WEBVTT 00:00:55.000 --> 00:01:01.060 سامبا 00:00:23.000 --> 00:00:27.550 هذا هو والدي ، راجيا ريديجو راجا شيخار ريدي 00:00:30.000 --> 00:00:31.999 إنه كان ضحية تنافس الأحزاب السياسية - 00:00:32.000 --> 00:00:33.910 لماذا ؟ هل كان شخصا سيئاً ؟ 00:00:34.000 --> 00:00:36.999 هل قيمة الرجل التي سيتم اختيارها من قبل رئيس الوزراء ؟ 00:00:37.000 --> 00:00:39.700 فقدت رايالاسيما زعيماً بارزاً - 00:01:08.000 --> 00:01:10.280 أخي ، لقد وصل سيفا ريدي - 00:01:26.000 --> 00:01:27.390 إلى السيد سيفا ريدي .. - 00:01:28.000 --> 00:01:30.060 دائرة النائب جامالا مادوجو - 00:01:31.000 --> 00:01:33.999 على مدى العديد من المصطلحات تُستخدم ليجلس في البرلمان المحلي 00:01:34.000 --> 00:01:37.800 لقد كنا ضحايا التنافس حزب سياسي. 00:01:38.000 --> 00:01:41.750 حرمت رايالاسيما من رئيس الوزراء المقبل. 00:02:13.000 --> 00:02:16.560 هذه ليست الحيوانات البرية. هؤلاء هم الناس. 00:02:23.000 --> 00:02:25.160 يتحول الفقر الرجال إلى وحوش. 00:02:26.000 --> 00:02:27.980 وعود للحياة جيدة .. 00:02:28.000 --> 00:02:31.870 ..makes على النجاح قليل تعامل مثل الأبطال المحليين. 00:02:34.000 --> 00:02:37.900 بدلا من القلم في يده، الناس عقد والمنجل. 00:02:38.000 --> 00:02:40.999 بدلا من العمل من أجل مستقبل أفضل، الناس صنع قنابل. 00:02:41.000 --> 00:02:42.970 بل هو الافتقار إلى التعليم. 00:02:43.000 --> 00:02:46.999 والمخرج يريد أن يخرج الناس من المنجل في الداخل والبدء في تعلم. 00:02:47.000 --> 00:02:48.999 كل شيء دائما ينتهي في Kanchi. 00:02:49.000 --> 00:02:50.690 قصتنا تبدأ هناك. 00:03:07.000 --> 00:03:08.410 كانتشيبورام (Kanchi) 00:03:19.000 --> 00:03:19.999 أين هو؟ -إنه قادم. 00:03:20.000 --> 00:03:22.999 هل يعتقد هذا الرجل الغني علينا أن ننتظر لceromony له؟ 00:03:23.000 --> 00:03:25.330 حتى الآلهة شرف الأثرياء. 00:03:27.000 --> 00:03:29.740 أين هو Denerwujmy. -ساتصل به. 00:03:31.000 --> 00:03:33.920 القادمة! كم عدد المرات التي كنت قد دعا؟ 00:03:34.000 --> 00:03:34.999 أنا متبول. 00:03:35.000 --> 00:03:38.850 انزعج مع هذه الهواتف في معبد WOLRD. 00:03:39.000 --> 00:03:41.790 السيد ماني تقوم به صورة مع الأسرة، 00:03:42.000 --> 00:03:43.999 قال انه سوف يأتي عندما يتم الانتهاء من انه. 00:03:44.000 --> 00:03:46.460 صباح الخير يا سيدي. -صباح الخير. 00:03:47.000 --> 00:03:48.690 فتاة، إصلاح الماسكارا الخاصة بك. 00:03:49.000 --> 00:03:53.999 لا بد لي من الحصول على بعد اثنين من أكثر من bimbrownie، لتكون قادرة تحمل جواهر لكل واحد منكم. 00:03:54.000 --> 00:03:55.999 هل الجميع مستعد؟ ما زلنا في انتظار شخص ما؟ 00:03:56.000 --> 00:03:57.100 ويندفع لك؟ 00:03:59.000 --> 00:03:59.400 نعم. 00:04:00.000 --> 00:04:02.999 كنت أتساءل كيف شخص مع مثل هذه وجه قد يكون له سبع زوجات؟ 00:04:03.000 --> 00:04:04.740 لا، أنا طلبت منهم فقط .. 00:04:06.000 --> 00:04:07.620 أنا لا أصدقك. 00:04:09.000 --> 00:04:10.620 كيف حول أقول لكم؟ 00:04:11.000 --> 00:04:12.930 البدء أولا مع Pramad. 00:04:14.000 --> 00:04:16.620 وبعد عامين، لم يكن لدينا أطفال. 00:04:17.000 --> 00:04:19.999 لم أكن أعرف ما يجب القيام به. حتى وصلت إلى مثل Vasanthi. 00:04:20.000 --> 00:04:22.999 مع هذين، أنا لا تزال لديها أي أطفال. 00:04:23.000 --> 00:04:24.999 ثم بدأت مع الوسادة ..، ما هو اسمك؟ 00:04:25.000 --> 00:04:26.999 Padmasri. لا يزال لم يكن لدي أي أطفال. 00:04:27.000 --> 00:04:28.680 وهلم جرا سبع مرات. 00:04:29.000 --> 00:04:33.999 Rozbola، يدي وجع عن حل. لا تشويه، ولكن لا يوجد حتى الأطفال. 00:04:34.000 --> 00:04:34.999 ماذا علي أن أفعل؟ 00:04:35.000 --> 00:04:37.999 الآن لدي زوجة ل كل يوم من أيام الأسبوع. 00:04:38.000 --> 00:04:39.999 إذا كنت جائعا جدا، وسوف حتى ألف الزوجات لا تساعد. 00:04:40.000 --> 00:04:42.080 اذن انت تظن انها غير خطأي؟ 00:04:43.000 --> 00:04:44.999 وحتى مئة من النساء السيدات و لا تساعدني؟ 00:04:45.000 --> 00:04:46.270 أنا مدرب آسف. 00:04:47.000 --> 00:04:48.999 أنت على حق، فمن خطأي. 00:04:49.000 --> 00:04:51.500 علمت هذا بعد زوجتي الماضية. 00:04:52.000 --> 00:04:55.190 لا أكثر من هذا الكلام. سنفعل الصورة. 00:04:56.000 --> 00:04:58.999 بوس، يسمى معبد العالم. وهم ينتظرون عليك. 00:04:59.000 --> 00:05:02.999 هل يعتقدون به صورة مع زوجات غير مهم؟ 00:05:03.000 --> 00:05:03.999 وقال ان fathfull ويفقد صبره. 00:05:04.000 --> 00:05:04.999 دعهم الانتظار. 00:05:05.000 --> 00:05:08.999 وكلما طال الانتظار، بقدر ما سوف تكون سعيدة لرؤيتي. 00:05:09.000 --> 00:05:12.999 معبد العالم لديها واحد الالهة، لدي سبعة منهم هنا. 00:05:13.000 --> 00:05:15.210 ارتداء ساري مرة واحدة فقط في السنة. 00:05:16.000 --> 00:05:17.999 لا بد لي من الاستفادة من هذه الفرصة. 00:05:18.000 --> 00:05:18.999 أنا لابسة خصيصا لهذه المناسبة. 00:05:19.000 --> 00:05:22.999 ارتداء الساري مرة واحدة في السنة؟ والباقي من السنة؟ 00:05:23.000 --> 00:05:25.999 إنها مسألة عائلية. كن حذرا، لأنك يمكن أن تفقد تلك الصوتي. 00:05:26.000 --> 00:05:27.860 دعونا نفعل هذه الصورة. 00:05:32.000 --> 00:05:33.580 مرحبا، مرحبا بالجميع. 00:05:35.000 --> 00:05:37.160 يا Kamakshi المقدسة! اغفر لي. 00:05:38.000 --> 00:05:39.740 لماذا مثل هذا الوجه متخاذل؟ 00:05:40.000 --> 00:05:40.750 ابتهج. 00:05:43.000 --> 00:05:44.910 أنت تبدو وكأنها رجل ميت. 00:05:53.000 --> 00:05:53.999 السيد ماكدويل ماني؟ 00:05:54.000 --> 00:05:54.999 نعم، أنا ماكدويل ماني. 00:05:55.000 --> 00:05:57.110 تسمى أحيانا ماني Rathnam. 00:05:58.000 --> 00:06:00.999 لدي الطبقة، لذلك الناس ووصفت لي ماكدويل. 00:06:01.000 --> 00:06:01.999 والصناعة. 00:06:02.000 --> 00:06:03.999 ما هو؟ هل ترغب في شراء الأسهم؟ 00:06:04.000 --> 00:06:08.999 أنا مع الشرطة. نحن siezed 14 شاحنة مع الكحول المزيفة منك. 00:06:09.000 --> 00:06:10.450 لذلك أنت siezed لهم. 00:06:12.000 --> 00:06:12.690 ماذا في ذلك؟ 00:06:13.000 --> 00:06:14.999 يجب أن يكون إنتاج الكحول على تصريح. 00:06:15.000 --> 00:06:18.999 أنا أفهم شرب الخمور هو خطيئة، ولكن ماذا تريد مع الشاحنات؟ 00:06:19.000 --> 00:06:19.999 نأتي إلى إلقاء القبض عليك. 00:06:20.000 --> 00:06:20.999 الذين يتم إلقاء القبض عليهم؟ 00:06:21.000 --> 00:06:22.999 بيع رخيصة الفودكا المزيفة. 00:06:23.000 --> 00:06:25.999 لا أحد يستطيع تغيير ذلك. ، انت تريد إلقاء القبض عليه؟ 00:06:26.000 --> 00:06:29.500 إذا كنت القبض عليه، Kanchi سوف تغرق في الفوضى. 00:06:30.000 --> 00:06:31.999 اخرس. -Speak على الأقل في الهندية. 00:06:32.000 --> 00:06:32.999 لم يكن لديك أي سلطة هنا. 00:06:33.000 --> 00:06:35.999 هل تريد مني إلقاء القبض عليهم؟ -Boss، وإعطاء الخاص بك؟ 00:06:36.000 --> 00:06:37.380 أنا سوف أذهب معك. 00:06:38.000 --> 00:06:38.580 الطفل ..! 00:06:39.000 --> 00:06:40.040 لا تقلق. 00:06:41.000 --> 00:06:41.870 بلدي الحبيبة. 00:06:44.000 --> 00:06:44.999 ما يبدو، شخص ما قد يلقي لي موجة الشر. 00:06:45.000 --> 00:06:47.380 الذهاب إلى البيت والحصول على بعض النوم. 00:06:50.000 --> 00:06:50.520 الطفل .. 00:06:58.000 --> 00:07:01.780 الشرطة سوف تقوم بدورها. الان دورك. 00:07:03.000 --> 00:07:03.999 هل تفهم؟ 00:07:04.000 --> 00:07:04.990 أنا أفهم. 00:07:06.000 --> 00:07:07.860 يجب أن يؤدي طقوس. 00:07:10.000 --> 00:07:13.030 اليوم في Kanchi، لن يكون هناك قديس. 00:07:18.000 --> 00:07:19.999 في منتصف هم المؤمنين، لماذا يغلقون البوابة؟ 00:07:20.000 --> 00:07:22.870 عكس التوقعات عندما يعود السيد ماني. 00:07:24.000 --> 00:07:26.380 وحتى الآن لا أحد ترك هذه المدينة. 00:07:32.000 --> 00:07:33.280 إغلاق كافة المخازن! 00:07:35.000 --> 00:07:36.640 دون أي استثناءات. 00:08:07.000 --> 00:08:09.090 لا wchod؟ جودي هناك، مدرب. 00:08:10.000 --> 00:08:10.400 لماذا؟ 00:08:11.000 --> 00:08:12.570 أغلقت كل من Kanchi. 00:08:13.000 --> 00:08:14.450 لكن wchod هناك؟ بلدي. 00:08:15.000 --> 00:08:16.999 وهو يعيش هنا صبي يدعى سامبا. 00:08:17.000 --> 00:08:18.999 بعد ضربة يقع في غيبوبة. 00:08:19.000 --> 00:08:20.270 أنا أعرفه جيدا. 00:08:21.000 --> 00:08:23.380 إذا كنت مستاء، يصب جيد. 00:08:24.000 --> 00:08:25.999 دعونا الابتعاد أفضل من هنا، مدرب. 00:08:26.000 --> 00:08:26.990 إغلاق مصانع. 00:08:32.000 --> 00:08:34.999 كيف تريد حبس كل شيء في المدينة، و 00:08:35.000 --> 00:08:36.980 ولكن يبقى الغزل في سلام. 00:08:37.000 --> 00:08:41.490 ومن لوازم الدولة بأكملها في ساري الزفاف. إذا قمت بإغلاقه 00:08:42.000 --> 00:08:43.999 كثير من الناس لديهم مشكلة. 00:08:44.000 --> 00:08:45.400 خذ استثناء واحد. 00:08:46.000 --> 00:08:46.400 يا أبي! 00:09:12.000 --> 00:09:15.360 دعونا الابتعاد من هنا طالما ما في وسعنا. 00:09:19.000 --> 00:09:19.580 بوس... 00:09:22.000 --> 00:09:23.450 هذا هو سامبا، مدرب. 00:09:27.000 --> 00:09:30.370 قلت أنه أمر فظيع جدا، وأقلعت. 00:09:49.000 --> 00:09:51.090 هذا هو كل شيء في انتظار لمن 00:11:46.000 --> 00:11:47.999 هل تعتقد أنه cieniasy ساري البائع؟ 00:11:48.000 --> 00:11:49.670 أنا سوف تجعلك ختم. 00:11:50.000 --> 00:11:50.920 فليذهب. 00:11:51.000 --> 00:11:53.999 سوف تدفعه للتدمير 200000 ساري وبعد ذلك سوف أعتبر نفسي. 00:11:54.000 --> 00:11:58.350 سأعود في غضون نصف ساعة، هذه المرة لا يقتل. 00:12:02.000 --> 00:12:04.670 الله هو الذي له سلطان على الناس. 00:12:06.000 --> 00:12:06.999 الناس لا يمكن أن يكون الآلهة. 00:12:07.000 --> 00:12:07.930 بدء المناسك. 00:12:09.000 --> 00:12:10.330 ما هو اسمك؟ 00:12:36.000 --> 00:12:38.410 * مذهل... * صوت خطوات... 00:12:45.000 --> 00:12:47.090 * رجل مع طيبة القلب... 00:12:48.000 --> 00:12:49.800 * الرجل الذي يحب كل... 00:12:53.000 --> 00:12:54.920 * على الرغم من أنني شاب... 00:13:00.000 --> 00:13:01.700 * يعطيني الثقة... 00:13:04.000 --> 00:13:05.690 * أنا جارك... 00:13:06.000 --> 00:13:06.999 * أنا مثل Pandu من الاتجاه المعاكس... 00:13:07.000 --> 00:13:09.440 * أنا فرد من أفراد أسرتك... 00:13:12.000 --> 00:13:12.999 * أنا ملك القلوب... 00:13:13.000 --> 00:13:14.820 * عبدك المؤمنين... 00:13:16.000 --> 00:13:17.520 * حراسة بيوتكم... 00:14:12.000 --> 00:14:12.999 * أنت أختي... 00:14:13.000 --> 00:14:14.690 * أنت ابنتي... 00:14:16.000 --> 00:14:18.999 * يمكنك الاستغراق في النوم * سأبقي النساء والأطفال الخاص بك 00:14:19.000 --> 00:14:21.500 * الرجل الغني والفقير... 00:14:22.000 --> 00:14:24.670 * مسكين إذا كنت تريد أن تكون غنيا؟ 00:14:26.000 --> 00:14:27.570 * هل قمت بعمل المعجزات؟ 00:14:29.000 --> 00:14:31.999 * هل يجب أن يثبت * بأنني لست خائفا من أي شيء؟ 00:14:32.000 --> 00:14:35.330 * على الرغم من أنني لا يقهر، * ولكن أنا غني... 00:14:37.000 --> 00:14:39.490 * أنا لا تزال "رجل الشعب" 00:15:28.000 --> 00:15:29.620 * في عين واحدة القمر 00:15:30.000 --> 00:15:32.260 * في العين الثانية من الشمس 00:15:33.000 --> 00:15:35.999 * من إعطاء العزاء، * الذين يحرقون حرارتهم؟ 00:15:36.000 --> 00:15:38.999 * في يد واحدة زهرة * في الخنجر الثاني... 00:15:39.000 --> 00:15:42.999 * من يريد أن يكون صديقي؟ * من يريد أن يكون عدوي؟ 00:15:43.000 --> 00:15:45.999 * أنا حلوة قليلا * أنا الحامض قليلا 00:15:46.000 --> 00:15:48.220 * لكل حسب الذوق... 00:15:49.000 --> 00:15:51.270 * أنا صادق * أنا عنيد 00:15:53.000 --> 00:15:56.260 * أريد من العالم * كانت نظيفة وقلبي 00:15:57.000 --> 00:15:57.999 * أنا بشر 00:15:58.000 --> 00:15:59.999 * هل يجب أن ينحني ضد الشر؟ 00:16:00.000 --> 00:16:02.680 * أعتقد في جميع أهل الخير... 00:16:04.000 --> 00:16:05.740 * هل تحبني أي وقت مضى؟ 00:16:08.000 --> 00:16:12.730 * أعتقد في هذا البلد * أعتقد في الخير من الناس 00:16:13.000 --> 00:16:14.810 هذا القدر من الساقين tupnijcie... 00:16:16.000 --> 00:16:17.999 لا تخافوا من أي شيء كما... 00:16:18.000 --> 00:16:18.520 سامبا! 00:16:32.000 --> 00:16:33.999 نحن سوف تساعدك على جعل لقطة؟ 00:16:34.000 --> 00:16:36.080 به وذلك هو كل نفس. 00:16:38.000 --> 00:16:39.740 K؟ ujcie حيث تريد. 00:16:40.000 --> 00:16:42.020 قلت لك أن تذهب إلى هناك، 00:16:43.000 --> 00:16:44.999 ولكن أنت السبب في أن كل شيء مغلق. الآن أنت تخوض في المستشفى. 00:16:45.000 --> 00:16:47.999 الآن، وأنها تغذي لكم أنبوب أفعل لأنفسهم. 00:16:48.000 --> 00:16:50.999 وأحسنت إليك، لا يضربك لا معنى لها. 00:16:51.000 --> 00:16:52.999 حصل رئيس شهرين في السجن. 00:16:53.000 --> 00:16:53.930 نعم؟ -نعم فعلا. 00:16:54.000 --> 00:16:55.050 أرح نفسك. 00:16:56.000 --> 00:16:57.999 هو القطب؟ ذ شهرين. 00:16:58.000 --> 00:16:59.999 بقية واحدة في السجن، الآخر في المستشفى. 00:17:00.000 --> 00:17:02.050 النوم FOR WOMEN كانتشيبورام. 00:17:08.000 --> 00:17:10.000 * الفاكهة... * المانجو الطازجة... 00:17:15.000 --> 00:17:16.940 * الجسم... * هيئة المدبوغة... 00:17:31.000 --> 00:17:32.640 * الخدين مثل التفاح... 00:17:33.000 --> 00:17:33.999 * النفايات على شكل الكمثرى... 00:17:34.000 --> 00:17:35.330 ماذا تقصد؟ 00:17:37.000 --> 00:17:38.999 هل هذا ملهى ليلي؟ * هل هذا ملهى ليلي؟ 00:17:39.000 --> 00:17:40.390 لماذا تهز؟ 00:17:42.000 --> 00:17:43.999 هذا ما أردت أن تسأل؟ 00:17:44.000 --> 00:17:46.450 أنا بدأت للتو لحصاد الفاكهة... 00:17:48.000 --> 00:17:48.999 أنت قد لا يكون... 00:17:49.000 --> 00:17:52.030 أنا أكره الفتيات التاميل. من أنا أكره الفتيات التاميل. 00:17:54.000 --> 00:17:54.999 سأدعو الدك. 00:17:55.000 --> 00:17:56.680 سأدعو الدك. 00:18:02.000 --> 00:18:03.999 ويقول مدير أكاديمي من كانتشيبورام. 00:18:04.000 --> 00:18:05.999 نحن بحاجة للحديث عن ابنتك، 00:18:06.000 --> 00:18:08.270 أنا لا أتكلم التاميل. -عملات معدنية. 00:18:10.000 --> 00:18:11.630 سيتم شرحه لك. 00:18:12.000 --> 00:18:13.999 أنا أتساءل ما إذا كنت سوف تدفع ثمن ذلك. 00:18:14.000 --> 00:18:16.690 ما كنت يهمس؟ -The التاميل. 00:18:17.000 --> 00:18:17.690 قل لي. 00:18:18.000 --> 00:18:18.999 ويقول الحارس الليلي، Varadaraj. 00:18:19.000 --> 00:18:19.999 استميحك عذرا. 00:18:20.000 --> 00:18:20.870 يسمع. 00:18:21.000 --> 00:18:22.999 ابنتك على التصرف بشكل سيئ. 00:18:23.000 --> 00:18:23.999 ابنتك هي فتاة جيدة. 00:18:24.000 --> 00:18:25.100 لا تدريسها. 00:18:26.000 --> 00:18:27.630 تعلم في كل وقت. 00:18:29.000 --> 00:18:29.999 تشغيل ديسكو الفندق. 00:18:30.000 --> 00:18:32.330 نادرا، وعندما يغادر الغرفة. 00:18:34.000 --> 00:18:34.999 أعطني ابنتك. 00:18:35.000 --> 00:18:36.910 أبي يريد أن أتحدث إليكم. 00:18:37.000 --> 00:18:38.740 حسنا أنا أتكلم في التيلجو. 00:18:39.000 --> 00:18:42.980 العسل، وبعد عناء في بنغالور، تنتقل إلى ميسور. 