0:00:55.000,0:01:01.060 سامبا 0:00:23.000,0:00:27.550 هذا هو والدي ، راجيا ريديجو [br]راجا شيخار ريدي 0:00:30.000,0:00:31.999 إنه كان ضحية تنافس الأحزاب السياسية - 0:00:32.000,0:00:33.910 لماذا ؟ هل كان شخصا سيئاً ؟ 0:00:34.000,0:00:36.999 هل قيمة الرجل التي سيتم اختيارها[br]من قبل رئيس الوزراء ؟ 0:00:37.000,0:00:39.700 فقدت رايالاسيما زعيماً بارزاً - 0:01:08.000,0:01:10.280 أخي ، لقد وصل سيفا ريدي - 0:01:26.000,0:01:27.390 إلى السيد سيفا ريدي .. - 0:01:28.000,0:01:30.060 دائرة النائب جامالا مادوجو - 0:01:31.000,0:01:33.999 على مدى العديد من المصطلحات تُستخدم[br]ليجلس في البرلمان المحلي 0:01:34.000,0:01:37.800 لقد كنا ضحايا[br]التنافس حزب سياسي. 0:01:38.000,0:01:41.750 حرمت رايالاسيما[br]من رئيس الوزراء المقبل. 0:02:13.000,0:02:16.560 هذه ليست الحيوانات البرية.[br]هؤلاء هم الناس. 0:02:23.000,0:02:25.160 يتحول الفقر الرجال إلى وحوش. 0:02:26.000,0:02:27.980 وعود للحياة جيدة .. 0:02:28.000,0:02:31.870 ..makes على النجاح قليل[br]تعامل مثل الأبطال المحليين. 0:02:34.000,0:02:37.900 بدلا من القلم في يده،[br]الناس عقد والمنجل. 0:02:38.000,0:02:40.999 بدلا من العمل من أجل مستقبل أفضل،[br]الناس صنع قنابل. 0:02:41.000,0:02:42.970 بل هو الافتقار إلى التعليم. 0:02:43.000,0:02:46.999 والمخرج يريد أن يخرج الناس من[br]المنجل في الداخل والبدء في تعلم. 0:02:47.000,0:02:48.999 كل شيء دائما ينتهي في Kanchi. 0:02:49.000,0:02:50.690 قصتنا تبدأ هناك. 0:03:07.000,0:03:08.410 كانتشيبورام (Kanchi) 0:03:19.000,0:03:19.999 أين هو؟[br]-إنه قادم. 0:03:20.000,0:03:22.999 هل يعتقد هذا الرجل الغني[br]علينا أن ننتظر لceromony له؟ 0:03:23.000,0:03:25.330 حتى الآلهة شرف الأثرياء. 0:03:27.000,0:03:29.740 أين هو Denerwujmy.[br]-ساتصل به. 0:03:31.000,0:03:33.920 القادمة![br]كم عدد المرات التي كنت قد دعا؟ 0:03:34.000,0:03:34.999 أنا متبول. 0:03:35.000,0:03:38.850 انزعج مع هذه[br]الهواتف في معبد WOLRD. 0:03:39.000,0:03:41.790 السيد ماني تقوم به صورة مع الأسرة، 0:03:42.000,0:03:43.999 قال انه سوف يأتي عندما يتم الانتهاء من انه. 0:03:44.000,0:03:46.460 صباح الخير يا سيدي.[br]-صباح الخير. 0:03:47.000,0:03:48.690 فتاة، إصلاح الماسكارا الخاصة بك. 0:03:49.000,0:03:53.999 لا بد لي من الحصول على بعد اثنين من أكثر من bimbrownie،[br]لتكون قادرة تحمل جواهر لكل واحد منكم. 0:03:54.000,0:03:55.999 هل الجميع مستعد؟[br]ما زلنا في انتظار شخص ما؟ 0:03:56.000,0:03:57.100 ويندفع لك؟ 0:03:59.000,0:03:59.400 نعم. 0:04:00.000,0:04:02.999 كنت أتساءل كيف شخص مع مثل هذه[br]وجه قد يكون له سبع زوجات؟ 0:04:03.000,0:04:04.740 لا، أنا طلبت منهم فقط .. 0:04:06.000,0:04:07.620 أنا لا أصدقك. 0:04:09.000,0:04:10.620 كيف حول أقول لكم؟ 0:04:11.000,0:04:12.930 البدء أولا مع Pramad. 0:04:14.000,0:04:16.620 وبعد عامين، لم يكن لدينا أطفال. 0:04:17.000,0:04:19.999 لم أكن أعرف ما يجب القيام به.[br]حتى وصلت إلى مثل Vasanthi. 0:04:20.000,0:04:22.999 مع هذين،[br]أنا لا تزال لديها أي أطفال. 0:04:23.000,0:04:24.999 ثم بدأت مع الوسادة ..،[br]ما هو اسمك؟ 0:04:25.000,0:04:26.999 Padmasri. لا يزال لم يكن لدي أي أطفال. 0:04:27.000,0:04:28.680 وهلم جرا سبع مرات. 0:04:29.000,0:04:33.999 Rozbola، يدي وجع عن حل.[br]لا تشويه، ولكن لا يوجد حتى الأطفال. 0:04:34.000,0:04:34.999 ماذا علي أن أفعل؟ 0:04:35.000,0:04:37.999 الآن لدي زوجة ل[br]كل يوم من أيام الأسبوع. 0:04:38.000,0:04:39.999 إذا كنت جائعا جدا، وسوف[br]حتى ألف الزوجات لا تساعد. 0:04:40.000,0:04:42.080 اذن انت تظن انها غير خطأي؟ 0:04:43.000,0:04:44.999 وحتى مئة من النساء السيدات و[br]لا تساعدني؟ 0:04:45.000,0:04:46.270 أنا مدرب آسف. 0:04:47.000,0:04:48.999 أنت على حق، فمن خطأي. 0:04:49.000,0:04:51.500 علمت هذا بعد زوجتي الماضية. 0:04:52.000,0:04:55.190 لا أكثر من هذا الكلام.[br]سنفعل الصورة. 0:04:56.000,0:04:58.999 بوس، يسمى معبد العالم.[br]وهم ينتظرون عليك. 0:04:59.000,0:05:02.999 هل يعتقدون به صورة[br]مع زوجات غير مهم؟ 0:05:03.000,0:05:03.999 وقال ان[br]fathfull ويفقد صبره. 0:05:04.000,0:05:04.999 دعهم الانتظار. 0:05:05.000,0:05:08.999 وكلما طال الانتظار،[br]بقدر ما سوف تكون سعيدة لرؤيتي. 0:05:09.000,0:05:12.999 معبد العالم لديها واحد الالهة،[br]لدي سبعة منهم هنا. 0:05:13.000,0:05:15.210 ارتداء ساري مرة واحدة فقط في السنة. 0:05:16.000,0:05:17.999 لا بد لي من الاستفادة من هذه الفرصة. 0:05:18.000,0:05:18.999 أنا لابسة خصيصا لهذه المناسبة. 0:05:19.000,0:05:22.999 ارتداء الساري مرة واحدة في السنة؟[br]والباقي من السنة؟ 0:05:23.000,0:05:25.999 إنها مسألة عائلية. كن حذرا،[br]لأنك يمكن أن تفقد تلك الصوتي. 0:05:26.000,0:05:27.860 دعونا نفعل هذه الصورة. 0:05:32.000,0:05:33.580 مرحبا، مرحبا بالجميع. 0:05:35.000,0:05:37.160 يا Kamakshi المقدسة![br]اغفر لي. 0:05:38.000,0:05:39.740 لماذا مثل هذا الوجه متخاذل؟ 0:05:40.000,0:05:40.750 ابتهج. 0:05:43.000,0:05:44.910 أنت تبدو وكأنها رجل ميت. 0:05:53.000,0:05:53.999 السيد ماكدويل ماني؟ 0:05:54.000,0:05:54.999 نعم، أنا ماكدويل ماني. 0:05:55.000,0:05:57.110 تسمى أحيانا ماني Rathnam. 0:05:58.000,0:06:00.999 لدي الطبقة، لذلك الناس[br]ووصفت لي ماكدويل. 0:06:01.000,0:06:01.999 والصناعة. 0:06:02.000,0:06:03.999 ما هو؟[br]هل ترغب في شراء الأسهم؟ 0:06:04.000,0:06:08.999 أنا مع الشرطة. نحن siezed 14 شاحنة[br]مع الكحول المزيفة منك. 0:06:09.000,0:06:10.450 لذلك أنت siezed لهم. 0:06:12.000,0:06:12.690 ماذا في ذلك؟ 0:06:13.000,0:06:14.999 يجب أن يكون إنتاج[br]الكحول على تصريح. 0:06:15.000,0:06:18.999 أنا أفهم شرب الخمور هو خطيئة،[br]ولكن ماذا تريد مع الشاحنات؟ 0:06:19.000,0:06:19.999 نأتي إلى إلقاء القبض عليك. 0:06:20.000,0:06:20.999 الذين يتم إلقاء القبض عليهم؟ 0:06:21.000,0:06:22.999 بيع رخيصة الفودكا المزيفة. 0:06:23.000,0:06:25.999 لا أحد يستطيع تغيير ذلك.[br]، انت تريد إلقاء القبض عليه؟ 0:06:26.000,0:06:29.500 إذا كنت القبض عليه،[br]Kanchi سوف تغرق في الفوضى. 0:06:30.000,0:06:31.999 اخرس.[br]-Speak على الأقل في الهندية. 0:06:32.000,0:06:32.999 لم يكن لديك أي سلطة هنا. 0:06:33.000,0:06:35.999 هل تريد مني إلقاء القبض عليهم؟[br]-Boss، وإعطاء الخاص بك؟ 0:06:36.000,0:06:37.380 أنا سوف أذهب معك. 0:06:38.000,0:06:38.580 الطفل ..! 0:06:39.000,0:06:40.040 لا تقلق. 0:06:41.000,0:06:41.870 بلدي الحبيبة. 0:06:44.000,0:06:44.999 ما يبدو، شخص ما قد[br]يلقي لي موجة الشر. 0:06:45.000,0:06:47.380 الذهاب إلى البيت والحصول على بعض النوم. 0:06:50.000,0:06:50.520 الطفل .. 0:06:58.000,0:07:01.780 الشرطة سوف تقوم بدورها.[br]الان دورك. 0:07:03.000,0:07:03.999 هل تفهم؟ 0:07:04.000,0:07:04.990 أنا أفهم. 0:07:06.000,0:07:07.860 يجب أن يؤدي طقوس. 0:07:10.000,0:07:13.030 اليوم في Kanchi،[br]لن يكون هناك قديس. 0:07:18.000,0:07:19.999 في منتصف هم المؤمنين،[br]لماذا يغلقون البوابة؟ 0:07:20.000,0:07:22.870 عكس التوقعات عندما يعود[br]السيد ماني. 0:07:24.000,0:07:26.380 وحتى الآن لا أحد[br]ترك هذه المدينة. 0:07:32.000,0:07:33.280 إغلاق كافة المخازن! 0:07:35.000,0:07:36.640 دون أي استثناءات. 0:08:07.000,0:08:09.090 لا wchod؟ جودي هناك، مدرب. 0:08:10.000,0:08:10.400 لماذا؟ 0:08:11.000,0:08:12.570 أغلقت كل من Kanchi. 0:08:13.000,0:08:14.450 لكن wchod هناك؟ بلدي. 0:08:15.000,0:08:16.999 وهو يعيش هنا صبي يدعى سامبا. 0:08:17.000,0:08:18.999 بعد ضربة يقع في غيبوبة. 0:08:19.000,0:08:20.270 أنا أعرفه جيدا. 0:08:21.000,0:08:23.380 إذا كنت مستاء،[br]يصب جيد. 0:08:24.000,0:08:25.999 دعونا الابتعاد أفضل من هنا، مدرب. 0:08:26.000,0:08:26.990 إغلاق مصانع. 0:08:32.000,0:08:34.999 كيف تريد حبس كل شيء في المدينة، و 0:08:35.000,0:08:36.980 ولكن يبقى الغزل في سلام. 0:08:37.000,0:08:41.490 ومن لوازم الدولة بأكملها في ساري[br]الزفاف. إذا قمت بإغلاقه 0:08:42.000,0:08:43.999 كثير من الناس لديهم مشكلة. 0:08:44.000,0:08:45.400 خذ استثناء واحد. 0:08:46.000,0:08:46.400 يا أبي! 0:09:12.000,0:09:15.360 دعونا الابتعاد من هنا طالما ما في وسعنا. 0:09:19.000,0:09:19.580 بوس... 0:09:22.000,0:09:23.450 هذا هو سامبا، مدرب. 0:09:27.000,0:09:30.370 قلت أنه أمر فظيع جدا، وأقلعت. 0:09:49.000,0:09:51.090 هذا هو كل شيء في انتظار لمن 0:11:46.000,0:11:47.999 هل تعتقد أنه cieniasy ساري البائع؟ 0:11:48.000,0:11:49.670 أنا سوف تجعلك ختم. 0:11:50.000,0:11:50.920 فليذهب. 0:11:51.000,0:11:53.999 سوف تدفعه للتدمير 200000[br]ساري وبعد ذلك سوف أعتبر نفسي. 0:11:54.000,0:11:58.350 سأعود في غضون نصف ساعة،[br]هذه المرة لا يقتل. 0:12:02.000,0:12:04.670 الله هو الذي له سلطان على الناس. 0:12:06.000,0:12:06.999 الناس لا يمكن أن يكون الآلهة. 0:12:07.000,0:12:07.930 بدء المناسك. 0:12:09.000,0:12:10.330 ما هو اسمك؟ 0:12:36.000,0:12:38.410 * مذهل...[br]* صوت خطوات... 0:12:45.000,0:12:47.090 * رجل مع طيبة القلب... 0:12:48.000,0:12:49.800 * الرجل الذي يحب كل... 0:12:53.000,0:12:54.920 * على الرغم من أنني شاب... 0:13:00.000,0:13:01.700 * يعطيني الثقة... 0:13:04.000,0:13:05.690 * أنا جارك... 0:13:06.000,0:13:06.999 * أنا مثل Pandu من الاتجاه المعاكس... 0:13:07.000,0:13:09.440 * أنا فرد من أفراد أسرتك... 0:13:12.000,0:13:12.999 * أنا ملك القلوب... 0:13:13.000,0:13:14.820 * عبدك المؤمنين... 0:13:16.000,0:13:17.520 * حراسة بيوتكم... 0:14:12.000,0:14:12.999 * أنت أختي... 0:14:13.000,0:14:14.690 * أنت ابنتي... 0:14:16.000,0:14:18.999 * يمكنك الاستغراق في النوم[br]* سأبقي النساء والأطفال الخاص بك 0:14:19.000,0:14:21.500 * الرجل الغني والفقير... 0:14:22.000,0:14:24.670 * مسكين إذا كنت تريد أن تكون غنيا؟ 0:14:26.000,0:14:27.570 * هل قمت بعمل المعجزات؟ 0:14:29.000,0:14:31.999 * هل يجب أن يثبت[br]* بأنني لست خائفا من أي شيء؟ 0:14:32.000,0:14:35.330 * على الرغم من أنني لا يقهر،[br]* ولكن أنا غني... 0:14:37.000,0:14:39.490 * أنا لا تزال "رجل الشعب" 0:15:28.000,0:15:29.620 * في عين واحدة القمر 0:15:30.000,0:15:32.260 * في العين الثانية من الشمس 0:15:33.000,0:15:35.999 * من إعطاء العزاء،[br]* الذين يحرقون حرارتهم؟ 0:15:36.000,0:15:38.999 * في يد واحدة زهرة[br]* في الخنجر الثاني... 0:15:39.000,0:15:42.999 * من يريد أن يكون صديقي؟[br]* من يريد أن يكون عدوي؟ 0:15:43.000,0:15:45.999 * أنا حلوة قليلا[br]* أنا الحامض قليلا 0:15:46.000,0:15:48.220 * لكل حسب الذوق... 0:15:49.000,0:15:51.270 * أنا صادق[br]* أنا عنيد 0:15:53.000,0:15:56.260 * أريد من العالم[br]* كانت نظيفة وقلبي 0:15:57.000,0:15:57.999 * أنا بشر 0:15:58.000,0:15:59.999 * هل يجب أن ينحني ضد الشر؟ 0:16:00.000,0:16:02.680 * أعتقد في جميع أهل الخير... 0:16:04.000,0:16:05.740 * هل تحبني أي وقت مضى؟ 0:16:08.000,0:16:12.730 * أعتقد في هذا البلد[br]* أعتقد في الخير من الناس 0:16:13.000,0:16:14.810 هذا القدر من الساقين tupnijcie... 0:16:16.000,0:16:17.999 لا تخافوا من أي شيء كما... 0:16:18.000,0:16:18.520 سامبا! 0:16:32.000,0:16:33.999 نحن سوف تساعدك على جعل لقطة؟ 0:16:34.000,0:16:36.080 به وذلك هو كل نفس. 0:16:38.000,0:16:39.740 K؟ ujcie حيث تريد. 0:16:40.000,0:16:42.020 قلت لك أن تذهب إلى هناك، 0:16:43.000,0:16:44.999 ولكن أنت السبب في أن كل شيء مغلق.[br]الآن أنت تخوض في المستشفى. 0:16:45.000,0:16:47.999 الآن، وأنها تغذي لكم أنبوب[br]أفعل لأنفسهم. 0:16:48.000,0:16:50.999 وأحسنت إليك،[br]لا يضربك لا معنى لها. 0:16:51.000,0:16:52.999 حصل رئيس شهرين في السجن. 0:16:53.000,0:16:53.930 نعم؟[br]-نعم فعلا. 0:16:54.000,0:16:55.050 أرح نفسك. 0:16:56.000,0:16:57.999 هو القطب؟ ذ شهرين. 0:16:58.000,0:16:59.999 بقية واحدة في السجن،[br]الآخر في المستشفى. 0:17:00.000,0:17:02.050 النوم FOR WOMEN[br]كانتشيبورام. 0:17:08.000,0:17:10.000 * الفاكهة...[br]* المانجو الطازجة... 0:17:15.000,0:17:16.940 * الجسم...[br]* هيئة المدبوغة... 0:17:31.000,0:17:32.640 * الخدين مثل التفاح... 0:17:33.000,0:17:33.999 * النفايات على شكل الكمثرى... 0:17:34.000,0:17:35.330 ماذا تقصد؟ 0:17:37.000,0:17:38.999 هل هذا ملهى ليلي؟[br]* هل هذا ملهى ليلي؟ 0:17:39.000,0:17:40.390 لماذا تهز؟ 0:17:42.000,0:17:43.999 هذا ما أردت أن تسأل؟ 0:17:44.000,0:17:46.450 أنا بدأت للتو لحصاد الفاكهة... 0:17:48.000,0:17:48.999 أنت قد لا يكون... 0:17:49.000,0:17:52.030 أنا أكره الفتيات التاميل.[br]من أنا أكره الفتيات التاميل. 0:17:54.000,0:17:54.999 سأدعو الدك. 0:17:55.000,0:17:56.680 سأدعو الدك. 0:18:02.000,0:18:03.999 ويقول مدير[br]أكاديمي من كانتشيبورام. 0:18:04.000,0:18:05.999 نحن بحاجة للحديث عن ابنتك، 0:18:06.000,0:18:08.270 أنا لا أتكلم التاميل.[br]-عملات معدنية. 0:18:10.000,0:18:11.630 سيتم شرحه لك. 0:18:12.000,0:18:13.999 أنا أتساءل ما إذا كنت سوف تدفع ثمن ذلك. 0:18:14.000,0:18:16.690 ما كنت يهمس؟[br]-The التاميل. 0:18:17.000,0:18:17.690 قل لي. 0:18:18.000,0:18:18.999 ويقول الحارس الليلي، Varadaraj. 0:18:19.000,0:18:19.999 استميحك عذرا. 0:18:20.000,0:18:20.870 يسمع. 0:18:21.000,0:18:22.999 ابنتك على التصرف بشكل سيئ. 0:18:23.000,0:18:23.999 ابنتك هي فتاة جيدة. 0:18:24.000,0:18:25.100 لا تدريسها. 0:18:26.000,0:18:27.630 تعلم في كل وقت. 0:18:29.000,0:18:29.999 تشغيل ديسكو الفندق. 0:18:30.000,0:18:32.330 نادرا، وعندما يغادر الغرفة. 0:18:34.000,0:18:34.999 أعطني ابنتك. 