 - 21:08
    حتى نكتة جديدة.
    ما الذي يجري؟
  • 21:09 - 21:10
    انا ذاهب للنزهة.
  • 21:10 - 21:11
    العطور للنزهة؟
  • 21:11 - 21:12
    لرائحة لطيفة.
  • 21:12 - 21:15
    أنت أصغر من أن
    دراية العطور.
  • 21:15 - 21:17
    أنت طفل.
    أفضل الذهاب اللولو.
  • 21:19 - 21:20
    كيف جيم كاري.
  • 21:22 - 21:23
    حظا سعيدا، رجل.
  • 21:39 - 21:42
    اليمين. غرفة 12
    الأولى من اليسار.
  • 21:45 - 21:47
    أدخل على مسؤوليتك الخاصة.
  • 21:47 - 21:49
    هل يخاطرون دمية.
  • 21:49 - 21:51
    الغرق في ذراعي.
  • 21:55 - 21:56
    فهو مفتوح.
  • 21:56 - 21:57
    انا ذاهب.
  • 21:59 - 22:01
    سوف تصرخ مع فرحة.
  • 22:05 - 22:07
    وجاء استدعاء الفتيات.
  • 22:10 - 22:14
    وقالت إن هناك خمسة.
    هذا هو واحد يكفي لخمسة أشخاص.
  • 22:15 - 22:16
    مجرد dogodz؟
  • 22:16 - 22:17
    ماذا...؟
  • 22:19 - 22:20
    العسل...
  • 22:21 - 22:22
    24343... أنا.
  • 22:23 - 22:23
    ماذا؟
  • 22:24 - 22:27
    ما هي "ماذا"؟
    ومن لي بك 24343.
  • 22:30 - 22:31
    Dogodz؟ أنت.
  • 22:31 - 22:32
    قبل أن تصرخ؟
  • 22:55 - 22:56
    ماذا حدث؟
  • 22:57 - 22:59
    أين كنت؟
  • 23:01 - 23:02
    من هو؟
  • 23:02 - 23:05
    ظننت أنني سوف العناية بها،
    كنها رتبت له.
  • 23:05 - 23:07
    أنت لم تدعوني؟
    شترومبيل.
  • 23:11 - 23:12
    السير 24343!
  • 23:12 - 23:14
    المشترك متاحة مؤقتا.
  • 23:20 - 23:21
    كل شيء يضر.
  • 23:25 - 23:26
    ماذا حدث؟
  • 23:26 - 23:28
    اليوم هو perfumowa؟ ه؟
    والآن عليك أن تكون يتأهل؟
  • 23:28 - 23:32
    أنا حساسية للرائحة،
    لدي شيء انتشار.
  • 23:32 - 23:34
    أنت تقول أنه كان المشي؟
  • 23:34 - 23:37
    خرجت على قدمي،
    مرة أخرى على أربع.
  • 23:37 - 23:38
    عليك أن تكذب؟
  • 23:38 - 23:39
    كان لي حادث.
  • 23:40 - 23:42
    أنا حصلت على ضرب من قبل شاحنة.
  • 23:44 - 23:46
    أنا لا أرى كدمات.
  • 23:46 - 23:47
    أنا لا يمكن رؤيتها.
  • 23:47 - 23:49
    وهم في مكان غير لائق.
  • 23:49 - 23:51
    أنا صغير جدا
    لمشاهدته.
  • 23:51 - 23:51
    مرحبا.
  • 23:55 - 23:57
    هل تعرف ماذا حدث حقا؟
  • 23:58 - 24:00
    السماح لشخص تلتقط الهاتف.
  • 24:01 - 24:03
    هل ترك؟
    -Today أولا.
  • 24:04 - 24:06
    انا ذاهب الى مركز الشرطة.
  • 24:06 - 24:07
    وهي تحديد موعد؟
  • 24:07 - 24:09
    أنا لم يكن لديك ليقول لي اليوم.
  • 24:26 - 24:27
    صباح الخير.
  • 24:28 - 24:30
    يا سامبا!
    انت بخير؟
  • 24:31 - 24:32
    ما رأيك؟
  • 24:32 - 24:33
    شهرين فقط.
  • 24:34 - 24:36
    Muruga، وجلب التسجيل.
  • 24:36 - 24:39
    الخامس عشر من أغسطس
    سوف تكون قادرا على ترك.
  • 24:39 - 24:40
    هذا هو وقتك.
  • 24:41 - 24:42
    الخامس عشر أغسطس ..
  • 24:42 - 24:43
    لديه 1262 ساعة.
  • 24:46 - 24:47
    87820 دقيقة.
  • 24:49 - 24:50
    انتظر.
  • 24:53 - 24:54
    أبي...
  • 24:58 - 24:59
    أبي...
  • 25:01 - 25:04
    الأب، أقسم
    المحرقة الجنائزية الخاصة بك.
  • 25:05 - 25:07
    تلبية طلبك.
    توفير جميع مراحل التعليم.
  • 25:07 - 25:10
    لتحقيق استعداد
    'م حتى لا يعطي حياته.
  • 25:11 - 25:12
    أقسم.
  • 25:20 - 25:22
    الأخ سامبا،
    كان الفريق الضيف من فرنسا.
  • 25:22 - 25:23
    مرحبا.
  • 25:23 - 25:26
    كنت معجب
    ثقافتنا وتقاليدنا.
  • 25:26 - 25:29
    أنت درست لمدة 3 سنوات
    الرقص في Kuchipudi.
  • 25:29 - 25:31
    تتحدث بشكل جيد للغاية لدينا.
  • 25:32 - 25:36
    وهم أود أن أغتنم حفل زفاف تقليدي.
  • 25:36 - 25:40
    أحضرت خطيبها هنا
    لشراء الساري الزفاف.
  • 25:40 - 25:41
    تبين لهم عرضنا.
  • 25:41 - 25:43
    Arasu، وجلب الساري الزفاف.
    -لك ذالك.
  • 25:43 - 25:45
    لقد كنت في المعبد؟
    -لا.
  • 25:45 - 25:46
    أنا سوف تظهر لك.
  • 25:51 - 25:53
    هذه
    ساري خاص للعروس.
  • 25:56 - 25:57
    وأولئك؟
  • 25:58 - 26:01
    هذه التكلفة ما بين 50 إلى 100 ألف.
  • 26:01 - 26:03
    100 ألف؟
    وتتكون هذه من الذهب؟
  • 26:03 - 26:05
    أنت لست على خطأ.
    هناك الذهب.
  • 26:05 - 26:07
    والمطرزة هم بخيوط الذهب.
  • 26:07 - 26:10
    فهي ليست أغلى.
    'ليرة لبنانية تظهر لك.
  • 26:10 - 26:11
    الرجاء ..
  • 26:11 - 26:15
    مصنوعة الساري لدينا من الحرير الخالص.
    لدينا بأسعار معتدلة.
  • 26:15 - 26:16
    انظر في هذا الساري.
  • 26:17 - 26:19
    كلف من قبل حكومة ولاية تاميل نادو
  • 26:19 - 26:22
    للاحتفال فينكاتيشوارا
    سعيد Brahmotsavam.
  • 26:23 - 26:24
    عمالنا...
  • 26:26 - 26:28
    تعمل على ذلك لمدة 25 يوما.
  • 26:29 - 26:31
    وسوف يكلفك 215 000th
  • 26:41 - 26:43
    تم استخدام رقم 6 لالحرير جنيه.
  • 26:43 - 26:44
    نعم، 6 جنيه.
  • 26:45 - 26:49
    نصف كيلو من الفضة و
    ربع كيلو من بخيوط الذهب.
  • 26:49 - 26:51
    هل وزنه ما يقرب من 10 مليون جنيه.
  • 26:52 - 26:54
    ولكن عندما خلعه
    هو بخف الريشة.
  • 26:54 - 26:57
    هذا هو ميزة ساري
    الحرير من كانتشيبورام.
  • 26:57 - 26:59
    هذا هو الخيط الذهبي بإنشائه.
  • 27:09 - 27:11
    ومن الذهب عيار 24 قيراط.
  • 27:12 - 27:15
    يتم قطع كل ساري بخيوط الذهب.
    -مدهش.
  • 27:15 - 27:18
    يمكنك طلب هذا،
    ونحن نفعل ذلك بالنسبة لك.
  • 27:18 - 27:19
    ليس بعد.
  • 27:20 - 27:22
    ربما عند dorobi.
  • 27:23 - 27:25
    الآن نشتري الساري العادي.
  • 27:27 - 27:28
    هيا.
  • 27:28 - 27:31
    وKanchi لدينا أكثر من 1000 المعابد.
  • 27:31 - 27:34
    دعوة كانتشيبورام
    مدينة الألف المعابد.
  • 27:34 - 27:37
    الوحيد في جميع أنحاء الهند
    16 المعابد مثل هذا واحد.
  • 27:37 - 27:39
    هذا هو الأهم في Kanchipeetam.
  • 27:39 - 27:42
    وهو مكرس لآلهة Kamakshi ديفي.
  • 27:48 - 27:51
    منذ طويل طالبت إلهة التضحية البشرية.
  • 27:52 - 27:54
    لاسترضاء لها،
    حكيم المقدس
  • 27:54 - 27:58
    شري Jagadguru AADI شنكراتشاريا،
    بنى هذا المعبد.
  • 27:59 - 28:01
    ومن دعا ثرى يانترا.
  • 28:07 - 28:10
    Kanchi، الجميع المرتبطة
    مع الذهب والفضة سحلية.
  • 28:10 - 28:12
    نحن نعتقد أن لمسة
    السحالي يجلب سوء الحظ.
  • 28:12 - 28:16
    الفضة لمس والذهب
    الملوثات العضوية الثابتة سحلية من أنت عنة.
  • 28:16 - 28:18
    هل هذا صحيح؟
    -نعم فعلا.
  • 28:35 - 28:36
    أحب لك؟
  • 28:37 - 28:40
    الساري جميلة، كل هذه المعابد،
  • 28:40 - 28:42
    zafundowa؟ ه؟ لنا رحلة جميلة.
  • 28:42 - 28:44
    أنا لن أنسى أبدا.
  • 28:46 - 28:46
    لا!
  • 28:47 - 28:49
    الرجاء، وقف الدعوة.
  • 28:51 - 28:52
    وقف callin '.
    -ما هذا؟
  • 28:52 - 28:53
    ليس شبحا.
  • 28:53 - 28:55
    لماذا لا تجيب؟
  • 28:55 - 28:57
    تبدو طبيعية؟
    -ماذا؟
  • 28:57 - 28:59
    والشاحنة قرن.
    -توقف عن ذلك.
  • 28:59 - 29:03
    كيف تردون، وتلبية
    لك شيئا غير سارة.
  • 29:03 - 29:04
    24343؟
  • 29:04 - 29:05
    نعم، 24343.
  • 29:06 - 29:08
    ماذا تريد؟
    ، انت.
  • 29:08 - 29:09
    عني؟
    لماذا؟
  • 29:09 - 29:11
    أنا على قيد الحياة ذكرى لك.
  • 29:12 - 29:15
    هل تريد مني أن تأكل؟
    قل لي، ما هو؟
  • 29:26 - 29:27
    هل المقبلة؟
  • 29:27 - 29:29
    سوف مجنون فقط لن يأتي.
  • 29:30 - 29:31
    في طريقي.
  • 29:33 - 29:35
    انت تجلس أفضل باستمرار.
  • 29:36 - 29:39
    أتصلت تدعوك إلى النوم في تمام الساعة 12:00؟
    -نعم فعلا.
  • 29:39 - 29:41
    عليك أن تأتي إلى غرفة 12؟
  • 29:42 - 29:43
    كيف يمكنك أن تعرف؟
  • 29:45 - 29:48
    الكامنة شاحنة هناك
    مع مخازن كبيرة.
  • 29:49 - 29:51
    هناك أي أضواء أو الفرامل.
  • 29:51 - 29:52
    سوف تمر عليك.
  • 29:53 - 29:56
    أنا أعرف كيف لوقفه.
    الذهاب إلى النوم، طفل.
  • 30:03 - 30:06
    من هو؟
    [يتحدث عدة لغات]
  • 30:07 - 30:10
    ويقول لك، ليلة الحارس،
    غوي فاراداراجان.
  • 30:10 - 30:13
    سروالي، قميصي،
    سروالي. أنا عارية!
  • 30:16 - 30:18
    التالي يذهب إلى الذبح.
  • 30:33 - 30:35
    شيء يسمع حتى الآن أي شيء.
  • 30:36 - 30:37
    ربما أنها تحب.
  • 30:38 - 30:39
    الذهاب رؤيتها.
  • 30:47 - 30:48
    لماذا لا أعود؟
  • 30:48 - 30:50
    ربما أرادت.
  • 30:51 - 30:52
    تحقق.
  • 30:59 - 31:00
    من أنت؟
  • 31:03 - 31:05
    بو؟ ESZ لكم من الألغام.
    ولكن... كتكوت!
  • 31:08 - 31:10
    لم أكن أتوقع.
    أنا في حالة صدمة.
  • 31:13 - 31:15
    Mmmmmow؟ انا استلمت.
  • 31:15 - 31:16
    ماذا تفعلون هنا؟
  • 31:16 - 31:18
    لماذا قفل الباب؟
  • 31:18 - 31:19
    24343.
  • 31:19 - 31:20
    ودعت لي.
  • 31:20 - 31:22
    دعونا نفعل ذلك.
    -ماذا؟ اخرج.
  • 31:23 - 31:25
    لا تلعب الأبرياء.
  • 31:25 - 31:27
    لماذا خلع قميصك؟
  • 31:27 - 31:28
    أنا لا أريد للضغط لها.
  • 31:28 - 31:30
    المفتوحة.
    من هناك؟
  • 31:30 - 31:31
    ما الذي يجري؟
  • 31:32 - 31:34
    من هناك؟
    ما الذي يجري؟
  • 31:34 - 31:37
    دعوت مزحة.
    -من هو بو؟ artujemy.
  • 31:37 - 31:39
    أنا ذاهب إلى الصراخ.
    من أنا سوف تساعدك.
  • 31:39 - 31:41
    أنا ذاهب إلى الصراخ.
    -صرخة!
  • 31:43 - 31:44
    ما الذي يجري؟
  • 31:45 - 31:48
    أولا، أنا جردت،
    والآن هو تجريده.
  • 31:48 - 31:49
    هل هذا بيت دعارة؟
  • 31:49 - 31:50
    هل هذا بيت دعارة؟
  • 31:51 - 31:53
    أنا لم آت الى هنا من هذا القبيل.
  • 31:53 - 31:55
    أسألها.
    ودعت لي.
  • 31:55 - 31:56
    ماذا قال؟
  • 31:58 - 32:00
    كلنا نحترم الفتاة التاميل.
  • 32:01 - 32:03
    لا تدمر هذه النكات الغبية.
  • 32:03 - 32:06
    أنت تمزح، لذلك أنت وحدك
    لا يضحك.
  • 32:07 - 32:07
    مرحبا.
  • 32:08 - 32:09
    مرحبا لك.
  • 32:09 - 32:12
    اسمي سامبا
    Sambasiva نايدو.
  • 32:14 - 32:15
    يتم الاحتفاظ باد. آسف.
  • 32:17 - 32:18
    وداعا.
  • 32:24 - 32:27
    غدا أنت من هنا
    الخطوة، هل تعلم؟
  • 32:28 - 32:30
    غدا أنت من هنا
    الخطوة، هل تعلم؟
  • 32:30 - 32:31
    اسكت، فاردا.
  • 32:32 - 32:35
    اسكت، فاردا.
    A، الامر يرجع لي.
  • 32:44 - 32:45
    ما هي الفتوة؟
  • 32:46 - 32:50
    ومن الأفضل أن نقول شيئا.
    لم أكن أعرف عن ذلك.
  • 32:50 - 32:51
    إنه رجل جيد.
  • 32:52 - 32:54
    وأنت تعرف شيئا عن ذلك؟
    -نعم فعلا.
  • 32:54 - 32:56
    هذا الحشد المفضلة...
  • 32:56 - 32:58
    وزوجي في المستقبل.
  • 33:04 - 33:04
    الله!
  • 33:07 - 33:09
    لماذا لديك هذه الحقيبة؟
  • 33:09 - 33:10
    يسكن هنا.
  • 33:11 - 33:14
    24343، جعله في الداخل.
    -وماذا ايضا؟
  • 33:15 - 33:17
    أنا حتى لا يسكن
    في الشارع أمام المنزل.
  • 33:17 - 33:18
    الخروج.
  • 33:18 - 33:19
    كثرة الكلام.
  • 33:21 - 33:23
    إذا كنت لا تجلب في،
  • 33:24 - 33:26
    هو هنا سيكون.
  • 33:26 - 33:26
    الله!
  • 33:27 - 33:28
    أين غانيش؟
  • 33:30 - 33:33
    سيدة من النوم.