00:18:44.000 --> 00:18:46.320 ثم هل كان للانتقال إلى مدراس. 00:18:47.000 --> 00:18:48.999 بعد wyl؟ دوا؟ على؟ في Kanchi. 00:18:49.000 --> 00:18:53.999 إذا كنت لخبط هنا أيضا، لا نريد لك أي جامعة في الهند. 00:18:54.000 --> 00:18:54.999 نحن على وجه السرعة للتدريس، وأبي. 00:18:55.000 --> 00:18:56.999 لا تقولوا لي مثل هذا الهراء. 00:18:57.000 --> 00:19:00.999 هل تعتقد أنني لا أعرف لماذا هذا ساحرة القديم تدعو لي حول هذا الموسم؟ 00:19:01.000 --> 00:19:01.690 شنق. 00:19:04.000 --> 00:19:04.999 لا أحد هنا سوف الرقص. 00:19:05.000 --> 00:19:08.090 هيا، الجد. -'ll اللحاق لك. 00:19:09.000 --> 00:19:10.340 النقدية. -على ماذا؟ 00:19:11.000 --> 00:19:13.210 أنا سوف اقول كل شيء رب العمل. 00:19:14.000 --> 00:19:15.800 ثم قل. ستحصل. 00:19:16.000 --> 00:19:18.280 سيعاقبون أنت... اللغة الإنجليزية. 00:19:19.000 --> 00:19:19.999 الخروج... في التيلجو. 00:19:20.000 --> 00:19:22.999 وقالت إنها خدعت الحارس الليلي الفقراء. وسوف تظهر لها. 00:19:23.000 --> 00:19:25.999 نحن لا يمكن أن يغفر لها. أنا دائما يتمسك الفتيات التاميل. 00:19:26.000 --> 00:19:27.999 نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا حيال ذلك. 00:19:28.000 --> 00:19:28.999 أنا أعلم. -ماذا؟ 00:19:29.000 --> 00:19:31.030 أنا ستعمل العثور على كبش فداء. 00:19:32.000 --> 00:19:33.340 عدد محظوظ؟ -2 00:19:34.000 --> 00:19:34.810 لديك؟ -4 00:19:35.000 --> 00:19:35.280 3. 00:19:36.000 --> 00:19:37.500 بلدي هو 2 -حتى ماذا؟ 00:19:38.000 --> 00:19:38.999 سوف تجد يا هو 3 00:19:39.000 --> 00:19:39.460 24343 00:19:44.000 --> 00:19:45.630 24343؟ ، نعم، 24343. 00:19:48.000 --> 00:19:48.920 ما هو؟ 00:19:49.000 --> 00:19:49.800 هو أنت! 00:19:51.000 --> 00:19:51.280 أنا؟ 00:19:52.000 --> 00:19:53.680 أنت اختيار بلدي واحد. 00:20:02.000 --> 00:20:05.999 أنا وأضاف كل من سعيد لدينا عدد وترك لنا رقم هاتفك. 00:20:06.000 --> 00:20:07.330 كنت محظوظا جدا. 00:20:09.000 --> 00:20:09.999 ذلك كنت محظوظا. 00:20:10.000 --> 00:20:10.860 من هو؟ 00:20:11.000 --> 00:20:11.999 لأن الولايات المتحدة. 00:20:12.000 --> 00:20:13.510 الأسرة. اذهب إلى النوم. 00:20:14.000 --> 00:20:14.920 من كان ذلك؟ 00:20:15.000 --> 00:20:15.930 بلدي موظف. 00:20:18.000 --> 00:20:19.999 أنا أتحدث عن نفسي. اذهب إلى النوم. 00:20:20.000 --> 00:20:21.980 لديك صوت جميل. 00:20:22.000 --> 00:20:23.340 جميع جميلة. 00:20:25.000 --> 00:20:26.270 كم عمرك؟ 00:20:27.000 --> 00:20:29.560 منذ بعض الوقت، وأنا أنهى 20 عاما. 00:20:30.000 --> 00:20:31.510 كنا محظوظين اليوم. 00:20:33.000 --> 00:20:34.999 ميا؟ ذ؟ CIE؟ كم عددكم هناك؟ 00:20:35.000 --> 00:20:36.390 خمسة، هل تمانع؟ 00:20:37.000 --> 00:20:38.570 لا شيء من هذه الأشياء. 00:20:40.000 --> 00:20:41.999 أتدرب كل يوم، الاتصال بي Pudzian. 00:20:42.000 --> 00:20:43.440 أنا قوي كما NTR. 00:20:45.000 --> 00:20:46.999 أريد أن أرى عضلاتك. 00:20:47.000 --> 00:20:48.100 نحن نجتمع اليوم. 00:20:50.000 --> 00:20:51.999 ليس بهذه السرعة، لأنها ينزعج. 00:20:52.000 --> 00:20:54.090 قل لي متى وأين. 00:20:55.000 --> 00:20:58.490 هل تعرف أين هو النوم الإناث؟ -اعرف. 00:20:59.000 --> 00:20:59.999 ماذا حدث؟ 00:21:00.000 --> 00:21:02.860 السراويل الجديدة وقميص. حتى العطور. 00:21:04.000 --> 00:21:04.999 فقط انت رجل. 00:21:05.000 --> 00:21:07.610 حتى نكتة جديدة. ما الذي يجري؟ 00:21:09.000 --> 00:21:09.999 انا ذاهب للنزهة. 00:21:10.000 --> 00:21:10.999 العطور للنزهة؟ 00:21:11.000 --> 00:21:11.999 لرائحة لطيفة. 00:21:12.000 --> 00:21:14.999 أنت أصغر من أن دراية العطور. 00:21:15.000 --> 00:21:17.320 أنت طفل. أفضل الذهاب اللولو. 00:21:19.000 --> 00:21:20.160 كيف جيم كاري. 00:21:22.000 --> 00:21:23.160 حظا سعيدا، رجل. 00:21:39.000 --> 00:21:41.560 اليمين. غرفة 12 الأولى من اليسار. 00:21:45.000 --> 00:21:46.740 أدخل على مسؤوليتك الخاصة. 00:21:47.000 --> 00:21:48.510 هل يخاطرون دمية. 00:21:49.000 --> 00:21:50.510 الغرق في ذراعي. 00:21:55.000 --> 00:21:55.860 فهو مفتوح. 00:21:56.000 --> 00:21:56.860 انا ذاهب. 00:21:59.000 --> 00:22:00.980 سوف تصرخ مع فرحة. 00:22:05.000 --> 00:22:06.510 وجاء استدعاء الفتيات. 00:22:10.000 --> 00:22:14.310 وقالت إن هناك خمسة. هذا هو واحد يكفي لخمسة أشخاص. 00:22:15.000 --> 00:22:15.999 مجرد dogodz؟ 00:22:16.000 --> 00:22:16.640 ماذا...؟ 00:22:19.000 --> 00:22:19.640 العسل... 00:22:21.000 --> 00:22:22.100 24343... أنا. 00:22:23.000 --> 00:22:23.460 ماذا؟ 00:22:24.000 --> 00:22:27.080 ما هي "ماذا"؟ ومن لي بك 24343. 00:22:30.000 --> 00:22:30.930 Dogodz؟ أنت. 00:22:31.000 --> 00:22:32.220 قبل أن تصرخ؟ 00:22:55.000 --> 00:22:56.050 ماذا حدث؟ 00:22:57.000 --> 00:22:58.510 أين كنت؟ 00:23:01.000 --> 00:23:01.860 من هو؟ 00:23:02.000 --> 00:23:04.999 ظننت أنني سوف العناية بها، كنها رتبت له. 00:23:05.000 --> 00:23:07.330 أنت لم تدعوني؟ شترومبيل. 00:23:11.000 --> 00:23:11.920 السير 24343! 00:23:12.000 --> 00:23:14.360 المشترك متاحة مؤقتا. 00:23:20.000 --> 00:23:21.230 كل شيء يضر. 00:23:25.000 --> 00:23:25.999 ماذا حدث؟ 00:23:26.000 --> 00:23:27.999 اليوم هو perfumowa؟ ه؟ والآن عليك أن تكون يتأهل؟ 00:23:28.000 --> 00:23:31.790 أنا حساسية للرائحة، لدي شيء انتشار. 00:23:32.000 --> 00:23:33.730 أنت تقول أنه كان المشي؟ 00:23:34.000 --> 00:23:36.999 خرجت على قدمي، مرة أخرى على أربع. 00:23:37.000 --> 00:23:37.999 عليك أن تكذب؟ 00:23:38.000 --> 00:23:39.390 كان لي حادث. 00:23:40.000 --> 00:23:41.670 أنا حصلت على ضرب من قبل شاحنة. 00:23:44.000 --> 00:23:45.620 أنا لا أرى كدمات. 00:23:46.000 --> 00:23:46.999 أنا لا يمكن رؤيتها. 00:23:47.000 --> 00:23:48.920 وهم في مكان غير لائق. 00:23:49.000 --> 00:23:50.999 أنا صغير جدا لمشاهدته. 00:23:51.000 --> 00:23:51.340 مرحبا. 00:23:55.000 --> 00:23:57.220 هل تعرف ماذا حدث حقا؟ 00:23:58.000 --> 00:24:00.270 السماح لشخص تلتقط الهاتف. 00:24:01.000 --> 00:24:03.280 هل ترك؟ -Today أولا. 00:24:04.000 --> 00:24:05.999 انا ذاهب الى مركز الشرطة. 00:24:06.000 --> 00:24:06.999 وهي تحديد موعد؟ 00:24:07.000 --> 00:24:09.370 أنا لم يكن لديك ليقول لي اليوم. 00:24:26.000 --> 00:24:26.990 صباح الخير. 00:24:28.000 --> 00:24:29.980 يا سامبا! انت بخير؟ 00:24:31.000 --> 00:24:31.999 ما رأيك؟ 00:24:32.000 --> 00:24:33.220 شهرين فقط. 00:24:34.000 --> 00:24:35.930 Muruga، وجلب التسجيل. 00:24:36.000 --> 00:24:38.999 الخامس عشر من أغسطس سوف تكون قادرا على ترك. 00:24:39.000 --> 00:24:40.390 هذا هو وقتك. 00:24:41.000 --> 00:24:41.999 الخامس عشر أغسطس .. 00:24:42.000 --> 00:24:43.390 لديه 1262 ساعة. 00:24:46.000 --> 00:24:47.050 87820 دقيقة. 00:24:49.000 --> 00:24:49.690 انتظر. 00:24:53.000 --> 00:24:53.520 أبي... 00:24:58.000 --> 00:24:58.520 أبي... 00:25:01.000 --> 00:25:03.800 الأب، أقسم المحرقة الجنائزية الخاصة بك. 00:25:05.000 --> 00:25:06.999 تلبية طلبك. توفير جميع مراحل التعليم. 00:25:07.000 --> 00:25:10.260 لتحقيق استعداد 'م حتى لا يعطي حياته. 00:25:11.000 --> 00:25:11.690 أقسم. 00:25:20.000 --> 00:25:21.999 الأخ سامبا، كان الفريق الضيف من فرنسا. 00:25:22.000 --> 00:25:22.520 مرحبا. 00:25:23.000 --> 00:25:25.810 كنت معجب ثقافتنا وتقاليدنا. 00:25:26.000 --> 00:25:28.999 أنت درست لمدة 3 سنوات الرقص في Kuchipudi. 00:25:29.000 --> 00:25:31.030 تتحدث بشكل جيد للغاية لدينا. 00:25:32.000 --> 00:25:35.740 وهم أود أن أغتنم حفل زفاف تقليدي. 00:25:36.000 --> 00:25:39.730 أحضرت خطيبها هنا لشراء الساري الزفاف. 00:25:40.000 --> 00:25:40.999 تبين لهم عرضنا. 00:25:41.000 --> 00:25:42.999 Arasu، وجلب الساري الزفاف. -لك ذالك. 00:25:43.000 --> 00:25:44.999 لقد كنت في المعبد؟ -لا. 00:25:45.000 --> 00:25:46.150 أنا سوف تظهر لك. 00:25:51.000 --> 00:25:53.450 هذه ساري خاص للعروس. 00:25:56.000 --> 00:25:56.810 وأولئك؟ 00:25:58.000 --> 00:26:00.740 هذه التكلفة ما بين 50 إلى 100 ألف. 00:26:01.000 --> 00:26:02.999 100 ألف؟ وتتكون هذه من الذهب؟ 00:26:03.000 --> 00:26:04.999 أنت لست على خطأ. هناك الذهب. 00:26:05.000 --> 00:26:06.999 والمطرزة هم بخيوط الذهب. 00:26:07.000 --> 00:26:09.999 فهي ليست أغلى. 'ليرة لبنانية تظهر لك. 00:26:10.000 --> 00:26:10.700 الرجاء .. 00:26:11.000 --> 00:26:14.999 مصنوعة الساري لدينا من الحرير الخالص. لدينا بأسعار معتدلة. 00:26:15.000 --> 00:26:16.390 انظر في هذا الساري. 00:26:17.000 --> 00:26:18.999 كلف من قبل حكومة ولاية تاميل نادو 00:26:19.000 --> 00:26:22.240 للاحتفال فينكاتيشوارا سعيد Brahmotsavam. 00:26:23.000 --> 00:26:24.050 عمالنا... 00:26:26.000 --> 00:26:27.970 تعمل على ذلك لمدة 25 يوما. 00:26:29.000 --> 00:26:30.970 وسوف يكلفك 215 000th 00:26:41.000 --> 00:26:42.999 تم استخدام رقم 6 لالحرير جنيه. 00:26:43.000 --> 00:26:44.100 نعم، 6 جنيه. 00:26:45.000 --> 00:26:48.999 نصف كيلو من الفضة و ربع كيلو من بخيوط الذهب. 00:26:49.000 --> 00:26:51.160 هل وزنه ما يقرب من 10 مليون جنيه. 00:26:52.000 --> 00:26:53.999 ولكن عندما خلعه هو بخف الريشة. 00:26:54.000 --> 00:26:56.999 هذا هو ميزة ساري الحرير من كانتشيبورام. 00:26:57.000 --> 00:26:59.450 هذا هو الخيط الذهبي بإنشائه. 00:27:09.000 --> 00:27:10.670 ومن الذهب عيار 24 قيراط. 00:27:12.000 --> 00:27:14.999 يتم قطع كل ساري بخيوط الذهب. -مدهش. 00:27:15.000 --> 00:27:17.900 يمكنك طلب هذا، ونحن نفعل ذلك بالنسبة لك. 00:27:18.000 --> 00:27:18.690 ليس بعد. 00:27:20.000 --> 00:27:21.630 ربما عند dorobi. 00:27:23.000 --> 00:27:25.030 الآن نشتري الساري العادي. 00:27:27.000 --> 00:27:27.690 هيا. 00:27:28.000 --> 00:27:30.999 وKanchi لدينا أكثر من 1000 المعابد. 00:27:31.000 --> 00:27:33.999 دعوة كانتشيبورام مدينة الألف المعابد. 00:27:34.000 --> 00:27:36.999 الوحيد في جميع أنحاء الهند 16 المعابد مثل هذا واحد. 00:27:37.000 --> 00:27:38.999 هذا هو الأهم في Kanchipeetam. 00:27:39.000 --> 00:27:41.920 وهو مكرس لآلهة Kamakshi ديفي. 00:27:48.000 --> 00:27:51.220 منذ طويل طالبت إلهة التضحية البشرية. 00:27:52.000 --> 00:27:53.999 لاسترضاء لها، حكيم المقدس 00:27:54.000 --> 00:27:58.050 شري Jagadguru AADI شنكراتشاريا، بنى هذا المعبد. 00:27:59.000 --> 00:28:00.800 ومن دعا ثرى يانترا. 00:28:07.000 --> 00:28:09.999 Kanchi، الجميع المرتبطة مع الذهب والفضة سحلية. 00:28:10.000 --> 00:28:11.999 نحن نعتقد أن لمسة السحالي يجلب سوء الحظ. 00:28:12.000 --> 00:28:15.970 الفضة لمس والذهب الملوثات العضوية الثابتة سحلية من أنت عنة. 00:28:16.000 --> 00:28:17.570 هل هذا صحيح؟ -نعم فعلا. 00:28:35.000 --> 00:28:35.810 أحب لك؟ 00:28:37.000 --> 00:28:39.690 الساري جميلة، كل هذه المعابد، 00:28:40.000 --> 00:28:41.999 zafundowa؟ ه؟ لنا رحلة جميلة. 00:28:42.000 --> 00:28:43.510 أنا لن أنسى أبدا. 00:28:46.000 --> 00:28:46.340 لا! 00:28:47.000 --> 00:28:48.520 الرجاء، وقف الدعوة. 00:28:51.000 --> 00:28:51.999 وقف callin '. -ما هذا؟ 00:28:52.000 --> 00:28:52.999 ليس شبحا. 00:28:53.000 --> 00:28:54.680 لماذا لا تجيب؟ 00:28:55.000 --> 00:28:56.810 تبدو طبيعية؟ -ماذا؟ 00:28:57.000 --> 00:28:58.999 والشاحنة قرن. -توقف عن ذلك. 00:28:59.000 --> 00:29:02.570 كيف تردون، وتلبية لك شيئا غير سارة. 00:29:03.000 --> 00:29:03.520 24343؟ 00:29:04.000 --> 00:29:04.980 نعم، 24343. 00:29:06.000 --> 00:29:07.860 ماذا تريد؟ ، انت. 00:29:08.000 --> 00:29:08.810 عني؟ لماذا؟ 00:29:09.000 --> 00:29:11.140 أنا على قيد الحياة ذكرى لك. 00:29:12.000 --> 00:29:15.130 هل تريد مني أن تأكل؟ قل لي، ما هو؟ 00:29:26.000 --> 00:29:26.999 هل المقبلة؟ 00:29:27.000 --> 00:29:29.030 سوف مجنون فقط لن يأتي. 00:29:30.000 --> 00:29:30.860 في طريقي. 00:29:33.000 --> 00:29:34.510 انت تجلس أفضل باستمرار. 00:29:36.000 --> 00:29:38.999 أتصلت تدعوك إلى النوم في تمام الساعة 12:00؟ -نعم فعلا. 00:29:39.000 --> 00:29:41.140 عليك أن تأتي إلى غرفة 12؟ 00:29:42.000 --> 00:29:43.270 كيف يمكنك أن تعرف؟ 00:29:45.000 --> 00:29:47.870 الكامنة شاحنة هناك مع مخازن كبيرة. 00:29:49.000 --> 00:29:50.999 هناك أي أضواء أو الفرامل. 00:29:51.000 --> 00:29:52.390 سوف تمر عليك. 00:29:53.000 --> 00:29:56.130 أنا أعرف كيف لوقفه. الذهاب إلى النوم، طفل. 00:30:03.000 --> 00:30:05.750 من هو؟ [يتحدث عدة لغات] 00:30:07.000 --> 00:30:09.999 ويقول لك، ليلة الحارس، غوي فاراداراجان. 00:30:10.000 --> 00:30:13.080 سروالي، قميصي، سروالي. أنا عارية! 00:30:16.000 --> 00:30:17.980 التالي يذهب إلى الذبح. 00:30:33.000 --> 00:30:34.990 شيء يسمع حتى الآن أي شيء. 00:30:36.000 --> 00:30:37.220 ربما أنها تحب. 00:30:38.000 --> 00:30:38.860 الذهاب رؤيتها. 00:30:47.000 --> 00:30:47.999 لماذا لا أعود؟ 00:30:48.000 --> 00:30:49.510 ربما أرادت. 00:30:51.000 --> 00:30:51.520 تحقق. 00:30:59.000 --> 00:30:59.980 من أنت؟ 00:31:03.000 --> 00:31:05.330 بو؟ ESZ لكم من الألغام. ولكن... كتكوت! 00:31:08.000 --> 00:31:10.490 لم أكن أتوقع. أنا في حالة صدمة. 00:31:13.000 --> 00:31:14.580 Mmmmmow؟ انا استلمت. 00:31:15.000 --> 00:31:15.999 ماذا تفعلون هنا؟ 00:31:16.000 --> 00:31:17.970 لماذا قفل الباب؟ 00:31:18.000 --> 00:31:18.520 24343. 00:31:19.000 --> 00:31:19.999 ودعت لي. 00:31:20.000 --> 00:31:22.260 دعونا نفعل ذلك. -ماذا؟ اخرج. 00:31:23.000 --> 00:31:24.570 لا تلعب الأبرياء. 00:31:25.000 --> 00:31:26.800 لماذا خلع قميصك؟ 00:31:27.000 --> 00:31:27.999 أنا لا أريد للضغط لها. 00:31:28.000 --> 00:31:29.570 المفتوحة. من هناك؟ 00:31:30.000 --> 00:31:31.270 ما الذي يجري؟ 00:31:32.000 --> 00:31:33.999 من هناك؟ ما الذي يجري؟ 00:31:34.000 --> 00:31:36.999 دعوت مزحة. -من هو بو؟ artujemy. 00:31:37.000 --> 00:31:38.999 أنا ذاهب إلى الصراخ. من أنا سوف تساعدك. 00:31:39.000 --> 00:31:41.380 أنا ذاهب إلى الصراخ. -صرخة! 00:31:43.000 --> 00:31:44.270 ما الذي يجري؟ 00:31:45.000 --> 00:31:47.999 أولا، أنا جردت، والآن هو تجريده. 00:31:48.000 --> 00:31:48.999 هل هذا بيت دعارة؟ 00:31:49.000 --> 00:31:50.390 هل هذا بيت دعارة؟ 00:31:51.000 --> 00:31:52.999 أنا لم آت الى هنا من هذا القبيل. 00:31:53.000 --> 00:31:54.920 أسألها. ودعت لي. 00:31:55.000 --> 00:31:56.270 ماذا قال؟ 00:31:58.000 --> 00:32:00.210 كلنا نحترم الفتاة التاميل. 00:32:01.000 --> 00:32:02.999 لا تدمر هذه النكات الغبية. 00:32:03.000 --> 00:32:06.150 أنت تمزح، لذلك أنت وحدك لا يضحك. 00:32:07.000 --> 00:32:07.340 مرحبا. 00:32:08.000 --> 00:32:08.810 مرحبا لك. 00:32:09.000 --> 00:32:11.510 اسمي سامبا Sambasiva نايدو. 00:32:14.000 --> 00:32:15.450 يتم الاحتفاظ باد. آسف. 00:32:17.000 --> 00:32:17.750 وداعا. 