0:18:35.000,0:18:36.910 أبي يريد أن أتحدث إليكم. 0:18:37.000,0:18:38.740 حسنا أنا أتكلم في التيلجو. 0:18:39.000,0:18:42.980 العسل، وبعد عناء في[br]بنغالور، تنتقل إلى ميسور. 0:18:44.000,0:18:46.320 ثم هل كان للانتقال إلى مدراس. 0:18:47.000,0:18:48.999 بعد wyl؟ دوا؟ على؟ في Kanchi. 0:18:49.000,0:18:53.999 إذا كنت لخبط هنا أيضا، لا نريد[br]لك أي جامعة في الهند. 0:18:54.000,0:18:54.999 نحن على وجه السرعة للتدريس، وأبي. 0:18:55.000,0:18:56.999 لا تقولوا لي مثل هذا الهراء. 0:18:57.000,0:19:00.999 هل تعتقد أنني لا أعرف لماذا هذا[br]ساحرة القديم تدعو لي حول هذا الموسم؟ 0:19:01.000,0:19:01.690 شنق. 0:19:04.000,0:19:04.999 لا أحد هنا سوف الرقص. 0:19:05.000,0:19:08.090 هيا، الجد.[br]-'ll اللحاق لك. 0:19:09.000,0:19:10.340 النقدية.[br]-على ماذا؟ 0:19:11.000,0:19:13.210 أنا سوف اقول كل شيء رب العمل. 0:19:14.000,0:19:15.800 ثم قل. ستحصل. 0:19:16.000,0:19:18.280 سيعاقبون أنت... اللغة الإنجليزية. 0:19:19.000,0:19:19.999 الخروج... في التيلجو. 0:19:20.000,0:19:22.999 وقالت إنها خدعت الحارس الليلي الفقراء.[br]وسوف تظهر لها. 0:19:23.000,0:19:25.999 نحن لا يمكن أن يغفر لها.[br]أنا دائما يتمسك الفتيات التاميل. 0:19:26.000,0:19:27.999 نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا حيال ذلك. 0:19:28.000,0:19:28.999 أنا أعلم.[br]-ماذا؟ 0:19:29.000,0:19:31.030 أنا ستعمل العثور على كبش فداء. 0:19:32.000,0:19:33.340 عدد محظوظ؟[br]-2 0:19:34.000,0:19:34.810 لديك؟[br]-4 0:19:35.000,0:19:35.280 3. 0:19:36.000,0:19:37.500 بلدي هو 2[br]-حتى ماذا؟ 0:19:38.000,0:19:38.999 سوف تجد يا هو 3 0:19:39.000,0:19:39.460 24343 0:19:44.000,0:19:45.630 24343؟[br]، نعم، 24343. 0:19:48.000,0:19:48.920 ما هو؟ 0:19:49.000,0:19:49.800 هو أنت! 0:19:51.000,0:19:51.280 أنا؟ 0:19:52.000,0:19:53.680 أنت اختيار بلدي واحد. 0:20:02.000,0:20:05.999 أنا وأضاف كل من سعيد لدينا[br]عدد وترك لنا رقم هاتفك. 0:20:06.000,0:20:07.330 كنت محظوظا جدا. 0:20:09.000,0:20:09.999 ذلك كنت محظوظا. 0:20:10.000,0:20:10.860 من هو؟ 0:20:11.000,0:20:11.999 لأن الولايات المتحدة. 0:20:12.000,0:20:13.510 الأسرة. اذهب إلى النوم. 0:20:14.000,0:20:14.920 من كان ذلك؟ 0:20:15.000,0:20:15.930 بلدي موظف. 0:20:18.000,0:20:19.999 أنا أتحدث عن نفسي. اذهب إلى النوم. 0:20:20.000,0:20:21.980 لديك صوت جميل. 0:20:22.000,0:20:23.340 جميع جميلة. 0:20:25.000,0:20:26.270 كم عمرك؟ 0:20:27.000,0:20:29.560 منذ بعض الوقت، وأنا أنهى 20 عاما. 0:20:30.000,0:20:31.510 كنا محظوظين اليوم. 0:20:33.000,0:20:34.999 ميا؟ ذ؟ CIE؟[br]كم عددكم هناك؟ 0:20:35.000,0:20:36.390 خمسة، هل تمانع؟ 0:20:37.000,0:20:38.570 لا شيء من هذه الأشياء. 0:20:40.000,0:20:41.999 أتدرب كل يوم،[br]الاتصال بي Pudzian. 0:20:42.000,0:20:43.440 أنا قوي كما NTR. 0:20:45.000,0:20:46.999 أريد أن أرى عضلاتك. 0:20:47.000,0:20:48.100 نحن نجتمع اليوم. 0:20:50.000,0:20:51.999 ليس بهذه السرعة،[br]لأنها ينزعج. 0:20:52.000,0:20:54.090 قل لي متى وأين. 0:20:55.000,0:20:58.490 هل تعرف أين هو النوم الإناث؟[br]-اعرف. 0:20:59.000,0:20:59.999 ماذا حدث؟ 0:21:00.000,0:21:02.860 السراويل الجديدة وقميص.[br]حتى العطور. 0:21:04.000,0:21:04.999 فقط انت رجل. 0:21:05.000,0:21:07.610 حتى نكتة جديدة.[br]ما الذي يجري؟ 0:21:09.000,0:21:09.999 انا ذاهب للنزهة. 0:21:10.000,0:21:10.999 العطور للنزهة؟ 0:21:11.000,0:21:11.999 لرائحة لطيفة. 0:21:12.000,0:21:14.999 أنت أصغر من أن[br]دراية العطور. 0:21:15.000,0:21:17.320 أنت طفل.[br]أفضل الذهاب اللولو. 0:21:19.000,0:21:20.160 كيف جيم كاري. 0:21:22.000,0:21:23.160 حظا سعيدا، رجل. 0:21:39.000,0:21:41.560 اليمين. غرفة 12[br]الأولى من اليسار. 0:21:45.000,0:21:46.740 أدخل على مسؤوليتك الخاصة. 0:21:47.000,0:21:48.510 هل يخاطرون دمية. 0:21:49.000,0:21:50.510 الغرق في ذراعي. 0:21:55.000,0:21:55.860 فهو مفتوح. 0:21:56.000,0:21:56.860 انا ذاهب. 0:21:59.000,0:22:00.980 سوف تصرخ مع فرحة. 0:22:05.000,0:22:06.510 وجاء استدعاء الفتيات. 0:22:10.000,0:22:14.310 وقالت إن هناك خمسة.[br]هذا هو واحد يكفي لخمسة أشخاص. 0:22:15.000,0:22:15.999 مجرد dogodz؟ 0:22:16.000,0:22:16.640 ماذا...؟ 0:22:19.000,0:22:19.640 العسل... 0:22:21.000,0:22:22.100 24343... أنا. 0:22:23.000,0:22:23.460 ماذا؟ 0:22:24.000,0:22:27.080 ما هي "ماذا"؟[br]ومن لي بك 24343. 0:22:30.000,0:22:30.930 Dogodz؟ أنت. 0:22:31.000,0:22:32.220 قبل أن تصرخ؟ 0:22:55.000,0:22:56.050 ماذا حدث؟ 0:22:57.000,0:22:58.510 أين كنت؟ 0:23:01.000,0:23:01.860 من هو؟ 0:23:02.000,0:23:04.999 ظننت أنني سوف العناية بها،[br]كنها رتبت له. 0:23:05.000,0:23:07.330 أنت لم تدعوني؟[br]شترومبيل. 0:23:11.000,0:23:11.920 السير 24343! 0:23:12.000,0:23:14.360 المشترك متاحة مؤقتا. 0:23:20.000,0:23:21.230 كل شيء يضر. 0:23:25.000,0:23:25.999 ماذا حدث؟ 0:23:26.000,0:23:27.999 اليوم هو perfumowa؟ ه؟[br]والآن عليك أن تكون يتأهل؟ 0:23:28.000,0:23:31.790 أنا حساسية للرائحة،[br]لدي شيء انتشار. 0:23:32.000,0:23:33.730 أنت تقول أنه كان المشي؟ 0:23:34.000,0:23:36.999 خرجت على قدمي،[br]مرة أخرى على أربع. 0:23:37.000,0:23:37.999 عليك أن تكذب؟ 0:23:38.000,0:23:39.390 كان لي حادث. 0:23:40.000,0:23:41.670 أنا حصلت على ضرب من قبل شاحنة. 0:23:44.000,0:23:45.620 أنا لا أرى كدمات. 0:23:46.000,0:23:46.999 أنا لا يمكن رؤيتها. 0:23:47.000,0:23:48.920 وهم في مكان غير لائق. 0:23:49.000,0:23:50.999 أنا صغير جدا[br]لمشاهدته. 0:23:51.000,0:23:51.340 مرحبا. 0:23:55.000,0:23:57.220 هل تعرف ماذا حدث حقا؟ 0:23:58.000,0:24:00.270 السماح لشخص تلتقط الهاتف. 0:24:01.000,0:24:03.280 هل ترك؟[br]-Today أولا. 0:24:04.000,0:24:05.999 انا ذاهب الى مركز الشرطة. 0:24:06.000,0:24:06.999 وهي تحديد موعد؟ 0:24:07.000,0:24:09.370 أنا لم يكن لديك ليقول لي اليوم. 0:24:26.000,0:24:26.990 صباح الخير. 0:24:28.000,0:24:29.980 يا سامبا![br]انت بخير؟ 0:24:31.000,0:24:31.999 ما رأيك؟ 0:24:32.000,0:24:33.220 شهرين فقط. 0:24:34.000,0:24:35.930 Muruga، وجلب التسجيل. 0:24:36.000,0:24:38.999 الخامس عشر من أغسطس[br]سوف تكون قادرا على ترك. 0:24:39.000,0:24:40.390 هذا هو وقتك. 0:24:41.000,0:24:41.999 الخامس عشر أغسطس .. 0:24:42.000,0:24:43.390 لديه 1262 ساعة. 0:24:46.000,0:24:47.050 87820 دقيقة. 0:24:49.000,0:24:49.690 انتظر. 0:24:53.000,0:24:53.520 أبي... 0:24:58.000,0:24:58.520 أبي... 0:25:01.000,0:25:03.800 الأب، أقسم[br]المحرقة الجنائزية الخاصة بك. 0:25:05.000,0:25:06.999 تلبية طلبك.[br]توفير جميع مراحل التعليم. 0:25:07.000,0:25:10.260 لتحقيق استعداد[br]'م حتى لا يعطي حياته. 0:25:11.000,0:25:11.690 أقسم. 0:25:20.000,0:25:21.999 الأخ سامبا،[br]كان الفريق الضيف من فرنسا. 0:25:22.000,0:25:22.520 مرحبا. 0:25:23.000,0:25:25.810 كنت معجب[br]ثقافتنا وتقاليدنا. 0:25:26.000,0:25:28.999 أنت درست لمدة 3 سنوات[br]الرقص في Kuchipudi. 0:25:29.000,0:25:31.030 تتحدث بشكل جيد للغاية لدينا. 0:25:32.000,0:25:35.740 وهم أود أن أغتنم حفل زفاف تقليدي. 0:25:36.000,0:25:39.730 أحضرت خطيبها هنا[br]لشراء الساري الزفاف. 0:25:40.000,0:25:40.999 تبين لهم عرضنا. 0:25:41.000,0:25:42.999 Arasu، وجلب الساري الزفاف.[br]-لك ذالك. 0:25:43.000,0:25:44.999 لقد كنت في المعبد؟[br]-لا. 0:25:45.000,0:25:46.150 أنا سوف تظهر لك. 0:25:51.000,0:25:53.450 هذه[br]ساري خاص للعروس. 0:25:56.000,0:25:56.810 وأولئك؟ 0:25:58.000,0:26:00.740 هذه التكلفة ما بين 50 إلى 100 ألف. 0:26:01.000,0:26:02.999 100 ألف؟[br]وتتكون هذه من الذهب؟ 0:26:03.000,0:26:04.999 أنت لست على خطأ.[br]هناك الذهب. 0:26:05.000,0:26:06.999 والمطرزة هم بخيوط الذهب. 0:26:07.000,0:26:09.999 فهي ليست أغلى.[br]'ليرة لبنانية تظهر لك. 0:26:10.000,0:26:10.700 الرجاء .. 0:26:11.000,0:26:14.999 مصنوعة الساري لدينا من الحرير الخالص.[br]لدينا بأسعار معتدلة. 0:26:15.000,0:26:16.390 انظر في هذا الساري. 0:26:17.000,0:26:18.999 كلف من قبل حكومة ولاية تاميل نادو 0:26:19.000,0:26:22.240 للاحتفال فينكاتيشوارا[br]سعيد Brahmotsavam. 0:26:23.000,0:26:24.050 عمالنا... 0:26:26.000,0:26:27.970 تعمل على ذلك لمدة 25 يوما. 0:26:29.000,0:26:30.970 وسوف يكلفك 215 000th 0:26:41.000,0:26:42.999 تم استخدام رقم 6 لالحرير جنيه. 0:26:43.000,0:26:44.100 نعم، 6 جنيه. 0:26:45.000,0:26:48.999 نصف كيلو من الفضة و[br]ربع كيلو من بخيوط الذهب. 0:26:49.000,0:26:51.160 هل وزنه ما يقرب من 10 مليون جنيه. 0:26:52.000,0:26:53.999 ولكن عندما خلعه[br]هو بخف الريشة. 0:26:54.000,0:26:56.999 هذا هو ميزة ساري[br]الحرير من كانتشيبورام. 0:26:57.000,0:26:59.450 هذا هو الخيط الذهبي بإنشائه. 0:27:09.000,0:27:10.670 ومن الذهب عيار 24 قيراط. 0:27:12.000,0:27:14.999 يتم قطع كل ساري بخيوط الذهب.[br]-مدهش. 0:27:15.000,0:27:17.900 يمكنك طلب هذا،[br]ونحن نفعل ذلك بالنسبة لك. 0:27:18.000,0:27:18.690 ليس بعد. 0:27:20.000,0:27:21.630 ربما عند dorobi. 0:27:23.000,0:27:25.030 الآن نشتري الساري العادي. 0:27:27.000,0:27:27.690 هيا. 0:27:28.000,0:27:30.999 وKanchi لدينا أكثر من 1000 المعابد. 0:27:31.000,0:27:33.999 دعوة كانتشيبورام[br]مدينة الألف المعابد. 0:27:34.000,0:27:36.999 الوحيد في جميع أنحاء الهند[br]16 المعابد مثل هذا واحد. 0:27:37.000,0:27:38.999 هذا هو الأهم في Kanchipeetam. 0:27:39.000,0:27:41.920 وهو مكرس لآلهة Kamakshi ديفي. 0:27:48.000,0:27:51.220 منذ طويل طالبت إلهة التضحية البشرية. 0:27:52.000,0:27:53.999 لاسترضاء لها،[br]حكيم المقدس 0:27:54.000,0:27:58.050 شري Jagadguru AADI شنكراتشاريا،[br]بنى هذا المعبد. 0:27:59.000,0:28:00.800 ومن دعا ثرى يانترا. 0:28:07.000,0:28:09.999 Kanchi، الجميع المرتبطة[br]مع الذهب والفضة سحلية. 0:28:10.000,0:28:11.999 نحن نعتقد أن لمسة[br]السحالي يجلب سوء الحظ. 0:28:12.000,0:28:15.970 الفضة لمس والذهب[br]الملوثات العضوية الثابتة سحلية من أنت عنة. 0:28:16.000,0:28:17.570 هل هذا صحيح؟[br]-نعم فعلا. 0:28:35.000,0:28:35.810 أحب لك؟ 0:28:37.000,0:28:39.690 الساري جميلة، كل هذه المعابد، 0:28:40.000,0:28:41.999 zafundowa؟ ه؟ لنا رحلة جميلة. 0:28:42.000,0:28:43.510 أنا لن أنسى أبدا. 0:28:46.000,0:28:46.340 لا! 0:28:47.000,0:28:48.520 الرجاء، وقف الدعوة. 0:28:51.000,0:28:51.999 وقف callin '.[br]-ما هذا؟ 0:28:52.000,0:28:52.999 ليس شبحا. 0:28:53.000,0:28:54.680 لماذا لا تجيب؟ 0:28:55.000,0:28:56.810 تبدو طبيعية؟[br]-ماذا؟ 0:28:57.000,0:28:58.999 والشاحنة قرن.[br]-توقف عن ذلك. 0:28:59.000,0:29:02.570 كيف تردون، وتلبية[br]لك شيئا غير سارة. 0:29:03.000,0:29:03.520 24343؟ 0:29:04.000,0:29:04.980 نعم، 24343. 0:29:06.000,0:29:07.860 ماذا تريد؟[br]، انت. 0:29:08.000,0:29:08.810 عني؟[br]لماذا؟ 0:29:09.000,0:29:11.140 أنا على قيد الحياة ذكرى لك. 0:29:12.000,0:29:15.130 هل تريد مني أن تأكل؟[br]قل لي، ما هو؟ 0:29:26.000,0:29:26.999 هل المقبلة؟ 0:29:27.000,0:29:29.030 سوف مجنون فقط لن يأتي. 0:29:30.000,0:29:30.860 في طريقي. 0:29:33.000,0:29:34.510 انت تجلس أفضل باستمرار. 0:29:36.000,0:29:38.999 أتصلت تدعوك إلى النوم في تمام الساعة 12:00؟[br]-نعم فعلا. 0:29:39.000,0:29:41.140 عليك أن تأتي إلى غرفة 12؟ 0:29:42.000,0:29:43.270 كيف يمكنك أن تعرف؟ 0:29:45.000,0:29:47.870 الكامنة شاحنة هناك[br]مع مخازن كبيرة. 0:29:49.000,0:29:50.999 هناك أي أضواء أو الفرامل. 0:29:51.000,0:29:52.390 سوف تمر عليك. 0:29:53.000,0:29:56.130 أنا أعرف كيف لوقفه.[br]الذهاب إلى النوم، طفل. 0:30:03.000,0:30:05.750 من هو؟[br][يتحدث عدة لغات] 0:30:07.000,0:30:09.999 ويقول لك، ليلة الحارس،[br]غوي فاراداراجان. 0:30:10.000,0:30:13.080 سروالي، قميصي،[br]سروالي. أنا عارية! 0:30:16.000,0:30:17.980 التالي يذهب إلى الذبح. 0:30:33.000,0:30:34.990 شيء يسمع حتى الآن أي شيء. 0:30:36.000,0:30:37.220 ربما أنها تحب. 0:30:38.000,0:30:38.860 الذهاب رؤيتها. 0:30:47.000,0:30:47.999 لماذا لا أعود؟ 0:30:48.000,0:30:49.510 ربما أرادت. 0:30:51.000,0:30:51.520 تحقق. 0:30:59.000,0:30:59.980 من أنت؟ 0:31:03.000,0:31:05.330 بو؟ ESZ لكم من الألغام.[br]ولكن... كتكوت! 0:31:08.000,0:31:10.490 لم أكن أتوقع.[br]أنا في حالة صدمة. 0:31:13.000,0:31:14.580 Mmmmmow؟ انا استلمت. 0:31:15.000,0:31:15.999 ماذا تفعلون هنا؟ 0:31:16.000,0:31:17.970 لماذا قفل الباب؟ 0:31:18.000,0:31:18.520 24343. 0:31:19.000,0:31:19.999 ودعت لي. 0:31:20.000,0:31:22.260 دعونا نفعل ذلك.[br]-ماذا؟ اخرج. 0:31:23.000,0:31:24.570 لا تلعب الأبرياء. 0:31:25.000,0:31:26.800 لماذا خلع قميصك؟ 0:31:27.000,0:31:27.999 أنا لا أريد للضغط لها. 0:31:28.000,0:31:29.570 المفتوحة.[br]من هناك؟ 0:31:30.000,0:31:31.270 ما الذي يجري؟ 0:31:32.000,0:31:33.999 من هناك؟[br]ما الذي يجري؟ 0:31:34.000,0:31:36.999 دعوت مزحة.[br]-من هو بو؟ artujemy. 0:31:37.000,0:31:38.999 أنا ذاهب إلى الصراخ.[br]من أنا سوف تساعدك. 0:31:39.000,0:31:41.380 أنا ذاهب إلى الصراخ.[br]-صرخة! 0:31:43.000,0:31:44.270 ما الذي يجري؟ 0:31:45.000,0:31:47.999 أولا، أنا جردت،[br]والآن هو تجريده. 0:31:48.000,0:31:48.999 هل هذا بيت دعارة؟ 0:31:49.000,0:31:50.390 هل هذا بيت دعارة؟ 0:31:51.000,0:31:52.999 أنا لم آت الى هنا من هذا القبيل. 0:31:53.000,0:31:54.920 أسألها.[br]ودعت لي. 0:31:55.000,0:31:56.270 ماذا قال؟ 0:31:58.000,0:32:00.210 كلنا نحترم الفتاة التاميل. 0:32:01.000,0:32:02.999 لا تدمر هذه النكات الغبية. 