    مالذي اتى بك الى هنا؟
  • 33:34 - 33:35
    صباح الخير يا سيدي.
  • 33:35 - 33:37
    لماذا فعلت أمس
  • 33:38 - 33:40
    رمى السيدة K لي من النوم.
  • 33:41 - 33:43
    السيدة K؟
    K هو اسمها؟
  • 33:44 - 33:46
    لا، هو الحرف الأول من كلمة قبيحة.
  • 33:46 - 33:47
    أنا فتاة واحدة.
  • 33:49 - 33:52
    أنا لا أعرف إلى أين أذهب،
    حتى جئت هنا.
  • 33:53 - 33:56
    إذا سمحتم لي أن أعيش هنا...
    -في بيتي؟
  • 33:56 - 33:59
    لا تضيعوا وقتكم.
    ابحث عن شيء آخر.
  • 33:59 - 34:01
    لا تستطيع البقاء هنا.
  • 34:01 - 34:04
    وحيدا الفتاة هي
    آمنة في هذه المدينة.
  • 34:04 - 34:07
    ولدي لحراسة الفضيلة لديك؟
    الذهاب بعيدا...
  • 34:08 - 34:09
    ثلاثة أشهر فقط.
  • 34:09 - 34:11
    إذا كنت اسمحوا لي البقاء هنا،
  • 34:12 - 34:13
    أن يكون طبيبا.
  • 34:14 - 34:17
    إذا لم تقم بذلك، لا تنتهي الكلية.
  • 34:19 - 34:21
    على الرغم من أنني لا أحب، و
  • 34:21 - 34:24
    اسمحوا لي البقاء هنا
    بسبب الكلية.
  • 34:26 - 34:28
    لا تسوية.
    وهي خطيرة.
  • 34:29 - 34:31
    حسنا.
    هذا هو رقائق بلدي.
  • 34:31 - 34:34
    عادة، وأود أن
    يكون لم نوافق على ذلك.
  • 34:34 - 34:36
    أنا أتفق فقط
    بسبب الكلية.
  • 34:36 - 34:38
    لا هراء.
    يجب ان تتعلم.
  • 34:39 - 34:40
    جلب الأمتعة الخاصة بك.
  • 34:41 - 34:43
    لديها لاطلاق النار نادر؟
  • 34:47 - 34:49
    لا توسع.
    في وقت لاحق أن لا ينهار.
  • 34:49 - 34:50
    اخرس.
  • 34:50 - 34:53
    ما هو هذا واحد؟
    ، لدينا اقتناء الجديد.
  • 34:54 - 34:56
    مرحبا، اسمي سانديا.
  • 34:56 - 34:57
    أنا أدرس الطب.
  • 34:58 - 34:59
    لقد كان لي مشاكل في النوم...
  • 34:59 - 35:03
    رئيس لديه قلب لينة. السماح
    لها أن تعيش هنا حتى نهاية الدراسة.
  • 35:03 - 35:04
    نعم؟
    عرض غرفتها.
  • 35:04 - 35:07
    خذها.
    -جيد. ماذا يمكنني أن أفعل؟
  • 35:08 - 35:09
    كيف الطهاة تجعلنا...
  • 35:09 - 35:12
    البقاء بعيدا عنا.
    -Hey، Sathi...
  • 35:13 - 35:14
    هناك القليل من الاحترام.
  • 35:15 - 35:18
    هنا الناس يتحدثون
    لي دون باش.
  • 35:18 - 35:21
    أنا لا أحب شخص
    يقول لي: "يا".
  • 35:21 - 35:22
    لماذا؟
  • 35:22 - 35:25
    لأنه في هذا البيت، عليك أن تحترم لي.
    -جيد.
  • 35:25 - 35:27
    أين هو المطبخ؟
    وماذا تريد هناك؟
  • 35:27 - 35:28
    أنا الرجل الخاص.
  • 35:28 - 35:30
    لا بد لي من تقديم الحلوى الحلو.
  • 35:30 - 35:31
    مهلبية؟
  • 35:32 - 35:35
    رئيس لا يحب الحلوى الحلو.
  • 35:35 - 35:36
    ربما هو فقط كما يبدو.
  • 35:36 - 35:38
    لا تأكل أكثر
    بلدي بودنغ الأرز.
  • 35:39 - 35:41
    أنا أعرفه جيدا.
    وقال انه لا يأكل.
  • 35:41 - 35:43
    هل تريد أن الرهان؟
    -متفق عليه.
  • 35:43 - 35:46
    إذا خسرت،
    أقبلك على الشفاه.
  • 35:46 - 35:49
    إذا فقدت،
    أفعل غسيل الملابس. موافقة؟
  • 35:49 - 35:52
    أنا سوف يغسل حتى
    ما ترتديه تحتها.
  • 35:53 - 35:55
    أنا غسلت وجهي، رائحة الصابون.
  • 35:55 - 35:57
    غسلت أسناني بمعجون أسنان يحتوي على الفلورايد.
    الاستعداد للقبلة.
  • 35:57 - 35:59
    باشا، dothi كنت سقطت.
  • 36:01 - 36:03
    يجب أن لا ننظر هناك.
  • 36:03 - 36:05
    لم أكن أريد أن أراه.
  • 36:05 - 36:06
    أنت لست نوع بي.
  • 36:06 - 36:08
    هل تقول أنا قبيحة؟
    -نعم فعلا.
  • 36:09 - 36:10
    أنا سوف تأخذ الحلوى.
  • 36:10 - 36:10
    الذهاب.
  • 36:12 - 36:14
    دعونا نرى مدى السرعة التي نعود.
  • 36:17 - 36:19
    أنا آسف...
    -ما هو؟
  • 36:19 - 36:22
    الحلوى الحلو.
    -أنا لا يأكل منه.
  • 36:27 - 36:30
    وهذا ليس بودنغ العاديين.
    هذا بودنغ الأرز.
  • 36:30 - 36:31
    نعم؟
    محاولة.
  • 36:36 - 36:37
    غسله.
  • 36:38 - 36:41
    ومن كل شيء لك
    أو okrad؟ في؟ النوم؟
  • 36:41 - 36:41
    بلدي.
  • 36:44 - 36:46
    وهذا أيضا، وأنا أغسل؟
    -لا شكرا.
  • 36:46 - 36:47
    لغسل رأسك.
  • 36:50 - 36:52
    وأنت تريد أن تلتقط؟
  • 36:53 - 36:55
    غسله.
    والذي تقف فيه.
  • 37:24 - 37:27
    * صباح الخير...
    * هل يغسل بلدي ساري؟
  • 37:30 - 37:33
    * صباح الخير...
    * أحصل على قبلة؟
  • 37:35 - 37:39
    * سداد كامي ؟؟ pieni
    * إذا كان لديك في هذه البقع
  • 37:42 - 37:45
    * أنا سوف أعطيك كل شيء
    * ما تريد
  • 37:45 - 37:47
    * أعطني قبلة
    * وأخذ قلبي
  • 37:47 - 37:52
    * أنا جميلة كما باقة من الزهور
    * ويمكن أن يكون لك، يا صبي جميل
  • 37:53 - 37:58
    * انها جميلة مثل الزهرة
    * الانحناءات جميل لي بطنك
  • 38:48 - 38:50
    * فقط طرفة واحد الخاص بك
  • 38:51 - 38:54
    * وقبلها أنا
    * لكم بالغ السعادة
  • 38:54 - 39:00
    * هل يمكنك أن تفعل ذلك في مكان ما على الجانب؟
    * هل تريد تقبيلي على وجهة النظر؟
  • 39:00 - 39:02
    * تبادل لاطلاق النار لي ابتسامتك
  • 39:03 - 39:06
    * أنا سوف تظهر لك أن الحب ليس خطيئة
  • 39:06 - 39:12
    * هل تريد الرحيق تمتص من فمي يا حبيبي؟
    * أنا لا أعرف ما إذا كنت تفعل ذلك ما يكفي من القوة.
  • 39:12 - 39:17
    * بلدي سيدة جميلة لك!
    * في الليل، وأنا سوف تظهر لك اللعبة المحظورة
  • 39:17 - 39:22
    * في تلك الليلة، وأنا أسمع أنين
    * ثم الزوجة، وسوف تعطيك الإفطار
  • 39:23 - 39:27
    * آه يا جميلة زهرة الياسمين
    * فكر لمن ينحني؟
  • 39:29 - 39:34
    * أنا تعبت من الذين يعيشون في فضل
    * تعالوا الي يا بلدي قليلا قطة كبيرة
  • 40:38 - 40:40
    * لديك جميل، هيئة جميل
  • 40:41 - 40:43
    * والسبب كله تلقيت
  • 40:44 - 40:49
    * Zastawi؟ ه؟ على بلدي فخ القلب
    * لم أكن أعتقد أنه سيتوقف عن كل
  • 40:50 - 40:53
    * سوف يخرج ليلا للتعذيب لي؟
  • 40:53 - 40:56
    * أعدك أنك لن نأسف لذلك
  • 40:56 - 41:01
    * أنت جعلتني ابتسم مرة أخرى
    * أنا لا يمكن أن تنتظر ليلة كاملة من الخطيئة
  • 41:01 - 41:04
    * شباب مزاياه وعيوبه
  • 41:05 - 41:07
    * ليس كل من لديه الفرصة أن تحب الإجهاض
  • 41:07 - 41:13
    * أنا لا أعرف ما إذا كنت تلبية الاحتياجات الخاصة بك
    * بعد كل شيء، أنا فقط ظبية الشباب
  • 41:13 - 41:15
    * هل تعطيني جسدك؟
  • 41:16 - 41:18
    * هل سوف الصباح يكون كافيا؟
  • 41:19 - 41:25
    * هل يمكن أن ارتفاع معدل البقاء ليلة كاملة؟
    * هل الصباح وأنا لا تزال بما فيه الكفاية؟
  • 42:02 - 42:03
    صباح الخير.
  • 42:03 - 42:04
    لماذا بالأمس كنت في العمل؟
  • 42:04 - 42:07
    ما هي تلك الفتاة؟
    ، هذا هو ابنتي، لاكشمي.
  • 42:07 - 42:09
    لماذا لا تأخذ ذلك...
  • 42:09 - 42:13
    قلت أنه واحد من عشرة
    أفضل الطلاب في الدولة.
  • 42:13 - 42:13
    نعم.
  • 42:14 - 42:16
    وهذا هو السبب في أنك تريد أن تعمل؟
  • 42:17 - 42:20
    وقالت إنها ترغب في، ولكن لا يمكنني تحمله.
  • 42:20 - 42:22
    أنا لم يكن لديك لتكون غنية.
  • 42:23 - 42:24
    الاستخبارات.
  • 42:25 - 42:27
    سوف المليونير تقم بإنشاء مليونيرا.
  • 42:27 - 42:30
    لكن ل
    المتعلمين يمكن تعريف الآخرين.
  • 42:32 - 42:33
    المال تذوب عندما
    كنت تشارك.
  • 42:33 - 42:35
    تبادل المعارف مربحة.
  • 42:36 - 42:38
    حباه الله ذكاء لها.
  • 42:38 - 42:40
    لا تقم بإزالة عدم وجود المال.
  • 42:41 - 42:42
    أنا سوف تساعدك.
  • 42:45 - 42:47
    أنا سوف تساعدك على الحصول على كلية،
  • 42:47 - 42:49
    في المستقبل، يمكنك _ إلى تثقيف الآخرين.
  • 42:49 - 42:52
    التعليم يجعل
    أنك لن تكون جائعا.
  • 42:55 - 42:57
    تذكر هذا دائما...
  • 42:59 - 43:00
    انظر كيف يلمع.
  • 43:02 - 43:05
    في كثير من الأحيان غسله.
    -لا تشتكي.
  • 43:05 - 43:07
    صباح الخير.
    -صباح الخير.
  • 43:07 - 43:09
    كنت أتحدث إليه.
  • 43:09 - 43:11
    هل أنت ذاهب في مكان ما؟
  • 43:11 - 43:13
    السيارات وعادة ما يذهب.
  • 43:13 - 43:15
    توصلني إلى الكلية؟
  • 43:15 - 43:17
    رئيس يذهب إلى تشيناي.
    أنت ذاهب سيرا على الأقدام.
  • 43:17 - 43:19
    ومن على الطريق.
    وسوف تسقطها.
  • 43:20 - 43:22
    تعتاد وفي وقت لاحق
    سوف حملها على كتفي.
  • 43:22 - 43:25
    ثم سوف تكون قلقة.
    اركب السيارة.
  • 43:26 - 43:27
    هذا هو ممرضة؟
  • 43:27 - 43:29
    ومن الأطباء، معتوه.
  • 43:29 - 43:31
    طبيب،
    أنت تجعلني حقنة شرجية؟
  • 43:32 - 43:33
    وإهانة لك.
  • 43:34 - 43:35
    أنا لا، معتوه.
  • 43:37 - 43:39
    "الأبله"، وبطل الفيلم رافي تيجا.
  • 43:39 - 43:41
    وقالت أنا بدا وكأنه بطل.
  • 43:42 - 43:43
    هل تمزح؟
  • 43:45 - 43:47
    ما الذي يجري هنا؟
  • 43:52 - 43:53
    ما من الحظ السيئ.
  • 43:57 - 43:59
    الله، هذه الفتاة سامبا.
  • 44:01 - 44:03
    Zaczepiali؟ لي مرة واحدة سانديا؟
    -أبدا.
  • 44:03 - 44:04
    فكروا.
    -لا.
  • 44:04 - 44:06
    المهر!
    لا تبدو هناك.
  • 44:06 - 44:08
    ابتداء من الغد، والتوقف عن المجيء إلى هنا.
  • 44:08 - 44:09
    أذهب للمنزل وحدها.
  • 44:11 - 44:13
    ولكن ليس حتى بعد انتهاء اليوم الدراسي.
    لا تخطي المحاضرات.
  • 44:13 - 44:14
    الخروج الآن.
  • 44:16 - 44:20
    الله، وإذا كنت لا تلاحظ،
    وسوف نقدم لكم شعري.
  • 44:26 - 44:28
    هيا.
    ، فقط لا يضربني.
  • 44:28 - 44:29
    ماذا تفعلون هنا؟
  • 44:29 - 44:30
    وضع الملصقات.
  • 44:33 - 44:36
    أراد والدي
    لي أن يصبح طبيبا.
  • 44:37 - 44:40
    لسوء الحظ، فإن الحظ أن يكون عليه،
    كنت لصا.
  • 44:40 - 44:45
    لجلب الفرح إلى والدي المتوفى
    يأتون إلى هنا أحيانا في معطف أبيض.
  • 44:46 - 44:47
    لقد اشتعلت لي.
  • 44:48 - 44:49
    أنا مثلك.
  • 44:50 - 44:53
    حاول التقاط الذهاب جيدة ؟؟ beczk؟
    -Go ؟؟ beczk ؟؟
  • 44:53 - 44:55
    أعني،
    صديقتك.
  • 44:57 - 45:01
    إذا أراك في دائرة نصف قطرها خمسة كيلومترات
    بعيدا...
  • 45:03 - 45:05
    أنا لا أرى ذلك.
    ومن لا يأتي.
  • 45:05 - 45:06
    سوف أذهب.
  • 45:08 - 45:09
    الساقين...
  • 45:11 - 45:13
    لذلك كنت قادرا على
    للعيش معه.
  • 45:13 - 45:15
    نعم. لدي على الزواج منه.
  • 45:16 - 45:17
    لذلك عليك أن تقرر؟
  • 45:18 - 45:20
    فقط لأنني انتقلت إلى هناك.
  • 45:21 - 45:22
    أفضل أعتقد حتى الان.
  • 45:23 - 45:27
    بالفعل ؟؟ بقراري وعدم
    وانا ذاهب لتغييره.
  • 45:53 - 45:53
    تاكسي؟
  • 45:55 - 45:58
    يأخذني إلى الغزل Kamakshi؟
    -بالتاكيد.
  • 46:03 - 46:04
    مرحبا.
  • 46:05 - 46:07
    أين سامبا؟
    -Went إلى تشيناي.
  • 46:07 - 46:09
    عندما كنت أعود؟
    -مساء.
  • 46:13 - 46:15
    ما هو اسمك؟
    -Sandhya.
  • 46:15 - 46:16
    ماذا تفعلون هنا؟
  • 46:16 - 46:17
    أنا أدرس الطب.
  • 46:18 - 46:19
    من أين أنت؟
  • 46:20 - 46:21
    وحيدر أباد.
  • 46:22 - 46:23
    طبخ حسنا.
  • 46:23 - 46:24
    كوك أنه لسامبا.
  • 46:25 - 46:28
    إذا أراد أن، أنا
    طبخ له مدى الحياة.
  • 46:28 - 46:29
    هل تحبه؟
  • 46:32 - 46:33
    العم...