00:32:24.000 --> 00:32:27.260 غدا أنت من هنا الخطوة، هل تعلم؟ 00:32:28.000 --> 00:32:29.999 غدا أنت من هنا الخطوة، هل تعلم؟ 00:32:30.000 --> 00:32:31.160 اسكت، فاردا. 00:32:32.000 --> 00:32:34.780 اسكت، فاردا. A، الامر يرجع لي. 00:32:44.000 --> 00:32:45.330 ما هي الفتوة؟ 00:32:46.000 --> 00:32:49.999 ومن الأفضل أن نقول شيئا. لم أكن أعرف عن ذلك. 00:32:50.000 --> 00:32:51.320 إنه رجل جيد. 00:32:52.000 --> 00:32:53.999 وأنت تعرف شيئا عن ذلك؟ -نعم فعلا. 00:32:54.000 --> 00:32:55.580 هذا الحشد المفضلة... 00:32:56.000 --> 00:32:57.630 وزوجي في المستقبل. 00:33:04.000 --> 00:33:04.400 الله! 00:33:07.000 --> 00:33:08.910 لماذا لديك هذه الحقيبة؟ 00:33:09.000 --> 00:33:09.870 يسكن هنا. 00:33:11.000 --> 00:33:13.920 24343، جعله في الداخل. -وماذا ايضا؟ 00:33:15.000 --> 00:33:16.999 أنا حتى لا يسكن في الشارع أمام المنزل. 00:33:17.000 --> 00:33:17.690 الخروج. 00:33:18.000 --> 00:33:19.280 كثرة الكلام. 00:33:21.000 --> 00:33:23.080 إذا كنت لا تجلب في، 00:33:24.000 --> 00:33:25.500 هو هنا سيكون. 00:33:26.000 --> 00:33:26.400 الله! 00:33:27.000 --> 00:33:27.990 أين غانيش؟ 00:33:30.000 --> 00:33:32.970 سيدة من النوم. مالذي اتى بك الى هنا؟ 00:33:34.000 --> 00:33:34.999 صباح الخير يا سيدي. 00:33:35.000 --> 00:33:36.920 لماذا فعلت أمس 00:33:38.000 --> 00:33:40.370 رمى السيدة K لي من النوم. 00:33:41.000 --> 00:33:42.850 السيدة K؟ K هو اسمها؟ 00:33:44.000 --> 00:33:45.999 لا، هو الحرف الأول من كلمة قبيحة. 00:33:46.000 --> 00:33:47.440 أنا فتاة واحدة. 00:33:49.000 --> 00:33:52.300 أنا لا أعرف إلى أين أذهب، حتى جئت هنا. 00:33:53.000 --> 00:33:55.999 إذا سمحتم لي أن أعيش هنا... -في بيتي؟ 00:33:56.000 --> 00:33:58.999 لا تضيعوا وقتكم. ابحث عن شيء آخر. 00:33:59.000 --> 00:34:00.680 لا تستطيع البقاء هنا. 00:34:01.000 --> 00:34:03.560 وحيدا الفتاة هي آمنة في هذه المدينة. 00:34:04.000 --> 00:34:07.260 ولدي لحراسة الفضيلة لديك؟ الذهاب بعيدا... 00:34:08.000 --> 00:34:08.998 ثلاثة أشهر فقط. 00:34:09.000 --> 00:34:10.850 إذا كنت اسمحوا لي البقاء هنا، 00:34:12.000 --> 00:34:13.210 أن يكون طبيبا. 00:34:14.000 --> 00:34:16.730 إذا لم تقم بذلك، لا تنتهي الكلية. 00:34:19.000 --> 00:34:20.739 على الرغم من أنني لا أحب، و 00:34:21.000 --> 00:34:24.030 اسمحوا لي البقاء هنا بسبب الكلية. 00:34:26.000 --> 00:34:28.449 لا تسوية. وهي خطيرة. 00:34:29.000 --> 00:34:30.860 حسنا. هذا هو رقائق بلدي. 00:34:31.000 --> 00:34:33.679 عادة، وأود أن يكون لم نوافق على ذلك. 00:34:34.000 --> 00:34:35.998 أنا أتفق فقط بسبب الكلية. 00:34:36.000 --> 00:34:38.389 لا هراء. يجب ان تتعلم. 00:34:39.000 --> 00:34:40.400 جلب الأمتعة الخاصة بك. 00:34:41.000 --> 00:34:42.620 لديها لاطلاق النار نادر؟ 00:34:47.000 --> 00:34:48.998 لا توسع. في وقت لاحق أن لا ينهار. 00:34:49.000 --> 00:34:49.690 اخرس. 00:34:50.000 --> 00:34:52.860 ما هو هذا واحد؟ ، لدينا اقتناء الجديد. 00:34:54.000 --> 00:34:55.920 مرحبا، اسمي سانديا. 00:34:56.000 --> 00:34:57.280 أنا أدرس الطب. 00:34:58.000 --> 00:34:58.999 لقد كان لي مشاكل في النوم... 00:34:59.000 --> 00:35:02.999 رئيس لديه قلب لينة. السماح لها أن تعيش هنا حتى نهاية الدراسة. 00:35:03.000 --> 00:35:03.999 نعم؟ عرض غرفتها. 00:35:04.000 --> 00:35:06.730 خذها. -جيد. ماذا يمكنني أن أفعل؟ 00:35:08.000 --> 00:35:08.999 كيف الطهاة تجعلنا... 00:35:09.000 --> 00:35:11.510 البقاء بعيدا عنا. -Hey، Sathi... 00:35:13.000 --> 00:35:14.280 هناك القليل من الاحترام. 00:35:15.000 --> 00:35:17.970 هنا الناس يتحدثون لي دون باش. 00:35:18.000 --> 00:35:20.999 أنا لا أحب شخص يقول لي: "يا". 00:35:21.000 --> 00:35:21.750 لماذا؟ 00:35:22.000 --> 00:35:24.999 لأنه في هذا البيت، عليك أن تحترم لي. -جيد. 00:35:25.000 --> 00:35:26.999 أين هو المطبخ؟ وماذا تريد هناك؟ 00:35:27.000 --> 00:35:27.999 أنا الرجل الخاص. 00:35:28.000 --> 00:35:29.999 لا بد لي من تقديم الحلوى الحلو. 00:35:30.000 --> 00:35:30.640 مهلبية؟ 00:35:32.000 --> 00:35:34.680 رئيس لا يحب الحلوى الحلو. 00:35:35.000 --> 00:35:35.999 ربما هو فقط كما يبدو. 00:35:36.000 --> 00:35:38.500 لا تأكل أكثر بلدي بودنغ الأرز. 00:35:39.000 --> 00:35:40.999 أنا أعرفه جيدا. وقال انه لا يأكل. 00:35:41.000 --> 00:35:42.690 هل تريد أن الرهان؟ -متفق عليه. 00:35:43.000 --> 00:35:45.550 إذا خسرت، أقبلك على الشفاه. 00:35:46.000 --> 00:35:48.680 إذا فقدت، أفعل غسيل الملابس. موافقة؟ 00:35:49.000 --> 00:35:51.910 أنا سوف يغسل حتى ما ترتديه تحتها. 00:35:53.000 --> 00:35:54.999 أنا غسلت وجهي، رائحة الصابون. 00:35:55.000 --> 00:35:56.999 غسلت أسناني بمعجون أسنان يحتوي على الفلورايد. الاستعداد للقبلة. 00:35:57.000 --> 00:35:58.630 باشا، dothi كنت سقطت. 00:36:01.000 --> 00:36:02.920 يجب أن لا ننظر هناك. 00:36:03.000 --> 00:36:04.960 لم أكن أريد أن أراه. 00:36:05.000 --> 00:36:05.999 أنت لست نوع بي. 00:36:06.000 --> 00:36:08.380 هل تقول أنا قبيحة؟ -نعم فعلا. 00:36:09.000 --> 00:36:09.999 أنا سوف تأخذ الحلوى. 00:36:10.000 --> 00:36:10.340 الذهاب. 00:36:12.000 --> 00:36:14.430 دعونا نرى مدى السرعة التي نعود. 00:36:17.000 --> 00:36:18.999 أنا آسف... -ما هو؟ 00:36:19.000 --> 00:36:21.500 الحلوى الحلو. -أنا لا يأكل منه. 00:36:27.000 --> 00:36:29.999 وهذا ليس بودنغ العاديين. هذا بودنغ الأرز. 00:36:30.000 --> 00:36:30.870 نعم؟ محاولة. 00:36:36.000 --> 00:36:36.690 غسله. 00:36:38.000 --> 00:36:40.550 ومن كل شيء لك أو okrad؟ في؟ النوم؟ 00:36:41.000 --> 00:36:41.340 بلدي. 00:36:44.000 --> 00:36:45.999 وهذا أيضا، وأنا أغسل؟ -لا شكرا. 00:36:46.000 --> 00:36:47.390 لغسل رأسك. 00:36:50.000 --> 00:36:51.910 وأنت تريد أن تلتقط؟ 00:36:53.000 --> 00:36:55.090 غسله. والذي تقف فيه. 00:37:24.000 --> 00:37:26.690 * صباح الخير... * هل يغسل بلدي ساري؟ 00:37:30.000 --> 00:37:32.800 * صباح الخير... * أحصل على قبلة؟ 00:37:35.000 --> 00:37:38.910 * سداد كامي ؟؟ pieni * إذا كان لديك في هذه البقع 00:37:42.000 --> 00:37:44.999 * أنا سوف أعطيك كل شيء * ما تريد 00:37:45.000 --> 00:37:46.999 * أعطني قبلة * وأخذ قلبي 00:37:47.000 --> 00:37:52.480 * أنا جميلة كما باقة من الزهور * ويمكن أن يكون لك، يا صبي جميل 00:37:53.000 --> 00:37:57.910 * انها جميلة مثل الزهرة * الانحناءات جميل لي بطنك 00:38:48.000 --> 00:38:49.800 * فقط طرفة واحد الخاص بك 00:38:51.000 --> 00:38:53.740 * وقبلها أنا * لكم بالغ السعادة 00:38:54.000 --> 00:38:59.580 * هل يمكنك أن تفعل ذلك في مكان ما على الجانب؟ * هل تريد تقبيلي على وجهة النظر؟ 00:39:00.000 --> 00:39:01.920 * تبادل لاطلاق النار لي ابتسامتك 00:39:03.000 --> 00:39:05.890 * أنا سوف تظهر لك أن الحب ليس خطيئة 00:39:06.000 --> 00:39:11.999 * هل تريد الرحيق تمتص من فمي يا حبيبي؟ * أنا لا أعرف ما إذا كنت تفعل ذلك ما يكفي من القوة. 00:39:12.000 --> 00:39:16.660 * بلدي سيدة جميلة لك! * في الليل، وأنا سوف تظهر لك اللعبة المحظورة 00:39:17.000 --> 00:39:21.960 * في تلك الليلة، وأنا أسمع أنين * ثم الزوجة، وسوف تعطيك الإفطار 00:39:23.000 --> 00:39:27.330 * آه يا جميلة زهرة الياسمين * فكر لمن ينحني؟ 00:39:29.000 --> 00:39:34.000 * أنا تعبت من الذين يعيشون في فضل * تعالوا الي يا بلدي قليلا قطة كبيرة 00:40:38.000 --> 00:40:40.110 * لديك جميل، هيئة جميل 00:40:41.000 --> 00:40:43.100 * والسبب كله تلقيت 00:40:44.000 --> 00:40:48.880 * Zastawi؟ ه؟ على بلدي فخ القلب * لم أكن أعتقد أنه سيتوقف عن كل 00:40:50.000 --> 00:40:52.999 * سوف يخرج ليلا للتعذيب لي؟ 00:40:53.000 --> 00:40:55.500 * أعدك أنك لن نأسف لذلك 00:40:56.000 --> 00:41:00.650 * أنت جعلتني ابتسم مرة أخرى * أنا لا يمكن أن تنتظر ليلة كاملة من الخطيئة 00:41:01.000 --> 00:41:04.050 * شباب مزاياه وعيوبه 00:41:05.000 --> 00:41:06.999 * ليس كل من لديه الفرصة أن تحب الإجهاض 00:41:07.000 --> 00:41:12.700 * أنا لا أعرف ما إذا كنت تلبية الاحتياجات الخاصة بك * بعد كل شيء، أنا فقط ظبية الشباب 00:41:13.000 --> 00:41:15.030 * هل تعطيني جسدك؟ 00:41:16.000 --> 00:41:18.330 * هل سوف الصباح يكون كافيا؟ 00:41:19.000 --> 00:41:24.950 * هل يمكن أن ارتفاع معدل البقاء ليلة كاملة؟ * هل الصباح وأنا لا تزال بما فيه الكفاية؟ 00:42:02.000 --> 00:42:02.990 صباح الخير. 00:42:03.000 --> 00:42:03.999 لماذا بالأمس كنت في العمل؟ 00:42:04.000 --> 00:42:06.999 ما هي تلك الفتاة؟ ، هذا هو ابنتي، لاكشمي. 00:42:07.000 --> 00:42:08.910 لماذا لا تأخذ ذلك... 00:42:09.000 --> 00:42:12.999 قلت أنه واحد من عشرة أفضل الطلاب في الدولة. 00:42:13.000 --> 00:42:13.400 نعم. 00:42:14.000 --> 00:42:16.140 وهذا هو السبب في أنك تريد أن تعمل؟ 00:42:17.000 --> 00:42:19.999 وقالت إنها ترغب في، ولكن لا يمكنني تحمله. 00:42:20.000 --> 00:42:21.960 أنا لم يكن لديك لتكون غنية. 00:42:23.000 --> 00:42:23.940 الاستخبارات. 00:42:25.000 --> 00:42:26.999 سوف المليونير تقم بإنشاء مليونيرا. 00:42:27.000 --> 00:42:29.630 لكن ل المتعلمين يمكن تعريف الآخرين. 00:42:32.000 --> 00:42:32.999 المال تذوب عندما كنت تشارك. 00:42:33.000 --> 00:42:35.230 تبادل المعارف مربحة. 00:42:36.000 --> 00:42:37.999 حباه الله ذكاء لها. 00:42:38.000 --> 00:42:40.380 لا تقم بإزالة عدم وجود المال. 00:42:41.000 --> 00:42:42.150 أنا سوف تساعدك. 00:42:45.000 --> 00:42:46.999 أنا سوف تساعدك على الحصول على كلية، 00:42:47.000 --> 00:42:48.999 في المستقبل، يمكنك _ إلى تثقيف الآخرين. 00:42:49.000 --> 00:42:51.920 التعليم يجعل أنك لن تكون جائعا. 00:42:55.000 --> 00:42:56.700 تذكر هذا دائما... 00:42:59.000 --> 00:43:00.390 انظر كيف يلمع. 00:43:02.000 --> 00:43:04.999 في كثير من الأحيان غسله. -لا تشتكي. 00:43:05.000 --> 00:43:06.999 صباح الخير. -صباح الخير. 00:43:07.000 --> 00:43:08.620 كنت أتحدث إليه. 00:43:09.000 --> 00:43:10.750 هل أنت ذاهب في مكان ما؟ 00:43:11.000 --> 00:43:12.700 السيارات وعادة ما يذهب. 00:43:13.000 --> 00:43:14.740 توصلني إلى الكلية؟ 00:43:15.000 --> 00:43:16.999 رئيس يذهب إلى تشيناي. أنت ذاهب سيرا على الأقدام. 00:43:17.000 --> 00:43:19.480 ومن على الطريق. وسوف تسقطها. 00:43:20.000 --> 00:43:21.999 تعتاد وفي وقت لاحق سوف حملها على كتفي. 00:43:22.000 --> 00:43:25.020 ثم سوف تكون قلقة. اركب السيارة. 00:43:26.000 --> 00:43:26.999 هذا هو ممرضة؟ 00:43:27.000 --> 00:43:28.510 ومن الأطباء، معتوه. 00:43:29.000 --> 00:43:31.270 طبيب، أنت تجعلني حقنة شرجية؟ 00:43:32.000 --> 00:43:33.220 وإهانة لك. 00:43:34.000 --> 00:43:35.270 أنا لا، معتوه. 00:43:37.000 --> 00:43:38.999 "الأبله"، وبطل الفيلم رافي تيجا. 00:43:39.000 --> 00:43:41.260 وقالت أنا بدا وكأنه بطل. 00:43:42.000 --> 00:43:43.220 هل تمزح؟ 00:43:45.000 --> 00:43:46.620 ما الذي يجري هنا؟ 00:43:52.000 --> 00:43:53.270 ما من الحظ السيئ. 00:43:57.000 --> 00:43:58.570 الله، هذه الفتاة سامبا. 00:44:01.000 --> 00:44:02.999 Zaczepiali؟ لي مرة واحدة سانديا؟ -أبدا. 00:44:03.000 --> 00:44:03.999 فكروا. -لا. 00:44:04.000 --> 00:44:05.920 المهر! لا تبدو هناك. 00:44:06.000 --> 00:44:07.999 ابتداء من الغد، والتوقف عن المجيء إلى هنا. 00:44:08.000 --> 00:44:09.270 أذهب للمنزل وحدها. 00:44:11.000 --> 00:44:12.999 ولكن ليس حتى بعد انتهاء اليوم الدراسي. لا تخطي المحاضرات. 00:44:13.000 --> 00:44:13.980 الخروج الآن. 00:44:16.000 --> 00:44:19.830 الله، وإذا كنت لا تلاحظ، وسوف نقدم لكم شعري. 00:44:26.000 --> 00:44:27.999 هيا. ، فقط لا يضربني. 00:44:28.000 --> 00:44:28.999 ماذا تفعلون هنا؟ 00:44:29.000 --> 00:44:30.400 وضع الملصقات. 00:44:33.000 --> 00:44:36.030 أراد والدي لي أن يصبح طبيبا. 00:44:37.000 --> 00:44:39.999 لسوء الحظ، فإن الحظ أن يكون عليه، كنت لصا. 00:44:40.000 --> 00:44:45.250 لجلب الفرح إلى والدي المتوفى يأتون إلى هنا أحيانا في معطف أبيض. 00:44:46.000 --> 00:44:47.330 لقد اشتعلت لي. 00:44:48.000 --> 00:44:49.440 أنا مثلك. 00:44:50.000 --> 00:44:52.999 حاول التقاط الذهاب جيدة ؟؟ beczk؟ -Go ؟؟ beczk ؟؟ 00:44:53.000 --> 00:44:54.870 أعني، صديقتك. 00:44:57.000 --> 00:45:00.840 إذا أراك في دائرة نصف قطرها خمسة كيلومترات بعيدا... 00:45:03.000 --> 00:45:04.999 أنا لا أرى ذلك. ومن لا يأتي. 00:45:05.000 --> 00:45:05.740 سوف أذهب. 00:45:08.000 --> 00:45:08.870 الساقين... 00:45:11.000 --> 00:45:12.999 لذلك كنت قادرا على للعيش معه. 00:45:13.000 --> 00:45:14.910 نعم. لدي على الزواج منه. 00:45:16.000 --> 00:45:17.330 لذلك عليك أن تقرر؟ 00:45:18.000 --> 00:45:19.980 فقط لأنني انتقلت إلى هناك. 00:45:21.000 --> 00:45:22.280 أفضل أعتقد حتى الان. 00:45:23.000 --> 00:45:27.310 بالفعل ؟؟ بقراري وعدم وانا ذاهب لتغييره. 00:45:53.000 --> 00:45:53.460 تاكسي؟ 00:45:55.000 --> 00:45:58.330 يأخذني إلى الغزل Kamakshi؟ -بالتاكيد. 00:46:03.000 --> 00:46:03.520 مرحبا. 00:46:05.000 --> 00:46:06.999 أين سامبا؟ -Went إلى تشيناي. 00:46:07.000 --> 00:46:09.220 عندما كنت أعود؟ -مساء. 00:46:13.000 --> 00:46:14.999 ما هو اسمك؟ -Sandhya. 00:46:15.000 --> 00:46:15.999 ماذا تفعلون هنا؟ 00:46:16.000 --> 00:46:17.280 أنا أدرس الطب. 00:46:18.000 --> 00:46:19.450 من أين أنت؟ 00:46:20.000 --> 00:46:21.050 وحيدر أباد. 00:46:22.000 --> 00:46:22.810 طبخ حسنا. 00:46:23.000 --> 00:46:24.390 كوك أنه لسامبا. 00:46:25.000 --> 00:46:27.900 إذا أراد أن، أنا طبخ له مدى الحياة. 00:46:28.000 --> 00:46:29.270 هل تحبه؟ 00:46:32.000 --> 00:46:32.640 العم... 00:47:35.000 --> 00:47:37.700 ماذا حدث؟ -Samba، ماذا حدث؟ 00:48:04.000 --> 00:48:05.270 لماذا أتيت؟ 00:48:07.000 --> 00:48:08.870 المخاوف الجدة عنك. 00:48:09.000 --> 00:48:13.240 قل لها أنني على قيد الحياة. قل لي بأنني لم يمت... 00:48:14.000 --> 00:48:14.999 اخرج من هنا. 00:48:15.000 --> 00:48:17.710 صباح الغد... -Now. فورا! 00:48:24.000 --> 00:48:24.980 سأرحل. 00:48:29.000 --> 00:48:31.320 يطلب منك فقط إذا كنت أحبه. 00:48:32.000 --> 00:48:33.670 أنا أتوسل إليكم، لأنها تذهب. 00:48:34.000 --> 00:48:36.270 شغل قلبه مع السم. 00:48:38.000 --> 00:48:39.680 لديك لتغييره. 00:49:15.000 --> 00:49:19.550 آلهة. لأكثر من سنة انتظار عودة سامبا. 00:49:20.000 --> 00:49:23.090 جعل قبل أن يعود تخلص من الكراهية. 00:49:27.000 --> 00:49:29.999 ما يبدو كنت في سامبا. عندما اعود؟ 00:49:30.000 --> 00:49:31.740 وقالت انها سوف تكون العودة... في وقت قريب. 00:49:33.000 --> 00:49:35.090 يمسح النفس-A بعيدا دموعك. 00:49:44.000 --> 00:49:44.690 أنت أكلت؟ 00:49:46.000 --> 00:49:48.570 قبل يومين. بعد ذلك، لا شيء. 00:50:02.000 --> 00:50:03.690 أمي. وماذا سامبا؟ 00:50:05.000 --> 00:50:05.810 كل الحق. 00:50:21.000 --> 00:50:21.999 عندما أعود؟ 