0:32:03.000,0:32:06.150 أنت تمزح، لذلك أنت وحدك[br]لا يضحك. 0:32:07.000,0:32:07.340 مرحبا. 0:32:08.000,0:32:08.810 مرحبا لك. 0:32:09.000,0:32:11.510 اسمي سامبا[br]Sambasiva نايدو. 0:32:14.000,0:32:15.450 يتم الاحتفاظ باد. آسف. 0:32:17.000,0:32:17.750 وداعا. 0:32:24.000,0:32:27.260 غدا أنت من هنا[br]الخطوة، هل تعلم؟ 0:32:28.000,0:32:29.999 غدا أنت من هنا[br]الخطوة، هل تعلم؟ 0:32:30.000,0:32:31.160 اسكت، فاردا. 0:32:32.000,0:32:34.780 اسكت، فاردا.[br]A، الامر يرجع لي. 0:32:44.000,0:32:45.330 ما هي الفتوة؟ 0:32:46.000,0:32:49.999 ومن الأفضل أن نقول شيئا.[br]لم أكن أعرف عن ذلك. 0:32:50.000,0:32:51.320 إنه رجل جيد. 0:32:52.000,0:32:53.999 وأنت تعرف شيئا عن ذلك؟[br]-نعم فعلا. 0:32:54.000,0:32:55.580 هذا الحشد المفضلة... 0:32:56.000,0:32:57.630 وزوجي في المستقبل. 0:33:04.000,0:33:04.400 الله! 0:33:07.000,0:33:08.910 لماذا لديك هذه الحقيبة؟ 0:33:09.000,0:33:09.870 يسكن هنا. 0:33:11.000,0:33:13.920 24343، جعله في الداخل.[br]-وماذا ايضا؟ 0:33:15.000,0:33:16.999 أنا حتى لا يسكن[br]في الشارع أمام المنزل. 0:33:17.000,0:33:17.690 الخروج. 0:33:18.000,0:33:19.280 كثرة الكلام. 0:33:21.000,0:33:23.080 إذا كنت لا تجلب في، 0:33:24.000,0:33:25.500 هو هنا سيكون. 0:33:26.000,0:33:26.400 الله! 0:33:27.000,0:33:27.990 أين غانيش؟ 0:33:30.000,0:33:32.970 سيدة من النوم.[br]مالذي اتى بك الى هنا؟ 0:33:34.000,0:33:34.999 صباح الخير يا سيدي. 0:33:35.000,0:33:36.920 لماذا فعلت أمس 0:33:38.000,0:33:40.370 رمى السيدة K لي من النوم. 0:33:41.000,0:33:42.850 السيدة K؟[br]K هو اسمها؟ 0:33:44.000,0:33:45.999 لا، هو الحرف الأول من كلمة قبيحة. 0:33:46.000,0:33:47.440 أنا فتاة واحدة. 0:33:49.000,0:33:52.300 أنا لا أعرف إلى أين أذهب،[br]حتى جئت هنا. 0:33:53.000,0:33:55.999 إذا سمحتم لي أن أعيش هنا...[br]-في بيتي؟ 0:33:56.000,0:33:58.999 لا تضيعوا وقتكم.[br]ابحث عن شيء آخر. 0:33:59.000,0:34:00.680 لا تستطيع البقاء هنا. 0:34:01.000,0:34:03.560 وحيدا الفتاة هي[br]آمنة في هذه المدينة. 0:34:04.000,0:34:07.260 ولدي لحراسة الفضيلة لديك؟[br]الذهاب بعيدا... 0:34:08.000,0:34:08.998 ثلاثة أشهر فقط. 0:34:09.000,0:34:10.850 إذا كنت اسمحوا لي البقاء هنا، 0:34:12.000,0:34:13.210 أن يكون طبيبا. 0:34:14.000,0:34:16.730 إذا لم تقم بذلك، لا تنتهي الكلية. 0:34:19.000,0:34:20.739 على الرغم من أنني لا أحب، و 0:34:21.000,0:34:24.030 اسمحوا لي البقاء هنا[br]بسبب الكلية. 0:34:26.000,0:34:28.449 لا تسوية.[br]وهي خطيرة. 0:34:29.000,0:34:30.860 حسنا.[br]هذا هو رقائق بلدي. 0:34:31.000,0:34:33.679 عادة، وأود أن[br]يكون لم نوافق على ذلك. 0:34:34.000,0:34:35.998 أنا أتفق فقط[br]بسبب الكلية. 0:34:36.000,0:34:38.389 لا هراء.[br]يجب ان تتعلم. 0:34:39.000,0:34:40.400 جلب الأمتعة الخاصة بك. 0:34:41.000,0:34:42.620 لديها لاطلاق النار نادر؟ 0:34:47.000,0:34:48.998 لا توسع.[br]في وقت لاحق أن لا ينهار. 0:34:49.000,0:34:49.690 اخرس. 0:34:50.000,0:34:52.860 ما هو هذا واحد؟[br]، لدينا اقتناء الجديد. 0:34:54.000,0:34:55.920 مرحبا، اسمي سانديا. 0:34:56.000,0:34:57.280 أنا أدرس الطب. 0:34:58.000,0:34:58.999 لقد كان لي مشاكل في النوم... 0:34:59.000,0:35:02.999 رئيس لديه قلب لينة. السماح[br]لها أن تعيش هنا حتى نهاية الدراسة. 0:35:03.000,0:35:03.999 نعم؟[br]عرض غرفتها. 0:35:04.000,0:35:06.730 خذها.[br]-جيد. ماذا يمكنني أن أفعل؟ 0:35:08.000,0:35:08.999 كيف الطهاة تجعلنا... 0:35:09.000,0:35:11.510 البقاء بعيدا عنا.[br]-Hey، Sathi... 0:35:13.000,0:35:14.280 هناك القليل من الاحترام. 0:35:15.000,0:35:17.970 هنا الناس يتحدثون[br]لي دون باش. 0:35:18.000,0:35:20.999 أنا لا أحب شخص[br]يقول لي: "يا". 0:35:21.000,0:35:21.750 لماذا؟ 0:35:22.000,0:35:24.999 لأنه في هذا البيت، عليك أن تحترم لي.[br]-جيد. 0:35:25.000,0:35:26.999 أين هو المطبخ؟[br]وماذا تريد هناك؟ 0:35:27.000,0:35:27.999 أنا الرجل الخاص. 0:35:28.000,0:35:29.999 لا بد لي من تقديم الحلوى الحلو. 0:35:30.000,0:35:30.640 مهلبية؟ 0:35:32.000,0:35:34.680 رئيس لا يحب الحلوى الحلو. 0:35:35.000,0:35:35.999 ربما هو فقط كما يبدو. 0:35:36.000,0:35:38.500 لا تأكل أكثر[br]بلدي بودنغ الأرز. 0:35:39.000,0:35:40.999 أنا أعرفه جيدا.[br]وقال انه لا يأكل. 0:35:41.000,0:35:42.690 هل تريد أن الرهان؟[br]-متفق عليه. 0:35:43.000,0:35:45.550 إذا خسرت،[br]أقبلك على الشفاه. 0:35:46.000,0:35:48.680 إذا فقدت،[br]أفعل غسيل الملابس. موافقة؟ 0:35:49.000,0:35:51.910 أنا سوف يغسل حتى[br]ما ترتديه تحتها. 0:35:53.000,0:35:54.999 أنا غسلت وجهي، رائحة الصابون. 0:35:55.000,0:35:56.999 غسلت أسناني بمعجون أسنان يحتوي على الفلورايد.[br]الاستعداد للقبلة. 0:35:57.000,0:35:58.630 باشا، dothi كنت سقطت. 0:36:01.000,0:36:02.920 يجب أن لا ننظر هناك. 0:36:03.000,0:36:04.960 لم أكن أريد أن أراه. 0:36:05.000,0:36:05.999 أنت لست نوع بي. 0:36:06.000,0:36:08.380 هل تقول أنا قبيحة؟[br]-نعم فعلا. 0:36:09.000,0:36:09.999 أنا سوف تأخذ الحلوى. 0:36:10.000,0:36:10.340 الذهاب. 0:36:12.000,0:36:14.430 دعونا نرى مدى السرعة التي نعود. 0:36:17.000,0:36:18.999 أنا آسف...[br]-ما هو؟ 0:36:19.000,0:36:21.500 الحلوى الحلو.[br]-أنا لا يأكل منه. 0:36:27.000,0:36:29.999 وهذا ليس بودنغ العاديين.[br]هذا بودنغ الأرز. 0:36:30.000,0:36:30.870 نعم؟[br]محاولة. 0:36:36.000,0:36:36.690 غسله. 0:36:38.000,0:36:40.550 ومن كل شيء لك[br]أو okrad؟ في؟ النوم؟ 0:36:41.000,0:36:41.340 بلدي. 0:36:44.000,0:36:45.999 وهذا أيضا، وأنا أغسل؟[br]-لا شكرا. 0:36:46.000,0:36:47.390 لغسل رأسك. 0:36:50.000,0:36:51.910 وأنت تريد أن تلتقط؟ 0:36:53.000,0:36:55.090 غسله.[br]والذي تقف فيه. 0:37:24.000,0:37:26.690 * صباح الخير...[br]* هل يغسل بلدي ساري؟ 0:37:30.000,0:37:32.800 * صباح الخير...[br]* أحصل على قبلة؟ 0:37:35.000,0:37:38.910 * سداد كامي ؟؟ pieni[br]* إذا كان لديك في هذه البقع 0:37:42.000,0:37:44.999 * أنا سوف أعطيك كل شيء[br]* ما تريد 0:37:45.000,0:37:46.999 * أعطني قبلة[br]* وأخذ قلبي 0:37:47.000,0:37:52.480 * أنا جميلة كما باقة من الزهور[br]* ويمكن أن يكون لك، يا صبي جميل 0:37:53.000,0:37:57.910 * انها جميلة مثل الزهرة[br]* الانحناءات جميل لي بطنك 0:38:48.000,0:38:49.800 * فقط طرفة واحد الخاص بك 0:38:51.000,0:38:53.740 * وقبلها أنا[br]* لكم بالغ السعادة 0:38:54.000,0:38:59.580 * هل يمكنك أن تفعل ذلك في مكان ما على الجانب؟[br]* هل تريد تقبيلي على وجهة النظر؟ 0:39:00.000,0:39:01.920 * تبادل لاطلاق النار لي ابتسامتك 0:39:03.000,0:39:05.890 * أنا سوف تظهر لك أن الحب ليس خطيئة 0:39:06.000,0:39:11.999 * هل تريد الرحيق تمتص من فمي يا حبيبي؟[br]* أنا لا أعرف ما إذا كنت تفعل ذلك ما يكفي من القوة. 0:39:12.000,0:39:16.660 * بلدي سيدة جميلة لك![br]* في الليل، وأنا سوف تظهر لك اللعبة المحظورة 0:39:17.000,0:39:21.960 * في تلك الليلة، وأنا أسمع أنين[br]* ثم الزوجة، وسوف تعطيك الإفطار 0:39:23.000,0:39:27.330 * آه يا جميلة زهرة الياسمين[br]* فكر لمن ينحني؟ 0:39:29.000,0:39:34.000 * أنا تعبت من الذين يعيشون في فضل[br]* تعالوا الي يا بلدي قليلا قطة كبيرة 0:40:38.000,0:40:40.110 * لديك جميل، هيئة جميل 0:40:41.000,0:40:43.100 * والسبب كله تلقيت 0:40:44.000,0:40:48.880 * Zastawi؟ ه؟ على بلدي فخ القلب[br]* لم أكن أعتقد أنه سيتوقف عن كل 0:40:50.000,0:40:52.999 * سوف يخرج ليلا للتعذيب لي؟ 0:40:53.000,0:40:55.500 * أعدك أنك لن نأسف لذلك 0:40:56.000,0:41:00.650 * أنت جعلتني ابتسم مرة أخرى[br]* أنا لا يمكن أن تنتظر ليلة كاملة من الخطيئة 0:41:01.000,0:41:04.050 * شباب مزاياه وعيوبه 0:41:05.000,0:41:06.999 * ليس كل من لديه الفرصة أن تحب الإجهاض 0:41:07.000,0:41:12.700 * أنا لا أعرف ما إذا كنت تلبية الاحتياجات الخاصة بك[br]* بعد كل شيء، أنا فقط ظبية الشباب 0:41:13.000,0:41:15.030 * هل تعطيني جسدك؟ 0:41:16.000,0:41:18.330 * هل سوف الصباح يكون كافيا؟ 0:41:19.000,0:41:24.950 * هل يمكن أن ارتفاع معدل البقاء ليلة كاملة؟[br]* هل الصباح وأنا لا تزال بما فيه الكفاية؟ 0:42:02.000,0:42:02.990 صباح الخير. 0:42:03.000,0:42:03.999 لماذا بالأمس كنت في العمل؟ 0:42:04.000,0:42:06.999 ما هي تلك الفتاة؟[br]، هذا هو ابنتي، لاكشمي. 0:42:07.000,0:42:08.910 لماذا لا تأخذ ذلك... 0:42:09.000,0:42:12.999 قلت أنه واحد من عشرة[br]أفضل الطلاب في الدولة. 0:42:13.000,0:42:13.400 نعم. 0:42:14.000,0:42:16.140 وهذا هو السبب في أنك تريد أن تعمل؟ 0:42:17.000,0:42:19.999 وقالت إنها ترغب في، ولكن لا يمكنني تحمله. 0:42:20.000,0:42:21.960 أنا لم يكن لديك لتكون غنية. 0:42:23.000,0:42:23.940 الاستخبارات. 0:42:25.000,0:42:26.999 سوف المليونير تقم بإنشاء مليونيرا. 0:42:27.000,0:42:29.630 لكن ل[br]المتعلمين يمكن تعريف الآخرين. 0:42:32.000,0:42:32.999 المال تذوب عندما[br]كنت تشارك. 0:42:33.000,0:42:35.230 تبادل المعارف مربحة. 0:42:36.000,0:42:37.999 حباه الله ذكاء لها. 0:42:38.000,0:42:40.380 لا تقم بإزالة عدم وجود المال. 0:42:41.000,0:42:42.150 أنا سوف تساعدك. 0:42:45.000,0:42:46.999 أنا سوف تساعدك على الحصول على كلية، 0:42:47.000,0:42:48.999 في المستقبل، يمكنك _ إلى تثقيف الآخرين. 0:42:49.000,0:42:51.920 التعليم يجعل[br]أنك لن تكون جائعا. 0:42:55.000,0:42:56.700 تذكر هذا دائما... 0:42:59.000,0:43:00.390 انظر كيف يلمع. 0:43:02.000,0:43:04.999 في كثير من الأحيان غسله.[br]-لا تشتكي. 0:43:05.000,0:43:06.999 صباح الخير.[br]-صباح الخير. 0:43:07.000,0:43:08.620 كنت أتحدث إليه. 0:43:09.000,0:43:10.750 هل أنت ذاهب في مكان ما؟ 0:43:11.000,0:43:12.700 السيارات وعادة ما يذهب. 0:43:13.000,0:43:14.740 توصلني إلى الكلية؟ 0:43:15.000,0:43:16.999 رئيس يذهب إلى تشيناي.[br]أنت ذاهب سيرا على الأقدام. 0:43:17.000,0:43:19.480 ومن على الطريق.[br]وسوف تسقطها. 0:43:20.000,0:43:21.999 تعتاد وفي وقت لاحق[br]سوف حملها على كتفي. 0:43:22.000,0:43:25.020 ثم سوف تكون قلقة.[br]اركب السيارة. 0:43:26.000,0:43:26.999 هذا هو ممرضة؟ 0:43:27.000,0:43:28.510 ومن الأطباء، معتوه. 0:43:29.000,0:43:31.270 طبيب،[br]أنت تجعلني حقنة شرجية؟ 0:43:32.000,0:43:33.220 وإهانة لك. 0:43:34.000,0:43:35.270 أنا لا، معتوه. 0:43:37.000,0:43:38.999 "الأبله"، وبطل الفيلم رافي تيجا. 0:43:39.000,0:43:41.260 وقالت أنا بدا وكأنه بطل. 0:43:42.000,0:43:43.220 هل تمزح؟ 0:43:45.000,0:43:46.620 ما الذي يجري هنا؟ 0:43:52.000,0:43:53.270 ما من الحظ السيئ. 0:43:57.000,0:43:58.570 الله، هذه الفتاة سامبا. 0:44:01.000,0:44:02.999 Zaczepiali؟ لي مرة واحدة سانديا؟[br]-أبدا. 0:44:03.000,0:44:03.999 فكروا.[br]-لا. 0:44:04.000,0:44:05.920 المهر![br]لا تبدو هناك. 0:44:06.000,0:44:07.999 ابتداء من الغد، والتوقف عن المجيء إلى هنا. 0:44:08.000,0:44:09.270 أذهب للمنزل وحدها. 0:44:11.000,0:44:12.999 ولكن ليس حتى بعد انتهاء اليوم الدراسي.[br]لا تخطي المحاضرات. 0:44:13.000,0:44:13.980 الخروج الآن. 0:44:16.000,0:44:19.830 الله، وإذا كنت لا تلاحظ،[br]وسوف نقدم لكم شعري. 0:44:26.000,0:44:27.999 هيا.[br]، فقط لا يضربني. 0:44:28.000,0:44:28.999 ماذا تفعلون هنا؟ 0:44:29.000,0:44:30.400 وضع الملصقات. 0:44:33.000,0:44:36.030 أراد والدي[br]لي أن يصبح طبيبا. 0:44:37.000,0:44:39.999 لسوء الحظ، فإن الحظ أن يكون عليه،[br]كنت لصا. 0:44:40.000,0:44:45.250 لجلب الفرح إلى والدي المتوفى[br]يأتون إلى هنا أحيانا في معطف أبيض. 0:44:46.000,0:44:47.330 لقد اشتعلت لي. 0:44:48.000,0:44:49.440 أنا مثلك. 0:44:50.000,0:44:52.999 حاول التقاط الذهاب جيدة ؟؟ beczk؟[br]-Go ؟؟ beczk ؟؟ 0:44:53.000,0:44:54.870 أعني،[br]صديقتك. 0:44:57.000,0:45:00.840 إذا أراك في دائرة نصف قطرها خمسة كيلومترات[br]بعيدا... 0:45:03.000,0:45:04.999 أنا لا أرى ذلك.[br]ومن لا يأتي. 0:45:05.000,0:45:05.740 سوف أذهب. 0:45:08.000,0:45:08.870 الساقين... 0:45:11.000,0:45:12.999 لذلك كنت قادرا على[br]للعيش معه. 0:45:13.000,0:45:14.910 نعم. لدي على الزواج منه. 0:45:16.000,0:45:17.330 لذلك عليك أن تقرر؟ 0:45:18.000,0:45:19.980 فقط لأنني انتقلت إلى هناك. 0:45:21.000,0:45:22.280 أفضل أعتقد حتى الان. 0:45:23.000,0:45:27.310 بالفعل ؟؟ بقراري وعدم[br]وانا ذاهب لتغييره. 0:45:53.000,0:45:53.460 تاكسي؟ 0:45:55.000,0:45:58.330 يأخذني إلى الغزل Kamakshi؟[br]-بالتاكيد. 0:46:03.000,0:46:03.520 مرحبا. 0:46:05.000,0:46:06.999 أين سامبا؟[br]-Went إلى تشيناي. 0:46:07.000,0:46:09.220 عندما كنت أعود؟[br]-مساء. 0:46:13.000,0:46:14.999 ما هو اسمك؟[br]-Sandhya. 0:46:15.000,0:46:15.999 ماذا تفعلون هنا؟ 0:46:16.000,0:46:17.280 أنا أدرس الطب. 0:46:18.000,0:46:19.450 من أين أنت؟ 0:46:20.000,0:46:21.050 وحيدر أباد. 0:46:22.000,0:46:22.810 طبخ حسنا. 0:46:23.000,0:46:24.390 كوك أنه لسامبا. 0:46:25.000,0:46:27.900 إذا أراد أن، أنا[br]طبخ له مدى الحياة. 0:46:28.000,0:46:29.270 هل تحبه؟ 0:46:32.000,0:46:32.640 العم... 0:47:35.000,0:47:37.700 ماذا حدث؟[br]-Samba، ماذا حدث؟ 0:48:04.000,0:48:05.270 لماذا أتيت؟ 0:48:07.000,0:48:08.870 المخاوف الجدة عنك. 0:48:09.000,0:48:13.240 قل لها أنني على قيد الحياة.[br]قل لي بأنني لم يمت... 0:48:14.000,0:48:14.999 اخرج من هنا. 0:48:15.000,0:48:17.710 صباح الغد...[br]-Now. فورا! 0:48:24.000,0:48:24.980 سأرحل. 0:48:29.000,0:48:31.320 يطلب منك فقط إذا كنت أحبه. 0:48:32.000,0:48:33.670 أنا أتوسل إليكم، لأنها تذهب. 0:48:34.000,0:48:36.270 شغل قلبه مع السم. 0:48:38.000,0:48:39.680 لديك لتغييره. 