  • 47:35 - 47:38
    ماذا حدث؟
    -Samba، ماذا حدث؟
  • 48:04 - 48:05
    لماذا أتيت؟
  • 48:07 - 48:09
    المخاوف الجدة عنك.
  • 48:09 - 48:13
    قل لها أنني على قيد الحياة.
    قل لي بأنني لم يمت...
  • 48:14 - 48:15
    اخرج من هنا.
  • 48:15 - 48:18
    صباح الغد...
    -Now. فورا!
  • 48:24 - 48:25
    سأرحل.
  • 48:29 - 48:31
    يطلب منك فقط إذا كنت أحبه.
  • 48:32 - 48:34
    أنا أتوسل إليكم، لأنها تذهب.
  • 48:34 - 48:36
    شغل قلبه مع السم.
  • 48:38 - 48:40
    لديك لتغييره.
  • 49:15 - 49:20
    آلهة. لأكثر من سنة
    انتظار عودة سامبا.
  • 49:20 - 49:23
    جعل قبل أن يعود
    تخلص من الكراهية.
  • 49:27 - 49:30
    ما يبدو كنت في سامبا.
    عندما اعود؟
  • 49:30 - 49:32
    وقالت انها سوف تكون العودة... في وقت قريب.
  • 49:33 - 49:35
    يمسح النفس-A بعيدا دموعك.
  • 49:44 - 49:45
    أنت أكلت؟
  • 49:46 - 49:49
    قبل يومين.
    بعد ذلك، لا شيء.
  • 50:02 - 50:04
    أمي.
    وماذا سامبا؟
  • 50:05 - 50:06
    كل الحق.
  • 50:21 - 50:22
    عندما أعود؟
  • 50:22 - 50:23
    الخامس عشر من أغسطس.
  • 50:24 - 50:25
    1200 ساعة.
  • 50:28 - 50:30
    72 ألف دقيقة.
  • 50:30 - 50:32
    اليوم الذي عودة
  • 50:34 - 50:36
    هذا البيت إحيائها من جديد.
  • 50:36 - 50:38
    أنا في انتظار ذلك اليوم.
  • 50:39 - 50:42
    ما يبدو لا يأكل أي شيء.
    -ابتعد أو ارحل.
  • 50:48 - 50:51
    أغلق الباب.
    الشمس أعمى لي.
  • 50:58 - 50:59
    كيف حالك يا سيدي؟
  • 51:01 - 51:02
    الأذى!
  • 51:03 - 51:04
    بطلنا!
  • 51:05 - 51:08
    سبعة الحانات،
    وهنا سبع زوجات.
  • 51:08 - 51:10
    هناك مشكلة، انها متعة.
  • 51:14 - 51:15
    ولكن يا سيدي!
  • 51:15 - 51:16
    أنت بالخجل، وأنا لا؟
  • 51:16 - 51:17
    لا يا سيدي.
  • 51:17 - 51:18
    أين هو أخي؟
  • 51:20 - 51:21
    انها تقع في المستشفى.
  • 51:21 - 51:23
    في المستشفى؟ لماذا؟
  • 51:26 - 51:28
    الأخ...
    -من كسره؟
  • 51:28 - 51:30
    لم يكن خطأ من سامبا
  • 51:30 - 51:33
    أنا حذرت منه، لكنه لا يريد لي
    الاستماع. سام هو نفسه مذنبا.
  • 51:33 - 51:34
    أين هو؟
  • 51:35 - 51:36
    ومن الأفضل نسيانها.
  • 51:36 - 51:39
    هل تريد الذهاب إلى هناك؟
    لديك سبع زوجات.
  • 51:39 - 51:42
    إذا كنت تقع ضمن
    غيبوبة، وسوف يموت من الجوع.
  • 51:42 - 51:44
    أين يمكنني العثور عليها؟
  • 51:46 - 51:47
    هيا!
  • 51:53 - 51:55
    اجلس، سأتحدث إليه.
  • 51:56 - 51:57
    آمل أنه ليس كذلك.
  • 51:58 - 52:00
    سامبا لا؟
    لا تقل ذلك!
  • 52:00 - 52:02
    ذهب إلى Srirangapatnam.
  • 52:02 - 52:06
    أنا لم يكن لديك، مدرب.
    سأتحدث عنه لاحقا.
  • 52:08 - 52:09
    ما هي هذه الفتاة؟
  • 52:12 - 52:14
    هذا هو خطيبة سامبا
    الأفضل أن لا خطر عليه.
  • 52:14 - 52:15
    لنذهب. الحرائق.
  • 52:15 - 52:16
    أحضر لها هنا.
  • 52:18 - 52:19
    وقف ذلك...!
  • 52:21 - 52:23
    سامبا لها أن تأتي.
  • 52:23 - 52:24
    حسنا، تعال.
  • 52:30 - 52:31
    مرحبا، مدرب.
  • 52:31 - 52:33
    لماذا أحضر لي هنا؟
  • 52:33 - 52:35
    لا تخافوا، سامبا
    يأخذك.
  • 52:35 - 52:37
    وبحلول ذلك الوقت
    أن يكون لي الضيف.
  • 52:48 - 52:49
    كل الحق، شقيقة؟
  • 52:50 - 52:52
    ما كنت تبحث في؟
    التف حوله!
  • 52:52 - 52:54
    ما كنت يحدق؟
    ، للحصول على الفتاة.
  • 52:54 - 52:55
    اختيار عينيك؟
  • 52:57 - 53:01
    هذا هو خطيبة سامبا!
    إذا رأوا ذلك، أنت ميت.
  • 53:01 - 53:02
    الرجاء، الأخت.
  • 53:02 - 53:04
    أقسم أنه ليس مسموما.
  • 53:04 - 53:07
    عصير من التفاح
    جديدة من Kamakshi.
  • 53:07 - 53:09
    سوف تكون مريحة هنا.
  • 53:11 - 53:13
    أنا أدخن؟
    ربما أود أن الأفضل عدم.
  • 53:14 - 53:17
    حتى لفتاة
    لقد قلت لكم ذلك "الشقيقة" ..
  • 53:17 - 53:20
    من فضلك، لا يشكو
    سامبا في وجهي.
  • 53:21 - 53:22
    لماذا؟ هل أنت خائف منه؟
  • 53:22 - 53:24
    أنا خائفة؟ السراويل Narobi.
    -لماذا؟
  • 53:26 - 53:29
    هل سمعت عن Sanathnagarze، في حيدر أباد؟
    -لقد سمعت.
  • 53:29 - 53:31
    ودعوا لي من Sanathnagaru المنتقم.
  • 53:31 - 53:33
    الناس به في سروالي في الأفق.
  • 53:33 - 53:37
    كنت هناك صعوبة تذكر مع الشرطة، لذلك
    توليت إجبار الابتزاز في Kanchi.
  • 53:37 - 53:42
    هنا، أيضا، عندما جاب شوارع
    الناس ندعها تفلت من أيدينا على ظهري.
  • 53:56 - 53:57
    يوم واحد...
  • 53:57 - 53:58
    صباح الخير يا سيدي.
  • 53:59 - 54:01
    جمع المال الحماية بهدوء،
    أنا لا يمكن أن يقف صراخ.
  • 54:01 - 54:03
    أين كنتم عندما كانت قد اختفت لك؟
  • 54:03 - 54:05
    أنا مضطجع في غيبوبة.
    -في غيبوبة؟
  • 54:05 - 54:06
    ماذا تقصد؟
  • 54:07 - 54:08
    هل يفقد وعيه
  • 54:08 - 54:10
    وأنت لا يمكن أن يستيقظ.
  • 54:11 - 54:13
    هو مثل للفوز ووضع راجيني
    فاقدا للوعي لمدة ثلاثة أشهر؟
  • 54:13 - 54:14
    بالضبط.
  • 54:14 - 54:16
    لا تضغط على لحمي،
    وقال انه دفع. بعيدا عن طريقي!
  • 54:16 - 54:18
    سنذهب الآن إلى "كعك كعك"؟
  • 54:19 - 54:21
    الطماطم لطيفة.
    ونحن سوف يأخذك.
  • 54:23 - 54:25
    ماذا؟
    الى ماذا تنظرين؟
  • 54:25 - 54:26
    Sanathnagarze لم يسمع عنه؟
  • 54:26 - 54:29
    كيف كنت من ركلة الحمار
    dolecisz إلى Kachigudy ذلك.
  • 54:29 - 54:30
    لا ننظر لذلك...!.
  • 54:37 - 54:40
    لعام ونصف العام فقدت
    الاتصال مع العالم.
  • 54:41 - 54:43
    أنا مضطجع في غيبوبة.
  • 54:43 - 54:45
    ثم انضممت إلى عصابة ماني.
  • 54:47 - 54:48
    بدوره حولها!
  • 54:50 - 54:53
    الرجاء، يشفع لي مع سامبا.
  • 54:54 - 54:56
    إذا ضربني مرة أخرى...
  • 55:01 - 55:02
    أين يمكنني أن أجد السيد ماني؟
  • 55:02 - 55:03
    في المخزون. مباشرة.
  • 55:06 - 55:07
    وجاء مدرب.
  • 55:09 - 55:10
    حقا؟
  • 55:31 - 55:33
    جاء. وماذا الآن؟
  • 55:35 - 55:38
    أنا عرضت عليك العصائر.
    طرح بالنسبة لي.
  • 55:38 - 55:40
    صباح الخير. اسمي سامبا.
  • 55:41 - 55:43
    أنا أعتقد أنك أكبر.
  • 55:44 - 55:45
    الشباب أنت.
  • 55:46 - 55:50
    يبدو أن تغلب أخي،
    الذي يسمح لك أن تفعل ذلك؟
  • 55:50 - 55:54
    لقد جئت من دولة أخرى، و
    جيدا أنا لا أتكلم لغتك.
  • 55:54 - 55:56
    أركض هنا والأعمال عادل.
  • 55:57 - 55:58
    وأما بالنسبة للفتيات، و
  • 55:58 - 56:01
    السماح لها العيش معي
    حتى انتهيت الكلية.
  • 56:01 - 56:03
    لا ينبغي لي أن يعاني.
  • 56:03 - 56:06
    أنا آسف أن أنا ضربت أخاك.
  • 56:06 - 56:07
    معذرة.
  • 56:07 - 56:10
    اغفر؟
    لن أسامحك أبدا.
  • 56:11 - 56:12
    كيف يجرؤ لك...
  • 56:15 - 56:18
    قلت أنا آسف؟
    نهاية المناقشة.
  • 56:19 - 56:20
    سانديا، وتأتي هنا.
  • 56:21 - 56:23
    على الذهاب، وأخت.
    الأخ تدعو لك.
  • 56:23 - 56:24
    العودة قبالة!
  • 56:24 - 56:26
    هل تهددني؟
  • 56:28 - 56:31
    لا تجعلني غاضبة...
    'د الأفضل أن لا تفعل ذلك.
  • 56:32 - 56:34
    أنا أحترمك لأنك أكبر سنا.
  • 56:34 - 56:36
    لكن أنا عصبي جدا.
  • 56:39 - 56:40
    تعال هنا.
  • 56:59 - 57:01
    ماذا تفعلون هنا؟
  • 57:02 - 57:03
    أنا بريء.
  • 57:03 - 57:05
    هل قتلي بقبضته.
  • 57:08 - 57:11
    لها الحصول على الخروج من هنا.
    كنت أفضل مشاهدته.
  • 57:12 - 57:14
    أنا حذرت منه...
    لا يزال على قيد الحياة؟
  • 58:36 - 58:41
    أنا لا أملك لك زجاجة،
    وإضاعة الكثير من البضائع.
  • 59:13 - 59:15
    هل تعتقد أنت صعبة جدا؟
  • 59:16 - 59:18
    هل تعتقد أنت المحتال؟
  • 59:18 - 59:22
    أنا يضربك على العشب الخاص بك.
    ومن دعا الشجاعة.
  • 59:23 - 59:26
    كيف تلعب بالنار
    يمكنك الحصول على حرق.
  • 59:28 - 59:31
    سوف تموت إذا كان لديك
    تعبث معي مرة أخرى.
  • 59:45 - 59:47
    كلنا دخل في غيبوبة.
  • 59:48 - 59:50
    حتى يضيع الكثير من الخمر.
  • 59:54 - 59:55
    بوس...
  • 59:58 - 60:00
    ماني... وما ماني؟
  • 60:00 - 60:02
    أنت أيضا ZAPAD؟ ه؟ في غيبوبة؟
  • 60:02 - 60:03
    ماذا أقول؟
  • 60:03 - 60:05
    ودعوا لك ماكدويل ماني.
  • 60:06 - 60:08
    Zarabia؟ ه؟ الملايين بيع الخمر.
  • 60:08 - 60:10
    الآن كنت تبيع زجاجة مكسورة.
  • 60:10 - 60:12
    لماذا تحتاج هذه السلاسل؟
  • 60:13 - 60:13
    بوس!
  • 60:15 - 60:17
    لا ZAPAD؟ ه؟ في غيبوبة؟
  • 60:18 - 60:20
    قوي مع الرجل الخاص.
  • 60:20 - 60:21
    لديك جسد قوي.
  • 60:21 - 60:23
    أنت على قيد الحياة مثل هذا الحادث آخر.
  • 60:28 - 60:30
    ما يعطيه هذه القوة؟
  • 60:38 - 60:40
    المعبد الذهبي (أمريتسار)
  • 60:52 - 60:55
    الله! رعاية سامبا
    أينما كان.
  • 60:57 - 60:59
    اتصل بنا في أقرب وقت ممكن.
  • 61:09 - 61:11
    صباح الخير.
    -تأتي.
  • 61:16 - 61:20
    الخامس عشر هو الموعد النهائي في المنفى الخاص بك،
    سوف تكون قادرا على العودة الى اندري.
  • 61:20 - 61:24
    الخامس عشر من أغسطس سنكون
    _ من العودة إلى ديارهم.
  • 61:30 - 61:32
    أعتقد سيث وقد زارنا.
  • 61:38 - 61:39
    مرحبا....
  • 61:39 - 61:41
    السلع... أين أشيائي؟
  • 61:42 - 61:45
    لقد فقدت كل
    جنبا إلى جنب مع عائلتك.
  • 61:46 - 61:50
    عشت في القصر،
    الآن أنا أعيش في تفريغ هذا.
  • 61:50 - 61:53
    أنت تدفع لي، لذلك
    أؤدي والعقد.
  • 61:54 - 61:55
    الرجاء، وقليلا من الصبر.
  • 61:55 - 61:57
    الرجاء الوقوف إلى 15. أغسطس
  • 61:58 - 62:00
    تنفيذ العقد
    سامبا كما انه يعود.
  • 62:00 - 62:03
    لديك فرصة واحدة أخيرة.
    -شكرا.
  • 62:09 - 62:10
    وعوائد سامبا؟
  • 62:10 - 62:13
    ومن النمر، ابن نمر.
  • 62:13 - 62:14
    بالتأكيد العودة.
  • 62:14 - 62:17
    وسوف تكون العودة وإعادة الممتلكات بلدي.
  • 62:25 - 62:29
    جئت إلى Kanchi إلى الكلية.
    واسمحوا لي ان كنت تعيش هنا.
  • 62:29 - 62:31
    وهذا لا يعني أنني أحبك.
  • 62:33 - 62:35
    لا، أنت لا تسأل عن ذلك.
  • 62:35 - 62:37
    قلت للتو أنا أحبك.
  • 62:39 - 62:42
    الله أعطانا اليدين، وهما الساقين...
  • 62:42 - 62:44
    لماذا تعطينا قلبا واحدا فقط؟
  • 62:44 - 62:45
    هل تعرف لماذا؟
  • 62:45 - 62:47
    ليكون حاضرا
    شخص واحد فقط.
  • 62:48 - 62:49
    أنت تعرف أنني لا أحبك.
  • 62:49 - 62:51
    الله أعطاني القلب.
  • 62:53 - 62:55
    وقدم لك.
  • 62:55 - 62:57
    سانديا... من فضلك، وقفه.
  • 62:59 - 63:01
    سألت إذا كان يمكن أن مجرد أحبك.
  • 63:02 - 63:06
    إذا توقفت بسبب رفض الخاص بك،
    أنه لن يكون الحب الحقيقي.
  • 63:06 - 63:08
    لا تكون عنيدة جدا.
  • 63:09 - 63:12
    أنا لست عنيدة،
    هو أنت ترتكب خطأ.
  • 63:14 - 63:17
    أنا لم تفعل ذلك من الغضب.
    أردت فقط أن الرصين.
  • 63:17 - 63:19
    لا كومة عار العائلة.
  • 63:23 - 63:26
    كان مثل قبلة.
    كنت تحبني.
  • 64:05 - 64:06
    * شيء ضربني
  • 64:08 - 64:09
    * صفع لي الحب
  • 64:09 - 64:10
    * قلبي...