00:50:22.000 --> 00:50:23.460 الخامس عشر من أغسطس. 00:50:24.000 --> 00:50:25.160 1200 ساعة. 00:50:28.000 --> 00:50:29.750 72 ألف دقيقة. 00:50:30.000 --> 00:50:32.030 اليوم الذي عودة 00:50:34.000 --> 00:50:35.810 هذا البيت إحيائها من جديد. 00:50:36.000 --> 00:50:37.910 أنا في انتظار ذلك اليوم. 00:50:39.000 --> 00:50:41.930 ما يبدو لا يأكل أي شيء. -ابتعد أو ارحل. 00:50:48.000 --> 00:50:50.680 أغلق الباب. الشمس أعمى لي. 00:50:58.000 --> 00:50:59.330 كيف حالك يا سيدي؟ 00:51:01.000 --> 00:51:01.700 الأذى! 00:51:03.000 --> 00:51:03.750 بطلنا! 00:51:05.000 --> 00:51:07.510 سبعة الحانات، وهنا سبع زوجات. 00:51:08.000 --> 00:51:10.030 هناك مشكلة، انها متعة. 00:51:14.000 --> 00:51:14.690 ولكن يا سيدي! 00:51:15.000 --> 00:51:15.999 أنت بالخجل، وأنا لا؟ 00:51:16.000 --> 00:51:16.690 لا يا سيدي. 00:51:17.000 --> 00:51:18.450 أين هو أخي؟ 00:51:20.000 --> 00:51:20.999 انها تقع في المستشفى. 00:51:21.000 --> 00:51:22.570 في المستشفى؟ لماذا؟ 00:51:26.000 --> 00:51:27.930 الأخ... -من كسره؟ 00:51:28.000 --> 00:51:29.999 لم يكن خطأ من سامبا 00:51:30.000 --> 00:51:32.999 أنا حذرت منه، لكنه لا يريد لي الاستماع. سام هو نفسه مذنبا. 00:51:33.000 --> 00:51:33.980 أين هو؟ 00:51:35.000 --> 00:51:35.999 ومن الأفضل نسيانها. 00:51:36.000 --> 00:51:38.999 هل تريد الذهاب إلى هناك؟ لديك سبع زوجات. 00:51:39.000 --> 00:51:41.999 إذا كنت تقع ضمن غيبوبة، وسوف يموت من الجوع. 00:51:42.000 --> 00:51:43.560 أين يمكنني العثور عليها؟ 00:51:46.000 --> 00:51:46.690 هيا! 00:51:53.000 --> 00:51:55.080 اجلس، سأتحدث إليه. 00:51:56.000 --> 00:51:57.380 آمل أنه ليس كذلك. 00:51:58.000 --> 00:51:59.999 سامبا لا؟ لا تقل ذلك! 00:52:00.000 --> 00:52:01.870 ذهب إلى Srirangapatnam. 00:52:02.000 --> 00:52:05.650 أنا لم يكن لديك، مدرب. سأتحدث عنه لاحقا. 00:52:08.000 --> 00:52:09.390 ما هي هذه الفتاة؟ 00:52:12.000 --> 00:52:13.999 هذا هو خطيبة سامبا الأفضل أن لا خطر عليه. 00:52:14.000 --> 00:52:14.999 لنذهب. الحرائق. 00:52:15.000 --> 00:52:16.160 أحضر لها هنا. 00:52:18.000 --> 00:52:18.870 وقف ذلك...! 00:52:21.000 --> 00:52:22.680 سامبا لها أن تأتي. 00:52:23.000 --> 00:52:23.870 حسنا، تعال. 00:52:30.000 --> 00:52:30.750 مرحبا، مدرب. 00:52:31.000 --> 00:52:32.970 لماذا أحضر لي هنا؟ 00:52:33.000 --> 00:52:34.999 لا تخافوا، سامبا يأخذك. 00:52:35.000 --> 00:52:37.030 وبحلول ذلك الوقت أن يكون لي الضيف. 00:52:48.000 --> 00:52:49.340 كل الحق، شقيقة؟ 00:52:50.000 --> 00:52:51.999 ما كنت تبحث في؟ التف حوله! 00:52:52.000 --> 00:52:53.999 ما كنت يحدق؟ ، للحصول على الفتاة. 00:52:54.000 --> 00:52:55.160 اختيار عينيك؟ 00:52:57.000 --> 00:53:00.780 هذا هو خطيبة سامبا! إذا رأوا ذلك، أنت ميت. 00:53:01.000 --> 00:53:01.999 الرجاء، الأخت. 00:53:02.000 --> 00:53:03.999 أقسم أنه ليس مسموما. 00:53:04.000 --> 00:53:06.980 عصير من التفاح جديدة من Kamakshi. 00:53:07.000 --> 00:53:08.980 سوف تكون مريحة هنا. 00:53:11.000 --> 00:53:13.380 أنا أدخن؟ ربما أود أن الأفضل عدم. 00:53:14.000 --> 00:53:16.999 حتى لفتاة لقد قلت لكم ذلك "الشقيقة" .. 00:53:17.000 --> 00:53:19.740 من فضلك، لا يشكو سامبا في وجهي. 00:53:21.000 --> 00:53:21.999 لماذا؟ هل أنت خائف منه؟ 00:53:22.000 --> 00:53:24.390 أنا خائفة؟ السراويل Narobi. -لماذا؟ 00:53:26.000 --> 00:53:28.999 هل سمعت عن Sanathnagarze، في حيدر أباد؟ -لقد سمعت. 00:53:29.000 --> 00:53:30.999 ودعوا لي من Sanathnagaru المنتقم. 00:53:31.000 --> 00:53:32.999 الناس به في سروالي في الأفق. 00:53:33.000 --> 00:53:36.999 كنت هناك صعوبة تذكر مع الشرطة، لذلك توليت إجبار الابتزاز في Kanchi. 00:53:37.000 --> 00:53:41.720 هنا، أيضا، عندما جاب شوارع الناس ندعها تفلت من أيدينا على ظهري. 00:53:56.000 --> 00:53:56.810 يوم واحد... 00:53:57.000 --> 00:53:58.340 صباح الخير يا سيدي. 00:53:59.000 --> 00:54:00.999 جمع المال الحماية بهدوء، أنا لا يمكن أن يقف صراخ. 00:54:01.000 --> 00:54:02.999 أين كنتم عندما كانت قد اختفت لك؟ 00:54:03.000 --> 00:54:04.999 أنا مضطجع في غيبوبة. -في غيبوبة؟ 00:54:05.000 --> 00:54:06.330 ماذا تقصد؟ 00:54:07.000 --> 00:54:07.999 هل يفقد وعيه 00:54:08.000 --> 00:54:09.850 وأنت لا يمكن أن يستيقظ. 00:54:11.000 --> 00:54:12.999 هو مثل للفوز ووضع راجيني فاقدا للوعي لمدة ثلاثة أشهر؟ 00:54:13.000 --> 00:54:13.640 بالضبط. 00:54:14.000 --> 00:54:15.999 لا تضغط على لحمي، وقال انه دفع. بعيدا عن طريقي! 00:54:16.000 --> 00:54:18.430 سنذهب الآن إلى "كعك كعك"؟ 00:54:19.000 --> 00:54:21.330 الطماطم لطيفة. ونحن سوف يأخذك. 00:54:23.000 --> 00:54:24.999 ماذا؟ الى ماذا تنظرين؟ 00:54:25.000 --> 00:54:25.999 Sanathnagarze لم يسمع عنه؟ 00:54:26.000 --> 00:54:28.999 كيف كنت من ركلة الحمار dolecisz إلى Kachigudy ذلك. 00:54:29.000 --> 00:54:30.450 لا ننظر لذلك...!. 00:54:37.000 --> 00:54:40.490 لعام ونصف العام فقدت الاتصال مع العالم. 00:54:41.000 --> 00:54:42.730 أنا مضطجع في غيبوبة. 00:54:43.000 --> 00:54:45.090 ثم انضممت إلى عصابة ماني. 00:54:47.000 --> 00:54:47.930 بدوره حولها! 00:54:50.000 --> 00:54:52.570 الرجاء، يشفع لي مع سامبا. 00:54:54.000 --> 00:54:55.680 إذا ضربني مرة أخرى... 00:55:01.000 --> 00:55:01.999 أين يمكنني أن أجد السيد ماني؟ 00:55:02.000 --> 00:55:03.400 في المخزون. مباشرة. 00:55:06.000 --> 00:55:07.100 وجاء مدرب. 00:55:09.000 --> 00:55:09.580 حقا؟ 00:55:31.000 --> 00:55:32.680 جاء. وماذا الآن؟ 00:55:35.000 --> 00:55:37.790 أنا عرضت عليك العصائر. طرح بالنسبة لي. 00:55:38.000 --> 00:55:40.270 صباح الخير. اسمي سامبا. 00:55:41.000 --> 00:55:42.920 أنا أعتقد أنك أكبر. 00:55:44.000 --> 00:55:45.100 الشباب أنت. 00:55:46.000 --> 00:55:49.850 يبدو أن تغلب أخي، الذي يسمح لك أن تفعل ذلك؟ 00:55:50.000 --> 00:55:53.999 لقد جئت من دولة أخرى، و جيدا أنا لا أتكلم لغتك. 00:55:54.000 --> 00:55:55.920 أركض هنا والأعمال عادل. 00:55:57.000 --> 00:55:57.999 وأما بالنسبة للفتيات، و 00:55:58.000 --> 00:56:00.999 السماح لها العيش معي حتى انتهيت الكلية. 00:56:01.000 --> 00:56:02.510 لا ينبغي لي أن يعاني. 00:56:03.000 --> 00:56:05.550 أنا آسف أن أنا ضربت أخاك. 00:56:06.000 --> 00:56:06.810 معذرة. 00:56:07.000 --> 00:56:09.570 اغفر؟ لن أسامحك أبدا. 00:56:11.000 --> 00:56:12.160 كيف يجرؤ لك... 00:56:15.000 --> 00:56:17.790 قلت أنا آسف؟ نهاية المناقشة. 00:56:19.000 --> 00:56:20.400 سانديا، وتأتي هنا. 00:56:21.000 --> 00:56:22.999 على الذهاب، وأخت. الأخ تدعو لك. 00:56:23.000 --> 00:56:23.750 العودة قبالة! 00:56:24.000 --> 00:56:25.690 هل تهددني؟ 00:56:28.000 --> 00:56:31.370 لا تجعلني غاضبة... 'د الأفضل أن لا تفعل ذلك. 00:56:32.000 --> 00:56:33.999 أنا أحترمك لأنك أكبر سنا. 00:56:34.000 --> 00:56:35.680 لكن أنا عصبي جدا. 00:56:39.000 --> 00:56:39.810 تعال هنا. 00:56:59.000 --> 00:57:00.800 ماذا تفعلون هنا؟ 00:57:02.000 --> 00:57:02.999 أنا بريء. 00:57:03.000 --> 00:57:04.970 هل قتلي بقبضته. 00:57:08.000 --> 00:57:11.140 لها الحصول على الخروج من هنا. كنت أفضل مشاهدته. 00:57:12.000 --> 00:57:14.160 أنا حذرت منه... لا يزال على قيد الحياة؟ 00:58:36.000 --> 00:58:40.890 أنا لا أملك لك زجاجة، وإضاعة الكثير من البضائع. 00:59:13.000 --> 00:59:14.970 هل تعتقد أنت صعبة جدا؟ 00:59:16.000 --> 00:59:17.740 هل تعتقد أنت المحتال؟ 00:59:18.000 --> 00:59:21.720 أنا يضربك على العشب الخاص بك. ومن دعا الشجاعة. 00:59:23.000 --> 00:59:26.320 كيف تلعب بالنار يمكنك الحصول على حرق. 00:59:28.000 --> 00:59:31.370 سوف تموت إذا كان لديك تعبث معي مرة أخرى. 00:59:45.000 --> 00:59:46.850 كلنا دخل في غيبوبة. 00:59:48.000 --> 00:59:49.570 حتى يضيع الكثير من الخمر. 00:59:54.000 --> 00:59:54.580 بوس... 00:59:58.000 --> 00:59:59.690 ماني... وما ماني؟ 01:00:00.000 --> 01:00:01.999 أنت أيضا ZAPAD؟ ه؟ في غيبوبة؟ 01:00:02.000 --> 01:00:02.999 ماذا أقول؟ 01:00:03.000 --> 01:00:05.160 ودعوا لك ماكدويل ماني. 01:00:06.000 --> 01:00:07.999 Zarabia؟ ه؟ الملايين بيع الخمر. 01:00:08.000 --> 01:00:09.980 الآن كنت تبيع زجاجة مكسورة. 01:00:10.000 --> 01:00:12.210 لماذا تحتاج هذه السلاسل؟ 01:00:13.000 --> 01:00:13.460 بوس! 01:00:15.000 --> 01:00:17.020 لا ZAPAD؟ ه؟ في غيبوبة؟ 01:00:18.000 --> 01:00:19.570 قوي مع الرجل الخاص. 01:00:20.000 --> 01:00:20.999 لديك جسد قوي. 01:00:21.000 --> 01:00:23.280 أنت على قيد الحياة مثل هذا الحادث آخر. 01:00:28.000 --> 01:00:30.100 ما يعطيه هذه القوة؟ 01:00:38.000 --> 01:00:39.700 المعبد الذهبي (أمريتسار) 01:00:52.000 --> 01:00:54.970 الله! رعاية سامبا أينما كان. 01:00:57.000 --> 01:00:59.090 اتصل بنا في أقرب وقت ممكن. 01:01:09.000 --> 01:01:10.580 صباح الخير. -تأتي. 01:01:16.000 --> 01:01:19.999 الخامس عشر هو الموعد النهائي في المنفى الخاص بك، سوف تكون قادرا على العودة الى اندري. 01:01:20.000 --> 01:01:23.790 الخامس عشر من أغسطس سنكون _ من العودة إلى ديارهم. 01:01:30.000 --> 01:01:32.090 أعتقد سيث وقد زارنا. 01:01:38.000 --> 01:01:38.520 مرحبا.... 01:01:39.000 --> 01:01:40.920 السلع... أين أشيائي؟ 01:01:42.000 --> 01:01:45.030 لقد فقدت كل جنبا إلى جنب مع عائلتك. 01:01:46.000 --> 01:01:49.600 عشت في القصر، الآن أنا أعيش في تفريغ هذا. 01:01:50.000 --> 01:01:53.440 أنت تدفع لي، لذلك أؤدي والعقد. 01:01:54.000 --> 01:01:54.999 الرجاء، وقليلا من الصبر. 01:01:55.000 --> 01:01:57.150 الرجاء الوقوف إلى 15. أغسطس 01:01:58.000 --> 01:01:59.999 تنفيذ العقد سامبا كما انه يعود. 01:02:00.000 --> 01:02:02.800 لديك فرصة واحدة أخيرة. -شكرا. 01:02:09.000 --> 01:02:09.999 وعوائد سامبا؟ 01:02:10.000 --> 01:02:12.540 ومن النمر، ابن نمر. 01:02:13.000 --> 01:02:13.999 بالتأكيد العودة. 01:02:14.000 --> 01:02:16.730 وسوف تكون العودة وإعادة الممتلكات بلدي. 01:02:25.000 --> 01:02:28.840 جئت إلى Kanchi إلى الكلية. واسمحوا لي ان كنت تعيش هنا. 01:02:29.000 --> 01:02:31.260 وهذا لا يعني أنني أحبك. 01:02:33.000 --> 01:02:34.999 لا، أنت لا تسأل عن ذلك. 01:02:35.000 --> 01:02:36.790 قلت للتو أنا أحبك. 01:02:39.000 --> 01:02:41.500 الله أعطانا اليدين، وهما الساقين... 01:02:42.000 --> 01:02:43.999 لماذا تعطينا قلبا واحدا فقط؟ 01:02:44.000 --> 01:02:44.999 هل تعرف لماذا؟ 01:02:45.000 --> 01:02:47.330 ليكون حاضرا شخص واحد فقط. 01:02:48.000 --> 01:02:48.999 أنت تعرف أنني لا أحبك. 01:02:49.000 --> 01:02:50.560 الله أعطاني القلب. 01:02:53.000 --> 01:02:54.620 وقدم لك. 01:02:55.000 --> 01:02:56.930 سانديا... من فضلك، وقفه. 01:02:59.000 --> 01:03:01.490 سألت إذا كان يمكن أن مجرد أحبك. 01:03:02.000 --> 01:03:05.999 إذا توقفت بسبب رفض الخاص بك، أنه لن يكون الحب الحقيقي. 01:03:06.000 --> 01:03:07.680 لا تكون عنيدة جدا. 01:03:09.000 --> 01:03:12.370 أنا لست عنيدة، هو أنت ترتكب خطأ. 01:03:14.000 --> 01:03:16.999 أنا لم تفعل ذلك من الغضب. أردت فقط أن الرصين. 01:03:17.000 --> 01:03:19.330 لا كومة عار العائلة. 01:03:23.000 --> 01:03:26.010 كان مثل قبلة. كنت تحبني. 01:04:05.000 --> 01:04:06.340 * شيء ضربني 01:04:08.000 --> 01:04:08.999 * صفع لي الحب 01:04:09.000 --> 01:04:09.990 * قلبي... 01:04:12.000 --> 01:04:13.880 * تفكك إلى قطع 01:04:14.000 --> 01:04:15.970 * لا تقلق يا الاتحاد البريدي للبلدان كو؟ 01:04:19.000 --> 01:04:21.930 * أحدهم ذات مرة عالقة * كسر الخاص بك القلب 01:05:27.000 --> 01:05:30.440 * اسمحوا لنا قلوب الشباب * يرتبط حتى ذبابة... 01:05:37.000 --> 01:05:40.150 * دعونا قلوب شبابنا * ربط في رحلة 01:05:41.000 --> 01:05:44.999 * دع براءة الشباب * سوف يستقر في نفوسنا 01:05:45.000 --> 01:05:49.080 * إذا عيني يمكن الحديث * وقال أكثر من واحد أن تلك 01:05:50.000 --> 01:05:54.430 * إذا كنت تذوق شفتي * أراد لك، مثل النبيذ الجيد الأذواق 01:05:55.000 --> 01:05:58.960 * أنت ما زلت صغيرا... * أنا لا أعرف ما هو الحب 01:07:08.000 --> 01:07:12.680 * يجب أن يكون رجل شارب * الشارب هو الشيء المهم... 01:07:17.000 --> 01:07:20.999 * رجل يجب أن يكون شارب * الشارب هو الشيء المهم 01:07:21.000 --> 01:07:25.260 * على الرغم من أن هناك الكثير من الرجال * ليس لدى الجميع 01:07:26.000 --> 01:07:28.160 * يسكن في عينيك الجميلة 01:07:30.000 --> 01:07:32.150 * سأتوقف في قلبك 01:07:36.000 --> 01:07:38.570 * وسوف يكون الغناء * أغنية حب... 01:07:40.000 --> 01:07:45.650 * وسوف يأخذك إلى عالم من المتعة * هناك النوم الرحيق من بلدي شل 01:08:03.000 --> 01:08:03.750 12 أغسطس 01:08:06.000 --> 01:08:10.010 الله، وينتهي سنة من العمر في المنفى بالنسبة لي ولمجموعة سامبا المالية. 01:08:12.000 --> 01:08:15.500 'ليرة لبنانية تحصل على الممتلكات الخاصة بك و رؤية أحبائهم. 01:08:16.000 --> 01:08:17.160 شكرا لك يا الله. 01:08:28.000 --> 01:08:29.170 وداعا، غانيش. 01:08:31.000 --> 01:08:32.999 أنا قادم، العم. اعتني بنفسك. 01:08:33.000 --> 01:08:34.050 أين سانديا؟ 01:08:37.000 --> 01:08:37.810 في المدرسة. 01:08:38.000 --> 01:08:38.979 وهذا أمر جيد. 01:08:39.000 --> 01:08:39.760 وداعا... 01:09:03.000 --> 01:09:04.340 SEEMADURGAM 5 كم 01:09:06.000 --> 01:09:08.090 لماذا لم يكن لديك بالفعل؟ 01:09:09.000 --> 01:09:09.700 الصبر. 01:09:11.000 --> 01:09:13.029 ومن المؤكد على الطريق. 01:09:24.000 --> 01:09:24.930 ما زال على قيد الحياة. 01:09:27.000 --> 01:09:29.080 دعونا حملهم على الجيب. 01:10:35.000 --> 01:10:38.150 خذوه إلى المنجل، لأن كل قتل. 01:10:57.000 --> 01:10:57.870 قتله... 01:11:02.000 --> 01:11:02.990 السيد Peddaiah! 01:11:34.000 --> 01:11:34.860 انها ميتة. 01:11:35.000 --> 01:11:37.040 إذا كنت تعترف انضمام إليه. 01:11:49.000 --> 01:11:49.640 العسل... 01:11:53.000 --> 01:11:53.870 أعط الماء. 01:11:54.000 --> 01:11:55.970 Nandu، كان لهم هرب. 01:11:56.000 --> 01:11:58.850 وإذا كان أي طعن لي في المعدة؟ 01:11:59.000 --> 01:12:00.999 الطب دراسة ماذا كنت ستفعل؟ 01:12:01.000 --> 01:12:02.680 عليك أن تبقى هادئا. 01:12:03.000 --> 01:12:04.980 لا يمكن أن تشرب أي شيء. 01:12:05.000 --> 01:12:06.999 سامبا، تناول مشروب من الماء. 01:12:07.000 --> 01:12:09.210 لديك لربط الجرح بإحكام. 01:12:36.000 --> 01:12:37.150 دعونا نعود. 01:12:39.000 --> 01:12:41.620 سامبا ميت... بلدي سامبا ميت. 01:12:42.000 --> 01:12:43.450 الولد الذهبي ميت. 01:12:45.000 --> 01:12:46.999 كم عدد المرات التي حاولت؟ 01:12:47.000 --> 01:12:48.999 الجميع أنني قد شحنت انتهت في المقبرة. 01:12:49.000 --> 01:12:49.999 وسامبا لا يريد أن يموت. 01:12:50.000 --> 01:12:51.160 الله موجود. 01:12:52.000 --> 01:12:53.999 سامبا يؤمنون قوتهم، أنا أؤمن بقوة من المال. 