0:49:15.000,0:49:19.550 آلهة. لأكثر من سنة[br]انتظار عودة سامبا. 0:49:20.000,0:49:23.090 جعل قبل أن يعود[br]تخلص من الكراهية. 0:49:27.000,0:49:29.999 ما يبدو كنت في سامبا.[br]عندما اعود؟ 0:49:30.000,0:49:31.740 وقالت انها سوف تكون العودة... في وقت قريب. 0:49:33.000,0:49:35.090 يمسح النفس-A بعيدا دموعك. 0:49:44.000,0:49:44.690 أنت أكلت؟ 0:49:46.000,0:49:48.570 قبل يومين.[br]بعد ذلك، لا شيء. 0:50:02.000,0:50:03.690 أمي.[br]وماذا سامبا؟ 0:50:05.000,0:50:05.810 كل الحق. 0:50:21.000,0:50:21.999 عندما أعود؟ 0:50:22.000,0:50:23.460 الخامس عشر من أغسطس. 0:50:24.000,0:50:25.160 1200 ساعة. 0:50:28.000,0:50:29.750 72 ألف دقيقة. 0:50:30.000,0:50:32.030 اليوم الذي عودة 0:50:34.000,0:50:35.810 هذا البيت إحيائها من جديد. 0:50:36.000,0:50:37.910 أنا في انتظار ذلك اليوم. 0:50:39.000,0:50:41.930 ما يبدو لا يأكل أي شيء.[br]-ابتعد أو ارحل. 0:50:48.000,0:50:50.680 أغلق الباب.[br]الشمس أعمى لي. 0:50:58.000,0:50:59.330 كيف حالك يا سيدي؟ 0:51:01.000,0:51:01.700 الأذى! 0:51:03.000,0:51:03.750 بطلنا! 0:51:05.000,0:51:07.510 سبعة الحانات،[br]وهنا سبع زوجات. 0:51:08.000,0:51:10.030 هناك مشكلة، انها متعة. 0:51:14.000,0:51:14.690 ولكن يا سيدي! 0:51:15.000,0:51:15.999 أنت بالخجل، وأنا لا؟ 0:51:16.000,0:51:16.690 لا يا سيدي. 0:51:17.000,0:51:18.450 أين هو أخي؟ 0:51:20.000,0:51:20.999 انها تقع في المستشفى. 0:51:21.000,0:51:22.570 في المستشفى؟ لماذا؟ 0:51:26.000,0:51:27.930 الأخ...[br]-من كسره؟ 0:51:28.000,0:51:29.999 لم يكن خطأ من سامبا 0:51:30.000,0:51:32.999 أنا حذرت منه، لكنه لا يريد لي[br]الاستماع. سام هو نفسه مذنبا. 0:51:33.000,0:51:33.980 أين هو؟ 0:51:35.000,0:51:35.999 ومن الأفضل نسيانها. 0:51:36.000,0:51:38.999 هل تريد الذهاب إلى هناك؟[br]لديك سبع زوجات. 0:51:39.000,0:51:41.999 إذا كنت تقع ضمن[br]غيبوبة، وسوف يموت من الجوع. 0:51:42.000,0:51:43.560 أين يمكنني العثور عليها؟ 0:51:46.000,0:51:46.690 هيا! 0:51:53.000,0:51:55.080 اجلس، سأتحدث إليه. 0:51:56.000,0:51:57.380 آمل أنه ليس كذلك. 0:51:58.000,0:51:59.999 سامبا لا؟[br]لا تقل ذلك! 0:52:00.000,0:52:01.870 ذهب إلى Srirangapatnam. 0:52:02.000,0:52:05.650 أنا لم يكن لديك، مدرب.[br]سأتحدث عنه لاحقا. 0:52:08.000,0:52:09.390 ما هي هذه الفتاة؟ 0:52:12.000,0:52:13.999 هذا هو خطيبة سامبا[br]الأفضل أن لا خطر عليه. 0:52:14.000,0:52:14.999 لنذهب. الحرائق. 0:52:15.000,0:52:16.160 أحضر لها هنا. 0:52:18.000,0:52:18.870 وقف ذلك...! 0:52:21.000,0:52:22.680 سامبا لها أن تأتي. 0:52:23.000,0:52:23.870 حسنا، تعال. 0:52:30.000,0:52:30.750 مرحبا، مدرب. 0:52:31.000,0:52:32.970 لماذا أحضر لي هنا؟ 0:52:33.000,0:52:34.999 لا تخافوا، سامبا[br]يأخذك. 0:52:35.000,0:52:37.030 وبحلول ذلك الوقت[br]أن يكون لي الضيف. 0:52:48.000,0:52:49.340 كل الحق، شقيقة؟ 0:52:50.000,0:52:51.999 ما كنت تبحث في؟[br]التف حوله! 0:52:52.000,0:52:53.999 ما كنت يحدق؟[br]، للحصول على الفتاة. 0:52:54.000,0:52:55.160 اختيار عينيك؟ 0:52:57.000,0:53:00.780 هذا هو خطيبة سامبا![br]إذا رأوا ذلك، أنت ميت. 0:53:01.000,0:53:01.999 الرجاء، الأخت. 0:53:02.000,0:53:03.999 أقسم أنه ليس مسموما. 0:53:04.000,0:53:06.980 عصير من التفاح[br]جديدة من Kamakshi. 0:53:07.000,0:53:08.980 سوف تكون مريحة هنا. 0:53:11.000,0:53:13.380 أنا أدخن؟[br]ربما أود أن الأفضل عدم. 0:53:14.000,0:53:16.999 حتى لفتاة[br]لقد قلت لكم ذلك "الشقيقة" .. 0:53:17.000,0:53:19.740 من فضلك، لا يشكو[br]سامبا في وجهي. 0:53:21.000,0:53:21.999 لماذا؟ هل أنت خائف منه؟ 0:53:22.000,0:53:24.390 أنا خائفة؟ السراويل Narobi.[br]-لماذا؟ 0:53:26.000,0:53:28.999 هل سمعت عن Sanathnagarze، في حيدر أباد؟[br]-لقد سمعت. 0:53:29.000,0:53:30.999 ودعوا لي من Sanathnagaru المنتقم. 0:53:31.000,0:53:32.999 الناس به في سروالي في الأفق. 0:53:33.000,0:53:36.999 كنت هناك صعوبة تذكر مع الشرطة، لذلك[br]توليت إجبار الابتزاز في Kanchi. 0:53:37.000,0:53:41.720 هنا، أيضا، عندما جاب شوارع[br]الناس ندعها تفلت من أيدينا على ظهري. 0:53:56.000,0:53:56.810 يوم واحد... 0:53:57.000,0:53:58.340 صباح الخير يا سيدي. 0:53:59.000,0:54:00.999 جمع المال الحماية بهدوء،[br]أنا لا يمكن أن يقف صراخ. 0:54:01.000,0:54:02.999 أين كنتم عندما كانت قد اختفت لك؟ 0:54:03.000,0:54:04.999 أنا مضطجع في غيبوبة.[br]-في غيبوبة؟ 0:54:05.000,0:54:06.330 ماذا تقصد؟ 0:54:07.000,0:54:07.999 هل يفقد وعيه 0:54:08.000,0:54:09.850 وأنت لا يمكن أن يستيقظ. 0:54:11.000,0:54:12.999 هو مثل للفوز ووضع راجيني[br]فاقدا للوعي لمدة ثلاثة أشهر؟ 0:54:13.000,0:54:13.640 بالضبط. 0:54:14.000,0:54:15.999 لا تضغط على لحمي،[br]وقال انه دفع. بعيدا عن طريقي! 0:54:16.000,0:54:18.430 سنذهب الآن إلى "كعك كعك"؟ 0:54:19.000,0:54:21.330 الطماطم لطيفة.[br]ونحن سوف يأخذك. 0:54:23.000,0:54:24.999 ماذا؟[br]الى ماذا تنظرين؟ 0:54:25.000,0:54:25.999 Sanathnagarze لم يسمع عنه؟ 0:54:26.000,0:54:28.999 كيف كنت من ركلة الحمار[br]dolecisz إلى Kachigudy ذلك. 0:54:29.000,0:54:30.450 لا ننظر لذلك...!. 0:54:37.000,0:54:40.490 لعام ونصف العام فقدت[br]الاتصال مع العالم. 0:54:41.000,0:54:42.730 أنا مضطجع في غيبوبة. 0:54:43.000,0:54:45.090 ثم انضممت إلى عصابة ماني. 0:54:47.000,0:54:47.930 بدوره حولها! 0:54:50.000,0:54:52.570 الرجاء، يشفع لي مع سامبا. 0:54:54.000,0:54:55.680 إذا ضربني مرة أخرى... 0:55:01.000,0:55:01.999 أين يمكنني أن أجد السيد ماني؟ 0:55:02.000,0:55:03.400 في المخزون. مباشرة. 0:55:06.000,0:55:07.100 وجاء مدرب. 0:55:09.000,0:55:09.580 حقا؟ 0:55:31.000,0:55:32.680 جاء. وماذا الآن؟ 0:55:35.000,0:55:37.790 أنا عرضت عليك العصائر.[br]طرح بالنسبة لي. 0:55:38.000,0:55:40.270 صباح الخير. اسمي سامبا. 0:55:41.000,0:55:42.920 أنا أعتقد أنك أكبر. 0:55:44.000,0:55:45.100 الشباب أنت. 0:55:46.000,0:55:49.850 يبدو أن تغلب أخي،[br]الذي يسمح لك أن تفعل ذلك؟ 0:55:50.000,0:55:53.999 لقد جئت من دولة أخرى، و[br]جيدا أنا لا أتكلم لغتك. 0:55:54.000,0:55:55.920 أركض هنا والأعمال عادل. 0:55:57.000,0:55:57.999 وأما بالنسبة للفتيات، و 0:55:58.000,0:56:00.999 السماح لها العيش معي[br]حتى انتهيت الكلية. 0:56:01.000,0:56:02.510 لا ينبغي لي أن يعاني. 0:56:03.000,0:56:05.550 أنا آسف أن أنا ضربت أخاك. 0:56:06.000,0:56:06.810 معذرة. 0:56:07.000,0:56:09.570 اغفر؟[br]لن أسامحك أبدا. 0:56:11.000,0:56:12.160 كيف يجرؤ لك... 0:56:15.000,0:56:17.790 قلت أنا آسف؟[br]نهاية المناقشة. 0:56:19.000,0:56:20.400 سانديا، وتأتي هنا. 0:56:21.000,0:56:22.999 على الذهاب، وأخت.[br]الأخ تدعو لك. 0:56:23.000,0:56:23.750 العودة قبالة! 0:56:24.000,0:56:25.690 هل تهددني؟ 0:56:28.000,0:56:31.370 لا تجعلني غاضبة...[br]'د الأفضل أن لا تفعل ذلك. 0:56:32.000,0:56:33.999 أنا أحترمك لأنك أكبر سنا. 0:56:34.000,0:56:35.680 لكن أنا عصبي جدا. 0:56:39.000,0:56:39.810 تعال هنا. 0:56:59.000,0:57:00.800 ماذا تفعلون هنا؟ 0:57:02.000,0:57:02.999 أنا بريء. 0:57:03.000,0:57:04.970 هل قتلي بقبضته. 0:57:08.000,0:57:11.140 لها الحصول على الخروج من هنا.[br]كنت أفضل مشاهدته. 0:57:12.000,0:57:14.160 أنا حذرت منه...[br]لا يزال على قيد الحياة؟ 0:58:36.000,0:58:40.890 أنا لا أملك لك زجاجة،[br]وإضاعة الكثير من البضائع. 0:59:13.000,0:59:14.970 هل تعتقد أنت صعبة جدا؟ 0:59:16.000,0:59:17.740 هل تعتقد أنت المحتال؟ 0:59:18.000,0:59:21.720 أنا يضربك على العشب الخاص بك.[br]ومن دعا الشجاعة. 0:59:23.000,0:59:26.320 كيف تلعب بالنار[br]يمكنك الحصول على حرق. 0:59:28.000,0:59:31.370 سوف تموت إذا كان لديك[br]تعبث معي مرة أخرى. 0:59:45.000,0:59:46.850 كلنا دخل في غيبوبة. 0:59:48.000,0:59:49.570 حتى يضيع الكثير من الخمر. 0:59:54.000,0:59:54.580 بوس... 0:59:58.000,0:59:59.690 ماني... وما ماني؟ 1:00:00.000,1:00:01.999 أنت أيضا ZAPAD؟ ه؟ في غيبوبة؟ 1:00:02.000,1:00:02.999 ماذا أقول؟ 1:00:03.000,1:00:05.160 ودعوا لك ماكدويل ماني. 1:00:06.000,1:00:07.999 Zarabia؟ ه؟ الملايين بيع الخمر. 1:00:08.000,1:00:09.980 الآن كنت تبيع زجاجة مكسورة. 1:00:10.000,1:00:12.210 لماذا تحتاج هذه السلاسل؟ 1:00:13.000,1:00:13.460 بوس! 1:00:15.000,1:00:17.020 لا ZAPAD؟ ه؟ في غيبوبة؟ 1:00:18.000,1:00:19.570 قوي مع الرجل الخاص. 1:00:20.000,1:00:20.999 لديك جسد قوي. 1:00:21.000,1:00:23.280 أنت على قيد الحياة مثل هذا الحادث آخر. 1:00:28.000,1:00:30.100 ما يعطيه هذه القوة؟ 1:00:38.000,1:00:39.700 المعبد الذهبي (أمريتسار) 1:00:52.000,1:00:54.970 الله! رعاية سامبا[br]أينما كان. 1:00:57.000,1:00:59.090 اتصل بنا في أقرب وقت ممكن. 1:01:09.000,1:01:10.580 صباح الخير.[br]-تأتي. 1:01:16.000,1:01:19.999 الخامس عشر هو الموعد النهائي في المنفى الخاص بك،[br]سوف تكون قادرا على العودة الى اندري. 1:01:20.000,1:01:23.790 الخامس عشر من أغسطس سنكون[br]_ من العودة إلى ديارهم. 1:01:30.000,1:01:32.090 أعتقد سيث وقد زارنا. 1:01:38.000,1:01:38.520 مرحبا.... 1:01:39.000,1:01:40.920 السلع... أين أشيائي؟ 1:01:42.000,1:01:45.030 لقد فقدت كل[br]جنبا إلى جنب مع عائلتك. 1:01:46.000,1:01:49.600 عشت في القصر،[br]الآن أنا أعيش في تفريغ هذا. 1:01:50.000,1:01:53.440 أنت تدفع لي، لذلك[br]أؤدي والعقد. 1:01:54.000,1:01:54.999 الرجاء، وقليلا من الصبر. 1:01:55.000,1:01:57.150 الرجاء الوقوف إلى 15. أغسطس 1:01:58.000,1:01:59.999 تنفيذ العقد[br]سامبا كما انه يعود. 1:02:00.000,1:02:02.800 لديك فرصة واحدة أخيرة.[br]-شكرا. 1:02:09.000,1:02:09.999 وعوائد سامبا؟ 1:02:10.000,1:02:12.540 ومن النمر، ابن نمر. 1:02:13.000,1:02:13.999 بالتأكيد العودة. 1:02:14.000,1:02:16.730 وسوف تكون العودة وإعادة الممتلكات بلدي. 1:02:25.000,1:02:28.840 جئت إلى Kanchi إلى الكلية.[br]واسمحوا لي ان كنت تعيش هنا. 1:02:29.000,1:02:31.260 وهذا لا يعني أنني أحبك. 1:02:33.000,1:02:34.999 لا، أنت لا تسأل عن ذلك. 1:02:35.000,1:02:36.790 قلت للتو أنا أحبك. 1:02:39.000,1:02:41.500 الله أعطانا اليدين، وهما الساقين... 1:02:42.000,1:02:43.999 لماذا تعطينا قلبا واحدا فقط؟ 1:02:44.000,1:02:44.999 هل تعرف لماذا؟ 1:02:45.000,1:02:47.330 ليكون حاضرا[br]شخص واحد فقط. 1:02:48.000,1:02:48.999 أنت تعرف أنني لا أحبك. 1:02:49.000,1:02:50.560 الله أعطاني القلب. 1:02:53.000,1:02:54.620 وقدم لك. 1:02:55.000,1:02:56.930 سانديا... من فضلك، وقفه. 1:02:59.000,1:03:01.490 سألت إذا كان يمكن أن مجرد أحبك. 1:03:02.000,1:03:05.999 إذا توقفت بسبب رفض الخاص بك،[br]أنه لن يكون الحب الحقيقي. 1:03:06.000,1:03:07.680 لا تكون عنيدة جدا. 1:03:09.000,1:03:12.370 أنا لست عنيدة،[br]هو أنت ترتكب خطأ. 1:03:14.000,1:03:16.999 أنا لم تفعل ذلك من الغضب.[br]أردت فقط أن الرصين. 1:03:17.000,1:03:19.330 لا كومة عار العائلة. 1:03:23.000,1:03:26.010 كان مثل قبلة.[br]كنت تحبني. 1:04:05.000,1:04:06.340 * شيء ضربني 1:04:08.000,1:04:08.999 * صفع لي الحب 1:04:09.000,1:04:09.990 * قلبي... 1:04:12.000,1:04:13.880 * تفكك إلى قطع 1:04:14.000,1:04:15.970 * لا تقلق يا الاتحاد البريدي للبلدان كو؟ 1:04:19.000,1:04:21.930 * أحدهم ذات مرة عالقة[br]* كسر الخاص بك القلب 1:05:27.000,1:05:30.440 * اسمحوا لنا قلوب الشباب[br]* يرتبط حتى ذبابة... 1:05:37.000,1:05:40.150 * دعونا قلوب شبابنا[br]* ربط في رحلة 1:05:41.000,1:05:44.999 * دع براءة الشباب[br]* سوف يستقر في نفوسنا 1:05:45.000,1:05:49.080 * إذا عيني يمكن الحديث[br]* وقال أكثر من واحد أن تلك 1:05:50.000,1:05:54.430 * إذا كنت تذوق شفتي[br]* أراد لك، مثل النبيذ الجيد الأذواق 1:05:55.000,1:05:58.960 * أنت ما زلت صغيرا...[br]* أنا لا أعرف ما هو الحب 1:07:08.000,1:07:12.680 * يجب أن يكون رجل شارب[br]* الشارب هو الشيء المهم... 1:07:17.000,1:07:20.999 * رجل يجب أن يكون شارب[br]* الشارب هو الشيء المهم 1:07:21.000,1:07:25.260 * على الرغم من أن هناك الكثير من الرجال[br]* ليس لدى الجميع 1:07:26.000,1:07:28.160 * يسكن في عينيك الجميلة 1:07:30.000,1:07:32.150 * سأتوقف في قلبك 1:07:36.000,1:07:38.570 * وسوف يكون الغناء[br]* أغنية حب... 1:07:40.000,1:07:45.650 * وسوف يأخذك إلى عالم من المتعة[br]* هناك النوم الرحيق من بلدي شل 1:08:03.000,1:08:03.750 12 أغسطس 1:08:06.000,1:08:10.010 الله، وينتهي سنة من العمر في المنفى[br]بالنسبة لي ولمجموعة سامبا المالية. 1:08:12.000,1:08:15.500 'ليرة لبنانية تحصل على الممتلكات الخاصة بك و[br]رؤية أحبائهم. 1:08:16.000,1:08:17.160 شكرا لك يا الله. 1:08:28.000,1:08:29.170 وداعا، غانيش. 1:08:31.000,1:08:32.999 أنا قادم، العم.[br]اعتني بنفسك. 1:08:33.000,1:08:34.050 أين سانديا؟ 1:08:37.000,1:08:37.810 في المدرسة. 1:08:38.000,1:08:38.979 وهذا أمر جيد. 1:08:39.000,1:08:39.760 وداعا... 1:09:03.000,1:09:04.340 SEEMADURGAM[br]5 كم 1:09:06.000,1:09:08.090 لماذا لم يكن لديك بالفعل؟ 1:09:09.000,1:09:09.700 الصبر. 1:09:11.000,1:09:13.029 ومن المؤكد على الطريق. 1:09:24.000,1:09:24.930 ما زال على قيد الحياة. 1:09:27.000,1:09:29.080 دعونا حملهم على الجيب. 1:10:35.000,1:10:38.150 خذوه إلى المنجل،[br]لأن كل قتل. 1:10:57.000,1:10:57.870 قتله... 1:11:02.000,1:11:02.990 السيد Peddaiah! 1:11:34.000,1:11:34.860 انها ميتة. 1:11:35.000,1:11:37.040 إذا كنت تعترف[br]انضمام إليه. 1:11:49.000,1:11:49.640 العسل... 1:11:53.000,1:11:53.870 أعط الماء. 1:11:54.000,1:11:55.970 Nandu، كان لهم هرب. 1:11:56.000,1:11:58.850 وإذا كان أي[br]طعن لي في المعدة؟ 1:11:59.000,1:12:00.999 الطب دراسة[br]ماذا كنت ستفعل؟ 