  • 64:12 - 64:14
    * تفكك إلى قطع
  • 64:14 - 64:16
    * لا تقلق يا الاتحاد البريدي للبلدان كو؟
  • 64:19 - 64:22
    * أحدهم ذات مرة عالقة
    * كسر الخاص بك القلب
  • 65:27 - 65:30
    * اسمحوا لنا قلوب الشباب
    * يرتبط حتى ذبابة...
  • 65:37 - 65:40
    * دعونا قلوب شبابنا
    * ربط في رحلة
  • 65:41 - 65:45
    * دع براءة الشباب
    * سوف يستقر في نفوسنا
  • 65:45 - 65:49
    * إذا عيني يمكن الحديث
    * وقال أكثر من واحد أن تلك
  • 65:50 - 65:54
    * إذا كنت تذوق شفتي
    * أراد لك، مثل النبيذ الجيد الأذواق
  • 65:55 - 65:59
    * أنت ما زلت صغيرا...
    * أنا لا أعرف ما هو الحب
  • 67:08 - 67:13
    * يجب أن يكون رجل شارب
    * الشارب هو الشيء المهم...
  • 67:17 - 67:21
    * رجل يجب أن يكون شارب
    * الشارب هو الشيء المهم
  • 67:21 - 67:25
    * على الرغم من أن هناك الكثير من الرجال
    * ليس لدى الجميع
  • 67:26 - 67:28
    * يسكن في عينيك الجميلة
  • 67:30 - 67:32
    * سأتوقف في قلبك
  • 67:36 - 67:39
    * وسوف يكون الغناء
    * أغنية حب...
  • 67:40 - 67:46
    * وسوف يأخذك إلى عالم من المتعة
    * هناك النوم الرحيق من بلدي شل
  • 68:03 - 68:04
    12 أغسطس
  • 68:06 - 68:10
    الله، وينتهي سنة من العمر في المنفى
    بالنسبة لي ولمجموعة سامبا المالية.
  • 68:12 - 68:16
    'ليرة لبنانية تحصل على الممتلكات الخاصة بك و
    رؤية أحبائهم.
  • 68:16 - 68:17
    شكرا لك يا الله.
  • 68:28 - 68:29
    وداعا، غانيش.
  • 68:31 - 68:33
    أنا قادم، العم.
    اعتني بنفسك.
  • 68:33 - 68:34
    أين سانديا؟
  • 68:37 - 68:38
    في المدرسة.
  • 68:38 - 68:39
    وهذا أمر جيد.
  • 68:39 - 68:40
    وداعا...
  • 69:03 - 69:04
    SEEMADURGAM
    5 كم
  • 69:06 - 69:08
    لماذا لم يكن لديك بالفعل؟
  • 69:09 - 69:10
    الصبر.
  • 69:11 - 69:13
    ومن المؤكد على الطريق.
  • 69:24 - 69:25
    ما زال على قيد الحياة.
  • 69:27 - 69:29
    دعونا حملهم على الجيب.
  • 70:35 - 70:38
    خذوه إلى المنجل،
    لأن كل قتل.
  • 70:57 - 70:58
    قتله...
  • 71:02 - 71:03
    السيد Peddaiah!
  • 71:34 - 71:35
    انها ميتة.
  • 71:35 - 71:37
    إذا كنت تعترف
    انضمام إليه.
  • 71:49 - 71:50
    العسل...
  • 71:53 - 71:54
    أعط الماء.
  • 71:54 - 71:56
    Nandu، كان لهم هرب.
  • 71:56 - 71:59
    وإذا كان أي
    طعن لي في المعدة؟
  • 71:59 - 72:01
    الطب دراسة
    ماذا كنت ستفعل؟
  • 72:01 - 72:03
    عليك أن تبقى هادئا.
  • 72:03 - 72:05
    لا يمكن أن تشرب أي شيء.
  • 72:05 - 72:07
    سامبا، تناول مشروب من الماء.
  • 72:07 - 72:09
    لديك لربط الجرح بإحكام.
  • 72:36 - 72:37
    دعونا نعود.
  • 72:39 - 72:42
    سامبا ميت...
    بلدي سامبا ميت.
  • 72:42 - 72:43
    الولد الذهبي ميت.
  • 72:45 - 72:47
    كم عدد المرات التي حاولت؟
  • 72:47 - 72:49
    الجميع أنني قد شحنت
    انتهت في المقبرة.
  • 72:49 - 72:50
    وسامبا لا يريد أن يموت.
  • 72:50 - 72:51
    الله موجود.
  • 72:52 - 72:54
    سامبا يؤمنون قوتهم،
    أنا أؤمن بقوة من المال.
  • 72:54 - 72:56
    وهذا هو السبب في انه مات من يدي.
  • 72:56 - 72:59
    الله، لذلك كنت قد اعتنقت
    رشوة لي.
  • 72:59 - 73:00
    يا سيدي، ماذا لو...
  • 73:01 - 73:04
    إذا كان يعلم،
    أن سامبا لا يزال على قيد الحياة؟
  • 73:05 - 73:07
    لا تتحدث هراء.
    كيف يمكن له البقاء على قيد الحياة؟
  • 73:07 - 73:08
    بوس...
  • 73:10 - 73:14
    جاءت حياة سامبا القوات
    الخاصة بها إلى المنزل.
  • 73:18 - 73:20
    لماذا لا مات؟
  • 73:22 - 73:23
    ما هو طنين؟
  • 73:24 - 73:26
    رئيس الحادث في وقت لاحق
  • 73:26 - 73:29
    الآن لدينا لزيارة والده في القانون.
  • 73:40 - 73:41
    أكل، شقيقة...
  • 73:44 - 73:46
    لماذا تصرون على هذه الدراسات؟
  • 73:46 - 73:49
    لأنني أعرف مدى يمكنك الحصول عليها.
  • 74:03 - 74:04
    دعونا نتحدث، وثيقة.
  • 74:09 - 74:11
    ما عنه؟
    -لا بأس.
  • 74:11 - 74:13
    وهو فقدت الكثير من الدم.
  • 74:13 - 74:16
    لماذا لا تأخذ
    تذهب إلى المستشفى؟
  • 74:17 - 74:18
    لا يمكننا الحصول عليه من هنا،
  • 74:18 - 74:21
    ونحن لن تكون قادرة على السيطرة على الحشود.
  • 74:21 - 74:23
    الناس عبادة فيه صورة الله.
  • 74:24 - 74:28
    وشبهه لكم لإله.
    هل الآلهة يموت؟
  • 74:29 - 74:33
    فهو لا يحتاج الأطباء.
    الإيمان سوف تلتئم له من الحشد.
  • 74:35 - 74:37
    وسوف تعيش... البقاء على قيد الحياة.
  • 74:39 - 74:41
    أنا لم أحرق هذه الشموع.
  • 74:45 - 74:46
    هل تعرف لماذا؟
  • 74:48 - 74:51
    لأنك أخذت الضوء من بيتي.
  • 74:52 - 74:53
    احفظه.
  • 74:54 - 74:57
    وأشعل الضوء في العديد من المنازل.
    -Grandma...
  • 75:00 - 75:03
    اسمي سانديا.
    أنا ابنة مفوض Mohandassa.
  • 75:03 - 75:06
    جنبا إلى جنب مع نانديني
    الذين يدرسون في بنغالور.
  • 75:06 - 75:08
    فكرت كثيرا عن ذلك وأنا أعلم
  • 75:08 - 75:10
    ولكن الآن أرى أنني كنت مخطئا.
  • 75:13 - 75:14
    الذين كانوا؟
  • 75:14 - 75:16
    لماذا قتلوه؟
  • 75:19 - 75:21
    سامبا هو حفيدي.
  • 75:22 - 75:26
    ومن اسمه بعد جده،
    Sambasiva نايدو.
  • 75:27 - 75:28
    في المسرحية النهائي...
  • 75:28 - 75:31
    الفريق مع الجامعة. Sambasivy نايدو
  • 75:31 - 75:33
    فريق ضد B.t. كلية.
  • 75:33 - 75:37
    هذا هو قائد فريقنا،
    Sambasiva نايدو.
  • 75:53 - 75:55
    ؟؟ قائد B.t.
    السيد راجيف...
  • 76:03 - 76:05
    انظروا الى هذا في أحمر ثوب.
  • 76:08 - 76:08
    بارد.
  • 76:10 - 76:11
    هذا هو ابنتي.
  • 76:12 - 76:13
    لقد وعدت لها أننا سنفوز.
  • 76:13 - 76:16
    خسر ولكن شيئا لن يحدث لك.
  • 76:17 - 76:21
    وعدت جدي،
    أنا لن تتخلى أبدا.
  • 76:22 - 76:23
    لا أستطيع واحد فقط.
  • 76:25 - 76:27
    وين.
    'ليرة لبنانية يقودهم إلى النصر.
  • 77:48 - 77:50
    ليرة سورية هو الأفضل في الحرم الجامعي.
  • 77:50 - 77:52
    طالب، والرياضة، والروح رفيق.
  • 77:54 - 77:56
    Dharmaiah نايدو هو والدك؟
    -نعم فعلا.
  • 77:56 - 77:59
    حسنا أنا أعرف والدك،
    رجل رائع.
  • 78:00 - 78:02
    كن مثله.
    -بالطبع سيدي.
  • 78:13 - 78:14
    لماذا لا يفوز؟
  • 78:14 - 78:15
    أعطني الكأس.
  • 78:15 - 78:19
    أنت تستحق ركلة،
    وليس الكأس. على الطريق.
  • 78:19 - 78:20
    أعطني الكأس.
  • 78:20 - 78:22
    أنت لا تفهم.
    اركلها.
  • 78:22 - 78:25
    ليست هناك حاجة
    سنذهب جانبية.
  • 78:52 - 78:53
    قتلهم.
  • 78:53 - 78:55
    لماذا تركض بعيدا؟
  • 78:55 - 78:58
    وأسارع إلى العمل، بدلا من الفرار.
  • 78:59 - 79:01
    سيتم إغلاق الحاجز لمدة 4 دقائق.
  • 79:01 - 79:03
    لديك الوقت لحفر.
  • 79:03 - 79:04
    هيا يا شباب!
  • 79:25 - 79:26
    اضربه!
  • 79:31 - 79:33
    أنا لا أريد الكأس؟
  • 79:39 - 79:42
    أنا لن تدخر حياتك
    لأننا نتعلم معا.
  • 79:42 - 79:45
    إذا ذهبت مرة أخرى
    طريقي، وأنا سوف يقتل. مرحباً.
  • 79:49 - 79:50
    لقد كانت ضربة.
  • 79:50 - 79:52
    أنا لم تتمكن من الحصول على ما يصل.
  • 79:52 - 79:53
    حسنا، أنا ضربهم.
  • 79:54 - 79:58
    وما كان سيحدث لو كان لديهم السكاكين؟
    ، هل كنت تجرؤ على استخدامها في؟
  • 79:58 - 80:01
    وماذا سيحدث اذا كان شخص
    طعنة لي بسكين؟
  • 80:01 - 80:04
    الطب دراسة
    ماذا علي أن أفعل؟
  • 80:04 - 80:06
    أولا، لا تفقد رأسك.
  • 80:06 - 80:08
    لا تشرب أي شيء.
  • 80:08 - 80:10
    ملفوفة بالديون الجرح.
  • 80:12 - 80:14
    سوف لا شيء يحدث لك،
    لديك مجموعة من الفولاذ.
  • 80:14 - 80:15
    لا دغدغة.
  • 80:50 - 80:53
    * لا دغدغة،
    * فتاة جميلة
  • 80:56 - 80:59
    * انها لا تثير لي،
    * بلدي م ؟؟ czyzno
  • 81:03 - 81:07
    * لا أستطيع السيطرة،
    * أرى حركة الوركين
  • 81:09 - 81:11
    * حتى يأخذني بين ذراعيه القوية
  • 81:12 - 81:15
    * في التي من شأنها أن كل فتاة يموت سعيدا...
  • 81:15 - 81:17
    * أنت تدعوني إلى جندول الخاص بك
  • 81:19 - 81:21
    * مع الإثارة قلبي يؤلم بالفعل
  • 81:21 - 81:23
    * محروث في نهاية مؤامرة بلدي
  • 81:25 - 81:27
    * عذراء الشباب ليس بسهولة...
  • 82:11 - 82:13
    * لا استفزاز لي، وطفل رضيع
  • 82:14 - 82:17
    * ماذا ستكون الرغبة لا يهدأ لي؟
  • 82:17 - 82:23
    * وأنا على استعداد لإعطائك فضلهم
    * إذا كنت تشعر حقا مثل أنت في ذلك؟
  • 82:23 - 82:27
    * هل تمزح معي، وطفل رضيع؟
    * كلامك تكثيف رغبتي
  • 83:15 - 83:19
    * سحب لي إلى غرفة النوم
    * حرك skobelek باب
  • 83:21 - 83:23
    * خرطوم استنزاف مع سلسلة
  • 83:23 - 83:25
    * أوه، والكثير يحدث
  • 83:26 - 83:29
    * هل أنا حقا؟
    * هل لك ما تريد؟
  • 83:29 - 83:32
    * عندما ننسى
    * نرى أن مع بلدي الحيوانات الأليفة
  • 84:05 - 84:07
    أنت تهدر وقتك في هذه الأراضي البور.
  • 84:07 - 84:09
    هل تعتقد أنك سوف تجد الجرانيت؟
  • 84:10 - 84:12
    لأنك قد القفار.
  • 84:13 - 84:15
    بالتأكيد هناك الجرانيت.
  • 84:16 - 84:20
    للحصول على المال الذي تجنيه على ذلك
    إرسال أطفالهم إلى المدرسة.
  • 84:24 - 84:27
    وهزمت أنت أمين الصندوق في السينما؟
  • 84:27 - 84:29
    أرادني لشراء التذاكر.
  • 84:29 - 84:30
    ولكن من وظيفته.
  • 84:30 - 84:33
    وإذا كنت تموت؟
    -Serves له الحق.
  • 84:35 - 84:38
    والدك يريد فتح محجر.
  • 84:38 - 84:39
    رمي المال بعيدا.
  • 84:41 - 84:44
    وسوف تنتهي في الشوارع في التسول.
  • 84:45 - 84:49
    ومن لا شيء، أخوك فقط
    يضايق خادمة جديدة. أكل.
  • 84:50 - 84:51
    لا تتدخل.
  • 84:51 - 84:52
    هذا ليس من شأنك.
  • 84:52 - 84:54
    أنت أيضا لا نتدخل.
  • 84:55 - 84:57
    دع نسخة.
    حتى في قبره.
  • 84:57 - 84:59
    قدموا لكم الأرض الطيبة...
  • 84:59 - 85:01
    وزوجة صالحة. كافية؟
  • 85:01 - 85:05
    أنا أخشى أن عندما يكون كل شيء
    تفقد، وأنتقل إلى بنا للحصول على مساعدة.
  • 85:06 - 85:08
    هل أهان زوجته.
  • 85:08 - 85:11
    الخاص بك في القوانين لا
    _ المتسولين مثلك.
  • 85:15 - 85:16
    أكل...
  • 85:17 - 85:18
    أكل...
  • 85:18 - 85:19
    يعطيه.
  • 85:21 - 85:24
    ماذا عن الفتاة؟
    -لا بأس.
  • 85:32 - 85:33
    لا تبكي.
  • 85:33 - 85:37
    يكون لديك الحظ ل
    تأتي عبر هذه القوانين.
  • 85:37 - 85:38
    نحن النساء.
  • 85:38 - 85:42
    يجب أن تحمل كل شيء في صمت،
    نحن لا يمكن أن تظهر السخط.
  • 85:43 - 85:48
    الدب ليكون ذلك إذا كان إهانة لي،
    ولكن ليس والدها وشقيقها.
  • 85:48 - 85:50
    ما فعلوا هذا؟
  • 85:50 - 85:53
    أنها ارتكبت خطيئة الانغماس
    لك هذه العائلة.
  • 85:53 - 85:58
    عندما يبدو زوج الفتاة، ويلفت الانتباه
    والعريس يأتي من عائلة ثرية.
  • 85:58 - 86:00
    لا أحد يهتم
    ما هو رجل.
  • 86:03 - 86:06
    لا أحد يهتم
    ما يحدث بعد حفل الزفاف.
  • 86:08 - 86:09
    لا تأتي.
  • 86:09 - 86:11
    سام تقرر متى يستريح.
  • 86:12 - 86:13
    لقد حصلت الممارسة.
  • 86:13 - 86:15
    أنا أرعى خطيبها.
  • 86:15 - 86:17
    ربما في وقت لاحق وسوف تجد بعض الوقت.
  • 86:17 - 86:19
    المزيد من دبلوم...
  • 86:21 - 86:23
    ما يهمني بلدي
    تكلفة سامبا.
  • 86:23 - 86:24
    هناك تذهب مرة أخرى؟
  • 86:27 - 86:30
    ترى كيف هو عندما
    نحصل على هذا الرجل.