01:12:54.000 --> 01:12:55.999 وهذا هو السبب في انه مات من يدي. 01:12:56.000 --> 01:12:58.680 الله، لذلك كنت قد اعتنقت رشوة لي. 01:12:59.000 --> 01:13:00.160 يا سيدي، ماذا لو... 01:13:01.000 --> 01:13:03.680 إذا كان يعلم، أن سامبا لا يزال على قيد الحياة؟ 01:13:05.000 --> 01:13:06.999 لا تتحدث هراء. كيف يمكن له البقاء على قيد الحياة؟ 01:13:07.000 --> 01:13:07.580 بوس... 01:13:10.000 --> 01:13:13.730 جاءت حياة سامبا القوات الخاصة بها إلى المنزل. 01:13:18.000 --> 01:13:19.560 لماذا لا مات؟ 01:13:22.000 --> 01:13:23.270 ما هو طنين؟ 01:13:24.000 --> 01:13:25.740 رئيس الحادث في وقت لاحق 01:13:26.000 --> 01:13:28.900 الآن لدينا لزيارة والده في القانون. 01:13:40.000 --> 01:13:41.050 أكل، شقيقة... 01:13:44.000 --> 01:13:45.999 لماذا تصرون على هذه الدراسات؟ 01:13:46.000 --> 01:13:49.310 لأنني أعرف مدى يمكنك الحصول عليها. 01:14:03.000 --> 01:14:04.270 دعونا نتحدث، وثيقة. 01:14:09.000 --> 01:14:10.999 ما عنه؟ -لا بأس. 01:14:11.000 --> 01:14:12.960 وهو فقدت الكثير من الدم. 01:14:13.000 --> 01:14:16.310 لماذا لا تأخذ تذهب إلى المستشفى؟ 01:14:17.000 --> 01:14:17.999 لا يمكننا الحصول عليه من هنا، 01:14:18.000 --> 01:14:20.999 ونحن لن تكون قادرة على السيطرة على الحشود. 01:14:21.000 --> 01:14:23.090 الناس عبادة فيه صورة الله. 01:14:24.000 --> 01:14:27.600 وشبهه لكم لإله. هل الآلهة يموت؟ 01:14:29.000 --> 01:14:33.370 فهو لا يحتاج الأطباء. الإيمان سوف تلتئم له من الحشد. 01:14:35.000 --> 01:14:36.630 وسوف تعيش... البقاء على قيد الحياة. 01:14:39.000 --> 01:14:41.330 أنا لم أحرق هذه الشموع. 01:14:45.000 --> 01:14:46.040 هل تعرف لماذا؟ 01:14:48.000 --> 01:14:50.970 لأنك أخذت الضوء من بيتي. 01:14:52.000 --> 01:14:52.690 احفظه. 01:14:54.000 --> 01:14:57.270 وأشعل الضوء في العديد من المنازل. -Grandma... 01:15:00.000 --> 01:15:02.999 اسمي سانديا. أنا ابنة مفوض Mohandassa. 01:15:03.000 --> 01:15:05.999 جنبا إلى جنب مع نانديني الذين يدرسون في بنغالور. 01:15:06.000 --> 01:15:07.999 فكرت كثيرا عن ذلك وأنا أعلم 01:15:08.000 --> 01:15:10.370 ولكن الآن أرى أنني كنت مخطئا. 01:15:13.000 --> 01:15:13.999 الذين كانوا؟ 01:15:14.000 --> 01:15:15.680 لماذا قتلوه؟ 01:15:19.000 --> 01:15:20.570 سامبا هو حفيدي. 01:15:22.000 --> 01:15:25.690 ومن اسمه بعد جده، Sambasiva نايدو. 01:15:27.000 --> 01:15:27.999 في المسرحية النهائي... 01:15:28.000 --> 01:15:30.999 الفريق مع الجامعة. Sambasivy نايدو 01:15:31.000 --> 01:15:32.920 فريق ضد B.t. كلية. 01:15:33.000 --> 01:15:36.620 هذا هو قائد فريقنا، Sambasiva نايدو. 01:15:53.000 --> 01:15:55.100 ؟؟ قائد B.t. السيد راجيف... 01:16:03.000 --> 01:16:05.430 انظروا الى هذا في أحمر ثوب. 01:16:08.000 --> 01:16:08.460 بارد. 01:16:10.000 --> 01:16:11.210 هذا هو ابنتي. 01:16:12.000 --> 01:16:12.999 لقد وعدت لها أننا سنفوز. 01:16:13.000 --> 01:16:15.620 خسر ولكن شيئا لن يحدث لك. 01:16:17.000 --> 01:16:20.730 وعدت جدي، أنا لن تتخلى أبدا. 01:16:22.000 --> 01:16:23.210 لا أستطيع واحد فقط. 01:16:25.000 --> 01:16:27.330 وين. 'ليرة لبنانية يقودهم إلى النصر. 01:17:48.000 --> 01:17:49.999 ليرة سورية هو الأفضل في الحرم الجامعي. 01:17:50.000 --> 01:17:52.290 طالب، والرياضة، والروح رفيق. 01:17:54.000 --> 01:17:55.999 Dharmaiah نايدو هو والدك؟ -نعم فعلا. 01:17:56.000 --> 01:17:59.320 حسنا أنا أعرف والدك، رجل رائع. 01:18:00.000 --> 01:18:02.270 كن مثله. -بالطبع سيدي. 01:18:13.000 --> 01:18:13.980 لماذا لا يفوز؟ 01:18:14.000 --> 01:18:14.999 أعطني الكأس. 01:18:15.000 --> 01:18:18.720 أنت تستحق ركلة، وليس الكأس. على الطريق. 01:18:19.000 --> 01:18:19.999 أعطني الكأس. 01:18:20.000 --> 01:18:21.999 أنت لا تفهم. اركلها. 01:18:22.000 --> 01:18:24.850 ليست هناك حاجة سنذهب جانبية. 01:18:52.000 --> 01:18:52.810 قتلهم. 01:18:53.000 --> 01:18:54.860 لماذا تركض بعيدا؟ 01:18:55.000 --> 01:18:57.560 وأسارع إلى العمل، بدلا من الفرار. 01:18:59.000 --> 01:19:00.999 سيتم إغلاق الحاجز لمدة 4 دقائق. 01:19:01.000 --> 01:19:02.620 لديك الوقت لحفر. 01:19:03.000 --> 01:19:04.100 هيا يا شباب! 01:19:25.000 --> 01:19:25.690 اضربه! 01:19:31.000 --> 01:19:32.730 أنا لا أريد الكأس؟ 01:19:39.000 --> 01:19:41.999 أنا لن تدخر حياتك لأننا نتعلم معا. 01:19:42.000 --> 01:19:45.420 إذا ذهبت مرة أخرى طريقي، وأنا سوف يقتل. مرحباً. 01:19:49.000 --> 01:19:49.999 لقد كانت ضربة. 01:19:50.000 --> 01:19:51.999 أنا لم تتمكن من الحصول على ما يصل. 01:19:52.000 --> 01:19:53.390 حسنا، أنا ضربهم. 01:19:54.000 --> 01:19:57.999 وما كان سيحدث لو كان لديهم السكاكين؟ ، هل كنت تجرؤ على استخدامها في؟ 01:19:58.000 --> 01:20:00.999 وماذا سيحدث اذا كان شخص طعنة لي بسكين؟ 01:20:01.000 --> 01:20:03.630 الطب دراسة ماذا علي أن أفعل؟ 01:20:04.000 --> 01:20:05.999 أولا، لا تفقد رأسك. 01:20:06.000 --> 01:20:07.630 لا تشرب أي شيء. 01:20:08.000 --> 01:20:09.870 ملفوفة بالديون الجرح. 01:20:12.000 --> 01:20:13.999 سوف لا شيء يحدث لك، لديك مجموعة من الفولاذ. 01:20:14.000 --> 01:20:15.330 لا دغدغة. 01:20:50.000 --> 01:20:52.690 * لا دغدغة، * فتاة جميلة 01:20:56.000 --> 01:20:59.030 * انها لا تثير لي، * بلدي م ؟؟ czyzno 01:21:03.000 --> 01:21:07.020 * لا أستطيع السيطرة، * أرى حركة الوركين 01:21:09.000 --> 01:21:11.320 * حتى يأخذني بين ذراعيه القوية 01:21:12.000 --> 01:21:14.860 * في التي من شأنها أن كل فتاة يموت سعيدا... 01:21:15.000 --> 01:21:17.270 * أنت تدعوني إلى جندول الخاص بك 01:21:19.000 --> 01:21:20.999 * مع الإثارة قلبي يؤلم بالفعل 01:21:21.000 --> 01:21:23.260 * محروث في نهاية مؤامرة بلدي 01:21:25.000 --> 01:21:27.220 * عذراء الشباب ليس بسهولة... 01:22:11.000 --> 01:22:12.860 * لا استفزاز لي، وطفل رضيع 01:22:14.000 --> 01:22:16.800 * ماذا ستكون الرغبة لا يهدأ لي؟ 01:22:17.000 --> 01:22:22.700 * وأنا على استعداد لإعطائك فضلهم * إذا كنت تشعر حقا مثل أنت في ذلك؟ 01:22:23.000 --> 01:22:27.330 * هل تمزح معي، وطفل رضيع؟ * كلامك تكثيف رغبتي 01:23:15.000 --> 01:23:18.800 * سحب لي إلى غرفة النوم * حرك skobelek باب 01:23:21.000 --> 01:23:22.690 * خرطوم استنزاف مع سلسلة 01:23:23.000 --> 01:23:24.740 * أوه، والكثير يحدث 01:23:26.000 --> 01:23:28.999 * هل أنا حقا؟ * هل لك ما تريد؟ 01:23:29.000 --> 01:23:31.970 * عندما ننسى * نرى أن مع بلدي الحيوانات الأليفة 01:24:05.000 --> 01:24:06.999 أنت تهدر وقتك في هذه الأراضي البور. 01:24:07.000 --> 01:24:09.210 هل تعتقد أنك سوف تجد الجرانيت؟ 01:24:10.000 --> 01:24:11.860 لأنك قد القفار. 01:24:13.000 --> 01:24:14.930 بالتأكيد هناك الجرانيت. 01:24:16.000 --> 01:24:20.370 للحصول على المال الذي تجنيه على ذلك إرسال أطفالهم إلى المدرسة. 01:24:24.000 --> 01:24:26.560 وهزمت أنت أمين الصندوق في السينما؟ 01:24:27.000 --> 01:24:28.999 أرادني لشراء التذاكر. 01:24:29.000 --> 01:24:29.999 ولكن من وظيفته. 01:24:30.000 --> 01:24:32.620 وإذا كنت تموت؟ -Serves له الحق. 01:24:35.000 --> 01:24:37.560 والدك يريد فتح محجر. 01:24:38.000 --> 01:24:39.280 رمي المال بعيدا. 01:24:41.000 --> 01:24:43.840 وسوف تنتهي في الشوارع في التسول. 01:24:45.000 --> 01:24:49.200 ومن لا شيء، أخوك فقط يضايق خادمة جديدة. أكل. 01:24:50.000 --> 01:24:50.999 لا تتدخل. 01:24:51.000 --> 01:24:51.999 هذا ليس من شأنك. 01:24:52.000 --> 01:24:53.920 أنت أيضا لا نتدخل. 01:24:55.000 --> 01:24:56.999 دع نسخة. حتى في قبره. 01:24:57.000 --> 01:24:58.999 قدموا لكم الأرض الطيبة... 01:24:59.000 --> 01:25:00.800 وزوجة صالحة. كافية؟ 01:25:01.000 --> 01:25:05.310 أنا أخشى أن عندما يكون كل شيء تفقد، وأنتقل إلى بنا للحصول على مساعدة. 01:25:06.000 --> 01:25:07.630 هل أهان زوجته. 01:25:08.000 --> 01:25:10.910 الخاص بك في القوانين لا _ المتسولين مثلك. 01:25:15.000 --> 01:25:15.520 أكل... 01:25:17.000 --> 01:25:17.520 أكل... 01:25:18.000 --> 01:25:18.750 يعطيه. 01:25:21.000 --> 01:25:23.500 ماذا عن الفتاة؟ -لا بأس. 01:25:32.000 --> 01:25:32.920 لا تبكي. 01:25:33.000 --> 01:25:36.550 يكون لديك الحظ ل تأتي عبر هذه القوانين. 01:25:37.000 --> 01:25:37.980 نحن النساء. 01:25:38.000 --> 01:25:42.260 يجب أن تحمل كل شيء في صمت، نحن لا يمكن أن تظهر السخط. 01:25:43.000 --> 01:25:47.890 الدب ليكون ذلك إذا كان إهانة لي، ولكن ليس والدها وشقيقها. 01:25:48.000 --> 01:25:49.860 ما فعلوا هذا؟ 01:25:50.000 --> 01:25:52.999 أنها ارتكبت خطيئة الانغماس لك هذه العائلة. 01:25:53.000 --> 01:25:57.999 عندما يبدو زوج الفتاة، ويلفت الانتباه والعريس يأتي من عائلة ثرية. 01:25:58.000 --> 01:26:00.150 لا أحد يهتم ما هو رجل. 01:26:03.000 --> 01:26:06.220 لا أحد يهتم ما يحدث بعد حفل الزفاف. 01:26:08.000 --> 01:26:08.980 لا تأتي. 01:26:09.000 --> 01:26:10.750 سام تقرر متى يستريح. 01:26:12.000 --> 01:26:12.999 لقد حصلت الممارسة. 01:26:13.000 --> 01:26:14.800 أنا أرعى خطيبها. 01:26:15.000 --> 01:26:16.999 ربما في وقت لاحق وسوف تجد بعض الوقت. 01:26:17.000 --> 01:26:18.750 المزيد من دبلوم... 01:26:21.000 --> 01:26:22.999 ما يهمني بلدي تكلفة سامبا. 01:26:23.000 --> 01:26:24.450 هناك تذهب مرة أخرى؟ 01:26:27.000 --> 01:26:30.070 ترى كيف هو عندما نحصل على هذا الرجل. 01:26:32.000 --> 01:26:33.620 إعطائها إلى الهاتف، و 01:26:34.000 --> 01:26:37.999 تحقق، ما هل لديه، ما لم يكن لديك الأولاد من بنغالور. 01:26:38.000 --> 01:26:39.910 لا، هو ما يصل الى شيء. 01:26:40.000 --> 01:26:42.200 لا نتحدث كثيرا، وإعطائها. 01:26:44.000 --> 01:26:45.450 الرجاء التحدث إليها. 01:26:49.000 --> 01:26:49.999 قال Sambasiva نايدو. 01:26:50.000 --> 01:26:52.970 أنا أعلم أن اسمك هو Sambasiva نايدو. 01:26:53.000 --> 01:26:53.999 الجميع يقول لك سامبا. 01:26:54.000 --> 01:26:57.999 يمكنك الحصول على ما يصل في الساعة الخامسة، وقمت بتشغيل إلى ستة. الساعة 6:30 الاستحمام. 01:26:58.000 --> 01:27:00.910 في سبعة تأكله 25 الكعك مع الزبدة. 01:27:03.000 --> 01:27:03.999 لا! أنا لا آكل كثيرا! 01:27:04.000 --> 01:27:04.999 لا تغش. 01:27:05.000 --> 01:27:07.690 بعد كل يوم عودته من المدرسة، و 01:27:09.000 --> 01:27:11.620 عاب بودنغ الأرز. هل أنا على حق؟ 01:27:13.000 --> 01:27:13.999 نعم. فقط أكله. 01:27:14.000 --> 01:27:16.920 يجب عليك أكثر مصلحة في العلم. 01:27:18.000 --> 01:27:19.990 يجب الحفاظ على التواضع. 01:27:21.000 --> 01:27:22.680 أبدا التحدث كرجل. 01:27:23.000 --> 01:27:26.710 إذا كان الاتصال مرة أخرى، لا تسألني للحديث معها. 01:27:27.000 --> 01:27:27.460 حسنا. 01:27:30.000 --> 01:27:31.680 وما رأيك؟ 01:27:33.000 --> 01:27:34.560 لديه صوت جميل. 01:27:35.000 --> 01:27:37.999 لا بد لي من قضاء يوم معه قبل أن تذهب لذلك. 01:27:38.000 --> 01:27:39.340 زانية! يشنق. 01:27:42.000 --> 01:27:42.999 نانديني محظوظ. 01:27:43.000 --> 01:27:46.260 بنات هم من الرجال، وجدت نفسها رجل. 01:27:48.000 --> 01:27:50.440 إقناع لها أن أعطاه لك. 01:27:51.000 --> 01:27:52.999 إذا وافق على تأتي بالتأكيد بالنسبة له. 01:27:53.000 --> 01:27:55.630 ما يبدو كنت قد مقابلة عمل. 01:27:56.000 --> 01:27:56.690 ماذا في ذلك؟ 01:27:57.000 --> 01:27:57.999 أنا سوف نعرف في غضون يومين. 01:27:58.000 --> 01:27:58.999 أنا لا أقبل ذلك، 01:27:59.000 --> 01:28:00.860 سوف دحض قمم في المنزل. 01:28:03.000 --> 01:28:03.999 من شابه أباه فما ظلم. 01:28:04.000 --> 01:28:06.840 آمل لم يكن ابنك نفسه. 01:28:11.000 --> 01:28:12.999 ما أنت ذاهب؟ ينام -I مع جدتي. 01:28:13.000 --> 01:28:14.500 وهي في وجهها سامبا. 01:28:16.000 --> 01:28:18.999 وهو مجرد جدته؟ منجم لا؟ 01:28:19.000 --> 01:28:20.790 وسوف يكون هناك للنوم. 01:28:25.000 --> 01:28:26.750 ابنتي يجب أن يتعلم 01:28:28.000 --> 01:28:30.680 ومطاردة ابنك. ذلك يزعجني. 01:28:31.000 --> 01:28:31.400 لماذا؟ 01:28:32.000 --> 01:28:32.999 لأنها تخلق زوج لطيفة. 01:28:33.000 --> 01:28:34.999 أنت والد الصبي، 01:28:35.000 --> 01:28:36.999 كما وهو أب لفتاة أنا قلق. 01:28:37.000 --> 01:28:39.999 لم يكن لديك ما يدعو للقلق. ابنتك هي ابنتي في القانون. 01:28:40.000 --> 01:28:41.999 سيكون لي كلمتك لذلك. صب حتى الان. 01:28:42.000 --> 01:28:43.999 الجدة، وترك لنا وحدها لفترة من الوقت، 01:28:44.000 --> 01:28:46.260 لا أعرف حتى كيف تريدها. 01:28:47.000 --> 01:28:47.999 هل يمكن أن تذهب إلى الحمام؟ 01:28:48.000 --> 01:28:49.999 حسنا، سأذهب. وماذا هو عليه، الجدة؟ 01:28:50.000 --> 01:28:52.220 بعد التفكير في ذلك، أليس كذلك؟ 01:28:53.000 --> 01:28:53.340 لا! 01:28:54.000 --> 01:28:55.620 كنت صغيرا مرة واحدة أيضا. 01:28:57.000 --> 01:28:58.560 لا يمكن أن تخدع لي. 01:29:04.000 --> 01:29:04.640 العسل... 01:29:09.000 --> 01:29:10.630 لا تنام. استيقظ. 01:29:14.000 --> 01:29:17.790 احد مزيد من الوقت، من فضلك. من أنا لا أحب chybcika. 01:29:20.000 --> 01:29:21.999 تعطي جدتك على النوم. 01:29:22.000 --> 01:29:23.999 سنذهب لتقبيل الفناء. 01:29:24.000 --> 01:29:24.999 حسنا، ما أنت؟ رقم 01:29:25.000 --> 01:29:26.450 لماذا؟ -أنا خائف. 01:29:28.000 --> 01:29:28.999 فقط لقليل من الملاعبة. 01:29:29.000 --> 01:29:30.750 ولن يحدث شيء؟ 01:29:31.000 --> 01:29:32.680 نعم. يمكن أن تثق بي. 01:29:34.000 --> 01:29:35.999 وحري؟ -بالطبع. 01:29:36.000 --> 01:29:39.550 وهكذا نحن ذاهبون إلى الزواج. -Caution ذهاب. 01:29:46.000 --> 01:29:46.640 العسل... 01:29:52.000 --> 01:29:52.800 لنذهب. 01:29:54.000 --> 01:29:56.970 انها تقع؟ -من هو مجرد المداعبة، هيا. 01:29:59.000 --> 01:29:59.690 هيا. 01:30:04.000 --> 01:30:04.999 العودة الى السرير. 01:30:05.000 --> 01:30:06.690 الجدة لا تنام؟ 01:30:09.000 --> 01:30:10.999 وليس خطأي أن يمشي حول ورائي. 01:30:11.000 --> 01:30:13.320 لا تغش. إرجع إلى النوم. 01:30:18.000 --> 01:30:18.999 لماذا أتيت؟ 01:30:19.000 --> 01:30:20.570 أنا جلبت لكم العشاء. 01:30:22.000 --> 01:30:23.999 لا يمكنك الذهاب المنزل لتناول العشاء؟ 01:30:24.000 --> 01:30:25.990 الجدة يصرخ في وجهي. 01:30:26.000 --> 01:30:27.999 يبدو أنك لم تكن لمدة أسبوع في المنزل. 01:30:28.000 --> 01:30:28.999 نحن نعيش بعيدا جدا، للذهاب ذهابا وإيابا. 01:30:29.000 --> 01:30:32.890 وهكذا نحن نأكل نفس الشيء كل يوم. أكل هنا. 01:30:33.000 --> 01:30:34.740 لم تكن لك في المدرسة؟ 01:30:35.000 --> 01:30:36.999 أنا أذهب إلى هناك كل يوم. لا أستطيع تدريس في المنزل. 01:30:37.000 --> 01:30:38.999 بدلا من الذهاب إلى المدرسة، ويجلب لك العشاء. 01:30:39.000 --> 01:30:40.860 وابنتي معه. 01:30:41.000 --> 01:30:43.100 بسببك zarw؟ دراسات. 01:30:44.000 --> 01:30:44.640 العم... 01:30:45.000 --> 01:30:48.200 أنا لا نقدر عليه، الذي يمكن أن نتعلمه. 