1:12:01.000,1:12:02.680 عليك أن تبقى هادئا. 1:12:03.000,1:12:04.980 لا يمكن أن تشرب أي شيء. 1:12:05.000,1:12:06.999 سامبا، تناول مشروب من الماء. 1:12:07.000,1:12:09.210 لديك لربط الجرح بإحكام. 1:12:36.000,1:12:37.150 دعونا نعود. 1:12:39.000,1:12:41.620 سامبا ميت...[br]بلدي سامبا ميت. 1:12:42.000,1:12:43.450 الولد الذهبي ميت. 1:12:45.000,1:12:46.999 كم عدد المرات التي حاولت؟ 1:12:47.000,1:12:48.999 الجميع أنني قد شحنت[br]انتهت في المقبرة. 1:12:49.000,1:12:49.999 وسامبا لا يريد أن يموت. 1:12:50.000,1:12:51.160 الله موجود. 1:12:52.000,1:12:53.999 سامبا يؤمنون قوتهم،[br]أنا أؤمن بقوة من المال. 1:12:54.000,1:12:55.999 وهذا هو السبب في انه مات من يدي. 1:12:56.000,1:12:58.680 الله، لذلك كنت قد اعتنقت[br]رشوة لي. 1:12:59.000,1:13:00.160 يا سيدي، ماذا لو... 1:13:01.000,1:13:03.680 إذا كان يعلم،[br]أن سامبا لا يزال على قيد الحياة؟ 1:13:05.000,1:13:06.999 لا تتحدث هراء.[br]كيف يمكن له البقاء على قيد الحياة؟ 1:13:07.000,1:13:07.580 بوس... 1:13:10.000,1:13:13.730 جاءت حياة سامبا القوات[br]الخاصة بها إلى المنزل. 1:13:18.000,1:13:19.560 لماذا لا مات؟ 1:13:22.000,1:13:23.270 ما هو طنين؟ 1:13:24.000,1:13:25.740 رئيس الحادث في وقت لاحق 1:13:26.000,1:13:28.900 الآن لدينا لزيارة والده في القانون. 1:13:40.000,1:13:41.050 أكل، شقيقة... 1:13:44.000,1:13:45.999 لماذا تصرون على هذه الدراسات؟ 1:13:46.000,1:13:49.310 لأنني أعرف مدى يمكنك الحصول عليها. 1:14:03.000,1:14:04.270 دعونا نتحدث، وثيقة. 1:14:09.000,1:14:10.999 ما عنه؟[br]-لا بأس. 1:14:11.000,1:14:12.960 وهو فقدت الكثير من الدم. 1:14:13.000,1:14:16.310 لماذا لا تأخذ[br]تذهب إلى المستشفى؟ 1:14:17.000,1:14:17.999 لا يمكننا الحصول عليه من هنا، 1:14:18.000,1:14:20.999 ونحن لن تكون قادرة على السيطرة على الحشود. 1:14:21.000,1:14:23.090 الناس عبادة فيه صورة الله. 1:14:24.000,1:14:27.600 وشبهه لكم لإله.[br]هل الآلهة يموت؟ 1:14:29.000,1:14:33.370 فهو لا يحتاج الأطباء.[br]الإيمان سوف تلتئم له من الحشد. 1:14:35.000,1:14:36.630 وسوف تعيش... البقاء على قيد الحياة. 1:14:39.000,1:14:41.330 أنا لم أحرق هذه الشموع. 1:14:45.000,1:14:46.040 هل تعرف لماذا؟ 1:14:48.000,1:14:50.970 لأنك أخذت الضوء من بيتي. 1:14:52.000,1:14:52.690 احفظه. 1:14:54.000,1:14:57.270 وأشعل الضوء في العديد من المنازل.[br]-Grandma... 1:15:00.000,1:15:02.999 اسمي سانديا.[br]أنا ابنة مفوض Mohandassa. 1:15:03.000,1:15:05.999 جنبا إلى جنب مع نانديني[br]الذين يدرسون في بنغالور. 1:15:06.000,1:15:07.999 فكرت كثيرا عن ذلك وأنا أعلم 1:15:08.000,1:15:10.370 ولكن الآن أرى أنني كنت مخطئا. 1:15:13.000,1:15:13.999 الذين كانوا؟ 1:15:14.000,1:15:15.680 لماذا قتلوه؟ 1:15:19.000,1:15:20.570 سامبا هو حفيدي. 1:15:22.000,1:15:25.690 ومن اسمه بعد جده،[br]Sambasiva نايدو. 1:15:27.000,1:15:27.999 في المسرحية النهائي... 1:15:28.000,1:15:30.999 الفريق مع الجامعة. Sambasivy نايدو 1:15:31.000,1:15:32.920 فريق ضد B.t. كلية. 1:15:33.000,1:15:36.620 هذا هو قائد فريقنا،[br]Sambasiva نايدو. 1:15:53.000,1:15:55.100 ؟؟ قائد B.t.[br]السيد راجيف... 1:16:03.000,1:16:05.430 انظروا الى هذا في أحمر ثوب. 1:16:08.000,1:16:08.460 بارد. 1:16:10.000,1:16:11.210 هذا هو ابنتي. 1:16:12.000,1:16:12.999 لقد وعدت لها أننا سنفوز. 1:16:13.000,1:16:15.620 خسر ولكن شيئا لن يحدث لك. 1:16:17.000,1:16:20.730 وعدت جدي،[br]أنا لن تتخلى أبدا. 1:16:22.000,1:16:23.210 لا أستطيع واحد فقط. 1:16:25.000,1:16:27.330 وين.[br]'ليرة لبنانية يقودهم إلى النصر. 1:17:48.000,1:17:49.999 ليرة سورية هو الأفضل في الحرم الجامعي. 1:17:50.000,1:17:52.290 طالب، والرياضة، والروح رفيق. 1:17:54.000,1:17:55.999 Dharmaiah نايدو هو والدك؟[br]-نعم فعلا. 1:17:56.000,1:17:59.320 حسنا أنا أعرف والدك،[br]رجل رائع. 1:18:00.000,1:18:02.270 كن مثله.[br]-بالطبع سيدي. 1:18:13.000,1:18:13.980 لماذا لا يفوز؟ 1:18:14.000,1:18:14.999 أعطني الكأس. 1:18:15.000,1:18:18.720 أنت تستحق ركلة،[br]وليس الكأس. على الطريق. 1:18:19.000,1:18:19.999 أعطني الكأس. 1:18:20.000,1:18:21.999 أنت لا تفهم.[br]اركلها. 1:18:22.000,1:18:24.850 ليست هناك حاجة[br]سنذهب جانبية. 1:18:52.000,1:18:52.810 قتلهم. 1:18:53.000,1:18:54.860 لماذا تركض بعيدا؟ 1:18:55.000,1:18:57.560 وأسارع إلى العمل، بدلا من الفرار. 1:18:59.000,1:19:00.999 سيتم إغلاق الحاجز لمدة 4 دقائق. 1:19:01.000,1:19:02.620 لديك الوقت لحفر. 1:19:03.000,1:19:04.100 هيا يا شباب! 1:19:25.000,1:19:25.690 اضربه! 1:19:31.000,1:19:32.730 أنا لا أريد الكأس؟ 1:19:39.000,1:19:41.999 أنا لن تدخر حياتك[br]لأننا نتعلم معا. 1:19:42.000,1:19:45.420 إذا ذهبت مرة أخرى[br]طريقي، وأنا سوف يقتل. مرحباً. 1:19:49.000,1:19:49.999 لقد كانت ضربة. 1:19:50.000,1:19:51.999 أنا لم تتمكن من الحصول على ما يصل. 1:19:52.000,1:19:53.390 حسنا، أنا ضربهم. 1:19:54.000,1:19:57.999 وما كان سيحدث لو كان لديهم السكاكين؟[br]، هل كنت تجرؤ على استخدامها في؟ 1:19:58.000,1:20:00.999 وماذا سيحدث اذا كان شخص[br]طعنة لي بسكين؟ 1:20:01.000,1:20:03.630 الطب دراسة[br]ماذا علي أن أفعل؟ 1:20:04.000,1:20:05.999 أولا، لا تفقد رأسك. 1:20:06.000,1:20:07.630 لا تشرب أي شيء. 1:20:08.000,1:20:09.870 ملفوفة بالديون الجرح. 1:20:12.000,1:20:13.999 سوف لا شيء يحدث لك،[br]لديك مجموعة من الفولاذ. 1:20:14.000,1:20:15.330 لا دغدغة. 1:20:50.000,1:20:52.690 * لا دغدغة،[br]* فتاة جميلة 1:20:56.000,1:20:59.030 * انها لا تثير لي،[br]* بلدي م ؟؟ czyzno 1:21:03.000,1:21:07.020 * لا أستطيع السيطرة،[br]* أرى حركة الوركين 1:21:09.000,1:21:11.320 * حتى يأخذني بين ذراعيه القوية 1:21:12.000,1:21:14.860 * في التي من شأنها أن كل فتاة يموت سعيدا... 1:21:15.000,1:21:17.270 * أنت تدعوني إلى جندول الخاص بك 1:21:19.000,1:21:20.999 * مع الإثارة قلبي يؤلم بالفعل 1:21:21.000,1:21:23.260 * محروث في نهاية مؤامرة بلدي 1:21:25.000,1:21:27.220 * عذراء الشباب ليس بسهولة... 1:22:11.000,1:22:12.860 * لا استفزاز لي، وطفل رضيع 1:22:14.000,1:22:16.800 * ماذا ستكون الرغبة لا يهدأ لي؟ 1:22:17.000,1:22:22.700 * وأنا على استعداد لإعطائك فضلهم[br]* إذا كنت تشعر حقا مثل أنت في ذلك؟ 1:22:23.000,1:22:27.330 * هل تمزح معي، وطفل رضيع؟[br]* كلامك تكثيف رغبتي 1:23:15.000,1:23:18.800 * سحب لي إلى غرفة النوم[br]* حرك skobelek باب 1:23:21.000,1:23:22.690 * خرطوم استنزاف مع سلسلة 1:23:23.000,1:23:24.740 * أوه، والكثير يحدث 1:23:26.000,1:23:28.999 * هل أنا حقا؟[br]* هل لك ما تريد؟ 1:23:29.000,1:23:31.970 * عندما ننسى[br]* نرى أن مع بلدي الحيوانات الأليفة 1:24:05.000,1:24:06.999 أنت تهدر وقتك في هذه الأراضي البور. 1:24:07.000,1:24:09.210 هل تعتقد أنك سوف تجد الجرانيت؟ 1:24:10.000,1:24:11.860 لأنك قد القفار. 1:24:13.000,1:24:14.930 بالتأكيد هناك الجرانيت. 1:24:16.000,1:24:20.370 للحصول على المال الذي تجنيه على ذلك[br]إرسال أطفالهم إلى المدرسة. 1:24:24.000,1:24:26.560 وهزمت أنت أمين الصندوق في السينما؟ 1:24:27.000,1:24:28.999 أرادني لشراء التذاكر. 1:24:29.000,1:24:29.999 ولكن من وظيفته. 1:24:30.000,1:24:32.620 وإذا كنت تموت؟[br]-Serves له الحق. 1:24:35.000,1:24:37.560 والدك يريد فتح محجر. 1:24:38.000,1:24:39.280 رمي المال بعيدا. 1:24:41.000,1:24:43.840 وسوف تنتهي في الشوارع في التسول. 1:24:45.000,1:24:49.200 ومن لا شيء، أخوك فقط[br]يضايق خادمة جديدة. أكل. 1:24:50.000,1:24:50.999 لا تتدخل. 1:24:51.000,1:24:51.999 هذا ليس من شأنك. 1:24:52.000,1:24:53.920 أنت أيضا لا نتدخل. 1:24:55.000,1:24:56.999 دع نسخة.[br]حتى في قبره. 1:24:57.000,1:24:58.999 قدموا لكم الأرض الطيبة... 1:24:59.000,1:25:00.800 وزوجة صالحة. كافية؟ 1:25:01.000,1:25:05.310 أنا أخشى أن عندما يكون كل شيء[br]تفقد، وأنتقل إلى بنا للحصول على مساعدة. 1:25:06.000,1:25:07.630 هل أهان زوجته. 1:25:08.000,1:25:10.910 الخاص بك في القوانين لا[br]_ المتسولين مثلك. 1:25:15.000,1:25:15.520 أكل... 1:25:17.000,1:25:17.520 أكل... 1:25:18.000,1:25:18.750 يعطيه. 1:25:21.000,1:25:23.500 ماذا عن الفتاة؟[br]-لا بأس. 1:25:32.000,1:25:32.920 لا تبكي. 1:25:33.000,1:25:36.550 يكون لديك الحظ ل[br]تأتي عبر هذه القوانين. 1:25:37.000,1:25:37.980 نحن النساء. 1:25:38.000,1:25:42.260 يجب أن تحمل كل شيء في صمت،[br]نحن لا يمكن أن تظهر السخط. 1:25:43.000,1:25:47.890 الدب ليكون ذلك إذا كان إهانة لي،[br]ولكن ليس والدها وشقيقها. 1:25:48.000,1:25:49.860 ما فعلوا هذا؟ 1:25:50.000,1:25:52.999 أنها ارتكبت خطيئة الانغماس[br]لك هذه العائلة. 1:25:53.000,1:25:57.999 عندما يبدو زوج الفتاة، ويلفت الانتباه[br]والعريس يأتي من عائلة ثرية. 1:25:58.000,1:26:00.150 لا أحد يهتم[br]ما هو رجل. 1:26:03.000,1:26:06.220 لا أحد يهتم[br]ما يحدث بعد حفل الزفاف. 1:26:08.000,1:26:08.980 لا تأتي. 1:26:09.000,1:26:10.750 سام تقرر متى يستريح. 1:26:12.000,1:26:12.999 لقد حصلت الممارسة. 1:26:13.000,1:26:14.800 أنا أرعى خطيبها. 1:26:15.000,1:26:16.999 ربما في وقت لاحق وسوف تجد بعض الوقت. 1:26:17.000,1:26:18.750 المزيد من دبلوم... 1:26:21.000,1:26:22.999 ما يهمني بلدي[br]تكلفة سامبا. 1:26:23.000,1:26:24.450 هناك تذهب مرة أخرى؟ 1:26:27.000,1:26:30.070 ترى كيف هو عندما[br]نحصل على هذا الرجل. 1:26:32.000,1:26:33.620 إعطائها إلى الهاتف، و 1:26:34.000,1:26:37.999 تحقق، ما هل لديه، ما[br]لم يكن لديك الأولاد من بنغالور. 1:26:38.000,1:26:39.910 لا، هو ما يصل الى شيء. 1:26:40.000,1:26:42.200 لا نتحدث كثيرا، وإعطائها. 1:26:44.000,1:26:45.450 الرجاء التحدث إليها. 1:26:49.000,1:26:49.999 قال Sambasiva نايدو. 1:26:50.000,1:26:52.970 أنا أعلم أن اسمك هو Sambasiva نايدو. 1:26:53.000,1:26:53.999 الجميع يقول لك سامبا. 1:26:54.000,1:26:57.999 يمكنك الحصول على ما يصل في الساعة الخامسة، وقمت بتشغيل إلى ستة.[br]الساعة 6:30 الاستحمام. 1:26:58.000,1:27:00.910 في سبعة تأكله 25 الكعك مع الزبدة. 1:27:03.000,1:27:03.999 لا! أنا لا آكل كثيرا! 1:27:04.000,1:27:04.999 لا تغش. 1:27:05.000,1:27:07.690 بعد كل يوم عودته من المدرسة، و 1:27:09.000,1:27:11.620 عاب بودنغ الأرز.[br]هل أنا على حق؟ 1:27:13.000,1:27:13.999 نعم. فقط أكله. 1:27:14.000,1:27:16.920 يجب عليك أكثر[br]مصلحة في العلم. 1:27:18.000,1:27:19.990 يجب الحفاظ على التواضع. 1:27:21.000,1:27:22.680 أبدا[br]التحدث كرجل. 1:27:23.000,1:27:26.710 إذا كان الاتصال مرة أخرى،[br]لا تسألني للحديث معها. 1:27:27.000,1:27:27.460 حسنا. 1:27:30.000,1:27:31.680 وما رأيك؟ 1:27:33.000,1:27:34.560 لديه صوت جميل. 1:27:35.000,1:27:37.999 لا بد لي من قضاء يوم معه[br]قبل أن تذهب لذلك. 1:27:38.000,1:27:39.340 زانية! يشنق. 1:27:42.000,1:27:42.999 نانديني محظوظ. 1:27:43.000,1:27:46.260 بنات هم من الرجال،[br]وجدت نفسها رجل. 1:27:48.000,1:27:50.440 إقناع لها أن أعطاه لك. 1:27:51.000,1:27:52.999 إذا وافق على[br]تأتي بالتأكيد بالنسبة له. 1:27:53.000,1:27:55.630 ما يبدو كنت قد[br]مقابلة عمل. 1:27:56.000,1:27:56.690 ماذا في ذلك؟ 1:27:57.000,1:27:57.999 أنا سوف نعرف في غضون يومين. 1:27:58.000,1:27:58.999 أنا لا أقبل ذلك، 1:27:59.000,1:28:00.860 سوف دحض قمم في المنزل. 1:28:03.000,1:28:03.999 من شابه أباه فما ظلم. 1:28:04.000,1:28:06.840 آمل لم يكن ابنك نفسه. 1:28:11.000,1:28:12.999 ما أنت ذاهب؟[br]ينام -I مع جدتي. 1:28:13.000,1:28:14.500 وهي في وجهها سامبا. 1:28:16.000,1:28:18.999 وهو مجرد جدته؟[br]منجم لا؟ 1:28:19.000,1:28:20.790 وسوف يكون هناك للنوم. 1:28:25.000,1:28:26.750 ابنتي يجب أن يتعلم 1:28:28.000,1:28:30.680 ومطاردة ابنك.[br]ذلك يزعجني. 1:28:31.000,1:28:31.400 لماذا؟ 1:28:32.000,1:28:32.999 لأنها تخلق زوج لطيفة. 1:28:33.000,1:28:34.999 أنت والد الصبي، 1:28:35.000,1:28:36.999 كما وهو أب لفتاة[br]أنا قلق. 1:28:37.000,1:28:39.999 لم يكن لديك ما يدعو للقلق.[br]ابنتك هي ابنتي في القانون. 1:28:40.000,1:28:41.999 سيكون لي كلمتك لذلك.[br]صب حتى الان. 1:28:42.000,1:28:43.999 الجدة، وترك لنا وحدها لفترة من الوقت، 1:28:44.000,1:28:46.260 لا أعرف حتى كيف تريدها. 1:28:47.000,1:28:47.999 هل يمكن أن تذهب إلى الحمام؟ 1:28:48.000,1:28:49.999 حسنا، سأذهب.[br]وماذا هو عليه، الجدة؟ 1:28:50.000,1:28:52.220 بعد التفكير في ذلك، أليس كذلك؟ 1:28:53.000,1:28:53.340 لا! 1:28:54.000,1:28:55.620 كنت صغيرا مرة واحدة أيضا. 1:28:57.000,1:28:58.560 لا يمكن أن تخدع لي. 1:29:04.000,1:29:04.640 العسل... 1:29:09.000,1:29:10.630 لا تنام.[br]استيقظ. 1:29:14.000,1:29:17.790 احد مزيد من الوقت، من فضلك.[br]من أنا لا أحب chybcika. 1:29:20.000,1:29:21.999 تعطي جدتك على النوم. 1:29:22.000,1:29:23.999 سنذهب لتقبيل الفناء. 1:29:24.000,1:29:24.999 حسنا، ما أنت؟[br]رقم 1:29:25.000,1:29:26.450 لماذا؟[br]-أنا خائف. 1:29:28.000,1:29:28.999 فقط لقليل من الملاعبة. 1:29:29.000,1:29:30.750 ولن يحدث شيء؟ 1:29:31.000,1:29:32.680 نعم. يمكن أن تثق بي. 1:29:34.000,1:29:35.999 وحري؟[br]-بالطبع. 1:29:36.000,1:29:39.550 وهكذا نحن ذاهبون إلى الزواج.[br]-Caution ذهاب. 1:29:46.000,1:29:46.640 العسل... 1:29:52.000,1:29:52.800 لنذهب. 1:29:54.000,1:29:56.970 انها تقع؟[br]-من هو مجرد المداعبة، هيا. 1:29:59.000,1:29:59.690 هيا. 1:30:04.000,1:30:04.999 العودة الى السرير. 1:30:05.000,1:30:06.690 الجدة لا تنام؟ 1:30:09.000,1:30:10.999 وليس خطأي أن يمشي حول ورائي. 1:30:11.000,1:30:13.320 لا تغش. إرجع إلى النوم. 