  • 86:32 - 86:34
    إعطائها إلى الهاتف، و
  • 86:34 - 86:38
    تحقق، ما هل لديه، ما
    لم يكن لديك الأولاد من بنغالور.
  • 86:38 - 86:40
    لا، هو ما يصل الى شيء.
  • 86:40 - 86:42
    لا نتحدث كثيرا، وإعطائها.
  • 86:44 - 86:45
    الرجاء التحدث إليها.
  • 86:49 - 86:50
    قال Sambasiva نايدو.
  • 86:50 - 86:53
    أنا أعلم أن اسمك هو Sambasiva نايدو.
  • 86:53 - 86:54
    الجميع يقول لك سامبا.
  • 86:54 - 86:58
    يمكنك الحصول على ما يصل في الساعة الخامسة، وقمت بتشغيل إلى ستة.
    الساعة 6:30 الاستحمام.
  • 86:58 - 87:01
    في سبعة تأكله 25 الكعك مع الزبدة.
  • 87:03 - 87:04
    لا! أنا لا آكل كثيرا!
  • 87:04 - 87:05
    لا تغش.
  • 87:05 - 87:08
    بعد كل يوم عودته من المدرسة، و
  • 87:09 - 87:12
    عاب بودنغ الأرز.
    هل أنا على حق؟
  • 87:13 - 87:14
    نعم. فقط أكله.
  • 87:14 - 87:17
    يجب عليك أكثر
    مصلحة في العلم.
  • 87:18 - 87:20
    يجب الحفاظ على التواضع.
  • 87:21 - 87:23
    أبدا
    التحدث كرجل.
  • 87:23 - 87:27
    إذا كان الاتصال مرة أخرى،
    لا تسألني للحديث معها.
  • 87:27 - 87:27
    حسنا.
  • 87:30 - 87:32
    وما رأيك؟
  • 87:33 - 87:35
    لديه صوت جميل.
  • 87:35 - 87:38
    لا بد لي من قضاء يوم معه
    قبل أن تذهب لذلك.
  • 87:38 - 87:39
    زانية! يشنق.
  • 87:42 - 87:43
    نانديني محظوظ.
  • 87:43 - 87:46
    بنات هم من الرجال،
    وجدت نفسها رجل.
  • 87:48 - 87:50
    إقناع لها أن أعطاه لك.
  • 87:51 - 87:53
    إذا وافق على
    تأتي بالتأكيد بالنسبة له.
  • 87:53 - 87:56
    ما يبدو كنت قد
    مقابلة عمل.
  • 87:56 - 87:57
    ماذا في ذلك؟
  • 87:57 - 87:58
    أنا سوف نعرف في غضون يومين.
  • 87:58 - 87:59
    أنا لا أقبل ذلك،
  • 87:59 - 88:01
    سوف دحض قمم في المنزل.
  • 88:03 - 88:04
    من شابه أباه فما ظلم.
  • 88:04 - 88:07
    آمل لم يكن ابنك نفسه.
  • 88:11 - 88:13
    ما أنت ذاهب؟
    ينام -I مع جدتي.
  • 88:13 - 88:14
    وهي في وجهها سامبا.
  • 88:16 - 88:19
    وهو مجرد جدته؟
    منجم لا؟
  • 88:19 - 88:21
    وسوف يكون هناك للنوم.
  • 88:25 - 88:27
    ابنتي يجب أن يتعلم
  • 88:28 - 88:31
    ومطاردة ابنك.
    ذلك يزعجني.
  • 88:31 - 88:31
    لماذا؟
  • 88:32 - 88:33
    لأنها تخلق زوج لطيفة.
  • 88:33 - 88:35
    أنت والد الصبي،
  • 88:35 - 88:37
    كما وهو أب لفتاة
    أنا قلق.
  • 88:37 - 88:40
    لم يكن لديك ما يدعو للقلق.
    ابنتك هي ابنتي في القانون.
  • 88:40 - 88:42
    سيكون لي كلمتك لذلك.
    صب حتى الان.
  • 88:42 - 88:44
    الجدة، وترك لنا وحدها لفترة من الوقت،
  • 88:44 - 88:46
    لا أعرف حتى كيف تريدها.
  • 88:47 - 88:48
    هل يمكن أن تذهب إلى الحمام؟
  • 88:48 - 88:50
    حسنا، سأذهب.
    وماذا هو عليه، الجدة؟
  • 88:50 - 88:52
    بعد التفكير في ذلك، أليس كذلك؟
  • 88:53 - 88:53
    لا!
  • 88:54 - 88:56
    كنت صغيرا مرة واحدة أيضا.
  • 88:57 - 88:59
    لا يمكن أن تخدع لي.
  • 89:04 - 89:05
    العسل...
  • 89:09 - 89:11
    لا تنام.
    استيقظ.
  • 89:14 - 89:18
    احد مزيد من الوقت، من فضلك.
    من أنا لا أحب chybcika.
  • 89:20 - 89:22
    تعطي جدتك على النوم.
  • 89:22 - 89:24
    سنذهب لتقبيل الفناء.
  • 89:24 - 89:25
    حسنا، ما أنت؟
    رقم
  • 89:25 - 89:26
    لماذا؟
    -أنا خائف.
  • 89:28 - 89:29
    فقط لقليل من الملاعبة.
  • 89:29 - 89:31
    ولن يحدث شيء؟
  • 89:31 - 89:33
    نعم. يمكن أن تثق بي.
  • 89:34 - 89:36
    وحري؟
    -بالطبع.
  • 89:36 - 89:40
    وهكذا نحن ذاهبون إلى الزواج.
    -Caution ذهاب.
  • 89:46 - 89:47
    العسل...
  • 89:52 - 89:53
    لنذهب.
  • 89:54 - 89:57
    انها تقع؟
    -من هو مجرد المداعبة، هيا.
  • 89:59 - 90:00
    هيا.
  • 90:04 - 90:05
    العودة الى السرير.
  • 90:05 - 90:07
    الجدة لا تنام؟
  • 90:09 - 90:11
    وليس خطأي أن يمشي حول ورائي.
  • 90:11 - 90:13
    لا تغش. إرجع إلى النوم.
  • 90:18 - 90:19
    لماذا أتيت؟
  • 90:19 - 90:21
    أنا جلبت لكم العشاء.
  • 90:22 - 90:24
    لا يمكنك الذهاب المنزل لتناول العشاء؟
  • 90:24 - 90:26
    الجدة يصرخ في وجهي.
  • 90:26 - 90:28
    يبدو أنك لم تكن لمدة أسبوع في المنزل.
  • 90:28 - 90:29
    نحن نعيش بعيدا جدا،
    للذهاب ذهابا وإيابا.
  • 90:29 - 90:33
    وهكذا نحن نأكل نفس الشيء كل يوم.
    أكل هنا.
  • 90:33 - 90:35
    لم تكن لك في المدرسة؟
  • 90:35 - 90:37
    أنا أذهب إلى هناك كل يوم.
    لا أستطيع تدريس في المنزل.
  • 90:37 - 90:39
    بدلا من الذهاب إلى المدرسة، ويجلب لك العشاء.
  • 90:39 - 90:41
    وابنتي معه.
  • 90:41 - 90:43
    بسببك zarw؟ دراسات.
  • 90:44 - 90:45
    العم...
  • 90:45 - 90:48
    أنا لا نقدر عليه،
    الذي يمكن أن نتعلمه.
  • 90:49 - 90:52
    عندما نعترف قيمة المعرفة،
    لم يكن لديك الوقت لتعلم.
  • 90:52 - 90:54
    كنت بحاجة لمعرفة...
  • 90:54 - 90:55
    ما كنت تعلم هذا يا أبي؟
  • 90:55 - 90:58
    لأنه سوف اعطيكم مستقبل أفضل.
  • 90:58 - 91:00
    طرت مرة واحدة مع بساطور.
  • 91:02 - 91:04
    تلقى تعليمه أمك.
  • 91:04 - 91:06
    وكان التدريس الدعوة لها.
  • 91:06 - 91:08
    لقد احترمت المثقفين.
  • 91:08 - 91:11
    حاولت أن يعلمني كيفية الاشتراك.
  • 91:12 - 91:14
    وحتى هذا اليوم لا أستطيع.
  • 91:16 - 91:20
    عندما كنت ارتداء
    القلب حصلت على انكماش مفاجئ.
  • 91:23 - 91:24
    استدعاء الطبيب.
  • 91:33 - 91:35
    فلا أحد يستطيع أن سيارة إسعاف.
  • 91:40 - 91:43
    نحن أميون
    شهود صامتين فقط.
  • 91:43 - 91:45
    نحن لا يمكن أن يساعدها.
  • 91:47 - 91:49
    يجب علينا استدعاء سيارة إسعاف،
  • 91:50 - 91:52
    لوي المدينة؟ لى؟ جرار بلدي لها.
  • 92:00 - 92:03
    على فراش الموت أوضح
    لي على أهمية التعليم.
  • 92:03 - 92:05
    هل يمكن أن نجني
    المنجل له.
  • 92:09 - 92:11
    إذا كنت تعرف كيفية تمارس قلم...
  • 92:11 - 92:14
    سوف المليونير تقم بإنشاء مليونيرا.
  • 92:15 - 92:17
    إن
    المتعلمين يمكن تعليم الآخرين.
  • 92:21 - 92:23
    المال تذوب عندما
    كنت تشارك...
  • 92:24 - 92:26
    تبادل المعارف مربحة.
  • 92:28 - 92:31
    فمن الأفضل لتبادل المعارف من الغذاء.
  • 92:35 - 92:39
    أخبر رجالك لوضع
    المنجل والذهاب إلى المدرسة.
  • 92:40 - 92:42
    نعطيهم التعليم.
  • 92:44 - 92:48
    قوتي وكلها بلادي
    ثروة لا يمكن أن ينقذ حياتها.
  • 92:50 - 92:53
    أصبحت المدارس
    مكانا للأغنياء.
  • 92:55 - 92:58
    إن الفقراء لا يستطيعون الوصول هناك.
  • 93:00 - 93:04
    نحن بحاجة إلى توفير التعليم
    كل شيء، الذي لا يمكن تحمله.
  • 93:05 - 93:06
    أنا أتفق يا أبي.
  • 93:07 - 93:10
    ما هو؟
    إهمال دراسته.
  • 93:10 - 93:11
    لا يا أبي.
  • 93:11 - 93:14
    قال أمي أن أحد المتعلمين
    شخص يمكن أن تعلم القراءة القرية بأكملها.
  • 93:14 - 93:17
    هذا سوف تستفيد بلدنا بأكمله.
  • 93:47 - 93:48
    30 قدما آخر،
  • 93:49 - 93:51
    لdokopiemy الجرانيت.
  • 93:51 - 93:53
    سيتم الوفاء أحلامك.
  • 93:53 - 93:54
    وشكرا لكم.
  • 94:16 - 94:18
    dokopa على ما يبدو؟ ه؟ الجرانيت.
  • 94:19 - 94:20
    أنا وجدت للتو.
  • 94:21 - 94:23
    هل هناك حاجة للمهندسين؟
  • 94:23 - 94:26
    أخي يعرف من البداية
    أن تجدوا الجرانيت.
  • 94:26 - 94:32
    انه لامر جيد، وحسن النية والدك في القانون
    ابنة الحبيبة المحجر كمهر.
  • 94:34 - 94:36
    صحيح، الشركة المصرية للاتصالات؟ CIU؟
    -نعم فعلا.
  • 94:37 - 94:42
    أنا لا أريد لكسب المال على ذلك.
    أريد أن تمويل المدرسة.
  • 94:42 - 94:43
    لا تتدخل.
  • 94:44 - 94:47
    لا نفكر كثيرا الفقراء.
  • 94:47 - 94:51
    يحترمان لك إلا إذا
    عند احتجازهم في الخليج.
  • 94:51 - 94:53
    إنهم ممتنون ل
    قصاصات القيت.
  • 94:53 - 94:56
    نعطيهم السلاح ونقول للضربات الظهر.
  • 94:56 - 94:58
    أنا لا تثقيفهم، وليس
    علاج على قدم المساواة.
  • 94:58 - 95:00
    الجميع يفكر مثلك.
  • 95:00 - 95:03
    هذا هو السبب في هذه الحالة هو من هذا القبيل.
  • 95:04 - 95:06
    ولدت هنا، وكثير من السياسيين البارزين.
  • 95:06 - 95:10
    ويأتي هنا الكثير من الشعراء
    الموهوبين والكتاب والفنانين.
  • 95:10 - 95:12
    ولكن لا أحد يسمع عنهم.
  • 95:12 - 95:16
    وهي معروفة القتلة
    Reddiego وأتباع نايدو.
  • 95:16 - 95:18
    هناك حديث عن الإرهابيين.
  • 95:18 - 95:20
    الناس تعمل من.
  • 95:20 - 95:21
    لا أحد يريد أن يموت في هذه المحاولة.
  • 95:21 - 95:22
    هذا يجب أن يتغير.
  • 95:24 - 95:27
    وكسب المال هنا
    علينا تثقيف الشباب الفقراء.
  • 95:27 - 95:30
    وسوف يكون الأطباء والمهندسين.
  • 95:31 - 95:34
    يجب الإنسانيين استبدال الإرهابيين.
  • 95:35 - 95:36
    أنت ذاهب لتفعل الشيء نفسه؟
  • 95:36 - 95:38
    الثورة يمكن أن تشعل رجل واحد.
  • 95:38 - 95:41
    قطرة واحدة من المطر قد يكون
    يتحول إلى هطول الامطار.
  • 95:41 - 95:43
    اليوم ربما أنا وحدي،
  • 95:43 - 95:47
    ولكن بفضل kamienio؟ omowi
    إنشاء جيش من المتعلمين.
  • 95:48 - 95:51
    شقيق ونحن سوف اعطيكم كل شيء، ولكن...
  • 95:52 - 95:56
    لدينا مهمة للوفاء.
    يرجى أن يغفر لنا.
  • 95:56 - 95:57
    الإقلاع في سلام.
  • 95:57 - 96:01
    حتى ولو كنت شابا، كنت تتحدث بشكل معقول.
  • 96:01 - 96:03
    الآن نغادر، ولكن سوف نعود.
  • 96:06 - 96:07
    اعطيناهم لابنتنا،
  • 96:07 - 96:09
    يجب علينا التزام الهدوء.
  • 96:09 - 96:10
    كنت هادئا، وداد.
  • 96:11 - 96:13
    تمكنت من الهدوء.
  • 96:16 - 96:20
    الدك يحبك أكثر
    من الفقراء ابنه في القانون؟
  • 96:21 - 96:24
    العودة إلى ديارهم ولا يعود
    لا المحجر الفعل.
  • 96:25 - 96:27
    أن يموت بدلا من أن تفعل ذلك.
  • 96:36 - 96:37
    مجرد مجنون؟
  • 96:39 - 96:42
    إذا كنت أحبها أكثر من
    محجر، ثم تخلص منه.
  • 96:42 - 96:43
    أنا أحبها.
  • 96:44 - 96:46
    لا أقول ذلك.
    -أحبها.
  • 96:47 - 96:49
    قل له هو خطيئة.
    -أحبها.
  • 96:49 - 96:50
    قل له هو خطيئة.
  • 96:55 - 96:56
    أعتبر نفسك.
  • 97:12 - 97:13
    Szwagierko!
  • 97:13 - 97:15
    توقف!
    -توقف عن ذلك. اخرج.
  • 97:17 - 97:18
    سوف أقتلك.
  • 97:18 - 97:20
    هل أنت إنسان؟
    سأقتلك.
  • 97:21 - 97:22
    نقل
    -الحصول على الخروج.
  • 97:22 - 97:23
    بل هو خطيئة، وإخوانه.
  • 97:25 - 97:27
    سوف أقتلك...
    -الحصول على الخروج.
  • 97:30 - 97:32
    ومن منزل أو غابة؟
  • 97:32 - 97:33
    يحرض أخي؟
  • 97:33 - 97:35
    ماذا علي أن أفعل؟
    اقتله؟
  • 97:37 - 97:38
    لا تبالغي.
  • 97:38 - 97:41
    أنا لست دائما في
    قادرة على منعه.
  • 97:41 - 97:42
    أنا آسف، جناكي.
  • 97:43 - 97:45
    إخواني وأهل السوء.
  • 97:45 - 97:47
    وهذا هو السبب في أنني لا يمكن العثور على زوجاتهم.
  • 97:47 - 97:52
    للغش والدك أن أخي و
    تعليما، وبالتالي، كان هناك حفل زفاف.
  • 97:52 - 97:55
    أنا سوف تفقد الوجه إذا كان هناك شيء كنت
    في ولايتي.
  • 97:55 - 97:57
    ومن الأفضل أن أعود إلى منزل والديها.
  • 97:57 - 97:59
    يوصلنا إلى المحجر.