01:30:49.000 --> 01:30:51.999 عندما نعترف قيمة المعرفة، لم يكن لديك الوقت لتعلم. 01:30:52.000 --> 01:30:53.510 كنت بحاجة لمعرفة... 01:30:54.000 --> 01:30:54.999 ما كنت تعلم هذا يا أبي؟ 01:30:55.000 --> 01:30:57.970 لأنه سوف اعطيكم مستقبل أفضل. 01:30:58.000 --> 01:31:00.030 طرت مرة واحدة مع بساطور. 01:31:02.000 --> 01:31:03.810 تلقى تعليمه أمك. 01:31:04.000 --> 01:31:05.999 وكان التدريس الدعوة لها. 01:31:06.000 --> 01:31:07.990 لقد احترمت المثقفين. 01:31:08.000 --> 01:31:10.550 حاولت أن يعلمني كيفية الاشتراك. 01:31:12.000 --> 01:31:13.730 وحتى هذا اليوم لا أستطيع. 01:31:16.000 --> 01:31:19.680 عندما كنت ارتداء القلب حصلت على انكماش مفاجئ. 01:31:23.000 --> 01:31:24.220 استدعاء الطبيب. 01:31:33.000 --> 01:31:35.270 فلا أحد يستطيع أن سيارة إسعاف. 01:31:40.000 --> 01:31:42.870 نحن أميون شهود صامتين فقط. 01:31:43.000 --> 01:31:44.680 نحن لا يمكن أن يساعدها. 01:31:47.000 --> 01:31:49.040 يجب علينا استدعاء سيارة إسعاف، 01:31:50.000 --> 01:31:52.200 لوي المدينة؟ لى؟ جرار بلدي لها. 01:32:00.000 --> 01:32:02.999 على فراش الموت أوضح لي على أهمية التعليم. 01:32:03.000 --> 01:32:05.330 هل يمكن أن نجني المنجل له. 01:32:09.000 --> 01:32:10.999 إذا كنت تعرف كيفية تمارس قلم... 01:32:11.000 --> 01:32:13.930 سوف المليونير تقم بإنشاء مليونيرا. 01:32:15.000 --> 01:32:17.220 إن المتعلمين يمكن تعليم الآخرين. 01:32:21.000 --> 01:32:23.160 المال تذوب عندما كنت تشارك... 01:32:24.000 --> 01:32:26.230 تبادل المعارف مربحة. 01:32:28.000 --> 01:32:31.030 فمن الأفضل لتبادل المعارف من الغذاء. 01:32:35.000 --> 01:32:38.840 أخبر رجالك لوضع المنجل والذهاب إلى المدرسة. 01:32:40.000 --> 01:32:41.690 نعطيهم التعليم. 01:32:44.000 --> 01:32:47.670 قوتي وكلها بلادي ثروة لا يمكن أن ينقذ حياتها. 01:32:50.000 --> 01:32:53.090 أصبحت المدارس مكانا للأغنياء. 01:32:55.000 --> 01:32:57.500 إن الفقراء لا يستطيعون الوصول هناك. 01:33:00.000 --> 01:33:04.140 نحن بحاجة إلى توفير التعليم كل شيء، الذي لا يمكن تحمله. 01:33:05.000 --> 01:33:06.040 أنا أتفق يا أبي. 01:33:07.000 --> 01:33:09.630 ما هو؟ إهمال دراسته. 01:33:10.000 --> 01:33:10.690 لا يا أبي. 01:33:11.000 --> 01:33:13.999 قال أمي أن أحد المتعلمين شخص يمكن أن تعلم القراءة القرية بأكملها. 01:33:14.000 --> 01:33:16.630 هذا سوف تستفيد بلدنا بأكمله. 01:33:47.000 --> 01:33:48.220 30 قدما آخر، 01:33:49.000 --> 01:33:50.690 لdokopiemy الجرانيت. 01:33:51.000 --> 01:33:52.999 سيتم الوفاء أحلامك. 01:33:53.000 --> 01:33:53.810 وشكرا لكم. 01:34:16.000 --> 01:34:18.280 dokopa على ما يبدو؟ ه؟ الجرانيت. 01:34:19.000 --> 01:34:20.330 أنا وجدت للتو. 01:34:21.000 --> 01:34:22.750 هل هناك حاجة للمهندسين؟ 01:34:23.000 --> 01:34:25.999 أخي يعرف من البداية أن تجدوا الجرانيت. 01:34:26.000 --> 01:34:32.000 انه لامر جيد، وحسن النية والدك في القانون ابنة الحبيبة المحجر كمهر. 01:34:34.000 --> 01:34:35.570 صحيح، الشركة المصرية للاتصالات؟ CIU؟ -نعم فعلا. 01:34:37.000 --> 01:34:41.820 أنا لا أريد لكسب المال على ذلك. أريد أن تمويل المدرسة. 01:34:42.000 --> 01:34:43.280 لا تتدخل. 01:34:44.000 --> 01:34:46.670 لا نفكر كثيرا الفقراء. 01:34:47.000 --> 01:34:50.840 يحترمان لك إلا إذا عند احتجازهم في الخليج. 01:34:51.000 --> 01:34:52.999 إنهم ممتنون ل قصاصات القيت. 01:34:53.000 --> 01:34:55.900 نعطيهم السلاح ونقول للضربات الظهر. 01:34:56.000 --> 01:34:57.999 أنا لا تثقيفهم، وليس علاج على قدم المساواة. 01:34:58.000 --> 01:34:59.999 الجميع يفكر مثلك. 01:35:00.000 --> 01:35:02.610 هذا هو السبب في هذه الحالة هو من هذا القبيل. 01:35:04.000 --> 01:35:05.999 ولدت هنا، وكثير من السياسيين البارزين. 01:35:06.000 --> 01:35:09.999 ويأتي هنا الكثير من الشعراء الموهوبين والكتاب والفنانين. 01:35:10.000 --> 01:35:11.999 ولكن لا أحد يسمع عنهم. 01:35:12.000 --> 01:35:15.810 وهي معروفة القتلة Reddiego وأتباع نايدو. 01:35:16.000 --> 01:35:17.999 هناك حديث عن الإرهابيين. 01:35:18.000 --> 01:35:19.750 الناس تعمل من. 01:35:20.000 --> 01:35:20.999 لا أحد يريد أن يموت في هذه المحاولة. 01:35:21.000 --> 01:35:22.450 هذا يجب أن يتغير. 01:35:24.000 --> 01:35:26.999 وكسب المال هنا علينا تثقيف الشباب الفقراء. 01:35:27.000 --> 01:35:29.510 وسوف يكون الأطباء والمهندسين. 01:35:31.000 --> 01:35:33.640 يجب الإنسانيين استبدال الإرهابيين. 01:35:35.000 --> 01:35:35.999 أنت ذاهب لتفعل الشيء نفسه؟ 01:35:36.000 --> 01:35:37.999 الثورة يمكن أن تشعل رجل واحد. 01:35:38.000 --> 01:35:40.999 قطرة واحدة من المطر قد يكون يتحول إلى هطول الامطار. 01:35:41.000 --> 01:35:42.680 اليوم ربما أنا وحدي، 01:35:43.000 --> 01:35:47.330 ولكن بفضل kamienio؟ omowi إنشاء جيش من المتعلمين. 01:35:48.000 --> 01:35:51.100 شقيق ونحن سوف اعطيكم كل شيء، ولكن... 01:35:52.000 --> 01:35:55.560 لدينا مهمة للوفاء. يرجى أن يغفر لنا. 01:35:56.000 --> 01:35:56.999 الإقلاع في سلام. 01:35:57.000 --> 01:36:00.560 حتى ولو كنت شابا، كنت تتحدث بشكل معقول. 01:36:01.000 --> 01:36:03.440 الآن نغادر، ولكن سوف نعود. 01:36:06.000 --> 01:36:06.999 اعطيناهم لابنتنا، 01:36:07.000 --> 01:36:08.510 يجب علينا التزام الهدوء. 01:36:09.000 --> 01:36:10.270 كنت هادئا، وداد. 01:36:11.000 --> 01:36:12.740 تمكنت من الهدوء. 01:36:16.000 --> 01:36:19.550 الدك يحبك أكثر من الفقراء ابنه في القانون؟ 01:36:21.000 --> 01:36:24.370 العودة إلى ديارهم ولا يعود لا المحجر الفعل. 01:36:25.000 --> 01:36:27.210 أن يموت بدلا من أن تفعل ذلك. 01:36:36.000 --> 01:36:36.870 مجرد مجنون؟ 01:36:39.000 --> 01:36:41.999 إذا كنت أحبها أكثر من محجر، ثم تخلص منه. 01:36:42.000 --> 01:36:42.920 أنا أحبها. 01:36:44.000 --> 01:36:46.320 لا أقول ذلك. -أحبها. 01:36:47.000 --> 01:36:48.999 قل له هو خطيئة. -أحبها. 01:36:49.000 --> 01:36:50.500 قل له هو خطيئة. 01:36:55.000 --> 01:36:56.280 أعتبر نفسك. 01:37:12.000 --> 01:37:12.820 Szwagierko! 01:37:13.000 --> 01:37:14.920 توقف! -توقف عن ذلك. اخرج. 01:37:17.000 --> 01:37:17.999 سوف أقتلك. 01:37:18.000 --> 01:37:20.440 هل أنت إنسان؟ سأقتلك. 01:37:21.000 --> 01:37:21.999 نقل -الحصول على الخروج. 01:37:22.000 --> 01:37:23.320 بل هو خطيئة، وإخوانه. 01:37:25.000 --> 01:37:27.090 سوف أقتلك... -الحصول على الخروج. 01:37:30.000 --> 01:37:31.960 ومن منزل أو غابة؟ 01:37:32.000 --> 01:37:32.999 يحرض أخي؟ 01:37:33.000 --> 01:37:35.150 ماذا علي أن أفعل؟ اقتله؟ 01:37:37.000 --> 01:37:37.999 لا تبالغي. 01:37:38.000 --> 01:37:40.999 أنا لست دائما في قادرة على منعه. 01:37:41.000 --> 01:37:42.390 أنا آسف، جناكي. 01:37:43.000 --> 01:37:44.980 إخواني وأهل السوء. 01:37:45.000 --> 01:37:46.999 وهذا هو السبب في أنني لا يمكن العثور على زوجاتهم. 01:37:47.000 --> 01:37:51.999 للغش والدك أن أخي و تعليما، وبالتالي، كان هناك حفل زفاف. 01:37:52.000 --> 01:37:54.999 أنا سوف تفقد الوجه إذا كان هناك شيء كنت في ولايتي. 01:37:55.000 --> 01:37:56.999 ومن الأفضل أن أعود إلى منزل والديها. 01:37:57.000 --> 01:37:58.620 يوصلنا إلى المحجر. 01:38:00.000 --> 01:38:01.340 نكتة جيدة. -نعم فعلا؟ 01:38:02.000 --> 01:38:02.400 أكل. 01:38:04.000 --> 01:38:05.350 الزبدة. -Topping. 01:38:07.000 --> 01:38:09.400 حسنا. القليل. -Grandma... لا. 01:38:10.000 --> 01:38:10.750 قليلا. 01:38:11.000 --> 01:38:12.999 وهو يقفز ويحصل هجوم الكولسترول. 01:38:13.000 --> 01:38:16.140 هذا هو رأيي من الناس الحصول على النوبات القلبية. 01:38:17.000 --> 01:38:17.999 صحيح، الجدة؟ 01:38:18.000 --> 01:38:19.340 أنت رائع. 01:38:22.000 --> 01:38:22.760 الأخت...! 01:38:29.000 --> 01:38:30.100 ضعني... 01:38:32.000 --> 01:38:32.999 ما في زيارة مفاجئة؟ 01:38:33.000 --> 01:38:35.150 ستستخدم إذا دعيتم. 01:38:36.000 --> 01:38:38.260 أردت لك أن ترى prosu. 01:38:41.000 --> 01:38:42.999 جناكي، وغسل اليدين، وتأتي تناول الطعام. 01:38:43.000 --> 01:38:45.140 لا، أنا لن أكل اوتش؟ ا ف ب ث. 01:38:47.000 --> 01:38:48.999 أنا شخصيا طهي الطبق المفضل لها. 01:38:49.000 --> 01:38:52.010 أنا لن أقول لك في 10 دقيقة لجدول. 01:38:53.000 --> 01:38:54.040 هيا، طفل. 01:38:56.000 --> 01:38:57.999 أرسلهم Ranganadham من Kanchi. 01:38:58.000 --> 01:38:59.999 سوف تكون جيدة في تلك الألوان. 01:39:00.000 --> 01:39:00.750 اتخاذ جميع. 01:39:02.000 --> 01:39:03.999 وجهها ليست هادئة مثل الساري. 01:39:04.000 --> 01:39:05.390 السماح لهم اقول لكم. 01:39:06.000 --> 01:39:07.050 ماذا حدث؟ 01:39:08.000 --> 01:39:11.260 كيف يمكنني أن أكون وجها البهجة بعد حفل الزفاف؟ 01:39:12.000 --> 01:39:13.999 الجدة المبالغة، لم يكن لديك ما يدعو للقلق. 01:39:14.000 --> 01:39:16.110 الجدة، طبخ شيء حاد. 01:39:19.000 --> 01:39:20.690 يجب أن تأكل في نهاية المطاف. 01:39:21.000 --> 01:39:23.200 هل يجوع في المنزل في القانون؟ 01:39:24.000 --> 01:39:27.900 لا، ولكن في أن لا أحد المنزل طهاة بالنسبة لي مع الحب. 01:39:32.000 --> 01:39:33.340 أكل... قليلا... 01:39:36.000 --> 01:39:37.800 لا أستطيع... -Stop ذلك. 01:39:38.000 --> 01:39:38.999 الخنق ذلك. 01:39:39.000 --> 01:39:40.999 والذي اجبرني على تناول الطعام عندما كنت صغيرا؟ 01:39:41.000 --> 01:39:42.220 هل تذكر؟ 01:39:43.000 --> 01:39:43.520 أكل... 01:39:44.000 --> 01:39:46.999 منحه راحة. يمكنك أن ترى أن لا أستطيع. 01:39:47.000 --> 01:39:49.320 أمي تغذية له، أليس كذلك؟ 01:39:53.000 --> 01:39:55.999 لست بحاجة قمنا عندما يكون لديك مثل هذا شقيقة. 01:39:56.000 --> 01:39:58.740 بمجرد أم جيدة. -نعم أبي. 01:40:16.000 --> 01:40:17.870 الحبيب أبي وأخي... 01:40:36.000 --> 01:40:38.440 كلنا طرح مع تطارد الشفاه. 01:40:39.000 --> 01:40:40.270 لا يمكن لأحد أن يعرف. 01:41:00.000 --> 01:41:01.810 أبي... تعال على والعسل. 01:41:03.000 --> 01:41:04.400 ما زال لا تنام؟ 01:41:05.000 --> 01:41:06.620 لا أستطيع النوم يا أبي. 01:41:07.000 --> 01:41:08.999 أريد أن تغفو في حضنك، بابا. 01:41:09.000 --> 01:41:09.750 اجلس. 01:41:19.000 --> 01:41:21.210 النوم، جناكي. علي الذهاب. 01:41:26.000 --> 01:41:27.040 في هذه الساعة؟ 01:41:28.000 --> 01:41:29.910 لقد حصلت على القيام بشيء. 01:41:30.000 --> 01:41:31.090 أنا سوف يعود. 01:41:33.000 --> 01:41:33.980 الذهاب إلى النوم. 01:41:41.000 --> 01:41:43.850 أنا أتوقع لك، ولكن لماذا في وقت متأخر جدا؟ 01:41:44.000 --> 01:41:46.970 الوقت ليس مهما. ونحن بحاجة للحديث. 01:41:50.000 --> 01:41:51.930 قلت لك جناكي كل شيء؟ 01:41:53.000 --> 01:41:56.390 ابنتي أبدا اشتكى عليها في القوانين الخاصة بهم. 01:41:58.000 --> 01:42:00.670 وقالت إنها جاءت إلى المنزل من دون سبب. 01:42:03.000 --> 01:42:07.130 أرادت أن ينام على ركبتي. وقالت إنها تريد أن تشعر بالأمان. 01:42:08.000 --> 01:42:10.999 أدركت أن زوجي لا يحب لها. 01:42:11.000 --> 01:42:13.160 أكثر اهتماما في المحجر. 01:42:14.000 --> 01:42:18.060 أنا لم آت الى هنا لتعطيك المحجر كهدية. 01:42:22.000 --> 01:42:28.580 أنا يعطيها لك، لأنني أحب ابنتي. وفي الوقت نفسه التخلي عن أحلامهم. 01:42:29.000 --> 01:42:32.260 أحضر ورقة. أنا سوف أعطيك ذلك خطيا. 01:42:33.000 --> 01:42:33.930 أحضر ورقة. 01:42:34.000 --> 01:42:34.999 دعه تحقيق. 01:42:35.000 --> 01:42:35.990 جلب، احمق. 01:42:38.000 --> 01:42:41.100 عرف والدي أن ابنة تعني المتاعب. 01:42:44.000 --> 01:42:44.999 لماذا ولد أبناء وحدها. 01:42:45.000 --> 01:42:47.460 ابنة التعليم يعطي بفرح كبير. 01:42:49.000 --> 01:42:54.250 والذي يخاف من المتاعب مع الأطفال لا ينبغي أن يسمى الأب. 01:43:14.000 --> 01:43:15.330 إعطائها تسي؟ ciowi. 01:43:16.000 --> 01:43:17.690 خذ الأب والعطاء. 01:43:19.000 --> 01:43:22.490 يؤسفني أن أعطيتك ابنته امرأة. 01:43:23.000 --> 01:43:26.480 أنا لا أريد أن أعرف ذلك لك البكاء. 01:43:45.000 --> 01:43:48.720 لأول مرة في حياتي كسرت بوعدي. 01:43:49.000 --> 01:43:50.910 أتمنى للمرة الأخيرة. 01:43:51.000 --> 01:43:51.400 يا أبي! 01:44:09.000 --> 01:44:13.560 بينما pochodzi؟ ذ؟ بلدي من مختلف عائلة كنا مثل الأخوات. 01:44:14.000 --> 01:44:17.260 كان على الرغم من جناكي والدته، تربيت عليها. 01:44:18.000 --> 01:44:19.730 أنا سوف تأخذه معي. 01:44:22.000 --> 01:44:22.460 خذ. 01:44:24.000 --> 01:44:28.190 وسيكون الوحيد لائق الرجل في الأسرة من اللصوص. 01:44:29.000 --> 01:44:33.230 أنت تعرف، لماذا لا أقول، ولكن أعرف لماذا فعلت ذلك؟ 01:44:35.000 --> 01:44:38.960 الكثير من الناس قد لقوا حتفهم تعلمنا أبنائي. 01:44:42.000 --> 01:44:44.500 نقول لهم، والسماح لهم العيش في سلام. 01:44:46.000 --> 01:44:47.990 مرحبا هذا بابو سيث. 01:44:50.000 --> 01:44:50.999 قال انه جاء الى امريتسار الى شراء الجرانيت. 01:44:51.000 --> 01:44:54.140 اشترى البضائع من جميع أنحاء المنطقة. 01:44:55.000 --> 01:44:55.460 مرحبا... 01:44:56.000 --> 01:44:57.690 أنت Pasupathi نايدو. 01:44:58.000 --> 01:45:01.580 حزام؟ [الحيوان -Hindi] -Pasupathi غير الذكور. [التيلجو] 01:45:02.000 --> 01:45:04.999 ما الذي تتحدث عنه؟ -I شرح ما يعنيه اسمك. 01:45:05.000 --> 01:45:06.999 هذا هو 250،000 دفعة أولى. 01:45:07.000 --> 01:45:07.580 الرجاء. 01:45:09.000 --> 01:45:09.990 250 ألف؟ 01:45:10.000 --> 01:45:12.100 هل أنا أعرف الهندية؟ المحتمل. 01:45:13.000 --> 01:45:16.999 في شهر وسوف لا يزال إضافة واتخاذ ما تبقى من البضاعة. 01:45:17.000 --> 01:45:17.760 وداعا... 01:45:20.000 --> 01:45:21.800 يبدو وكأنه الرجل الكريم. 01:45:22.000 --> 01:45:22.630 ونحن؟ 01:45:27.000 --> 01:45:27.580 ملكة جمال... 01:45:40.000 --> 01:45:40.640 العسل... 01:46:00.000 --> 01:46:01.920 إيقاف. إلى أين تذهب؟ 01:46:02.000 --> 01:46:03.440 الخروج من طريقي. 01:46:04.000 --> 01:46:06.200 لو كنت لا يمكن أن تتوقف لي الآن. 01:46:15.000 --> 01:46:16.970 ابتسامة، وأنها ليست جنازة. 01:46:54.000 --> 01:46:56.790 كيف تتجرأ حتى العودة إلى أختي؟ 01:46:57.000 --> 01:46:58.210 ابن العاهرة! 01:47:55.000 --> 01:47:55.999 إذا كنت ستعمل الحصول عليها، سوف يكون ميتا. 01:47:56.000 --> 01:47:56.690 الخروج. 01:48:16.000 --> 01:48:17.999 هل تزوجها من أجل المال؟ 01:48:18.000 --> 01:48:22.240 كانت مثل الأم بالنسبة لي. أنا أحبها أكثر من الحياة. 01:48:37.000 --> 01:48:40.500 زوجتك تذكر أختي، ولذا فإنني سوف يغفر. 01:48:44.000 --> 01:48:46.270 إذا أراك محجر قريب... 01:48:47.000 --> 01:48:50.440 WYD؟ يو بي آي؟ عينيك و تناول الطعام لهم لتناول الافطار. 01:48:52.000 --> 01:48:54.960 كن مهذبا أنه يمكن سوف يعيش قليلا. 01:48:59.000 --> 01:49:01.790 كان أريد ابني مثل (الله) راما. 01:49:02.000 --> 01:49:04.320 لم أكن أريد كان وحش. 01:49:05.000 --> 01:49:08.560 تم الاعتراف الإطار كما إله الحرب الدموية. 