1:30:18.000,1:30:18.999 لماذا أتيت؟ 1:30:19.000,1:30:20.570 أنا جلبت لكم العشاء. 1:30:22.000,1:30:23.999 لا يمكنك الذهاب المنزل لتناول العشاء؟ 1:30:24.000,1:30:25.990 الجدة يصرخ في وجهي. 1:30:26.000,1:30:27.999 يبدو أنك لم تكن لمدة أسبوع في المنزل. 1:30:28.000,1:30:28.999 نحن نعيش بعيدا جدا،[br]للذهاب ذهابا وإيابا. 1:30:29.000,1:30:32.890 وهكذا نحن نأكل نفس الشيء كل يوم.[br]أكل هنا. 1:30:33.000,1:30:34.740 لم تكن لك في المدرسة؟ 1:30:35.000,1:30:36.999 أنا أذهب إلى هناك كل يوم.[br]لا أستطيع تدريس في المنزل. 1:30:37.000,1:30:38.999 بدلا من الذهاب إلى المدرسة، ويجلب لك العشاء. 1:30:39.000,1:30:40.860 وابنتي معه. 1:30:41.000,1:30:43.100 بسببك zarw؟ دراسات. 1:30:44.000,1:30:44.640 العم... 1:30:45.000,1:30:48.200 أنا لا نقدر عليه،[br]الذي يمكن أن نتعلمه. 1:30:49.000,1:30:51.999 عندما نعترف قيمة المعرفة،[br]لم يكن لديك الوقت لتعلم. 1:30:52.000,1:30:53.510 كنت بحاجة لمعرفة... 1:30:54.000,1:30:54.999 ما كنت تعلم هذا يا أبي؟ 1:30:55.000,1:30:57.970 لأنه سوف اعطيكم مستقبل أفضل. 1:30:58.000,1:31:00.030 طرت مرة واحدة مع بساطور. 1:31:02.000,1:31:03.810 تلقى تعليمه أمك. 1:31:04.000,1:31:05.999 وكان التدريس الدعوة لها. 1:31:06.000,1:31:07.990 لقد احترمت المثقفين. 1:31:08.000,1:31:10.550 حاولت أن يعلمني كيفية الاشتراك. 1:31:12.000,1:31:13.730 وحتى هذا اليوم لا أستطيع. 1:31:16.000,1:31:19.680 عندما كنت ارتداء[br]القلب حصلت على انكماش مفاجئ. 1:31:23.000,1:31:24.220 استدعاء الطبيب. 1:31:33.000,1:31:35.270 فلا أحد يستطيع أن سيارة إسعاف. 1:31:40.000,1:31:42.870 نحن أميون[br]شهود صامتين فقط. 1:31:43.000,1:31:44.680 نحن لا يمكن أن يساعدها. 1:31:47.000,1:31:49.040 يجب علينا استدعاء سيارة إسعاف، 1:31:50.000,1:31:52.200 لوي المدينة؟ لى؟ جرار بلدي لها. 1:32:00.000,1:32:02.999 على فراش الموت أوضح[br]لي على أهمية التعليم. 1:32:03.000,1:32:05.330 هل يمكن أن نجني[br]المنجل له. 1:32:09.000,1:32:10.999 إذا كنت تعرف كيفية تمارس قلم... 1:32:11.000,1:32:13.930 سوف المليونير تقم بإنشاء مليونيرا. 1:32:15.000,1:32:17.220 إن[br]المتعلمين يمكن تعليم الآخرين. 1:32:21.000,1:32:23.160 المال تذوب عندما[br]كنت تشارك... 1:32:24.000,1:32:26.230 تبادل المعارف مربحة. 1:32:28.000,1:32:31.030 فمن الأفضل لتبادل المعارف من الغذاء. 1:32:35.000,1:32:38.840 أخبر رجالك لوضع[br]المنجل والذهاب إلى المدرسة. 1:32:40.000,1:32:41.690 نعطيهم التعليم. 1:32:44.000,1:32:47.670 قوتي وكلها بلادي[br]ثروة لا يمكن أن ينقذ حياتها. 1:32:50.000,1:32:53.090 أصبحت المدارس[br]مكانا للأغنياء. 1:32:55.000,1:32:57.500 إن الفقراء لا يستطيعون الوصول هناك. 1:33:00.000,1:33:04.140 نحن بحاجة إلى توفير التعليم[br]كل شيء، الذي لا يمكن تحمله. 1:33:05.000,1:33:06.040 أنا أتفق يا أبي. 1:33:07.000,1:33:09.630 ما هو؟[br]إهمال دراسته. 1:33:10.000,1:33:10.690 لا يا أبي. 1:33:11.000,1:33:13.999 قال أمي أن أحد المتعلمين[br]شخص يمكن أن تعلم القراءة القرية بأكملها. 1:33:14.000,1:33:16.630 هذا سوف تستفيد بلدنا بأكمله. 1:33:47.000,1:33:48.220 30 قدما آخر، 1:33:49.000,1:33:50.690 لdokopiemy الجرانيت. 1:33:51.000,1:33:52.999 سيتم الوفاء أحلامك. 1:33:53.000,1:33:53.810 وشكرا لكم. 1:34:16.000,1:34:18.280 dokopa على ما يبدو؟ ه؟ الجرانيت. 1:34:19.000,1:34:20.330 أنا وجدت للتو. 1:34:21.000,1:34:22.750 هل هناك حاجة للمهندسين؟ 1:34:23.000,1:34:25.999 أخي يعرف من البداية[br]أن تجدوا الجرانيت. 1:34:26.000,1:34:32.000 انه لامر جيد، وحسن النية والدك في القانون[br]ابنة الحبيبة المحجر كمهر. 1:34:34.000,1:34:35.570 صحيح، الشركة المصرية للاتصالات؟ CIU؟[br]-نعم فعلا. 1:34:37.000,1:34:41.820 أنا لا أريد لكسب المال على ذلك.[br]أريد أن تمويل المدرسة. 1:34:42.000,1:34:43.280 لا تتدخل. 1:34:44.000,1:34:46.670 لا نفكر كثيرا الفقراء. 1:34:47.000,1:34:50.840 يحترمان لك إلا إذا[br]عند احتجازهم في الخليج. 1:34:51.000,1:34:52.999 إنهم ممتنون ل[br]قصاصات القيت. 1:34:53.000,1:34:55.900 نعطيهم السلاح ونقول للضربات الظهر. 1:34:56.000,1:34:57.999 أنا لا تثقيفهم، وليس[br]علاج على قدم المساواة. 1:34:58.000,1:34:59.999 الجميع يفكر مثلك. 1:35:00.000,1:35:02.610 هذا هو السبب في هذه الحالة هو من هذا القبيل. 1:35:04.000,1:35:05.999 ولدت هنا، وكثير من السياسيين البارزين. 1:35:06.000,1:35:09.999 ويأتي هنا الكثير من الشعراء[br]الموهوبين والكتاب والفنانين. 1:35:10.000,1:35:11.999 ولكن لا أحد يسمع عنهم. 1:35:12.000,1:35:15.810 وهي معروفة القتلة[br]Reddiego وأتباع نايدو. 1:35:16.000,1:35:17.999 هناك حديث عن الإرهابيين. 1:35:18.000,1:35:19.750 الناس تعمل من. 1:35:20.000,1:35:20.999 لا أحد يريد أن يموت في هذه المحاولة. 1:35:21.000,1:35:22.450 هذا يجب أن يتغير. 1:35:24.000,1:35:26.999 وكسب المال هنا[br]علينا تثقيف الشباب الفقراء. 1:35:27.000,1:35:29.510 وسوف يكون الأطباء والمهندسين. 1:35:31.000,1:35:33.640 يجب الإنسانيين استبدال الإرهابيين. 1:35:35.000,1:35:35.999 أنت ذاهب لتفعل الشيء نفسه؟ 1:35:36.000,1:35:37.999 الثورة يمكن أن تشعل رجل واحد. 1:35:38.000,1:35:40.999 قطرة واحدة من المطر قد يكون[br]يتحول إلى هطول الامطار. 1:35:41.000,1:35:42.680 اليوم ربما أنا وحدي، 1:35:43.000,1:35:47.330 ولكن بفضل kamienio؟ omowi[br]إنشاء جيش من المتعلمين. 1:35:48.000,1:35:51.100 شقيق ونحن سوف اعطيكم كل شيء، ولكن... 1:35:52.000,1:35:55.560 لدينا مهمة للوفاء.[br]يرجى أن يغفر لنا. 1:35:56.000,1:35:56.999 الإقلاع في سلام. 1:35:57.000,1:36:00.560 حتى ولو كنت شابا، كنت تتحدث بشكل معقول. 1:36:01.000,1:36:03.440 الآن نغادر، ولكن سوف نعود. 1:36:06.000,1:36:06.999 اعطيناهم لابنتنا، 1:36:07.000,1:36:08.510 يجب علينا التزام الهدوء. 1:36:09.000,1:36:10.270 كنت هادئا، وداد. 1:36:11.000,1:36:12.740 تمكنت من الهدوء. 1:36:16.000,1:36:19.550 الدك يحبك أكثر[br]من الفقراء ابنه في القانون؟ 1:36:21.000,1:36:24.370 العودة إلى ديارهم ولا يعود[br]لا المحجر الفعل. 1:36:25.000,1:36:27.210 أن يموت بدلا من أن تفعل ذلك. 1:36:36.000,1:36:36.870 مجرد مجنون؟ 1:36:39.000,1:36:41.999 إذا كنت أحبها أكثر من[br]محجر، ثم تخلص منه. 1:36:42.000,1:36:42.920 أنا أحبها. 1:36:44.000,1:36:46.320 لا أقول ذلك.[br]-أحبها. 1:36:47.000,1:36:48.999 قل له هو خطيئة.[br]-أحبها. 1:36:49.000,1:36:50.500 قل له هو خطيئة. 1:36:55.000,1:36:56.280 أعتبر نفسك. 1:37:12.000,1:37:12.820 Szwagierko! 1:37:13.000,1:37:14.920 توقف![br]-توقف عن ذلك. اخرج. 1:37:17.000,1:37:17.999 سوف أقتلك. 1:37:18.000,1:37:20.440 هل أنت إنسان؟[br]سأقتلك. 1:37:21.000,1:37:21.999 نقل[br]-الحصول على الخروج. 1:37:22.000,1:37:23.320 بل هو خطيئة، وإخوانه. 1:37:25.000,1:37:27.090 سوف أقتلك...[br]-الحصول على الخروج. 1:37:30.000,1:37:31.960 ومن منزل أو غابة؟ 1:37:32.000,1:37:32.999 يحرض أخي؟ 1:37:33.000,1:37:35.150 ماذا علي أن أفعل؟[br]اقتله؟ 1:37:37.000,1:37:37.999 لا تبالغي. 1:37:38.000,1:37:40.999 أنا لست دائما في[br]قادرة على منعه. 1:37:41.000,1:37:42.390 أنا آسف، جناكي. 1:37:43.000,1:37:44.980 إخواني وأهل السوء. 1:37:45.000,1:37:46.999 وهذا هو السبب في أنني لا يمكن العثور على زوجاتهم. 1:37:47.000,1:37:51.999 للغش والدك أن أخي و[br]تعليما، وبالتالي، كان هناك حفل زفاف. 1:37:52.000,1:37:54.999 أنا سوف تفقد الوجه إذا كان هناك شيء كنت[br]في ولايتي. 1:37:55.000,1:37:56.999 ومن الأفضل أن أعود إلى منزل والديها. 1:37:57.000,1:37:58.620 يوصلنا إلى المحجر. 1:38:00.000,1:38:01.340 نكتة جيدة.[br]-نعم فعلا؟ 1:38:02.000,1:38:02.400 أكل. 1:38:04.000,1:38:05.350 الزبدة.[br]-Topping. 1:38:07.000,1:38:09.400 حسنا. القليل.[br]-Grandma... لا. 1:38:10.000,1:38:10.750 قليلا. 1:38:11.000,1:38:12.999 وهو يقفز ويحصل هجوم الكولسترول. 1:38:13.000,1:38:16.140 هذا هو رأيي من الناس الحصول على النوبات القلبية. 1:38:17.000,1:38:17.999 صحيح، الجدة؟ 1:38:18.000,1:38:19.340 أنت رائع. 1:38:22.000,1:38:22.760 الأخت...! 1:38:29.000,1:38:30.100 ضعني... 1:38:32.000,1:38:32.999 ما في زيارة مفاجئة؟ 1:38:33.000,1:38:35.150 ستستخدم إذا دعيتم. 1:38:36.000,1:38:38.260 أردت لك أن ترى prosu. 1:38:41.000,1:38:42.999 جناكي، وغسل اليدين، وتأتي تناول الطعام. 1:38:43.000,1:38:45.140 لا، أنا لن أكل اوتش؟ ا ف ب ث. 1:38:47.000,1:38:48.999 أنا شخصيا طهي الطبق المفضل لها. 1:38:49.000,1:38:52.010 أنا لن أقول لك في 10 دقيقة لجدول. 1:38:53.000,1:38:54.040 هيا، طفل. 1:38:56.000,1:38:57.999 أرسلهم Ranganadham من Kanchi. 1:38:58.000,1:38:59.999 سوف تكون جيدة في تلك الألوان. 1:39:00.000,1:39:00.750 اتخاذ جميع. 1:39:02.000,1:39:03.999 وجهها ليست هادئة مثل الساري. 1:39:04.000,1:39:05.390 السماح لهم اقول لكم. 1:39:06.000,1:39:07.050 ماذا حدث؟ 1:39:08.000,1:39:11.260 كيف يمكنني أن أكون وجها البهجة بعد حفل الزفاف؟ 1:39:12.000,1:39:13.999 الجدة المبالغة،[br]لم يكن لديك ما يدعو للقلق. 1:39:14.000,1:39:16.110 الجدة، طبخ شيء حاد. 1:39:19.000,1:39:20.690 يجب أن تأكل في نهاية المطاف. 1:39:21.000,1:39:23.200 هل يجوع في المنزل في القانون؟ 1:39:24.000,1:39:27.900 لا، ولكن في أن لا أحد المنزل[br]طهاة بالنسبة لي مع الحب. 1:39:32.000,1:39:33.340 أكل... قليلا... 1:39:36.000,1:39:37.800 لا أستطيع...[br]-Stop ذلك. 1:39:38.000,1:39:38.999 الخنق ذلك. 1:39:39.000,1:39:40.999 والذي اجبرني على[br]تناول الطعام عندما كنت صغيرا؟ 1:39:41.000,1:39:42.220 هل تذكر؟ 1:39:43.000,1:39:43.520 أكل... 1:39:44.000,1:39:46.999 منحه راحة.[br]يمكنك أن ترى أن لا أستطيع. 1:39:47.000,1:39:49.320 أمي تغذية له، أليس كذلك؟ 1:39:53.000,1:39:55.999 لست بحاجة قمنا[br]عندما يكون لديك مثل هذا شقيقة. 1:39:56.000,1:39:58.740 بمجرد أم جيدة.[br]-نعم أبي. 1:40:16.000,1:40:17.870 الحبيب أبي وأخي... 1:40:36.000,1:40:38.440 كلنا طرح[br]مع تطارد الشفاه. 1:40:39.000,1:40:40.270 لا يمكن لأحد أن يعرف. 1:41:00.000,1:41:01.810 أبي...[br]تعال على والعسل. 1:41:03.000,1:41:04.400 ما زال لا تنام؟ 1:41:05.000,1:41:06.620 لا أستطيع النوم يا أبي. 1:41:07.000,1:41:08.999 أريد أن تغفو في حضنك، بابا. 1:41:09.000,1:41:09.750 اجلس. 1:41:19.000,1:41:21.210 النوم، جناكي.[br]علي الذهاب. 1:41:26.000,1:41:27.040 في هذه الساعة؟ 1:41:28.000,1:41:29.910 لقد حصلت على القيام بشيء. 1:41:30.000,1:41:31.090 أنا سوف يعود. 1:41:33.000,1:41:33.980 الذهاب إلى النوم. 1:41:41.000,1:41:43.850 أنا أتوقع لك،[br]ولكن لماذا في وقت متأخر جدا؟ 1:41:44.000,1:41:46.970 الوقت ليس مهما.[br]ونحن بحاجة للحديث. 1:41:50.000,1:41:51.930 قلت لك جناكي كل شيء؟ 1:41:53.000,1:41:56.390 ابنتي أبدا اشتكى[br]عليها في القوانين الخاصة بهم. 1:41:58.000,1:42:00.670 وقالت إنها جاءت إلى المنزل من دون سبب. 1:42:03.000,1:42:07.130 أرادت أن ينام على ركبتي.[br]وقالت إنها تريد أن تشعر بالأمان. 1:42:08.000,1:42:10.999 أدركت أن زوجي لا يحب لها. 1:42:11.000,1:42:13.160 أكثر اهتماما في المحجر. 1:42:14.000,1:42:18.060 أنا لم آت الى هنا لتعطيك[br]المحجر كهدية. 1:42:22.000,1:42:28.580 أنا يعطيها لك، لأنني أحب ابنتي.[br]وفي الوقت نفسه التخلي عن أحلامهم. 1:42:29.000,1:42:32.260 أحضر ورقة.[br]أنا سوف أعطيك ذلك خطيا. 1:42:33.000,1:42:33.930 أحضر ورقة. 1:42:34.000,1:42:34.999 دعه تحقيق. 1:42:35.000,1:42:35.990 جلب، احمق. 1:42:38.000,1:42:41.100 عرف والدي أن[br]ابنة تعني المتاعب. 1:42:44.000,1:42:44.999 لماذا ولد أبناء وحدها. 1:42:45.000,1:42:47.460 ابنة التعليم يعطي بفرح كبير. 1:42:49.000,1:42:54.250 والذي يخاف من المتاعب مع الأطفال[br]لا ينبغي أن يسمى الأب. 1:43:14.000,1:43:15.330 إعطائها تسي؟ ciowi. 1:43:16.000,1:43:17.690 خذ الأب والعطاء. 1:43:19.000,1:43:22.490 يؤسفني أن أعطيتك[br]ابنته امرأة. 1:43:23.000,1:43:26.480 أنا لا أريد أن أعرف[br]ذلك لك البكاء. 1:43:45.000,1:43:48.720 لأول مرة في حياتي[br]كسرت بوعدي. 1:43:49.000,1:43:50.910 أتمنى للمرة الأخيرة. 1:43:51.000,1:43:51.400 يا أبي! 1:44:09.000,1:44:13.560 بينما pochodzi؟ ذ؟ بلدي من مختلف عائلة[br]كنا مثل الأخوات. 1:44:14.000,1:44:17.260 كان على الرغم من جناكي والدته،[br]تربيت عليها. 1:44:18.000,1:44:19.730 أنا سوف تأخذه معي. 1:44:22.000,1:44:22.460 خذ. 1:44:24.000,1:44:28.190 وسيكون الوحيد لائق الرجل[br]في الأسرة من اللصوص. 1:44:29.000,1:44:33.230 أنت تعرف، لماذا لا أقول،[br]ولكن أعرف لماذا فعلت ذلك؟ 1:44:35.000,1:44:38.960 الكثير من الناس قد لقوا حتفهم[br]تعلمنا أبنائي. 1:44:42.000,1:44:44.500 نقول لهم، والسماح لهم العيش في سلام. 1:44:46.000,1:44:47.990 مرحبا[br]هذا بابو سيث. 1:44:50.000,1:44:50.999 قال انه جاء الى امريتسار الى شراء الجرانيت. 1:44:51.000,1:44:54.140 اشترى البضائع من جميع أنحاء المنطقة. 1:44:55.000,1:44:55.460 مرحبا... 1:44:56.000,1:44:57.690 أنت Pasupathi نايدو. 1:44:58.000,1:45:01.580 حزام؟ [الحيوان -Hindi][br]-Pasupathi غير الذكور. [التيلجو] 1:45:02.000,1:45:04.999 ما الذي تتحدث عنه؟[br]-I شرح ما يعنيه اسمك. 1:45:05.000,1:45:06.999 هذا هو 250،000 دفعة أولى. 1:45:07.000,1:45:07.580 الرجاء. 1:45:09.000,1:45:09.990 250 ألف؟ 1:45:10.000,1:45:12.100 هل أنا أعرف الهندية؟[br]المحتمل. 1:45:13.000,1:45:16.999 في شهر وسوف لا يزال إضافة[br]واتخاذ ما تبقى من البضاعة. 1:45:17.000,1:45:17.760 وداعا... 1:45:20.000,1:45:21.800 يبدو وكأنه الرجل الكريم. 1:45:22.000,1:45:22.630 ونحن؟ 1:45:27.000,1:45:27.580 ملكة جمال... 1:45:40.000,1:45:40.640 العسل... 