  • 98:00 - 98:01
    نكتة جيدة.
    -نعم فعلا؟
  • 98:02 - 98:02
    أكل.
  • 98:04 - 98:05
    الزبدة.
    -Topping.
  • 98:07 - 98:09
    حسنا. القليل.
    -Grandma... لا.
  • 98:10 - 98:11
    قليلا.
  • 98:11 - 98:13
    وهو يقفز ويحصل هجوم الكولسترول.
  • 98:13 - 98:16
    هذا هو رأيي من الناس الحصول على النوبات القلبية.
  • 98:17 - 98:18
    صحيح، الجدة؟
  • 98:18 - 98:19
    أنت رائع.
  • 98:22 - 98:23
    الأخت...!
  • 98:29 - 98:30
    ضعني...
  • 98:32 - 98:33
    ما في زيارة مفاجئة؟
  • 98:33 - 98:35
    ستستخدم إذا دعيتم.
  • 98:36 - 98:38
    أردت لك أن ترى prosu.
  • 98:41 - 98:43
    جناكي، وغسل اليدين، وتأتي تناول الطعام.
  • 98:43 - 98:45
    لا، أنا لن أكل اوتش؟ ا ف ب ث.
  • 98:47 - 98:49
    أنا شخصيا طهي الطبق المفضل لها.
  • 98:49 - 98:52
    أنا لن أقول لك في 10 دقيقة لجدول.
  • 98:53 - 98:54
    هيا، طفل.
  • 98:56 - 98:58
    أرسلهم Ranganadham من Kanchi.
  • 98:58 - 99:00
    سوف تكون جيدة في تلك الألوان.
  • 99:00 - 99:01
    اتخاذ جميع.
  • 99:02 - 99:04
    وجهها ليست هادئة مثل الساري.
  • 99:04 - 99:05
    السماح لهم اقول لكم.
  • 99:06 - 99:07
    ماذا حدث؟
  • 99:08 - 99:11
    كيف يمكنني أن أكون وجها البهجة بعد حفل الزفاف؟
  • 99:12 - 99:14
    الجدة المبالغة،
    لم يكن لديك ما يدعو للقلق.
  • 99:14 - 99:16
    الجدة، طبخ شيء حاد.
  • 99:19 - 99:21
    يجب أن تأكل في نهاية المطاف.
  • 99:21 - 99:23
    هل يجوع في المنزل في القانون؟
  • 99:24 - 99:28
    لا، ولكن في أن لا أحد المنزل
    طهاة بالنسبة لي مع الحب.
  • 99:32 - 99:33
    أكل... قليلا...
  • 99:36 - 99:38
    لا أستطيع...
    -Stop ذلك.
  • 99:38 - 99:39
    الخنق ذلك.
  • 99:39 - 99:41
    والذي اجبرني على
    تناول الطعام عندما كنت صغيرا؟
  • 99:41 - 99:42
    هل تذكر؟
  • 99:43 - 99:44
    أكل...
  • 99:44 - 99:47
    منحه راحة.
    يمكنك أن ترى أن لا أستطيع.
  • 99:47 - 99:49
    أمي تغذية له، أليس كذلك؟
  • 99:53 - 99:56
    لست بحاجة قمنا
    عندما يكون لديك مثل هذا شقيقة.
  • 99:56 - 99:59
    بمجرد أم جيدة.
    -نعم أبي.
  • 100:16 - 100:18
    الحبيب أبي وأخي...
  • 100:36 - 100:38
    كلنا طرح
    مع تطارد الشفاه.
  • 100:39 - 100:40
    لا يمكن لأحد أن يعرف.
  • 101:00 - 101:02
    أبي...
    تعال على والعسل.
  • 101:03 - 101:04
    ما زال لا تنام؟
  • 101:05 - 101:07
    لا أستطيع النوم يا أبي.
  • 101:07 - 101:09
    أريد أن تغفو في حضنك، بابا.
  • 101:09 - 101:10
    اجلس.
  • 101:19 - 101:21
    النوم، جناكي.
    علي الذهاب.
  • 101:26 - 101:27
    في هذه الساعة؟
  • 101:28 - 101:30
    لقد حصلت على القيام بشيء.
  • 101:30 - 101:31
    أنا سوف يعود.
  • 101:33 - 101:34
    الذهاب إلى النوم.
  • 101:41 - 101:44
    أنا أتوقع لك،
    ولكن لماذا في وقت متأخر جدا؟
  • 101:44 - 101:47
    الوقت ليس مهما.
    ونحن بحاجة للحديث.
  • 101:50 - 101:52
    قلت لك جناكي كل شيء؟
  • 101:53 - 101:56
    ابنتي أبدا اشتكى
    عليها في القوانين الخاصة بهم.
  • 101:58 - 102:01
    وقالت إنها جاءت إلى المنزل من دون سبب.
  • 102:03 - 102:07
    أرادت أن ينام على ركبتي.
    وقالت إنها تريد أن تشعر بالأمان.
  • 102:08 - 102:11
    أدركت أن زوجي لا يحب لها.
  • 102:11 - 102:13
    أكثر اهتماما في المحجر.
  • 102:14 - 102:18
    أنا لم آت الى هنا لتعطيك
    المحجر كهدية.
  • 102:22 - 102:29
    أنا يعطيها لك، لأنني أحب ابنتي.
    وفي الوقت نفسه التخلي عن أحلامهم.
  • 102:29 - 102:32
    أحضر ورقة.
    أنا سوف أعطيك ذلك خطيا.
  • 102:33 - 102:34
    أحضر ورقة.
  • 102:34 - 102:35
    دعه تحقيق.
  • 102:35 - 102:36
    جلب، احمق.
  • 102:38 - 102:41
    عرف والدي أن
    ابنة تعني المتاعب.
  • 102:44 - 102:45
    لماذا ولد أبناء وحدها.
  • 102:45 - 102:47
    ابنة التعليم يعطي بفرح كبير.
  • 102:49 - 102:54
    والذي يخاف من المتاعب مع الأطفال
    لا ينبغي أن يسمى الأب.
  • 103:14 - 103:15
    إعطائها تسي؟ ciowi.
  • 103:16 - 103:18
    خذ الأب والعطاء.
  • 103:19 - 103:22
    يؤسفني أن أعطيتك
    ابنته امرأة.
  • 103:23 - 103:26
    أنا لا أريد أن أعرف
    ذلك لك البكاء.
  • 103:45 - 103:49
    لأول مرة في حياتي
    كسرت بوعدي.
  • 103:49 - 103:51
    أتمنى للمرة الأخيرة.
  • 103:51 - 103:51
    يا أبي!
  • 104:09 - 104:14
    بينما pochodzi؟ ذ؟ بلدي من مختلف عائلة
    كنا مثل الأخوات.
  • 104:14 - 104:17
    كان على الرغم من جناكي والدته،
    تربيت عليها.
  • 104:18 - 104:20
    أنا سوف تأخذه معي.
  • 104:22 - 104:22
    خذ.
  • 104:24 - 104:28
    وسيكون الوحيد لائق الرجل
    في الأسرة من اللصوص.
  • 104:29 - 104:33
    أنت تعرف، لماذا لا أقول،
    ولكن أعرف لماذا فعلت ذلك؟
  • 104:35 - 104:39
    الكثير من الناس قد لقوا حتفهم
    تعلمنا أبنائي.
  • 104:42 - 104:44
    نقول لهم، والسماح لهم العيش في سلام.
  • 104:46 - 104:48
    مرحبا
    هذا بابو سيث.
  • 104:50 - 104:51
    قال انه جاء الى امريتسار الى شراء الجرانيت.
  • 104:51 - 104:54
    اشترى البضائع من جميع أنحاء المنطقة.
  • 104:55 - 104:55
    مرحبا...
  • 104:56 - 104:58
    أنت Pasupathi نايدو.
  • 104:58 - 105:02
    حزام؟ [الحيوان -Hindi]
    -Pasupathi غير الذكور. [التيلجو]
  • 105:02 - 105:05
    ما الذي تتحدث عنه؟
    -I شرح ما يعنيه اسمك.
  • 105:05 - 105:07
    هذا هو 250،000 دفعة أولى.
  • 105:07 - 105:08
    الرجاء.
  • 105:09 - 105:10
    250 ألف؟
  • 105:10 - 105:12
    هل أنا أعرف الهندية؟
    المحتمل.
  • 105:13 - 105:17
    في شهر وسوف لا يزال إضافة
    واتخاذ ما تبقى من البضاعة.
  • 105:17 - 105:18
    وداعا...
  • 105:20 - 105:22
    يبدو وكأنه الرجل الكريم.
  • 105:22 - 105:23
    ونحن؟
  • 105:27 - 105:28
    ملكة جمال...
  • 105:40 - 105:41
    العسل...
  • 106:00 - 106:02
    إيقاف. إلى أين تذهب؟
  • 106:02 - 106:03
    الخروج من طريقي.
  • 106:04 - 106:06
    لو كنت لا يمكن أن تتوقف لي الآن.
  • 106:15 - 106:17
    ابتسامة، وأنها ليست جنازة.
  • 106:54 - 106:57
    كيف تتجرأ حتى
    العودة إلى أختي؟
  • 106:57 - 106:58
    ابن العاهرة!
  • 107:55 - 107:56
    إذا كنت ستعمل الحصول عليها، سوف يكون ميتا.
  • 107:56 - 107:57
    الخروج.
  • 108:16 - 108:18
    هل تزوجها من أجل المال؟
  • 108:18 - 108:22
    كانت مثل الأم بالنسبة لي.
    أنا أحبها أكثر من الحياة.
  • 108:37 - 108:40
    زوجتك تذكر
    أختي، ولذا فإنني سوف يغفر.
  • 108:44 - 108:46
    إذا أراك
    محجر قريب...
  • 108:47 - 108:50
    WYD؟ يو بي آي؟ عينيك و
    تناول الطعام لهم لتناول الافطار.
  • 108:52 - 108:55
    كن مهذبا أنه يمكن
    سوف يعيش قليلا.
  • 108:59 - 109:02
    كان أريد ابني
    مثل (الله) راما.
  • 109:02 - 109:04
    لم أكن أريد كان
    وحش.
  • 109:05 - 109:09
    تم الاعتراف الإطار كما
    إله الحرب الدموية.
  • 109:09 - 109:13
    أعلن راما الحرب Seethcie،
    أنا ينطق ذلك Rayalaseemie.
  • 109:15 - 109:17
    لا يكفي أن يكون هناك سبب وجيه.
  • 109:17 - 109:19
    عليك أن تكون قادرا على الدفاع عنها.
  • 109:21 - 109:25
    وسوف يكون المدافع الخاص بك حتى
    تصل إلى الهدف.
  • 109:32 - 109:33
    من فضلك... أكل.
  • 109:39 - 109:42
    لماذا ترك إدارة
    أنا أكل؟
  • 109:44 - 109:45
    أفعل دائما.
    -لا.
  • 109:47 - 109:48
    أنت تنظر في وجهي بشكل مختلف.
  • 109:48 - 109:52
    كنت تبحث في وجهي، و
    جبانا، الذي حصلت ضرب على شقي.
  • 109:52 - 109:55
    هذا هو الحق...
    -لماذا أن أبدو؟
  • 109:57 - 109:58
    ما هي نظرة؟
  • 109:59 - 110:00
    لا يقول...
  • 110:03 - 110:06
    توقف قلبي على
    الثانية عندما سدد لي.
  • 110:07 - 110:10
    وقفت ويحدق
    كما لو كان شريط فيديو لNTR'em.
  • 110:10 - 110:11
    أنا رهيب جدا؟
  • 110:12 - 110:14
    في كل مرة كنت ادخل هنا تبحث
    في وجهي مثل القمامة.
  • 110:14 - 110:15
    أنا خردة؟
  • 110:18 - 110:21
    وليس؟
    أنا حقا تريد أن تعرف؟
  • 110:22 - 110:25
    ماذا قلت؟
    -انا لم اقل.
  • 110:25 - 110:28
    على الرغم من أن يتعرضن للضرب كثيرا
    بسهولة ضرب زوجته.
  • 110:28 - 110:29
    أنت رائع.
  • 110:29 - 110:30
    الحقيقة؟
  • 110:30 - 110:34
    أنا أعرف ما رأيك في لي.
    ولكنك لا تعرفني جيدا.
  • 110:36 - 110:38
    أنا الحاقد مثل ثعبان.
  • 110:38 - 110:40
    أنا لن يهدأ لها بال حتى نقتل.
  • 110:41 - 110:44
    لن يكون سهلا.
    الآن هو القائد العظيم.
  • 111:01 - 111:02
    علموهم.
  • 111:08 - 111:10
    المدارس تشبه المعابد.
  • 111:11 - 111:14
    هل تفضل يمارس الجنس مع بطاقة هنا
    من أن تتعلم شيئا؟
  • 111:14 - 111:15
    ابن العاهرة!
  • 111:28 - 111:30
    لا تهب عليه، لأنه سوف كسر.
  • 111:30 - 111:33
    لديه ارتفاع في ضغط الدم.
    -لماذا؟
  • 111:33 - 111:36
    لديها أعلى ضغط في الدولة.
  • 111:37 - 111:39
    وشعرت المحجر،
    وحصلت على الفم.
  • 111:39 - 111:42
    إنه رجل بلا قلب، على قيد الحياة الآن.
  • 111:43 - 111:46
    اشترى سامبا ست سيارات الدفع الرباعي،
    وكنا اثنين فقط.
  • 111:47 - 111:49
    أنا يمكن أن تذهب إليه للسائق؟
  • 112:16 - 112:19
    إذا كان أي شخص هنا بعد
    ستبيع لغو...
  • 112:21 - 112:23
    وقال انه سوف يفقد رأسه.
  • 112:23 - 112:27
    الشاب هو القتال من أجل الحق في التعليم.
  • 112:29 - 112:30
    انتظر لحظة...
  • 112:31 - 112:34
    حلقات سيث.
    لا بد لي من القول إن أنت ذهبت؟
  • 112:34 - 112:38
    أنت عديم الفائدة.
    أنا لم يكن لديك، وقال انه ذهب إلى أسفل.
  • 112:39 - 112:42
    لا تأتي فقط إلى أسفل. ذهب إلى أسفل.
  • 112:43 - 112:44
    اتصل بي في وقت لاحق.
  • 112:45 - 112:47
    ومن الصعب الحصول على جنبا إلى جنب مع لكم.
  • 112:48 - 112:50
    عندما قلت أن ينحدر الى
  • 112:51 - 112:53
    يعتقد كنت قد لقوا حتفهم.
  • 112:54 - 112:55
    وسيم، أليس كذلك؟
  • 112:55 - 112:58
    ما هو شعورك عند
    نظرة على صورته؟
  • 112:58 - 112:59
    ما رأيك؟
  • 112:59 - 113:01
    هل تريد أن أقتلك.
    ، انت أم هو؟
  • 113:01 - 113:02
    لماذا أنا؟
  • 113:02 - 113:05
    على موقع الويب الخاص بك
    زا؟ عطوي؟ BYM المسألة على الفور.
  • 113:05 - 113:05
    كيف؟
  • 113:06 - 113:07
    Powiesi؟ BYM تصل.
  • 113:08 - 113:10
    أنا سوف يقتل...
    -Let له بالذهاب.
  • 113:11 - 113:15
    قال السير التي تجلب لي
    محظوظ، لأنك لا تزال على قيد الحياة.
  • 113:16 - 113:17
    شكرا.
  • 113:17 - 113:18
    الكهان شكرا.
  • 113:18 - 113:21
    لدينا الوثائق الموقعة
    من قبل والده.
  • 113:22 - 113:24
    تأجير المحامي
    جيد ومقاضاة سامبا.
  • 113:25 - 113:26
    أنا سوف يأتون إلينا.
  • 114:04 - 114:07
    متخصص ضربات
    فقط تعطينا الدروس.
  • 114:09 - 114:11
    ماذا يعني ذلك؟
  • 114:11 - 114:14
    الأب لم اقول لكم،
    أن المحجر ليست لك؟
  • 114:14 - 114:16
    الأب لا يمكن أن يكون عليه.
  • 114:17 - 114:19
    ومن يملكها جدي.
  • 114:19 - 114:24
    المحامي لم اقول لكم،
    الذي ينتمي الآن إلى حفيده؟
  • 114:24 - 114:26
    وفقا للفقرة 136th ..
  • 114:26 - 114:28
    محام يحتاج إلى لغة.
  • 114:31 - 114:33
    كن حذرا، لا كسر لك.
  • 114:33 - 114:35
    أنت تنسى أنك معي.
  • 114:35 - 114:37
    هذا هو بيتي، مقعدي...
  • 114:38 - 114:39
    وأنت تقف لشعبي.
  • 114:39 - 114:42
    ولكن كل هذه المنطقة تنتمي لي.