01:49:09.000 --> 01:49:12.750 أعلن راما الحرب Seethcie، أنا ينطق ذلك Rayalaseemie. 01:49:15.000 --> 01:49:16.999 لا يكفي أن يكون هناك سبب وجيه. 01:49:17.000 --> 01:49:19.490 عليك أن تكون قادرا على الدفاع عنها. 01:49:21.000 --> 01:49:24.550 وسوف يكون المدافع الخاص بك حتى تصل إلى الهدف. 01:49:32.000 --> 01:49:33.050 من فضلك... أكل. 01:49:39.000 --> 01:49:42.330 لماذا ترك إدارة أنا أكل؟ 01:49:44.000 --> 01:49:45.450 أفعل دائما. -لا. 01:49:47.000 --> 01:49:47.999 أنت تنظر في وجهي بشكل مختلف. 01:49:48.000 --> 01:49:51.999 كنت تبحث في وجهي، و جبانا، الذي حصلت ضرب على شقي. 01:49:52.000 --> 01:49:54.620 هذا هو الحق... -لماذا أن أبدو؟ 01:49:57.000 --> 01:49:58.270 ما هي نظرة؟ 01:49:59.000 --> 01:49:59.750 لا يقول... 01:50:03.000 --> 01:50:06.490 توقف قلبي على الثانية عندما سدد لي. 01:50:07.000 --> 01:50:09.999 وقفت ويحدق كما لو كان شريط فيديو لNTR'em. 01:50:10.000 --> 01:50:11.270 أنا رهيب جدا؟ 01:50:12.000 --> 01:50:13.999 في كل مرة كنت ادخل هنا تبحث في وجهي مثل القمامة. 01:50:14.000 --> 01:50:14.860 أنا خردة؟ 01:50:18.000 --> 01:50:20.900 وليس؟ أنا حقا تريد أن تعرف؟ 01:50:22.000 --> 01:50:24.610 ماذا قلت؟ -انا لم اقل. 01:50:25.000 --> 01:50:27.999 على الرغم من أن يتعرضن للضرب كثيرا بسهولة ضرب زوجته. 01:50:28.000 --> 01:50:28.999 أنت رائع. 01:50:29.000 --> 01:50:29.810 الحقيقة؟ 01:50:30.000 --> 01:50:34.350 أنا أعرف ما رأيك في لي. ولكنك لا تعرفني جيدا. 01:50:36.000 --> 01:50:37.999 أنا الحاقد مثل ثعبان. 01:50:38.000 --> 01:50:40.260 أنا لن يهدأ لها بال حتى نقتل. 01:50:41.000 --> 01:50:44.310 لن يكون سهلا. الآن هو القائد العظيم. 01:51:01.000 --> 01:51:01.870 علموهم. 01:51:08.000 --> 01:51:09.810 المدارس تشبه المعابد. 01:51:11.000 --> 01:51:13.999 هل تفضل يمارس الجنس مع بطاقة هنا من أن تتعلم شيئا؟ 01:51:14.000 --> 01:51:15.210 ابن العاهرة! 01:51:28.000 --> 01:51:29.999 لا تهب عليه، لأنه سوف كسر. 01:51:30.000 --> 01:51:32.510 لديه ارتفاع في ضغط الدم. -لماذا؟ 01:51:33.000 --> 01:51:35.970 لديها أعلى ضغط في الدولة. 01:51:37.000 --> 01:51:38.999 وشعرت المحجر، وحصلت على الفم. 01:51:39.000 --> 01:51:41.780 إنه رجل بلا قلب، على قيد الحياة الآن. 01:51:43.000 --> 01:51:46.260 اشترى سامبا ست سيارات الدفع الرباعي، وكنا اثنين فقط. 01:51:47.000 --> 01:51:49.370 أنا يمكن أن تذهب إليه للسائق؟ 01:52:16.000 --> 01:52:19.040 إذا كان أي شخص هنا بعد ستبيع لغو... 01:52:21.000 --> 01:52:22.560 وقال انه سوف يفقد رأسه. 01:52:23.000 --> 01:52:26.790 الشاب هو القتال من أجل الحق في التعليم. 01:52:29.000 --> 01:52:30.220 انتظر لحظة... 01:52:31.000 --> 01:52:33.999 حلقات سيث. لا بد لي من القول إن أنت ذهبت؟ 01:52:34.000 --> 01:52:37.660 أنت عديم الفائدة. أنا لم يكن لديك، وقال انه ذهب إلى أسفل. 01:52:39.000 --> 01:52:41.670 لا تأتي فقط إلى أسفل. ذهب إلى أسفل. 01:52:43.000 --> 01:52:44.100 اتصل بي في وقت لاحق. 01:52:45.000 --> 01:52:47.430 ومن الصعب الحصول على جنبا إلى جنب مع لكم. 01:52:48.000 --> 01:52:50.270 عندما قلت أن ينحدر الى 01:52:51.000 --> 01:52:52.630 يعتقد كنت قد لقوا حتفهم. 01:52:54.000 --> 01:52:54.999 وسيم، أليس كذلك؟ 01:52:55.000 --> 01:52:57.999 ما هو شعورك عند نظرة على صورته؟ 01:52:58.000 --> 01:52:58.999 ما رأيك؟ 01:52:59.000 --> 01:53:00.999 هل تريد أن أقتلك. ، انت أم هو؟ 01:53:01.000 --> 01:53:01.630 لماذا أنا؟ 01:53:02.000 --> 01:53:04.999 على موقع الويب الخاص بك زا؟ عطوي؟ BYM المسألة على الفور. 01:53:05.000 --> 01:53:05.400 كيف؟ 01:53:06.000 --> 01:53:07.160 Powiesi؟ BYM تصل. 01:53:08.000 --> 01:53:10.030 أنا سوف يقتل... -Let له بالذهاب. 01:53:11.000 --> 01:53:15.260 قال السير التي تجلب لي محظوظ، لأنك لا تزال على قيد الحياة. 01:53:16.000 --> 01:53:16.580 شكرا. 01:53:17.000 --> 01:53:17.999 الكهان شكرا. 01:53:18.000 --> 01:53:20.920 لدينا الوثائق الموقعة من قبل والده. 01:53:22.000 --> 01:53:24.390 تأجير المحامي جيد ومقاضاة سامبا. 01:53:25.000 --> 01:53:26.440 أنا سوف يأتون إلينا. 01:54:04.000 --> 01:54:06.750 متخصص ضربات فقط تعطينا الدروس. 01:54:09.000 --> 01:54:10.510 ماذا يعني ذلك؟ 01:54:11.000 --> 01:54:13.999 الأب لم اقول لكم، أن المحجر ليست لك؟ 01:54:14.000 --> 01:54:15.740 الأب لا يمكن أن يكون عليه. 01:54:17.000 --> 01:54:18.999 ومن يملكها جدي. 01:54:19.000 --> 01:54:23.550 المحامي لم اقول لكم، الذي ينتمي الآن إلى حفيده؟ 01:54:24.000 --> 01:54:25.999 وفقا للفقرة 136th .. 01:54:26.000 --> 01:54:27.920 محام يحتاج إلى لغة. 01:54:31.000 --> 01:54:32.999 كن حذرا، لا كسر لك. 01:54:33.000 --> 01:54:34.999 أنت تنسى أنك معي. 01:54:35.000 --> 01:54:37.150 هذا هو بيتي، مقعدي... 01:54:38.000 --> 01:54:38.999 وأنت تقف لشعبي. 01:54:39.000 --> 01:54:41.620 ولكن كل هذه المنطقة تنتمي لي. 01:54:42.000 --> 01:54:47.060 إذا كنت قد تمنيت أن أدفن لك على طول مع شعبكم في منزلك. 01:54:51.000 --> 01:54:53.910 نسيان القضية والعيش في سلام. 01:54:56.000 --> 01:54:58.870 سحق إلا أنت. هل تفهم؟ 01:55:01.000 --> 01:55:06.460 ما دام لا يتعطل رأسك فوق بابي، وهذا ليس اسمي... 01:55:08.000 --> 01:55:09.999 إذا كنت تريد قتلك على الفور. 01:55:10.000 --> 01:55:10.810 الساق السفلى. 01:55:13.000 --> 01:55:16.780 قلت لك لتحسين، أنا أعطيك فرصة واحدة أخرى. 01:55:17.000 --> 01:55:18.910 في المرة القادمة، سوف أقتلك. 01:55:29.000 --> 01:55:30.999 أنا لا أحب أن ننظر الموت في وجهه؟ 01:55:31.000 --> 01:55:33.999 لا يمكن أن ندعي أنك لست خائفا. 01:55:34.000 --> 01:55:35.740 كنت بحاجة لمعرفة ذلك. 01:55:36.000 --> 01:55:37.920 يجب أن لا تكون العصبي. 01:55:40.000 --> 01:55:43.320 حسنا، استمعوا له وأنت الساق اليسرى، 01:55:44.000 --> 01:55:47.999 لأنه في لحظة wisia؟ أبي جزار على هوك. 01:55:48.000 --> 01:55:48.999 هيا. -لماذا هل أحضر لي هنا؟ 01:55:49.000 --> 01:55:51.630 اخلع ملابسك. -Strip؟ لماذا؟ 01:55:52.000 --> 01:55:54.999 أريد أن يغسل. سأرحل غدا، أليس كذلك؟ 01:55:55.000 --> 01:55:57.999 أريد أن يغسل منكم كل قوى الشر. 01:55:58.000 --> 01:55:59.630 اخلع ملابسك. 01:56:00.000 --> 01:56:01.999 الطبيب في المستقبل يعتقد في مثل هذا الهراء؟ 01:56:02.000 --> 01:56:03.330 انها لن علاج. 01:56:05.000 --> 01:56:06.999 هل تعرف شيئا عن العالم من حولنا. 01:56:07.000 --> 01:56:09.999 بنات تقبيل النوم صورتك في الصحيفة. 01:56:10.000 --> 01:56:12.850 أنت غيور، وأنها أنا أبدا قبلة. 01:56:15.000 --> 01:56:15.999 أنا أحب أن، حبيبي. 01:56:16.000 --> 01:56:19.740 لكن كلما أريد للقيام بذلك... يدخل جدة. 01:56:20.000 --> 01:56:20.999 الآن هو ذهب أنها، يقبلني. 01:56:21.000 --> 01:56:22.970 عليك أن تسأل لي لطيف. 01:56:25.000 --> 01:56:27.150 Nandu، يرجى تعطيني قبلة. 01:56:28.000 --> 01:56:29.870 ليس الآن، والعسل. -من فضلك. 01:56:31.000 --> 01:56:31.640 مساء. 01:56:33.000 --> 01:56:34.999 في المساء، أو يمكنك تقبيل لي. 01:56:35.000 --> 01:56:36.640 لا، والعسل. ، من فضلكم... 01:56:38.000 --> 01:56:38.580 قبلة... 01:56:56.000 --> 01:56:57.870 * بلدي الصابون استيراد انت... 01:56:58.000 --> 01:57:02.960 * أعطني قبلة في النهاية، الحب * فضيلة الخاص بك، لن يحدث شيء 01:57:03.000 --> 01:57:05.450 * لهيك! * كول معك فتاة! 01:57:07.000 --> 01:57:11.820 * نعم، أنا ملكة جمال * أنا آسف، ولكن ليس لك عظامي 01:57:14.000 --> 01:57:17.920 * تضيع، الخاسر... * جمالك لا يأخذ لي... 01:57:20.000 --> 01:57:20.999 * لا تفلت من العقاب، وطفل رضيع 01:57:21.000 --> 01:57:23.220 * اليوم تنتظرون التقبيل 01:57:27.000 --> 01:57:31.830 * هل ترغب في التمتع جمالي * أعتقد أنت لا تزال صغيرا جدا 01:57:32.000 --> 01:57:35.090 * من وجهة نظركم ويحيط لي العرق البارد 01:57:36.000 --> 01:57:38.790 * هل هذا يعني أنك لا تريد؟ 01:57:40.000 --> 01:57:42.999 * أنا لا أريد أن أستمع أكثر * من أعذار غبية الخاص 01:57:43.000 --> 01:57:45.550 * الحصول على العمل * لا تكن أحمق 01:58:37.000 --> 01:58:40.999 * في الليل، عندما يكون القمر * ينتشر رائحة حلوة الياسمين 01:58:41.000 --> 01:58:42.740 * أنا بشجاعة في التصرف 01:58:44.000 --> 01:58:47.999 * لا نصر، حبيبي * أنا لا أوصي لي خطيئة 01:58:48.000 --> 01:58:50.840 * لا تدع لنا القيام بأي شيء في عجلة من امرنا 01:58:54.000 --> 01:58:58.780 * سحر لديك طرقت لي على ركبتي * أنا أقبلك حتى صباح اليوم 01:59:01.000 --> 01:59:04.800 * هل لديك الرغبة الشديدة لديك * ابحث عن عروس جديدة 01:59:06.000 --> 01:59:08.330 * دعونا نلعب معا حتى الفجر 01:59:09.000 --> 01:59:11.390 * لا، بسبب سيدتي الفاضلة 01:59:13.000 --> 01:59:15.390 * إذن، ما obiecywa؟ في؟ عناق لي؟ 01:59:16.000 --> 01:59:21.140 * أعتقد أنك كانت جادة، * في رأسك وعليك الأذى فقط 02:00:00.000 --> 02:00:02.999 * آه يا الأمير * أنا لا أوصي لي خطيئة 02:00:03.000 --> 02:00:05.670 قلت لك * * لا يوجد في الاندفاع 02:00:06.000 --> 02:00:09.220 * بلدي bladolica ملكة * تعال التمتع بجمالها 02:00:10.000 --> 02:00:13.370 * في حين لا يزال يمكن * طالما انا صغير 02:00:16.000 --> 02:00:16.999 * أنت لي فقط 02:00:17.000 --> 02:00:21.130 * سأدعو، وسوف يكون لي * يشعر وكأنه الأفعال الشريرة 02:00:23.000 --> 02:00:26.030 * لدغة لك يوم واحد في هذا الخد الجميل 02:00:28.000 --> 02:00:30.999 * هذه ليست مناسبة * أنا لا يرغب 02:00:31.000 --> 02:00:34.780 * أنا لا يمكن الوقوف عليه، * عند تشغيل الوركين حتى بك 02:00:36.000 --> 02:00:38.999 * أنا لا تحقيق * نفاق 02:00:39.000 --> 02:00:41.860 * من فضلك رتب انتظاركم يا النقانق 02:01:05.000 --> 02:01:05.700 الناس... 02:01:08.000 --> 02:01:08.580 فتح... 02:01:12.000 --> 02:01:13.510 أنا Reddyvari Palle. 02:01:14.000 --> 02:01:15.860 ابنتي لا يمكن تحمله. 02:01:17.000 --> 02:01:17.999 على ما يبدو، والطبيب هو هنا. 02:01:18.000 --> 02:01:19.220 الرجاء انقاذ حياتها. 02:01:44.000 --> 02:01:45.850 من هو؟ أنا قادم... 02:01:52.000 --> 02:01:53.740 مرحبا! السامبا في المنزل؟ 02:01:54.000 --> 02:01:55.570 لا، ذهبت في مكان ما. 02:01:57.000 --> 02:01:59.960 A غير Dharmaiah؟ اريد التحدث معه. 02:02:00.000 --> 02:02:01.040 أنت في حالة سكر. 02:02:02.000 --> 02:02:05.600 حصلت في حالة سكر ل الشجاعة للتحدث معه. 02:02:07.000 --> 02:02:07.630 تي؟ CIU! 02:02:10.000 --> 02:02:11.680 تي CIU؟، كنت هناك! 02:02:12.000 --> 02:02:13.440 أنا آسف، الشركة المصرية للاتصالات؟ CIU. 02:02:17.000 --> 02:02:19.840 ما قدمتموه ابني إلهة زوجة، 02:02:20.000 --> 02:02:23.140 وقتلنا ذلك. انا اسف. -Stand حتى... 02:02:32.000 --> 02:02:35.080 فكرت أنني كنت في حالة سكر؟ أنا لا أشرب. 02:02:37.000 --> 02:02:37.750 ابني... 02:02:39.000 --> 02:02:40.620 وتقرير المصير، سوف اقتلك. 02:02:42.000 --> 02:02:45.440 وأخي رعاية ابنته الكبرى الخاصة بك. 02:02:50.000 --> 02:02:51.790 لا تخافوا، أنا. 02:02:52.000 --> 02:02:55.270 يرجى استكشافها. -Honey، والخروج من هنا. 02:02:59.000 --> 02:02:59.520 العسل! 02:03:13.000 --> 02:03:13.870 اغفر لنا. 02:03:24.000 --> 02:03:24.990 فقط بهدوء! 02:03:28.000 --> 02:03:31.140 ما قدمتموه لي المحجر... وبعد ذلك أخذ ذلك. 02:03:33.000 --> 02:03:34.500 أنا لا أقول ذلك؟ 02:03:36.000 --> 02:03:37.380 ماذا أفعل الآن؟ 02:03:38.000 --> 02:03:39.390 هل يمكن أن تكون غنية، 02:03:40.000 --> 02:03:41.999 ولكن كنت تفضل للموت من أجل أفكارهم. 02:03:42.000 --> 02:03:42.520 أنت... 02:03:59.000 --> 02:04:00.800 ضربوهم ورأسه. 02:04:02.000 --> 02:04:02.999 أتمنى له العصا. 02:04:03.000 --> 02:04:03.810 اذهبوا... 02:04:14.000 --> 02:04:15.150 سوف أقتلك. 02:04:18.000 --> 02:04:19.790 لا بد لي من قتل أنت أيضا؟ 02:04:36.000 --> 02:04:37.100 WYKO؟ czcie ذلك. 02:05:28.000 --> 02:05:29.999 الله! هل هذا ما كنت تعني؟ 02:05:30.000 --> 02:05:32.910 أنا أرسلت لهم لكم. هل أنت راض؟ 02:05:35.000 --> 02:05:36.560 حسنا. انتهى كل شيء. 02:05:38.000 --> 02:05:39.440 هل أذهب للمنزل الآن؟ 02:05:41.000 --> 02:05:41.460 ماذا؟ 02:05:43.000 --> 02:05:44.999 أنا لا أريد أن يتحدث معي. 02:05:45.000 --> 02:05:45.920 لقد عدنا. 02:05:54.000 --> 02:05:56.550 أنا لا أريد أن أموت. ساعدني... 02:06:00.000 --> 02:06:01.390 أنا سيوفر لك... 02:06:48.000 --> 02:06:50.800 حولوا المنزل إلى مقبرة. 02:07:11.000 --> 02:07:11.700 الأب... 02:07:21.000 --> 02:07:21.400 يا أبي! 02:07:26.000 --> 02:07:26.400 يا أبي! 02:07:34.000 --> 02:07:37.999 أحضرت جثة والده هنا. وسوف نخرج من هنا مع موتاكم. 02:07:38.000 --> 02:07:40.460 بحث عنها! الخروج، موظر! 02:07:44.000 --> 02:07:45.280 العثور على لقيط! 02:07:47.000 --> 02:07:48.560 اليوم سوف يقتله. 02:07:49.000 --> 02:07:49.630 لا أحد. 02:07:51.000 --> 02:07:51.930 الجبان لعنة! 02:07:54.000 --> 02:07:55.810 الأخ! هنا هو شخص. 02:08:04.000 --> 02:08:05.630 أين زوجك؟ 02:08:09.000 --> 02:08:11.900 أنا لا أعرف... -عدم لك أن تقول لي؟ 02:08:12.000 --> 02:08:14.270 قل لي، أين زوجك؟ 02:08:16.000 --> 02:08:18.280 قتل زوجك عائلتي. 02:08:24.000 --> 02:08:27.150 لقد قتل الجميع. لا أحد بمنأى الحياة. 02:08:28.000 --> 02:08:31.210 لقد قتل والدي، الذي لم يصب أي شخص. 02:08:32.000 --> 02:08:35.110 قتل امرأة... الأطفال الأبرياء... كل شيء. 02:08:40.000 --> 02:08:41.999 قل لي أين هو. توسل. 02:08:42.000 --> 02:08:43.500 أكسر رأسي. 02:08:45.000 --> 02:08:48.720 تقبيل قدميك... أتوسل إليكم، قل لي أين هو. 02:08:50.000 --> 02:08:53.500 هرب. كان يعلم أن أتيت هنا. -أين؟ 02:08:54.000 --> 02:08:55.040 أين لتشغيل؟ 02:08:56.000 --> 02:08:57.999 أنا سوف قتله أينما كان. 02:08:58.000 --> 02:09:01.999 وليس من منزله. هذا هو محرقة والدي الجنازة. 02:09:02.000 --> 02:09:02.990 إعداد ماري. 02:09:28.000 --> 02:09:29.220 الذهاب منزل الوالدين. 02:09:30.000 --> 02:09:33.999 أقول له أنت لا تستطيع العيش في المكان الذي هو القبر. 02:09:34.000 --> 02:09:37.660 قريبا سأحصل على زوجك. هل يموت بيدي. 02:09:39.000 --> 02:09:40.790 من الآن فصاعدا فهو ميت. 02:09:41.000 --> 02:09:42.750 ترك شقيقة... تذهب بعيدا. 02:09:45.000 --> 02:09:47.800 الأب، أقسم المحرقة الجنائزية الخاصة بك. 02:09:51.000 --> 02:09:54.460 وتحقيق رغبتكم. توفير جميع مراحل التعليم. 02:09:55.000 --> 02:09:56.999 لتحقيق استعداد 'م حتى لا يعطي حياته. 02:09:57.000 --> 02:09:57.810 أقسم... 02:10:01.000 --> 02:10:01.999 كيف حدث هذا؟ 02:10:02.000 --> 02:10:05.390 مهما حدث ط حتى لا تكون هناك شهود. 02:10:06.000 --> 02:10:09.790 لا أحد سيدلي بشهادته، أي شيء لا يمكن اثبات ذلك. 02:10:10.000 --> 02:10:11.690 شيء واحد مؤكد... 02:10:12.000 --> 02:10:13.999 ومن نذل بدم بارد. [الإنجليزية] 02:10:14.000 --> 02:10:15.790 نعم، هو قبل كل شيء سامبا. 