1:46:00.000,1:46:01.920 إيقاف. إلى أين تذهب؟ 1:46:02.000,1:46:03.440 الخروج من طريقي. 1:46:04.000,1:46:06.200 لو كنت لا يمكن أن تتوقف لي الآن. 1:46:15.000,1:46:16.970 ابتسامة، وأنها ليست جنازة. 1:46:54.000,1:46:56.790 كيف تتجرأ حتى[br]العودة إلى أختي؟ 1:46:57.000,1:46:58.210 ابن العاهرة! 1:47:55.000,1:47:55.999 إذا كنت ستعمل الحصول عليها، سوف يكون ميتا. 1:47:56.000,1:47:56.690 الخروج. 1:48:16.000,1:48:17.999 هل تزوجها من أجل المال؟ 1:48:18.000,1:48:22.240 كانت مثل الأم بالنسبة لي.[br]أنا أحبها أكثر من الحياة. 1:48:37.000,1:48:40.500 زوجتك تذكر[br]أختي، ولذا فإنني سوف يغفر. 1:48:44.000,1:48:46.270 إذا أراك[br]محجر قريب... 1:48:47.000,1:48:50.440 WYD؟ يو بي آي؟ عينيك و[br]تناول الطعام لهم لتناول الافطار. 1:48:52.000,1:48:54.960 كن مهذبا أنه يمكن[br]سوف يعيش قليلا. 1:48:59.000,1:49:01.790 كان أريد ابني[br]مثل (الله) راما. 1:49:02.000,1:49:04.320 لم أكن أريد كان[br]وحش. 1:49:05.000,1:49:08.560 تم الاعتراف الإطار كما[br]إله الحرب الدموية. 1:49:09.000,1:49:12.750 أعلن راما الحرب Seethcie،[br]أنا ينطق ذلك Rayalaseemie. 1:49:15.000,1:49:16.999 لا يكفي أن يكون هناك سبب وجيه. 1:49:17.000,1:49:19.490 عليك أن تكون قادرا على الدفاع عنها. 1:49:21.000,1:49:24.550 وسوف يكون المدافع الخاص بك حتى[br]تصل إلى الهدف. 1:49:32.000,1:49:33.050 من فضلك... أكل. 1:49:39.000,1:49:42.330 لماذا ترك إدارة[br]أنا أكل؟ 1:49:44.000,1:49:45.450 أفعل دائما.[br]-لا. 1:49:47.000,1:49:47.999 أنت تنظر في وجهي بشكل مختلف. 1:49:48.000,1:49:51.999 كنت تبحث في وجهي، و[br]جبانا، الذي حصلت ضرب على شقي. 1:49:52.000,1:49:54.620 هذا هو الحق...[br]-لماذا أن أبدو؟ 1:49:57.000,1:49:58.270 ما هي نظرة؟ 1:49:59.000,1:49:59.750 لا يقول... 1:50:03.000,1:50:06.490 توقف قلبي على[br]الثانية عندما سدد لي. 1:50:07.000,1:50:09.999 وقفت ويحدق[br]كما لو كان شريط فيديو لNTR'em. 1:50:10.000,1:50:11.270 أنا رهيب جدا؟ 1:50:12.000,1:50:13.999 في كل مرة كنت ادخل هنا تبحث[br]في وجهي مثل القمامة. 1:50:14.000,1:50:14.860 أنا خردة؟ 1:50:18.000,1:50:20.900 وليس؟[br]أنا حقا تريد أن تعرف؟ 1:50:22.000,1:50:24.610 ماذا قلت؟[br]-انا لم اقل. 1:50:25.000,1:50:27.999 على الرغم من أن يتعرضن للضرب كثيرا[br]بسهولة ضرب زوجته. 1:50:28.000,1:50:28.999 أنت رائع. 1:50:29.000,1:50:29.810 الحقيقة؟ 1:50:30.000,1:50:34.350 أنا أعرف ما رأيك في لي.[br]ولكنك لا تعرفني جيدا. 1:50:36.000,1:50:37.999 أنا الحاقد مثل ثعبان. 1:50:38.000,1:50:40.260 أنا لن يهدأ لها بال حتى نقتل. 1:50:41.000,1:50:44.310 لن يكون سهلا.[br]الآن هو القائد العظيم. 1:51:01.000,1:51:01.870 علموهم. 1:51:08.000,1:51:09.810 المدارس تشبه المعابد. 1:51:11.000,1:51:13.999 هل تفضل يمارس الجنس مع بطاقة هنا[br]من أن تتعلم شيئا؟ 1:51:14.000,1:51:15.210 ابن العاهرة! 1:51:28.000,1:51:29.999 لا تهب عليه، لأنه سوف كسر. 1:51:30.000,1:51:32.510 لديه ارتفاع في ضغط الدم.[br]-لماذا؟ 1:51:33.000,1:51:35.970 لديها أعلى ضغط في الدولة. 1:51:37.000,1:51:38.999 وشعرت المحجر،[br]وحصلت على الفم. 1:51:39.000,1:51:41.780 إنه رجل بلا قلب، على قيد الحياة الآن. 1:51:43.000,1:51:46.260 اشترى سامبا ست سيارات الدفع الرباعي،[br]وكنا اثنين فقط. 1:51:47.000,1:51:49.370 أنا يمكن أن تذهب إليه للسائق؟ 1:52:16.000,1:52:19.040 إذا كان أي شخص هنا بعد[br]ستبيع لغو... 1:52:21.000,1:52:22.560 وقال انه سوف يفقد رأسه. 1:52:23.000,1:52:26.790 الشاب هو القتال من أجل الحق في التعليم. 1:52:29.000,1:52:30.220 انتظر لحظة... 1:52:31.000,1:52:33.999 حلقات سيث.[br]لا بد لي من القول إن أنت ذهبت؟ 1:52:34.000,1:52:37.660 أنت عديم الفائدة.[br]أنا لم يكن لديك، وقال انه ذهب إلى أسفل. 1:52:39.000,1:52:41.670 لا تأتي فقط إلى أسفل. ذهب إلى أسفل. 1:52:43.000,1:52:44.100 اتصل بي في وقت لاحق. 1:52:45.000,1:52:47.430 ومن الصعب الحصول على جنبا إلى جنب مع لكم. 1:52:48.000,1:52:50.270 عندما قلت أن ينحدر الى 1:52:51.000,1:52:52.630 يعتقد كنت قد لقوا حتفهم. 1:52:54.000,1:52:54.999 وسيم، أليس كذلك؟ 1:52:55.000,1:52:57.999 ما هو شعورك عند[br]نظرة على صورته؟ 1:52:58.000,1:52:58.999 ما رأيك؟ 1:52:59.000,1:53:00.999 هل تريد أن أقتلك.[br]، انت أم هو؟ 1:53:01.000,1:53:01.630 لماذا أنا؟ 1:53:02.000,1:53:04.999 على موقع الويب الخاص بك[br]زا؟ عطوي؟ BYM المسألة على الفور. 1:53:05.000,1:53:05.400 كيف؟ 1:53:06.000,1:53:07.160 Powiesi؟ BYM تصل. 1:53:08.000,1:53:10.030 أنا سوف يقتل...[br]-Let له بالذهاب. 1:53:11.000,1:53:15.260 قال السير التي تجلب لي[br]محظوظ، لأنك لا تزال على قيد الحياة. 1:53:16.000,1:53:16.580 شكرا. 1:53:17.000,1:53:17.999 الكهان شكرا. 1:53:18.000,1:53:20.920 لدينا الوثائق الموقعة[br]من قبل والده. 1:53:22.000,1:53:24.390 تأجير المحامي[br]جيد ومقاضاة سامبا. 1:53:25.000,1:53:26.440 أنا سوف يأتون إلينا. 1:54:04.000,1:54:06.750 متخصص ضربات[br]فقط تعطينا الدروس. 1:54:09.000,1:54:10.510 ماذا يعني ذلك؟ 1:54:11.000,1:54:13.999 الأب لم اقول لكم،[br]أن المحجر ليست لك؟ 1:54:14.000,1:54:15.740 الأب لا يمكن أن يكون عليه. 1:54:17.000,1:54:18.999 ومن يملكها جدي. 1:54:19.000,1:54:23.550 المحامي لم اقول لكم،[br]الذي ينتمي الآن إلى حفيده؟ 1:54:24.000,1:54:25.999 وفقا للفقرة 136th .. 1:54:26.000,1:54:27.920 محام يحتاج إلى لغة. 1:54:31.000,1:54:32.999 كن حذرا، لا كسر لك. 1:54:33.000,1:54:34.999 أنت تنسى أنك معي. 1:54:35.000,1:54:37.150 هذا هو بيتي، مقعدي... 1:54:38.000,1:54:38.999 وأنت تقف لشعبي. 1:54:39.000,1:54:41.620 ولكن كل هذه المنطقة تنتمي لي. 1:54:42.000,1:54:47.060 إذا كنت قد تمنيت أن أدفن لك على طول[br]مع شعبكم في منزلك. 1:54:51.000,1:54:53.910 نسيان القضية والعيش في سلام. 1:54:56.000,1:54:58.870 سحق إلا أنت.[br]هل تفهم؟ 1:55:01.000,1:55:06.460 ما دام لا يتعطل رأسك فوق[br]بابي، وهذا ليس اسمي... 1:55:08.000,1:55:09.999 إذا كنت تريد قتلك على الفور. 1:55:10.000,1:55:10.810 الساق السفلى. 1:55:13.000,1:55:16.780 قلت لك لتحسين،[br]أنا أعطيك فرصة واحدة أخرى. 1:55:17.000,1:55:18.910 في المرة القادمة، سوف أقتلك. 1:55:29.000,1:55:30.999 أنا لا أحب أن ننظر الموت في وجهه؟ 1:55:31.000,1:55:33.999 لا يمكن أن ندعي أنك لست خائفا. 1:55:34.000,1:55:35.740 كنت بحاجة لمعرفة ذلك. 1:55:36.000,1:55:37.920 يجب أن لا تكون العصبي. 1:55:40.000,1:55:43.320 حسنا، استمعوا له[br]وأنت الساق اليسرى، 1:55:44.000,1:55:47.999 لأنه في لحظة wisia؟ أبي[br]جزار على هوك. 1:55:48.000,1:55:48.999 هيا.[br]-لماذا هل أحضر لي هنا؟ 1:55:49.000,1:55:51.630 اخلع ملابسك.[br]-Strip؟ لماذا؟ 1:55:52.000,1:55:54.999 أريد أن يغسل.[br]سأرحل غدا، أليس كذلك؟ 1:55:55.000,1:55:57.999 أريد أن يغسل منكم[br]كل قوى الشر. 1:55:58.000,1:55:59.630 اخلع ملابسك. 1:56:00.000,1:56:01.999 الطبيب في المستقبل يعتقد[br]في مثل هذا الهراء؟ 1:56:02.000,1:56:03.330 انها لن علاج. 1:56:05.000,1:56:06.999 هل تعرف شيئا عن العالم من حولنا. 1:56:07.000,1:56:09.999 بنات تقبيل النوم[br]صورتك في الصحيفة. 1:56:10.000,1:56:12.850 أنت غيور، وأنها[br]أنا أبدا قبلة. 1:56:15.000,1:56:15.999 أنا أحب أن، حبيبي. 1:56:16.000,1:56:19.740 لكن كلما أريد[br]للقيام بذلك... يدخل جدة. 1:56:20.000,1:56:20.999 الآن هو ذهب أنها،[br]يقبلني. 1:56:21.000,1:56:22.970 عليك أن تسأل لي لطيف. 1:56:25.000,1:56:27.150 Nandu، يرجى تعطيني قبلة. 1:56:28.000,1:56:29.870 ليس الآن، والعسل.[br]-من فضلك. 1:56:31.000,1:56:31.640 مساء. 1:56:33.000,1:56:34.999 في المساء، أو يمكنك تقبيل لي. 1:56:35.000,1:56:36.640 لا، والعسل.[br]، من فضلكم... 1:56:38.000,1:56:38.580 قبلة... 1:56:56.000,1:56:57.870 * بلدي الصابون استيراد انت... 1:56:58.000,1:57:02.960 * أعطني قبلة في النهاية، الحب[br]* فضيلة الخاص بك، لن يحدث شيء 1:57:03.000,1:57:05.450 * لهيك![br]* كول معك فتاة! 1:57:07.000,1:57:11.820 * نعم، أنا ملكة جمال[br]* أنا آسف، ولكن ليس لك عظامي 1:57:14.000,1:57:17.920 * تضيع، الخاسر...[br]* جمالك لا يأخذ لي... 1:57:20.000,1:57:20.999 * لا تفلت من العقاب، وطفل رضيع 1:57:21.000,1:57:23.220 * اليوم تنتظرون التقبيل 1:57:27.000,1:57:31.830 * هل ترغب في التمتع جمالي[br]* أعتقد أنت لا تزال صغيرا جدا 1:57:32.000,1:57:35.090 * من وجهة نظركم ويحيط لي العرق البارد 1:57:36.000,1:57:38.790 * هل هذا يعني أنك لا تريد؟ 1:57:40.000,1:57:42.999 * أنا لا أريد أن أستمع أكثر[br]* من أعذار غبية الخاص 1:57:43.000,1:57:45.550 * الحصول على العمل[br]* لا تكن أحمق 1:58:37.000,1:58:40.999 * في الليل، عندما يكون القمر[br]* ينتشر رائحة حلوة الياسمين 1:58:41.000,1:58:42.740 * أنا بشجاعة في التصرف 1:58:44.000,1:58:47.999 * لا نصر، حبيبي[br]* أنا لا أوصي لي خطيئة 1:58:48.000,1:58:50.840 * لا تدع لنا القيام بأي شيء في عجلة من امرنا 1:58:54.000,1:58:58.780 * سحر لديك طرقت لي على ركبتي[br]* أنا أقبلك حتى صباح اليوم 1:59:01.000,1:59:04.800 * هل لديك الرغبة الشديدة لديك[br]* ابحث عن عروس جديدة 1:59:06.000,1:59:08.330 * دعونا نلعب معا حتى الفجر 1:59:09.000,1:59:11.390 * لا، بسبب سيدتي الفاضلة 1:59:13.000,1:59:15.390 * إذن، ما obiecywa؟ في؟ عناق لي؟ 1:59:16.000,1:59:21.140 * أعتقد أنك كانت جادة،[br]* في رأسك وعليك الأذى فقط 2:00:00.000,2:00:02.999 * آه يا الأمير[br]* أنا لا أوصي لي خطيئة 2:00:03.000,2:00:05.670 قلت لك *[br]* لا يوجد في الاندفاع 2:00:06.000,2:00:09.220 * بلدي bladolica ملكة[br]* تعال التمتع بجمالها 2:00:10.000,2:00:13.370 * في حين لا يزال يمكن[br]* طالما انا صغير 2:00:16.000,2:00:16.999 * أنت لي فقط 2:00:17.000,2:00:21.130 * سأدعو، وسوف يكون لي[br]* يشعر وكأنه الأفعال الشريرة 2:00:23.000,2:00:26.030 * لدغة لك يوم واحد في هذا الخد الجميل 2:00:28.000,2:00:30.999 * هذه ليست مناسبة[br]* أنا لا يرغب 2:00:31.000,2:00:34.780 * أنا لا يمكن الوقوف عليه،[br]* عند تشغيل الوركين حتى بك 2:00:36.000,2:00:38.999 * أنا لا تحقيق[br]* نفاق 2:00:39.000,2:00:41.860 * من فضلك رتب انتظاركم يا النقانق 2:01:05.000,2:01:05.700 الناس... 2:01:08.000,2:01:08.580 فتح... 2:01:12.000,2:01:13.510 أنا Reddyvari Palle. 2:01:14.000,2:01:15.860 ابنتي لا يمكن تحمله. 2:01:17.000,2:01:17.999 على ما يبدو، والطبيب هو هنا. 2:01:18.000,2:01:19.220 الرجاء انقاذ حياتها. 2:01:44.000,2:01:45.850 من هو؟ أنا قادم... 2:01:52.000,2:01:53.740 مرحبا! السامبا في المنزل؟ 2:01:54.000,2:01:55.570 لا، ذهبت في مكان ما. 2:01:57.000,2:01:59.960 A غير Dharmaiah؟[br]اريد التحدث معه. 2:02:00.000,2:02:01.040 أنت في حالة سكر. 2:02:02.000,2:02:05.600 حصلت في حالة سكر ل[br]الشجاعة للتحدث معه. 2:02:07.000,2:02:07.630 تي؟ CIU! 2:02:10.000,2:02:11.680 تي CIU؟، كنت هناك! 2:02:12.000,2:02:13.440 أنا آسف، الشركة المصرية للاتصالات؟ CIU. 2:02:17.000,2:02:19.840 ما قدمتموه ابني إلهة زوجة، 2:02:20.000,2:02:23.140 وقتلنا ذلك. انا اسف.[br]-Stand حتى... 2:02:32.000,2:02:35.080 فكرت أنني كنت في حالة سكر؟[br]أنا لا أشرب. 2:02:37.000,2:02:37.750 ابني... 2:02:39.000,2:02:40.620 وتقرير المصير، سوف اقتلك. 2:02:42.000,2:02:45.440 وأخي رعاية ابنته الكبرى الخاصة بك. 2:02:50.000,2:02:51.790 لا تخافوا، أنا. 2:02:52.000,2:02:55.270 يرجى استكشافها.[br]-Honey، والخروج من هنا. 2:02:59.000,2:02:59.520 العسل! 2:03:13.000,2:03:13.870 اغفر لنا. 2:03:24.000,2:03:24.990 فقط بهدوء! 2:03:28.000,2:03:31.140 ما قدمتموه لي المحجر...[br]وبعد ذلك أخذ ذلك. 2:03:33.000,2:03:34.500 أنا لا أقول ذلك؟ 2:03:36.000,2:03:37.380 ماذا أفعل الآن؟ 2:03:38.000,2:03:39.390 هل يمكن أن تكون غنية، 2:03:40.000,2:03:41.999 ولكن كنت تفضل للموت من أجل أفكارهم. 2:03:42.000,2:03:42.520 أنت... 2:03:59.000,2:04:00.800 ضربوهم ورأسه. 2:04:02.000,2:04:02.999 أتمنى له العصا. 2:04:03.000,2:04:03.810 اذهبوا... 2:04:14.000,2:04:15.150 سوف أقتلك. 2:04:18.000,2:04:19.790 لا بد لي من قتل أنت أيضا؟ 2:04:36.000,2:04:37.100 WYKO؟ czcie ذلك. 2:05:28.000,2:05:29.999 الله! هل هذا ما كنت تعني؟ 2:05:30.000,2:05:32.910 أنا أرسلت لهم لكم.[br]هل أنت راض؟ 2:05:35.000,2:05:36.560 حسنا. انتهى كل شيء. 2:05:38.000,2:05:39.440 هل أذهب للمنزل الآن؟ 2:05:41.000,2:05:41.460 ماذا؟ 2:05:43.000,2:05:44.999 أنا لا أريد أن يتحدث معي. 2:05:45.000,2:05:45.920 لقد عدنا. 2:05:54.000,2:05:56.550 أنا لا أريد أن أموت.[br]ساعدني... 2:06:00.000,2:06:01.390 أنا سيوفر لك... 2:06:48.000,2:06:50.800 حولوا المنزل إلى مقبرة. 2:07:11.000,2:07:11.700 الأب... 2:07:21.000,2:07:21.400 يا أبي! 2:07:26.000,2:07:26.400 يا أبي! 2:07:34.000,2:07:37.999 أحضرت جثة والده هنا.[br]وسوف نخرج من هنا مع موتاكم. 2:07:38.000,2:07:40.460 بحث عنها![br]الخروج، موظر! 2:07:44.000,2:07:45.280 العثور على لقيط! 2:07:47.000,2:07:48.560 اليوم سوف يقتله. 2:07:49.000,2:07:49.630 لا أحد. 2:07:51.000,2:07:51.930 الجبان لعنة! 2:07:54.000,2:07:55.810 الأخ! هنا هو شخص. 2:08:04.000,2:08:05.630 أين زوجك؟ 2:08:09.000,2:08:11.900 أنا لا أعرف...[br]-عدم لك أن تقول لي؟ 2:08:12.000,2:08:14.270 قل لي، أين زوجك؟ 2:08:16.000,2:08:18.280 قتل زوجك عائلتي. 2:08:24.000,2:08:27.150 لقد قتل الجميع.[br]لا أحد بمنأى الحياة. 2:08:28.000,2:08:31.210 لقد قتل والدي، الذي[br]لم يصب أي شخص. 2:08:32.000,2:08:35.110 قتل امرأة...[br]الأطفال الأبرياء... كل شيء. 2:08:40.000,2:08:41.999 قل لي أين هو.[br]توسل. 2:08:42.000,2:08:43.500 أكسر رأسي. 2:08:45.000,2:08:48.720 تقبيل قدميك...