  • 114:42 - 114:47
    إذا كنت قد تمنيت أن أدفن لك على طول
    مع شعبكم في منزلك.
  • 114:51 - 114:54
    نسيان القضية والعيش في سلام.
  • 114:56 - 114:59
    سحق إلا أنت.
    هل تفهم؟
  • 115:01 - 115:06
    ما دام لا يتعطل رأسك فوق
    بابي، وهذا ليس اسمي...
  • 115:08 - 115:10
    إذا كنت تريد قتلك على الفور.
  • 115:10 - 115:11
    الساق السفلى.
  • 115:13 - 115:17
    قلت لك لتحسين،
    أنا أعطيك فرصة واحدة أخرى.
  • 115:17 - 115:19
    في المرة القادمة، سوف أقتلك.
  • 115:29 - 115:31
    أنا لا أحب أن ننظر الموت في وجهه؟
  • 115:31 - 115:34
    لا يمكن أن ندعي أنك لست خائفا.
  • 115:34 - 115:36
    كنت بحاجة لمعرفة ذلك.
  • 115:36 - 115:38
    يجب أن لا تكون العصبي.
  • 115:40 - 115:43
    حسنا، استمعوا له
    وأنت الساق اليسرى،
  • 115:44 - 115:48
    لأنه في لحظة wisia؟ أبي
    جزار على هوك.
  • 115:48 - 115:49
    هيا.
    -لماذا هل أحضر لي هنا؟
  • 115:49 - 115:52
    اخلع ملابسك.
    -Strip؟ لماذا؟
  • 115:52 - 115:55
    أريد أن يغسل.
    سأرحل غدا، أليس كذلك؟
  • 115:55 - 115:58
    أريد أن يغسل منكم
    كل قوى الشر.
  • 115:58 - 116:00
    اخلع ملابسك.
  • 116:00 - 116:02
    الطبيب في المستقبل يعتقد
    في مثل هذا الهراء؟
  • 116:02 - 116:03
    انها لن علاج.
  • 116:05 - 116:07
    هل تعرف شيئا عن العالم من حولنا.
  • 116:07 - 116:10
    بنات تقبيل النوم
    صورتك في الصحيفة.
  • 116:10 - 116:13
    أنت غيور، وأنها
    أنا أبدا قبلة.
  • 116:15 - 116:16
    أنا أحب أن، حبيبي.
  • 116:16 - 116:20
    لكن كلما أريد
    للقيام بذلك... يدخل جدة.
  • 116:20 - 116:21
    الآن هو ذهب أنها،
    يقبلني.
  • 116:21 - 116:23
    عليك أن تسأل لي لطيف.
  • 116:25 - 116:27
    Nandu، يرجى تعطيني قبلة.
  • 116:28 - 116:30
    ليس الآن، والعسل.
    -من فضلك.
  • 116:31 - 116:32
    مساء.
  • 116:33 - 116:35
    في المساء، أو يمكنك تقبيل لي.
  • 116:35 - 116:37
    لا، والعسل.
    ، من فضلكم...
  • 116:38 - 116:39
    قبلة...
  • 116:56 - 116:58
    * بلدي الصابون استيراد انت...
  • 116:58 - 117:03
    * أعطني قبلة في النهاية، الحب
    * فضيلة الخاص بك، لن يحدث شيء
  • 117:03 - 117:05
    * لهيك!
    * كول معك فتاة!
  • 117:07 - 117:12
    * نعم، أنا ملكة جمال
    * أنا آسف، ولكن ليس لك عظامي
  • 117:14 - 117:18
    * تضيع، الخاسر...
    * جمالك لا يأخذ لي...
  • 117:20 - 117:21
    * لا تفلت من العقاب، وطفل رضيع
  • 117:21 - 117:23
    * اليوم تنتظرون التقبيل
  • 117:27 - 117:32
    * هل ترغب في التمتع جمالي
    * أعتقد أنت لا تزال صغيرا جدا
  • 117:32 - 117:35
    * من وجهة نظركم ويحيط لي العرق البارد
  • 117:36 - 117:39
    * هل هذا يعني أنك لا تريد؟
  • 117:40 - 117:43
    * أنا لا أريد أن أستمع أكثر
    * من أعذار غبية الخاص
  • 117:43 - 117:46
    * الحصول على العمل
    * لا تكن أحمق
  • 118:37 - 118:41
    * في الليل، عندما يكون القمر
    * ينتشر رائحة حلوة الياسمين
  • 118:41 - 118:43
    * أنا بشجاعة في التصرف
  • 118:44 - 118:48
    * لا نصر، حبيبي
    * أنا لا أوصي لي خطيئة
  • 118:48 - 118:51
    * لا تدع لنا القيام بأي شيء في عجلة من امرنا
  • 118:54 - 118:59
    * سحر لديك طرقت لي على ركبتي
    * أنا أقبلك حتى صباح اليوم
  • 119:01 - 119:05
    * هل لديك الرغبة الشديدة لديك
    * ابحث عن عروس جديدة
  • 119:06 - 119:08
    * دعونا نلعب معا حتى الفجر
  • 119:09 - 119:11
    * لا، بسبب سيدتي الفاضلة
  • 119:13 - 119:15
    * إذن، ما obiecywa؟ في؟ عناق لي؟
  • 119:16 - 119:21
    * أعتقد أنك كانت جادة،
    * في رأسك وعليك الأذى فقط
  • 120:00 - 120:03
    * آه يا الأمير
    * أنا لا أوصي لي خطيئة
  • 120:03 - 120:06
    قلت لك *
    * لا يوجد في الاندفاع
  • 120:06 - 120:09
    * بلدي bladolica ملكة
    * تعال التمتع بجمالها
  • 120:10 - 120:13
    * في حين لا يزال يمكن
    * طالما انا صغير
  • 120:16 - 120:17
    * أنت لي فقط
  • 120:17 - 120:21
    * سأدعو، وسوف يكون لي
    * يشعر وكأنه الأفعال الشريرة
  • 120:23 - 120:26
    * لدغة لك يوم واحد في هذا الخد الجميل
  • 120:28 - 120:31
    * هذه ليست مناسبة
    * أنا لا يرغب
  • 120:31 - 120:35
    * أنا لا يمكن الوقوف عليه،
    * عند تشغيل الوركين حتى بك
  • 120:36 - 120:39
    * أنا لا تحقيق
    * نفاق
  • 120:39 - 120:42
    * من فضلك رتب انتظاركم يا النقانق
  • 121:05 - 121:06
    الناس...
  • 121:08 - 121:09
    فتح...
  • 121:12 - 121:14
    أنا Reddyvari Palle.
  • 121:14 - 121:16
    ابنتي لا يمكن تحمله.
  • 121:17 - 121:18
    على ما يبدو، والطبيب هو هنا.
  • 121:18 - 121:19
    الرجاء انقاذ حياتها.
  • 121:44 - 121:46
    من هو؟ أنا قادم...
  • 121:52 - 121:54
    مرحبا! السامبا في المنزل؟
  • 121:54 - 121:56
    لا، ذهبت في مكان ما.
  • 121:57 - 122:00
    A غير Dharmaiah؟
    اريد التحدث معه.
  • 122:00 - 122:01
    أنت في حالة سكر.
  • 122:02 - 122:06
    حصلت في حالة سكر ل
    الشجاعة للتحدث معه.
  • 122:07 - 122:08
    تي؟ CIU!
  • 122:10 - 122:12
    تي CIU؟، كنت هناك!
  • 122:12 - 122:13
    أنا آسف، الشركة المصرية للاتصالات؟ CIU.
  • 122:17 - 122:20
    ما قدمتموه ابني إلهة زوجة،
  • 122:20 - 122:23
    وقتلنا ذلك. انا اسف.
    -Stand حتى...
  • 122:32 - 122:35
    فكرت أنني كنت في حالة سكر؟
    أنا لا أشرب.
  • 122:37 - 122:38
    ابني...
  • 122:39 - 122:41
    وتقرير المصير، سوف اقتلك.
  • 122:42 - 122:45
    وأخي رعاية ابنته الكبرى الخاصة بك.
  • 122:50 - 122:52
    لا تخافوا، أنا.
  • 122:52 - 122:55
    يرجى استكشافها.
    -Honey، والخروج من هنا.
  • 122:59 - 123:00
    العسل!
  • 123:13 - 123:14
    اغفر لنا.
  • 123:24 - 123:25
    فقط بهدوء!
  • 123:28 - 123:31
    ما قدمتموه لي المحجر...
    وبعد ذلك أخذ ذلك.
  • 123:33 - 123:34
    أنا لا أقول ذلك؟
  • 123:36 - 123:37
    ماذا أفعل الآن؟
  • 123:38 - 123:39
    هل يمكن أن تكون غنية،
  • 123:40 - 123:42
    ولكن كنت تفضل للموت من أجل أفكارهم.
  • 123:42 - 123:43
    أنت...
  • 123:59 - 124:01
    ضربوهم ورأسه.
  • 124:02 - 124:03
    أتمنى له العصا.
  • 124:03 - 124:04
    اذهبوا...
  • 124:14 - 124:15
    سوف أقتلك.
  • 124:18 - 124:20
    لا بد لي من قتل أنت أيضا؟
  • 124:36 - 124:37
    WYKO؟ czcie ذلك.
  • 125:28 - 125:30
    الله! هل هذا ما كنت تعني؟
  • 125:30 - 125:33
    أنا أرسلت لهم لكم.
    هل أنت راض؟
  • 125:35 - 125:37
    حسنا. انتهى كل شيء.
  • 125:38 - 125:39
    هل أذهب للمنزل الآن؟
  • 125:41 - 125:41
    ماذا؟
  • 125:43 - 125:45
    أنا لا أريد أن يتحدث معي.
  • 125:45 - 125:46
    لقد عدنا.
  • 125:54 - 125:57
    أنا لا أريد أن أموت.
    ساعدني...
  • 126:00 - 126:01
    أنا سيوفر لك...
  • 126:48 - 126:51
    حولوا المنزل إلى مقبرة.
  • 127:11 - 127:12
    الأب...
  • 127:21 - 127:21
    يا أبي!
  • 127:26 - 127:26
    يا أبي!
  • 127:34 - 127:38
    أحضرت جثة والده هنا.
    وسوف نخرج من هنا مع موتاكم.
  • 127:38 - 127:40
    بحث عنها!
    الخروج، موظر!
  • 127:44 - 127:45
    العثور على لقيط!
  • 127:47 - 127:49
    اليوم سوف يقتله.
  • 127:49 - 127:50
    لا أحد.
  • 127:51 - 127:52
    الجبان لعنة!
  • 127:54 - 127:56
    الأخ! هنا هو شخص.
  • 128:04 - 128:06
    أين زوجك؟
  • 128:09 - 128:12
    أنا لا أعرف...
    -عدم لك أن تقول لي؟
  • 128:12 - 128:14
    قل لي، أين زوجك؟
  • 128:16 - 128:18
    قتل زوجك عائلتي.
  • 128:24 - 128:27
    لقد قتل الجميع.
    لا أحد بمنأى الحياة.
  • 128:28 - 128:31
    لقد قتل والدي، الذي
    لم يصب أي شخص.
  • 128:32 - 128:35
    قتل امرأة...
    الأطفال الأبرياء... كل شيء.
  • 128:40 - 128:42
    قل لي أين هو.
    توسل.
  • 128:42 - 128:44
    أكسر رأسي.
  • 128:45 - 128:49
    تقبيل قدميك...
    أتوسل إليكم، قل لي أين هو.
  • 128:50 - 128:54
    هرب. كان يعلم أن أتيت هنا.
    -أين؟
  • 128:54 - 128:55
    أين لتشغيل؟
  • 128:56 - 128:58
    أنا سوف قتله أينما كان.
  • 128:58 - 129:02
    وليس من منزله.
    هذا هو محرقة والدي الجنازة.
  • 129:02 - 129:03
    إعداد ماري.
  • 129:28 - 129:29
    الذهاب منزل الوالدين.
  • 129:30 - 129:34
    أقول له أنت لا تستطيع العيش
    في المكان الذي هو القبر.
  • 129:34 - 129:38
    قريبا سأحصل على زوجك.
    هل يموت بيدي.
  • 129:39 - 129:41
    من الآن فصاعدا فهو ميت.
  • 129:41 - 129:43
    ترك شقيقة... تذهب بعيدا.
  • 129:45 - 129:48
    الأب، أقسم
    المحرقة الجنائزية الخاصة بك.
  • 129:51 - 129:54
    وتحقيق رغبتكم.
    توفير جميع مراحل التعليم.
  • 129:55 - 129:57
    لتحقيق استعداد
    'م حتى لا يعطي حياته.
  • 129:57 - 129:58
    أقسم...
  • 130:01 - 130:02
    كيف حدث هذا؟
  • 130:02 - 130:05
    مهما حدث ط
    حتى لا تكون هناك شهود.
  • 130:06 - 130:10
    لا أحد سيدلي بشهادته،
    أي شيء لا يمكن اثبات ذلك.
  • 130:10 - 130:12
    شيء واحد مؤكد...
  • 130:12 - 130:14
    ومن نذل بدم بارد.
    [الإنجليزية]
  • 130:14 - 130:16
    نعم، هو قبل كل شيء سامبا.
  • 130:16 - 130:18
    قال كنت لقيط.
  • 130:20 - 130:21
    الخروج.
  • 130:21 - 130:23
    أنا أخشى أن تخرج.
    أعطى رشوة لتأتي هنا.
  • 130:23 - 130:24
    رشوة؟
  • 130:25 - 130:28
    طرح الحادي jkowego قبل
    المخفر. تولى أيضا.
  • 130:28 - 130:30
    أنا...
    -هل ألا تشعرين بالخجل؟
  • 130:30 - 130:31
    تجاهل لهم.
  • 130:31 - 130:32
    الخروج.
  • 130:33 - 130:35
    وهو ستعمل قتلي.
    رئيس أن يدفع أيضا.
  • 130:35 - 130:37
    تحتاج إلى الحديث عن ذلك علنا؟
  • 130:37 - 130:40
    ماذا؟ تستطيع أن تعطيني ما أعطيتك؟
    -اخرج.
  • 130:40 - 130:41
    حتى لو كانوا اعتقال...
  • 130:41 - 130:44
    وسوف يخرج بكفالة وقتل.
  • 130:44 - 130:45
    تقدم شيئا.
  • 130:45 - 130:47
    للسنة wydalimy لهم من الدولة.
  • 130:47 - 130:51
    إذا كنت تأتي إلى هنا، وسوف يصدر أمرا
    "حيا أو ميتا".
  • 130:51 - 130:53
    هل هناك أي ضمانات،
    أنه بعد سنة وليس لقتل؟
  • 130:53 - 130:54
    لا يا سيدي.
  • 130:55 - 130:56
    لكن العواطف قد هدأت، و
  • 130:56 - 130:58
    ربما ينسى كل عام.
  • 130:58 - 131:01
    انها فكرة جيدة،
    ولكنها لا توافق على ذلك؟
  • 131:02 - 131:03
    أنا واثق. نايدو تجنب الموت
  • 131:03 - 131:06
    سامبا تحترم حق.
    انا سوف اكلمه.
  • 131:06 - 131:07
    ومن هنا!
  • 131:21 - 131:22
    أين هو...؟
  • 131:31 - 131:32
    هذا هو مركز للشرطة،
  • 131:32 - 131:34
    هناك يمكنك أبدا ترك.
  • 131:38 - 131:39
    تهدئة...
  • 131:46 - 131:47
    تضيع!
  • 131:50 - 131:51
    خذ الشبكة!
  • 132:09 - 132:12
    لقد سمعت أنه يمسك النمور.
  • 132:13 - 132:15
    أول مرة أراه.
  • 132:16 - 132:17
    إذا لم يكن لهذه الشبكة،
  • 132:17 - 132:20
    كنت بالفعل على الطريق إلى المقبرة.
  • 132:23 - 132:25
    استمع لي.
    -لا.
  • 132:25 - 132:28
    لقد وعدت لرعاية جيدة
    اسم العائلة. هل تذكر؟
  • 132:28 - 132:30
    تعلمون جيدا، لذلك أتوسل إليكم.
  • 132:30 - 132:35
    إذا كنت ستذهب إلى السجن يضيع
    كل ما قمت به حتى الآن.
  • 132:36 - 132:37
    لا يهمني.
  • 132:37 - 132:39
    اقتلني أو إعطاء
    في يدي.
  • 132:40 - 132:41
    سامبا، تسمعني.
  • 132:41 - 132:46
    اخرج من هنا لمدة عام و
    لا يحصلون على نفسك في ورطة.
  • 132:46 - 132:49
    وأين أنا مع
    يوم واحد أن تذهب؟
  • 132:49 - 132:51
    أنا لا أعرف أي شخص خارج الدولة.
  • 132:51 - 132:53
    دعنا نذهب، وقال انه يتعلم
    المعلبة لنا.