02:10:16.000 --> 02:10:18.030 قال كنت لقيط. 02:10:20.000 --> 02:10:20.690 الخروج. 02:10:21.000 --> 02:10:22.999 أنا أخشى أن تخرج. أعطى رشوة لتأتي هنا. 02:10:23.000 --> 02:10:23.520 رشوة؟ 02:10:25.000 --> 02:10:27.999 طرح الحادي jkowego قبل المخفر. تولى أيضا. 02:10:28.000 --> 02:10:29.999 أنا... -هل ألا تشعرين بالخجل؟ 02:10:30.000 --> 02:10:30.990 تجاهل لهم. 02:10:31.000 --> 02:10:31.690 الخروج. 02:10:33.000 --> 02:10:34.999 وهو ستعمل قتلي. رئيس أن يدفع أيضا. 02:10:35.000 --> 02:10:36.999 تحتاج إلى الحديث عن ذلك علنا؟ 02:10:37.000 --> 02:10:39.999 ماذا؟ تستطيع أن تعطيني ما أعطيتك؟ -اخرج. 02:10:40.000 --> 02:10:40.999 حتى لو كانوا اعتقال... 02:10:41.000 --> 02:10:43.999 وسوف يخرج بكفالة وقتل. 02:10:44.000 --> 02:10:44.999 تقدم شيئا. 02:10:45.000 --> 02:10:46.999 للسنة wydalimy لهم من الدولة. 02:10:47.000 --> 02:10:50.999 إذا كنت تأتي إلى هنا، وسوف يصدر أمرا "حيا أو ميتا". 02:10:51.000 --> 02:10:52.999 هل هناك أي ضمانات، أنه بعد سنة وليس لقتل؟ 02:10:53.000 --> 02:10:53.690 لا يا سيدي. 02:10:55.000 --> 02:10:55.999 لكن العواطف قد هدأت، و 02:10:56.000 --> 02:10:57.630 ربما ينسى كل عام. 02:10:58.000 --> 02:11:00.840 انها فكرة جيدة، ولكنها لا توافق على ذلك؟ 02:11:02.000 --> 02:11:02.999 أنا واثق. نايدو تجنب الموت 02:11:03.000 --> 02:11:05.999 سامبا تحترم حق. انا سوف اكلمه. 02:11:06.000 --> 02:11:06.860 ومن هنا! 02:11:21.000 --> 02:11:22.160 أين هو...؟ 02:11:31.000 --> 02:11:31.999 هذا هو مركز للشرطة، 02:11:32.000 --> 02:11:33.920 هناك يمكنك أبدا ترك. 02:11:38.000 --> 02:11:38.930 تهدئة... 02:11:46.000 --> 02:11:46.750 تضيع! 02:11:50.000 --> 02:11:51.280 خذ الشبكة! 02:12:09.000 --> 02:12:11.790 لقد سمعت أنه يمسك النمور. 02:12:13.000 --> 02:12:14.850 أول مرة أراه. 02:12:16.000 --> 02:12:16.999 إذا لم يكن لهذه الشبكة، 02:12:17.000 --> 02:12:20.200 كنت بالفعل على الطريق إلى المقبرة. 02:12:23.000 --> 02:12:24.510 استمع لي. -لا. 02:12:25.000 --> 02:12:27.999 لقد وعدت لرعاية جيدة اسم العائلة. هل تذكر؟ 02:12:28.000 --> 02:12:29.999 تعلمون جيدا، لذلك أتوسل إليكم. 02:12:30.000 --> 02:12:34.530 إذا كنت ستذهب إلى السجن يضيع كل ما قمت به حتى الآن. 02:12:36.000 --> 02:12:36.999 لا يهمني. 02:12:37.000 --> 02:12:39.490 اقتلني أو إعطاء في يدي. 02:12:40.000 --> 02:12:40.999 سامبا، تسمعني. 02:12:41.000 --> 02:12:45.650 اخرج من هنا لمدة عام و لا يحصلون على نفسك في ورطة. 02:12:46.000 --> 02:12:48.900 وأين أنا مع يوم واحد أن تذهب؟ 02:12:49.000 --> 02:12:50.999 أنا لا أعرف أي شخص خارج الدولة. 02:12:51.000 --> 02:12:52.999 دعنا نذهب، وقال انه يتعلم المعلبة لنا. 02:12:53.000 --> 02:12:55.999 سوف نذهب إلى سيث في امريتسار. -هذا صحيح. 02:12:56.000 --> 02:12:58.660 إنها خطة جيدة. فلنذهب إلى هناك. 02:12:59.000 --> 02:13:01.999 أنا يعاملك مثل الأب. استمع لنصيحتي. 02:13:02.000 --> 02:13:04.910 لا تدمر حياتك. فكر في الأمر. 02:13:06.000 --> 02:13:07.999 هل ترغب في الانتقام بقتل أحمق 02:13:08.000 --> 02:13:10.740 لا تحقيق أحلام والده؟ 02:13:12.000 --> 02:13:13.680 قالت لك للتفكير. 02:13:14.000 --> 02:13:14.999 كل واحد منكم سيكون عام طرد من أندرا براديش. 02:13:15.000 --> 02:13:17.630 اغلقت المحكمة المحجر المتنازع عليها. 02:13:24.000 --> 02:13:26.680 إن العام المقبل سوف تنفق في Kanchi. 02:13:28.000 --> 02:13:28.980 انا ذاهب... 02:13:30.000 --> 02:13:32.780 أنا لا أعرف ما إذا شعرت الفقراء سامبا 02:13:36.000 --> 02:13:39.390 ولكن دمرت الشعب من القرية. 02:13:41.000 --> 02:13:43.570 كان الجميع ينتظرون عودته. 02:13:45.000 --> 02:13:47.750 ولسوء الحظ كانت عودته يست سعيدة. 02:13:49.000 --> 02:13:51.040 سوى عدد قليل من كسب سمعة سيئة... 02:13:52.000 --> 02:13:53.920 سوى عدد قليل من كسب احترام... 02:13:55.000 --> 02:13:56.680 محبوب سامبا من قبل الجميع. 02:13:59.000 --> 02:14:00.800 ماذا تفعلون هنا؟ 02:14:01.000 --> 02:14:02.999 أنا أعرف جيدا سامبا. -هل تعرف؟ 02:14:03.000 --> 02:14:03.860 أنا أحب ذلك. 02:14:05.000 --> 02:14:06.560 أريد الزواج منه. 02:14:07.000 --> 02:14:08.999 هل تريد أن تذهب لسامبا؟ في أي طريق؟ 02:14:09.000 --> 02:14:11.550 أنا لا أطلب منك أن لنا wyswata؟ 02:14:12.000 --> 02:14:14.540 أنا أقول لك أن أذهب لذلك. 02:14:42.000 --> 02:14:43.870 * الأسرة Nandamuri غنية 02:14:46.000 --> 02:14:47.680 * لدينا كل الشخصيات الكبيرة 02:14:57.000 --> 02:14:58.630 * حلوة هي خديها 02:15:00.000 --> 02:15:01.750 * أيضا ترتدي التنانير مثير 02:15:02.000 --> 02:15:04.740 * قبلة، قبلة، والحب، لا يكون آسف... 02:15:07.000 --> 02:15:11.430 * إذا ذهبت أكثر من حد معين * Zedra معك تنورة الخاص بك 02:15:12.000 --> 02:15:16.800 * إذا كنت تمتلك الرغبة البرية * بعد العشاء، والبقاء على الفطور 02:15:17.000 --> 02:15:18.870 * الأسرة Nandamuri غنية 02:15:20.000 --> 02:15:21.860 * لدينا كل الشخصيات الكبيرة... 02:16:21.000 --> 02:16:23.220 * هل التفاح الخاص لذيذة؟ 02:16:26.000 --> 02:16:28.970 * هل تريد أن تحقق؟ * لا تتردد في السرير 02:16:36.000 --> 02:16:38.999 * احترس، لأن أود أن استخدام دعوة 02:16:39.000 --> 02:16:42.999 * إذا كنت تريد أن * في ليلة وأنا لن أعطيك كسر 02:16:43.000 --> 02:16:44.999 * على الرغم من أنني أعلم أنه سوف جهه لا Letko * اليوم مؤامرة الخاص بك 02:16:45.000 --> 02:16:49.999 * ماذا أفعل بعد هذا الاعتراف؟ * وكان مجرد التفكير في الحضن 02:16:50.000 --> 02:16:55.400 * لا مملة حتى مدفعه * أنا لا أعرف ما يجب القيام به، وسوف نسأل والدي 02:17:49.000 --> 02:17:51.780 * أنا بسببك لا أستطيع النوم 02:17:54.000 --> 02:17:56.090 * يقبلني بسرعة إعطاء ساق 02:18:04.000 --> 02:18:06.090 * ولكن إذا كان الحفاظ على تشغيل بعيدا 02:18:09.000 --> 02:18:10.730 ما سوف يكون لي حياة؟ 02:18:14.000 --> 02:18:17.740 * تعال إلى ذراعي * استكشاف عالم من المتعة 02:18:19.000 --> 02:18:23.070 * أنا سوف يأخذك إلى الجنة * ليس هناك أحد أسوأ 02:19:04.000 --> 02:19:04.750 تي؟ CIU... 02:19:06.000 --> 02:19:07.450 هل تذكر لي؟ 02:19:08.000 --> 02:19:11.490 قبل 15 عاما ما قدمتموه لي ابنته امرأة. 02:19:12.000 --> 02:19:12.999 هل تذكر؟ 02:19:13.000 --> 02:19:15.900 أنا لا أريد أن أذكر نفسي من ذلك. 02:19:16.000 --> 02:19:18.750 ابنتك قد نسي بالفعل؟ 02:19:19.000 --> 02:19:19.760 لاكشمي... 02:19:27.000 --> 02:19:29.730 ما هو؟ يمكنك ارتداء الحداد بالنسبة لي؟ 02:19:31.000 --> 02:19:32.740 اعتقدت أنني قتلت لك. 02:19:33.000 --> 02:19:33.999 قال سامبا سوف يقتلك. 02:19:34.000 --> 02:19:35.389 نظرة على الدولة! 02:19:37.000 --> 02:19:38.999 وترتدي الحداد على زوجها على قيد الحياة. 02:19:39.000 --> 02:19:39.999 لا أحد يهتم ما إذا أنت على قيد الحياة. 02:19:40.000 --> 02:19:41.280 استمتع الادخار. 02:19:44.000 --> 02:19:46.559 غدا يكن لديك لفستان. 02:19:49.000 --> 02:19:51.999 لا تعتقد أن ابنة بك أعمال سيئة؟ 02:19:52.000 --> 02:19:54.910 ذلك كنت مخطئا إطلاقه بالنسبة لك. 02:19:56.000 --> 02:19:57.460 تحسين خطأي. 02:19:58.000 --> 02:20:00.690 يمكن للمرأة أن تحمل زوج غير مجدية 02:20:01.000 --> 02:20:03.999 ولكن لا ينبغي أن يدوم سيء. اخرج ولا تأتي إلى هنا مرة أخرى. 02:20:04.000 --> 02:20:05.910 هل تعتقد أنني أحب ذلك هنا؟ 02:20:09.000 --> 02:20:09.870 القتلى سامبا. 02:20:10.000 --> 02:20:11.560 يريد قتلي. 02:20:12.000 --> 02:20:13.999 يجب عليه أن يموت، لدرجة أنني قد العيش. لقتله أنا في حاجة إلى المال. 02:20:14.000 --> 02:20:16.670 وأنت تعطيه لي. تشبه، لماذا؟ 02:20:17.000 --> 02:20:18.999 لأنك غني، الشركة المصرية للاتصالات؟ CIU. 02:20:19.000 --> 02:20:20.620 أنا سوف استدعاء الشرطة. 02:20:21.000 --> 02:20:23.420 أنا لم يكن لديك ل. أنا سأفعلها. 02:20:24.000 --> 02:20:25.050 يا براساد... 02:20:27.000 --> 02:20:28.390 نحن في حاجة إلى المال. 02:20:29.000 --> 02:20:32.150 هناك صندوق ودائع آمن. دمرها. 02:20:33.000 --> 02:20:33.810 إيقاف منهم. 02:20:43.000 --> 02:20:45.610 ما هي خطتك لقتل سامبا؟ 02:20:46.000 --> 02:20:47.230 الاستماع بعناية. 02:20:49.000 --> 02:20:51.760 غدا سامبا رسميا المحجر مفتوحة. 02:20:52.000 --> 02:20:53.999 سيكون هناك ضيوف من الحكومة والسيد المفوض. 02:20:54.000 --> 02:20:56.020 ما يصل الى 36 على بعد كم من المحجر. 02:20:58.000 --> 02:20:59.980 رحلة ستستغرق وقتا. 02:21:02.000 --> 02:21:05.310 نحن سوف ننتظر منهم 2 كم قبل المحجر. 02:21:06.000 --> 02:21:08.340 أنا أعرف متخصص المتفجرات. 02:21:10.000 --> 02:21:13.550 يجلس معي في السجن. اليوم إخراجه. 02:21:14.000 --> 02:21:16.100 ركائز الأحمال على الطريق. 02:21:19.000 --> 02:21:19.999 الله لديه العديد من التجسيد. 02:21:20.000 --> 02:21:22.870 أوحينا إلى رجل الشرطة الطابع . 02:21:25.000 --> 02:21:25.810 هيا... 02:21:26.000 --> 02:21:28.840 سنأخذ ذلك. قد تأتي في متناول اليدين. 02:21:40.000 --> 02:21:40.860 ومن هنا. 02:21:46.000 --> 02:21:47.630 كيف يحدث ذلك؟ الطريقة -من. 02:21:51.000 --> 02:21:52.920 إحضار مربع. -أجل يا رئيس. 02:21:55.000 --> 02:21:58.850 ماذا يحدث إذا وقعت المطر والأحمال zamokn ؟؟ 02:21:59.000 --> 02:21:59.520 Debil! 02:22:00.000 --> 02:22:01.999 كيف تم المطر إذا كنت لا ترى الغيوم؟ 02:22:02.000 --> 02:22:04.910 لماذا الأعصاب؟ أردت فقط أن أعرف. 02:22:06.000 --> 02:22:07.790 هل تريد أن نحس ذلك؟ 02:22:08.000 --> 02:22:10.210 لا، ولكن في الآونة الأخيرة لا نحن محظوظ. 02:22:12.000 --> 02:22:13.680 لديه radyjko بارد. 02:22:15.000 --> 02:22:16.999 وكانت قنبلة لقتل رئيس الوزراء. 02:22:17.000 --> 02:22:19.860 رئيس الوزراء لم يمت وسامبا البقاء على قيد الحياة. 02:22:20.000 --> 02:22:20.999 اخرج من هنا! 02:22:21.000 --> 02:22:22.860 اللعنة عليك. -He فقط... 02:22:23.000 --> 02:22:24.970 دعه يعمل. -لنذهب. 02:22:25.000 --> 02:22:25.999 دعنا خلف الجبل. 02:22:26.000 --> 02:22:27.570 لماذا هو استفزاز؟ 02:22:28.000 --> 02:22:29.380 ما هو عليه بالنسبة لك؟ 02:22:31.000 --> 02:22:33.620 أنا لا أعرف نكتة. -نكات...؟ 02:22:35.000 --> 02:22:40.130 ولم يفهم النكتة. وانعدام تام للروح الدعابة. 02:23:00.000 --> 02:23:01.999 السفر، ست سيارات. سامبا يذهب الثالث. 02:23:02.000 --> 02:23:04.440 تركوا. هذه هي السيارة الثالثة. 02:23:06.000 --> 02:23:07.270 ما الذي يجري؟ 02:23:08.000 --> 02:23:10.920 ما هي لغة أنا التحدث إلى تفهم؟ 02:23:11.000 --> 02:23:11.750 في الهندية. 02:23:12.000 --> 02:23:15.200 سامبا في طريقها. اهتزت فقط قليلا. 02:23:37.000 --> 02:23:38.400 لمن السيارات؟ -لنا. 02:23:39.000 --> 02:23:41.260 لماذا؟ -كما بمجرد رؤيته. 02:23:53.000 --> 02:23:55.270 الآن هناك 12 سيارة. -ماذا؟ 02:23:56.000 --> 02:23:56.999 فهو في المركز السادس. 02:23:57.000 --> 02:23:57.870 يا ريدي! 02:24:00.000 --> 02:24:00.999 السيد Sesha ريدي. 02:24:01.000 --> 02:24:03.840 يذهب 12 سيارة. وهو في المركز السادس. 02:24:05.000 --> 02:24:08.999 أغلقت اللعنة حتى. كل خارج القوائم في الهواء. تراجع! 02:24:09.000 --> 02:24:10.040 صرخ في وجهي. 02:24:11.000 --> 02:24:11.999 وقال انه سوف يقتلونا قبل يمكن للآخرين أن تصل. 02:24:12.000 --> 02:24:14.440 يزعج و. لا إزعاجه. 02:24:15.000 --> 02:24:15.999 لأنه يعلم ماذا يفعل. 02:24:16.000 --> 02:24:16.999 ما الذي يجري؟ 02:24:17.000 --> 02:24:19.790 يدفع له أو السماح له قتلك. -ماذا؟ 02:24:21.000 --> 02:24:23.040 لك الجدة ماتت! اخرس. 02:24:26.000 --> 02:24:29.540 أنا سينضم لنا 12 سيارة. لا تكن عصبيا. 02:25:11.000 --> 02:25:12.870 * ومهما سيكون سوف... 02:25:15.000 --> 02:25:16.999 ربما كتب هذه الأغنية بالنسبة لنا. 02:25:17.000 --> 02:25:17.400 أبيب. 02:25:18.000 --> 02:25:19.280 قال غانجي ريدي. 02:25:20.000 --> 02:25:20.999 هناك أكثر من ذلك؟ 02:25:21.000 --> 02:25:22.800 انضم إليه 12 سياراتهم. 02:25:24.000 --> 02:25:25.999 أنا لا أعرف أين هو. 02:25:26.000 --> 02:25:27.999 لا التحديق ذلك. 'إعادة صنع لي العصبي. 02:25:28.000 --> 02:25:29.450 أنها تدفع 24 سيارة. 02:25:30.000 --> 02:25:31.160 في الجلسة؟ 02:25:32.000 --> 02:25:33.150 كيف لي أن أعرف. 02:25:34.000 --> 02:25:34.999 لا يوجد شيء يمكنني تغيير. 02:25:35.000 --> 02:25:37.999 أنا وضعت الصمامات. لا أستطيع نزع سلاحهم. 02:25:38.000 --> 02:25:39.640 بنين، المناجل شحذ. 02:25:41.000 --> 02:25:43.490 نحن سوف قتله إذا فشلت قنبلة. 02:25:57.000 --> 02:25:58.280 انهم قادمون... 02:26:04.000 --> 02:26:04.810 تفجير... 02:26:27.000 --> 02:26:28.500 أنا فجروا سياراتنا؟ 02:27:38.000 --> 02:27:40.500 استغرقنا أقسم على تلك القنابل. 02:27:42.000 --> 02:27:43.620 وأنت فجر تبدو. 02:27:45.000 --> 02:27:46.790 هل تريد مني أن تفجير؟ 02:27:48.000 --> 02:27:51.190 هل تريد أن تعرف لماذا انها اندلعت سيارتك؟ 02:27:52.000 --> 02:27:53.570 وساعدت الشرطة لي. 02:28:02.000 --> 02:28:02.760 رائع! 02:28:03.000 --> 02:28:04.620 قال لنا لإخفاء... 02:28:06.000 --> 02:28:08.620 وزرعت القنبلة تحت السيارة. 02:28:09.000 --> 02:28:11.999 أنت تستخدم الناس أنا مساعدة الناس. 02:28:12.000 --> 02:28:14.999 هل تريد أن تقتل الجميع. أريد تعلم كل شيء. 02:28:15.000 --> 02:28:16.680 حسنا لا يمكن للفوز. 02:28:17.000 --> 02:28:18.670 ماذا أفعل معها؟ 02:28:19.000 --> 02:28:20.970 ماذا أفعل؟ -اقتله. 02:28:22.000 --> 02:28:23.090 أنت شرطي. 02:28:24.000 --> 02:28:27.770 أنا أقول هذا بصفتي رجل، وليس كضابط شرطة. 02:29:13.000 --> 02:29:14.390 سامبا، والسماح له بالذهاب! 02:29:15.000 --> 02:29:17.570 لأن ابن أختك تنفجر. 02:29:18.000 --> 02:29:18.640 العم... 02:29:28.000 --> 02:29:28.640 العم... 02:29:34.000 --> 02:29:34.640 العم... 02:29:39.000 --> 02:29:40.930 قتلت عائلة بأكملها. 02:29:44.000 --> 02:29:45.500 سوف أقتلك، أيضا. 02:29:46.000 --> 02:29:48.610 سوف أقتلك واتخاذ المحجر الخاص بك. 02:29:53.000 --> 02:29:53.640 العم... 02:29:54.000 --> 02:29:54.640 العم... 02:30:01.000 --> 02:30:01.640 العم... 02:30:09.000 --> 02:30:09.640 العم... 02:30:45.000 --> 02:30:47.990 قال المنجم التي تجلب لك السعادة. 02:30:48.000 --> 02:30:49.680 كنت أحضر لي الحظ السيئ. 02:30:50.000 --> 02:30:53.270 إذا كنت على قيد الحياة، سوف نجتمع غدا صباحا. 02:30:59.000 --> 02:30:59.640 العم... 02:32:24.000 --> 02:32:25.690 أنا الوفاء حلمك. 02:32:26.000 --> 02:32:27.210 ظللت حلفي. 02:32:29.000 --> 02:32:31.860 هذه الدولة الشهيرة للإرهابيين. 02:32:32.000 --> 02:32:34.340 أصبح الآن الشهيرة مع الإنسانيين. 02:32:45.000 --> 02:32:49.270 أصبح Sambasiva نايدو أصغر الطبيب القانون في الهند. 02:32:50.000 --> 02:32:54.430 دع الأغنياء سيدفعون مدرسة واحدة على الأقل طفل فقير. 02:32:55.000 --> 02:32:57.450 وليستمر بلدنا في النمو.