  • 132:53 - 132:56
    سوف نذهب إلى سيث في امريتسار.
    -هذا صحيح.
  • 132:56 - 132:59
    إنها خطة جيدة.
    فلنذهب إلى هناك.
  • 132:59 - 133:02
    أنا يعاملك مثل الأب.
    استمع لنصيحتي.
  • 133:02 - 133:05
    لا تدمر حياتك.
    فكر في الأمر.
  • 133:06 - 133:08
    هل ترغب في الانتقام بقتل أحمق
  • 133:08 - 133:11
    لا تحقيق أحلام والده؟
  • 133:12 - 133:14
    قالت لك للتفكير.
  • 133:14 - 133:15
    كل واحد منكم سيكون عام
    طرد من أندرا براديش.
  • 133:15 - 133:18
    اغلقت المحكمة المحجر المتنازع عليها.
  • 133:24 - 133:27
    إن العام المقبل سوف تنفق في Kanchi.
  • 133:28 - 133:29
    انا ذاهب...
  • 133:30 - 133:33
    أنا لا أعرف ما إذا شعرت الفقراء سامبا
  • 133:36 - 133:39
    ولكن دمرت الشعب من القرية.
  • 133:41 - 133:44
    كان الجميع ينتظرون عودته.
  • 133:45 - 133:48
    ولسوء الحظ كانت عودته يست سعيدة.
  • 133:49 - 133:51
    سوى عدد قليل من كسب سمعة سيئة...
  • 133:52 - 133:54
    سوى عدد قليل من كسب احترام...
  • 133:55 - 133:57
    محبوب سامبا من قبل الجميع.
  • 133:59 - 134:01
    ماذا تفعلون هنا؟
  • 134:01 - 134:03
    أنا أعرف جيدا سامبا.
    -هل تعرف؟
  • 134:03 - 134:04
    أنا أحب ذلك.
  • 134:05 - 134:07
    أريد الزواج منه.
  • 134:07 - 134:09
    هل تريد أن تذهب لسامبا؟
    في أي طريق؟
  • 134:09 - 134:12
    أنا لا أطلب منك أن لنا wyswata؟
  • 134:12 - 134:15
    أنا أقول لك أن أذهب لذلك.
  • 134:42 - 134:44
    * الأسرة Nandamuri غنية
  • 134:46 - 134:48
    * لدينا كل الشخصيات الكبيرة
  • 134:57 - 134:59
    * حلوة هي خديها
  • 135:00 - 135:02
    * أيضا ترتدي التنانير مثير
  • 135:02 - 135:05
    * قبلة، قبلة، والحب، لا يكون آسف...
  • 135:07 - 135:11
    * إذا ذهبت أكثر من حد معين
    * Zedra معك تنورة الخاص بك
  • 135:12 - 135:17
    * إذا كنت تمتلك الرغبة البرية
    * بعد العشاء، والبقاء على الفطور
  • 135:17 - 135:19
    * الأسرة Nandamuri غنية
  • 135:20 - 135:22
    * لدينا كل الشخصيات الكبيرة...
  • 136:21 - 136:23
    * هل التفاح الخاص لذيذة؟
  • 136:26 - 136:29
    * هل تريد أن تحقق؟
    * لا تتردد في السرير
  • 136:36 - 136:39
    * احترس، لأن أود أن استخدام دعوة
  • 136:39 - 136:43
    * إذا كنت تريد أن
    * في ليلة وأنا لن أعطيك كسر
  • 136:43 - 136:45
    * على الرغم من أنني أعلم أنه سوف جهه لا Letko
    * اليوم مؤامرة الخاص بك
  • 136:45 - 136:50
    * ماذا أفعل بعد هذا الاعتراف؟
    * وكان مجرد التفكير في الحضن
  • 136:50 - 136:55
    * لا مملة حتى مدفعه
    * أنا لا أعرف ما يجب القيام به، وسوف نسأل والدي
  • 137:49 - 137:52
    * أنا بسببك لا أستطيع النوم
  • 137:54 - 137:56
    * يقبلني بسرعة إعطاء ساق
  • 138:04 - 138:06
    * ولكن إذا كان الحفاظ على تشغيل بعيدا
  • 138:09 - 138:11
    ما سوف يكون لي حياة؟
  • 138:14 - 138:18
    * تعال إلى ذراعي
    * استكشاف عالم من المتعة
  • 138:19 - 138:23
    * أنا سوف يأخذك إلى الجنة
    * ليس هناك أحد أسوأ
  • 139:04 - 139:05
    تي؟ CIU...
  • 139:06 - 139:07
    هل تذكر لي؟
  • 139:08 - 139:11
    قبل 15 عاما ما قدمتموه لي
    ابنته امرأة.
  • 139:12 - 139:13
    هل تذكر؟
  • 139:13 - 139:16
    أنا لا أريد أن أذكر نفسي من ذلك.
  • 139:16 - 139:19
    ابنتك قد نسي بالفعل؟
  • 139:19 - 139:20
    لاكشمي...
  • 139:27 - 139:30
    ما هو؟ يمكنك ارتداء الحداد بالنسبة لي؟
  • 139:31 - 139:33
    اعتقدت أنني قتلت لك.
  • 139:33 - 139:34
    قال سامبا سوف يقتلك.
  • 139:34 - 139:35
    نظرة على الدولة!
  • 139:37 - 139:39
    وترتدي الحداد على زوجها على قيد الحياة.
  • 139:39 - 139:40
    لا أحد يهتم ما إذا أنت على قيد الحياة.
  • 139:40 - 139:41
    استمتع الادخار.
  • 139:44 - 139:47
    غدا يكن لديك لفستان.
  • 139:49 - 139:52
    لا تعتقد أن ابنة
    بك أعمال سيئة؟
  • 139:52 - 139:55
    ذلك كنت مخطئا
    إطلاقه بالنسبة لك.
  • 139:56 - 139:57
    تحسين خطأي.
  • 139:58 - 140:01
    يمكن للمرأة أن تحمل
    زوج غير مجدية
  • 140:01 - 140:04
    ولكن لا ينبغي أن يدوم سيء.
    اخرج ولا تأتي إلى هنا مرة أخرى.
  • 140:04 - 140:06
    هل تعتقد أنني أحب ذلك هنا؟
  • 140:09 - 140:10
    القتلى سامبا.
  • 140:10 - 140:12
    يريد قتلي.
  • 140:12 - 140:14
    يجب عليه أن يموت، لدرجة أنني قد العيش.
    لقتله أنا في حاجة إلى المال.
  • 140:14 - 140:17
    وأنت تعطيه لي.
    تشبه، لماذا؟
  • 140:17 - 140:19
    لأنك غني، الشركة المصرية للاتصالات؟ CIU.
  • 140:19 - 140:21
    أنا سوف استدعاء الشرطة.
  • 140:21 - 140:23
    أنا لم يكن لديك ل.
    أنا سأفعلها.
  • 140:24 - 140:25
    يا براساد...
  • 140:27 - 140:28
    نحن في حاجة إلى المال.
  • 140:29 - 140:32
    هناك صندوق ودائع آمن.
    دمرها.
  • 140:33 - 140:34
    إيقاف منهم.
  • 140:43 - 140:46
    ما هي خطتك لقتل سامبا؟
  • 140:46 - 140:47
    الاستماع بعناية.
  • 140:49 - 140:52
    غدا سامبا
    رسميا المحجر مفتوحة.
  • 140:52 - 140:54
    سيكون هناك ضيوف من الحكومة
    والسيد المفوض.
  • 140:54 - 140:56
    ما يصل الى 36 على بعد كم من المحجر.
  • 140:58 - 141:00
    رحلة ستستغرق وقتا.
  • 141:02 - 141:05
    نحن سوف ننتظر منهم 2 كم
    قبل المحجر.
  • 141:06 - 141:08
    أنا أعرف متخصص
    المتفجرات.
  • 141:10 - 141:14
    يجلس معي في السجن.
    اليوم إخراجه.
  • 141:14 - 141:16
    ركائز الأحمال على الطريق.
  • 141:19 - 141:20
    الله لديه العديد من التجسيد.
  • 141:20 - 141:23
    أوحينا إلى رجل الشرطة الطابع
    .
  • 141:25 - 141:26
    هيا...
  • 141:26 - 141:29
    سنأخذ ذلك.
    قد تأتي في متناول اليدين.
  • 141:40 - 141:41
    ومن هنا.
  • 141:46 - 141:48
    كيف يحدث ذلك؟
    الطريقة -من.
  • 141:51 - 141:53
    إحضار مربع.
    -أجل يا رئيس.
  • 141:55 - 141:59
    ماذا يحدث إذا وقعت
    المطر والأحمال zamokn ؟؟
  • 141:59 - 142:00
    Debil!
  • 142:00 - 142:02
    كيف تم المطر إذا كنت لا ترى الغيوم؟
  • 142:02 - 142:05
    لماذا الأعصاب؟
    أردت فقط أن أعرف.
  • 142:06 - 142:08
    هل تريد أن نحس ذلك؟
  • 142:08 - 142:10
    لا، ولكن في الآونة الأخيرة
    لا نحن محظوظ.
  • 142:12 - 142:14
    لديه radyjko بارد.
  • 142:15 - 142:17
    وكانت قنبلة لقتل رئيس الوزراء.
  • 142:17 - 142:20
    رئيس الوزراء لم يمت
    وسامبا البقاء على قيد الحياة.
  • 142:20 - 142:21
    اخرج من هنا!
  • 142:21 - 142:23
    اللعنة عليك.
    -He فقط...
  • 142:23 - 142:25
    دعه يعمل.
    -لنذهب.
  • 142:25 - 142:26
    دعنا خلف الجبل.
  • 142:26 - 142:28
    لماذا هو استفزاز؟
  • 142:28 - 142:29
    ما هو عليه بالنسبة لك؟
  • 142:31 - 142:34
    أنا لا أعرف نكتة.
    -نكات...؟
  • 142:35 - 142:40
    ولم يفهم النكتة.
    وانعدام تام للروح الدعابة.
  • 143:00 - 143:02
    السفر، ست سيارات.
    سامبا يذهب الثالث.
  • 143:02 - 143:04
    تركوا. هذه هي السيارة الثالثة.
  • 143:06 - 143:07
    ما الذي يجري؟
  • 143:08 - 143:11
    ما هي لغة أنا
    التحدث إلى تفهم؟
  • 143:11 - 143:12
    في الهندية.
  • 143:12 - 143:15
    سامبا في طريقها.
    اهتزت فقط قليلا.
  • 143:37 - 143:38
    لمن السيارات؟
    -لنا.
  • 143:39 - 143:41
    لماذا؟
    -كما بمجرد رؤيته.
  • 143:53 - 143:55
    الآن هناك 12 سيارة.
    -ماذا؟
  • 143:56 - 143:57
    فهو في المركز السادس.
  • 143:57 - 143:58
    يا ريدي!
  • 144:00 - 144:01
    السيد Sesha ريدي.
  • 144:01 - 144:04
    يذهب 12 سيارة.
    وهو في المركز السادس.
  • 144:05 - 144:09
    أغلقت اللعنة حتى. كل خارج القوائم
    في الهواء. تراجع!
  • 144:09 - 144:10
    صرخ في وجهي.
  • 144:11 - 144:12
    وقال انه سوف يقتلونا قبل يمكن للآخرين أن تصل.
  • 144:12 - 144:14
    يزعج و.
    لا إزعاجه.
  • 144:15 - 144:16
    لأنه يعلم ماذا يفعل.
  • 144:16 - 144:17
    ما الذي يجري؟
  • 144:17 - 144:20
    يدفع له أو السماح له قتلك.
    -ماذا؟
  • 144:21 - 144:23
    لك الجدة ماتت!
    اخرس.
  • 144:26 - 144:30
    أنا سينضم لنا 12 سيارة.
    لا تكن عصبيا.
  • 145:11 - 145:13
    * ومهما سيكون سوف...
  • 145:15 - 145:17
    ربما كتب هذه الأغنية بالنسبة لنا.
  • 145:17 - 145:17
    أبيب.
  • 145:18 - 145:19
    قال غانجي ريدي.
  • 145:20 - 145:21
    هناك أكثر من ذلك؟
  • 145:21 - 145:23
    انضم إليه 12 سياراتهم.
  • 145:24 - 145:26
    أنا لا أعرف أين هو.
  • 145:26 - 145:28
    لا التحديق ذلك.
    'إعادة صنع لي العصبي.
  • 145:28 - 145:29
    أنها تدفع 24 سيارة.
  • 145:30 - 145:31
    في الجلسة؟
  • 145:32 - 145:33
    كيف لي أن أعرف.
  • 145:34 - 145:35
    لا يوجد شيء يمكنني تغيير.
  • 145:35 - 145:38
    أنا وضعت الصمامات.
    لا أستطيع نزع سلاحهم.
  • 145:38 - 145:40
    بنين، المناجل شحذ.
  • 145:41 - 145:43
    نحن سوف قتله إذا فشلت قنبلة.
  • 145:57 - 145:58
    انهم قادمون...
  • 146:04 - 146:05
    تفجير...
  • 146:27 - 146:28
    أنا فجروا سياراتنا؟
  • 147:38 - 147:40
    استغرقنا
    أقسم على تلك القنابل.
  • 147:42 - 147:44
    وأنت فجر تبدو.
  • 147:45 - 147:47
    هل تريد مني أن تفجير؟
  • 147:48 - 147:51
    هل تريد أن تعرف لماذا
    انها اندلعت سيارتك؟
  • 147:52 - 147:54
    وساعدت الشرطة لي.
  • 148:02 - 148:03
    رائع!
  • 148:03 - 148:05
    قال لنا لإخفاء...
  • 148:06 - 148:09
    وزرعت القنبلة تحت السيارة.
  • 148:09 - 148:12
    أنت تستخدم الناس
    أنا مساعدة الناس.
  • 148:12 - 148:15
    هل تريد أن تقتل الجميع.
    أريد تعلم كل شيء.
  • 148:15 - 148:17
    حسنا لا يمكن للفوز.
  • 148:17 - 148:19
    ماذا أفعل معها؟
  • 148:19 - 148:21
    ماذا أفعل؟
    -اقتله.
  • 148:22 - 148:23
    أنت شرطي.
  • 148:24 - 148:28
    أنا أقول هذا بصفتي رجل،
    وليس كضابط شرطة.
  • 149:13 - 149:14
    سامبا، والسماح له بالذهاب!
  • 149:15 - 149:18
    لأن ابن أختك
    تنفجر.
  • 149:18 - 149:19
    العم...
  • 149:28 - 149:29
    العم...
  • 149:34 - 149:35
    العم...
  • 149:39 - 149:41
    قتلت عائلة بأكملها.
  • 149:44 - 149:46
    سوف أقتلك، أيضا.
  • 149:46 - 149:49
    سوف أقتلك واتخاذ المحجر الخاص بك.
  • 149:53 - 149:54
    العم...
  • 149:54 - 149:55
    العم...
  • 150:01 - 150:02
    العم...
  • 150:09 - 150:10
    العم...
  • 150:45 - 150:48
    قال المنجم
    التي تجلب لك السعادة.
  • 150:48 - 150:50
    كنت أحضر لي الحظ السيئ.
  • 150:50 - 150:53
    إذا كنت على قيد الحياة،
    سوف نجتمع غدا صباحا.
  • 150:59 - 151:00
    العم...
  • 152:24 - 152:26
    أنا الوفاء حلمك.
  • 152:26 - 152:27
    ظللت حلفي.
  • 152:29 - 152:32
    هذه الدولة الشهيرة للإرهابيين.
  • 152:32 - 152:34
    أصبح الآن الشهيرة مع الإنسانيين.
  • 152:45 - 152:49
    أصبح Sambasiva نايدو أصغر
    الطبيب القانون في الهند.
  • 152:50 - 152:54
    دع الأغنياء سيدفعون
    مدرسة واحدة على الأقل طفل فقير.
  • 152:55 - 152:57
    وليستمر بلدنا في النمو.
Title:
Samba Telugu Full Movie || NTR , Bhoomika Chawla , Genelia Dsouza
Description:

► Subscribe us http://goo.gl/dM5GO7
► Like us on Facebook https://facebook.com/shalimarcinema
► Follow us on Twitter https://twitter.com/shalimarcinema

Click Here to Watch More Entertainment :

► Full Movies : http://goo.gl/eNE2T6
► HD Video Songs : http://goo.gl/DUi9XI
► Comedy Videos : http://goo.gl/NvlqPh
► Action Videos : http://goo.gl/9KzExQ
► Telugu Classical Movies : http://goo.gl/baIwmx
► Old Video Songs : http://goo.gl/pVXxPg
► Hyderabadi Movies : http://goo.gl/qGM2Uk
► Devotional Movies : http://goo.gl/RLnHx0

more » « less
Video Language:
Telugu
Duration:
02:35:31

Arabic subtitles

Revisions