[br]أتوسل إليكم، قل لي أين هو. 2:08:50.000,2:08:53.500 هرب. كان يعلم أن أتيت هنا.[br]-أين؟ 2:08:54.000,2:08:55.040 أين لتشغيل؟ 2:08:56.000,2:08:57.999 أنا سوف قتله أينما كان. 2:08:58.000,2:09:01.999 وليس من منزله.[br]هذا هو محرقة والدي الجنازة. 2:09:02.000,2:09:02.990 إعداد ماري. 2:09:28.000,2:09:29.220 الذهاب منزل الوالدين. 2:09:30.000,2:09:33.999 أقول له أنت لا تستطيع العيش[br]في المكان الذي هو القبر. 2:09:34.000,2:09:37.660 قريبا سأحصل على زوجك.[br]هل يموت بيدي. 2:09:39.000,2:09:40.790 من الآن فصاعدا فهو ميت. 2:09:41.000,2:09:42.750 ترك شقيقة... تذهب بعيدا. 2:09:45.000,2:09:47.800 الأب، أقسم[br]المحرقة الجنائزية الخاصة بك. 2:09:51.000,2:09:54.460 وتحقيق رغبتكم.[br]توفير جميع مراحل التعليم. 2:09:55.000,2:09:56.999 لتحقيق استعداد[br]'م حتى لا يعطي حياته. 2:09:57.000,2:09:57.810 أقسم... 2:10:01.000,2:10:01.999 كيف حدث هذا؟ 2:10:02.000,2:10:05.390 مهما حدث ط[br]حتى لا تكون هناك شهود. 2:10:06.000,2:10:09.790 لا أحد سيدلي بشهادته،[br]أي شيء لا يمكن اثبات ذلك. 2:10:10.000,2:10:11.690 شيء واحد مؤكد... 2:10:12.000,2:10:13.999 ومن نذل بدم بارد.[br][الإنجليزية] 2:10:14.000,2:10:15.790 نعم، هو قبل كل شيء سامبا. 2:10:16.000,2:10:18.030 قال كنت لقيط. 2:10:20.000,2:10:20.690 الخروج. 2:10:21.000,2:10:22.999 أنا أخشى أن تخرج.[br]أعطى رشوة لتأتي هنا. 2:10:23.000,2:10:23.520 رشوة؟ 2:10:25.000,2:10:27.999 طرح الحادي jkowego قبل[br]المخفر. تولى أيضا. 2:10:28.000,2:10:29.999 أنا...[br]-هل ألا تشعرين بالخجل؟ 2:10:30.000,2:10:30.990 تجاهل لهم. 2:10:31.000,2:10:31.690 الخروج. 2:10:33.000,2:10:34.999 وهو ستعمل قتلي.[br]رئيس أن يدفع أيضا. 2:10:35.000,2:10:36.999 تحتاج إلى الحديث عن ذلك علنا؟ 2:10:37.000,2:10:39.999 ماذا؟ تستطيع أن تعطيني ما أعطيتك؟[br]-اخرج. 2:10:40.000,2:10:40.999 حتى لو كانوا اعتقال... 2:10:41.000,2:10:43.999 وسوف يخرج بكفالة وقتل. 2:10:44.000,2:10:44.999 تقدم شيئا. 2:10:45.000,2:10:46.999 للسنة wydalimy لهم من الدولة. 2:10:47.000,2:10:50.999 إذا كنت تأتي إلى هنا، وسوف يصدر أمرا[br]"حيا أو ميتا". 2:10:51.000,2:10:52.999 هل هناك أي ضمانات،[br]أنه بعد سنة وليس لقتل؟ 2:10:53.000,2:10:53.690 لا يا سيدي. 2:10:55.000,2:10:55.999 لكن العواطف قد هدأت، و 2:10:56.000,2:10:57.630 ربما ينسى كل عام. 2:10:58.000,2:11:00.840 انها فكرة جيدة،[br]ولكنها لا توافق على ذلك؟ 2:11:02.000,2:11:02.999 أنا واثق. نايدو تجنب الموت 2:11:03.000,2:11:05.999 سامبا تحترم حق.[br]انا سوف اكلمه. 2:11:06.000,2:11:06.860 ومن هنا! 2:11:21.000,2:11:22.160 أين هو...؟ 2:11:31.000,2:11:31.999 هذا هو مركز للشرطة، 2:11:32.000,2:11:33.920 هناك يمكنك أبدا ترك. 2:11:38.000,2:11:38.930 تهدئة... 2:11:46.000,2:11:46.750 تضيع! 2:11:50.000,2:11:51.280 خذ الشبكة! 2:12:09.000,2:12:11.790 لقد سمعت أنه يمسك النمور. 2:12:13.000,2:12:14.850 أول مرة أراه. 2:12:16.000,2:12:16.999 إذا لم يكن لهذه الشبكة، 2:12:17.000,2:12:20.200 كنت بالفعل على الطريق إلى المقبرة. 2:12:23.000,2:12:24.510 استمع لي.[br]-لا. 2:12:25.000,2:12:27.999 لقد وعدت لرعاية جيدة[br]اسم العائلة. هل تذكر؟ 2:12:28.000,2:12:29.999 تعلمون جيدا، لذلك أتوسل إليكم. 2:12:30.000,2:12:34.530 إذا كنت ستذهب إلى السجن يضيع[br]كل ما قمت به حتى الآن. 2:12:36.000,2:12:36.999 لا يهمني. 2:12:37.000,2:12:39.490 اقتلني أو إعطاء[br]في يدي. 2:12:40.000,2:12:40.999 سامبا، تسمعني. 2:12:41.000,2:12:45.650 اخرج من هنا لمدة عام و[br]لا يحصلون على نفسك في ورطة. 2:12:46.000,2:12:48.900 وأين أنا مع[br]يوم واحد أن تذهب؟ 2:12:49.000,2:12:50.999 أنا لا أعرف أي شخص خارج الدولة. 2:12:51.000,2:12:52.999 دعنا نذهب، وقال انه يتعلم[br]المعلبة لنا. 2:12:53.000,2:12:55.999 سوف نذهب إلى سيث في امريتسار.[br]-هذا صحيح. 2:12:56.000,2:12:58.660 إنها خطة جيدة.[br]فلنذهب إلى هناك. 2:12:59.000,2:13:01.999 أنا يعاملك مثل الأب.[br]استمع لنصيحتي. 2:13:02.000,2:13:04.910 لا تدمر حياتك.[br]فكر في الأمر. 2:13:06.000,2:13:07.999 هل ترغب في الانتقام بقتل أحمق 2:13:08.000,2:13:10.740 لا تحقيق أحلام والده؟ 2:13:12.000,2:13:13.680 قالت لك للتفكير. 2:13:14.000,2:13:14.999 كل واحد منكم سيكون عام[br]طرد من أندرا براديش. 2:13:15.000,2:13:17.630 اغلقت المحكمة المحجر المتنازع عليها. 2:13:24.000,2:13:26.680 إن العام المقبل سوف تنفق في Kanchi. 2:13:28.000,2:13:28.980 انا ذاهب... 2:13:30.000,2:13:32.780 أنا لا أعرف ما إذا شعرت الفقراء سامبا 2:13:36.000,2:13:39.390 ولكن دمرت الشعب من القرية. 2:13:41.000,2:13:43.570 كان الجميع ينتظرون عودته. 2:13:45.000,2:13:47.750 ولسوء الحظ كانت عودته يست سعيدة. 2:13:49.000,2:13:51.040 سوى عدد قليل من كسب سمعة سيئة... 2:13:52.000,2:13:53.920 سوى عدد قليل من كسب احترام... 2:13:55.000,2:13:56.680 محبوب سامبا من قبل الجميع. 2:13:59.000,2:14:00.800 ماذا تفعلون هنا؟ 2:14:01.000,2:14:02.999 أنا أعرف جيدا سامبا.[br]-هل تعرف؟ 2:14:03.000,2:14:03.860 أنا أحب ذلك. 2:14:05.000,2:14:06.560 أريد الزواج منه. 2:14:07.000,2:14:08.999 هل تريد أن تذهب لسامبا؟[br]في أي طريق؟ 2:14:09.000,2:14:11.550 أنا لا أطلب منك أن لنا wyswata؟ 2:14:12.000,2:14:14.540 أنا أقول لك أن أذهب لذلك. 2:14:42.000,2:14:43.870 * الأسرة Nandamuri غنية 2:14:46.000,2:14:47.680 * لدينا كل الشخصيات الكبيرة 2:14:57.000,2:14:58.630 * حلوة هي خديها 2:15:00.000,2:15:01.750 * أيضا ترتدي التنانير مثير 2:15:02.000,2:15:04.740 * قبلة، قبلة، والحب، لا يكون آسف... 2:15:07.000,2:15:11.430 * إذا ذهبت أكثر من حد معين[br]* Zedra معك تنورة الخاص بك 2:15:12.000,2:15:16.800 * إذا كنت تمتلك الرغبة البرية[br]* بعد العشاء، والبقاء على الفطور 2:15:17.000,2:15:18.870 * الأسرة Nandamuri غنية 2:15:20.000,2:15:21.860 * لدينا كل الشخصيات الكبيرة... 2:16:21.000,2:16:23.220 * هل التفاح الخاص لذيذة؟ 2:16:26.000,2:16:28.970 * هل تريد أن تحقق؟[br]* لا تتردد في السرير 2:16:36.000,2:16:38.999 * احترس، لأن أود أن استخدام دعوة 2:16:39.000,2:16:42.999 * إذا كنت تريد أن[br]* في ليلة وأنا لن أعطيك كسر 2:16:43.000,2:16:44.999 * على الرغم من أنني أعلم أنه سوف جهه لا Letko[br]* اليوم مؤامرة الخاص بك 2:16:45.000,2:16:49.999 * ماذا أفعل بعد هذا الاعتراف؟[br]* وكان مجرد التفكير في الحضن 2:16:50.000,2:16:55.400 * لا مملة حتى مدفعه[br]* أنا لا أعرف ما يجب القيام به، وسوف نسأل والدي 2:17:49.000,2:17:51.780 * أنا بسببك لا أستطيع النوم 2:17:54.000,2:17:56.090 * يقبلني بسرعة إعطاء ساق 2:18:04.000,2:18:06.090 * ولكن إذا كان الحفاظ على تشغيل بعيدا 2:18:09.000,2:18:10.730 ما سوف يكون لي حياة؟ 2:18:14.000,2:18:17.740 * تعال إلى ذراعي[br]* استكشاف عالم من المتعة 2:18:19.000,2:18:23.070 * أنا سوف يأخذك إلى الجنة[br]* ليس هناك أحد أسوأ 2:19:04.000,2:19:04.750 تي؟ CIU... 2:19:06.000,2:19:07.450 هل تذكر لي؟ 2:19:08.000,2:19:11.490 قبل 15 عاما ما قدمتموه لي[br]ابنته امرأة. 2:19:12.000,2:19:12.999 هل تذكر؟ 2:19:13.000,2:19:15.900 أنا لا أريد أن أذكر نفسي من ذلك. 2:19:16.000,2:19:18.750 ابنتك قد نسي بالفعل؟ 2:19:19.000,2:19:19.760 لاكشمي... 2:19:27.000,2:19:29.730 ما هو؟ يمكنك ارتداء الحداد بالنسبة لي؟ 2:19:31.000,2:19:32.740 اعتقدت أنني قتلت لك. 2:19:33.000,2:19:33.999 قال سامبا سوف يقتلك. 2:19:34.000,2:19:35.389 نظرة على الدولة! 2:19:37.000,2:19:38.999 وترتدي الحداد على زوجها على قيد الحياة. 2:19:39.000,2:19:39.999 لا أحد يهتم ما إذا أنت على قيد الحياة. 2:19:40.000,2:19:41.280 استمتع الادخار. 2:19:44.000,2:19:46.559 غدا يكن لديك لفستان. 2:19:49.000,2:19:51.999 لا تعتقد أن ابنة[br]بك أعمال سيئة؟ 2:19:52.000,2:19:54.910 ذلك كنت مخطئا[br]إطلاقه بالنسبة لك. 2:19:56.000,2:19:57.460 تحسين خطأي. 2:19:58.000,2:20:00.690 يمكن للمرأة أن تحمل[br]زوج غير مجدية 2:20:01.000,2:20:03.999 ولكن لا ينبغي أن يدوم سيء.[br]اخرج ولا تأتي إلى هنا مرة أخرى. 2:20:04.000,2:20:05.910 هل تعتقد أنني أحب ذلك هنا؟ 2:20:09.000,2:20:09.870 القتلى سامبا. 2:20:10.000,2:20:11.560 يريد قتلي. 2:20:12.000,2:20:13.999 يجب عليه أن يموت، لدرجة أنني قد العيش.[br]لقتله أنا في حاجة إلى المال. 2:20:14.000,2:20:16.670 وأنت تعطيه لي.[br]تشبه، لماذا؟ 2:20:17.000,2:20:18.999 لأنك غني، الشركة المصرية للاتصالات؟ CIU. 2:20:19.000,2:20:20.620 أنا سوف استدعاء الشرطة. 2:20:21.000,2:20:23.420 أنا لم يكن لديك ل.[br]أنا سأفعلها. 2:20:24.000,2:20:25.050 يا براساد... 2:20:27.000,2:20:28.390 نحن في حاجة إلى المال. 2:20:29.000,2:20:32.150 هناك صندوق ودائع آمن.[br]دمرها. 2:20:33.000,2:20:33.810 إيقاف منهم. 2:20:43.000,2:20:45.610 ما هي خطتك لقتل سامبا؟ 2:20:46.000,2:20:47.230 الاستماع بعناية. 2:20:49.000,2:20:51.760 غدا سامبا[br]رسميا المحجر مفتوحة. 2:20:52.000,2:20:53.999 سيكون هناك ضيوف من الحكومة[br]والسيد المفوض. 2:20:54.000,2:20:56.020 ما يصل الى 36 على بعد كم من المحجر. 2:20:58.000,2:20:59.980 رحلة ستستغرق وقتا. 2:21:02.000,2:21:05.310 نحن سوف ننتظر منهم 2 كم[br]قبل المحجر. 2:21:06.000,2:21:08.340 أنا أعرف متخصص[br]المتفجرات. 2:21:10.000,2:21:13.550 يجلس معي في السجن.[br]اليوم إخراجه. 2:21:14.000,2:21:16.100 ركائز الأحمال على الطريق. 2:21:19.000,2:21:19.999 الله لديه العديد من التجسيد. 2:21:20.000,2:21:22.870 أوحينا إلى رجل الشرطة الطابع[br]. 2:21:25.000,2:21:25.810 هيا... 2:21:26.000,2:21:28.840 سنأخذ ذلك.[br]قد تأتي في متناول اليدين. 2:21:40.000,2:21:40.860 ومن هنا. 2:21:46.000,2:21:47.630 كيف يحدث ذلك؟[br]الطريقة -من. 2:21:51.000,2:21:52.920 إحضار مربع.[br]-أجل يا رئيس. 2:21:55.000,2:21:58.850 ماذا يحدث إذا وقعت[br]المطر والأحمال zamokn ؟؟ 2:21:59.000,2:21:59.520 Debil! 2:22:00.000,2:22:01.999 كيف تم المطر إذا كنت لا ترى الغيوم؟ 2:22:02.000,2:22:04.910 لماذا الأعصاب؟[br]أردت فقط أن أعرف. 2:22:06.000,2:22:07.790 هل تريد أن نحس ذلك؟ 2:22:08.000,2:22:10.210 لا، ولكن في الآونة الأخيرة[br]لا نحن محظوظ. 2:22:12.000,2:22:13.680 لديه radyjko بارد. 2:22:15.000,2:22:16.999 وكانت قنبلة لقتل رئيس الوزراء. 2:22:17.000,2:22:19.860 رئيس الوزراء لم يمت[br]وسامبا البقاء على قيد الحياة. 2:22:20.000,2:22:20.999 اخرج من هنا! 2:22:21.000,2:22:22.860 اللعنة عليك.[br]-He فقط... 2:22:23.000,2:22:24.970 دعه يعمل.[br]-لنذهب. 2:22:25.000,2:22:25.999 دعنا خلف الجبل. 2:22:26.000,2:22:27.570 لماذا هو استفزاز؟ 2:22:28.000,2:22:29.380 ما هو عليه بالنسبة لك؟ 2:22:31.000,2:22:33.620 أنا لا أعرف نكتة.[br]-نكات...؟ 2:22:35.000,2:22:40.130 ولم يفهم النكتة.[br]وانعدام تام للروح الدعابة. 2:23:00.000,2:23:01.999 السفر، ست سيارات.[br]سامبا يذهب الثالث. 2:23:02.000,2:23:04.440 تركوا. هذه هي السيارة الثالثة. 2:23:06.000,2:23:07.270 ما الذي يجري؟ 2:23:08.000,2:23:10.920 ما هي لغة أنا[br]التحدث إلى تفهم؟ 2:23:11.000,2:23:11.750 في الهندية. 2:23:12.000,2:23:15.200 سامبا في طريقها.[br]اهتزت فقط قليلا. 2:23:37.000,2:23:38.400 لمن السيارات؟[br]-لنا. 2:23:39.000,2:23:41.260 لماذا؟[br]-كما بمجرد رؤيته. 2:23:53.000,2:23:55.270 الآن هناك 12 سيارة.[br]-ماذا؟ 2:23:56.000,2:23:56.999 فهو في المركز السادس. 2:23:57.000,2:23:57.870 يا ريدي! 2:24:00.000,2:24:00.999 السيد Sesha ريدي. 2:24:01.000,2:24:03.840 يذهب 12 سيارة.[br]وهو في المركز السادس. 2:24:05.000,2:24:08.999 أغلقت اللعنة حتى. كل خارج القوائم[br]في الهواء. تراجع! 2:24:09.000,2:24:10.040 صرخ في وجهي. 2:24:11.000,2:24:11.999 وقال انه سوف يقتلونا قبل يمكن للآخرين أن تصل. 2:24:12.000,2:24:14.440 يزعج و.[br]لا إزعاجه. 2:24:15.000,2:24:15.999 لأنه يعلم ماذا يفعل. 2:24:16.000,2:24:16.999 ما الذي يجري؟ 2:24:17.000,2:24:19.790 يدفع له أو السماح له قتلك.[br]-ماذا؟ 2:24:21.000,2:24:23.040 لك الجدة ماتت![br]اخرس. 2:24:26.000,2:24:29.540 أنا سينضم لنا 12 سيارة.[br]لا تكن عصبيا. 2:25:11.000,2:25:12.870 * ومهما سيكون سوف... 2:25:15.000,2:25:16.999 ربما كتب هذه الأغنية بالنسبة لنا. 2:25:17.000,2:25:17.400 أبيب. 2:25:18.000,2:25:19.280 قال غانجي ريدي. 2:25:20.000,2:25:20.999 هناك أكثر من ذلك؟ 2:25:21.000,2:25:22.800 انضم إليه 12 سياراتهم. 2:25:24.000,2:25:25.999 أنا لا أعرف أين هو. 2:25:26.000,2:25:27.999 لا التحديق ذلك.[br]'إعادة صنع لي العصبي. 2:25:28.000,2:25:29.450 أنها تدفع 24 سيارة. 2:25:30.000,2:25:31.160 في الجلسة؟ 2:25:32.000,2:25:33.150 كيف لي أن أعرف. 2:25:34.000,2:25:34.999 لا يوجد شيء يمكنني تغيير. 2:25:35.000,2:25:37.999 أنا وضعت الصمامات.[br]لا أستطيع نزع سلاحهم. 2:25:38.000,2:25:39.640 بنين، المناجل شحذ. 2:25:41.000,2:25:43.490 نحن سوف قتله إذا فشلت قنبلة. 2:25:57.000,2:25:58.280 انهم قادمون... 2:26:04.000,2:26:04.810 تفجير... 2:26:27.000,2:26:28.500 أنا فجروا سياراتنا؟ 2:27:38.000,2:27:40.500 استغرقنا[br]أقسم على تلك القنابل. 2:27:42.000,2:27:43.620 وأنت فجر تبدو. 2:27:45.000,2:27:46.790 هل تريد مني أن تفجير؟ 2:27:48.000,2:27:51.190 هل تريد أن تعرف لماذا[br]انها اندلعت سيارتك؟ 2:27:52.000,2:27:53.570 وساعدت الشرطة لي. 2:28:02.000,2:28:02.760 رائع! 2:28:03.000,2:28:04.620 قال لنا لإخفاء... 2:28:06.000,2:28:08.620 وزرعت القنبلة تحت السيارة. 2:28:09.000,2:28:11.999 أنت تستخدم الناس[br]أنا مساعدة الناس. 2:28:12.000,2:28:14.999 هل تريد أن تقتل الجميع.[br]أريد تعلم كل شيء. 2:28:15.000,2:28:16.680 حسنا لا يمكن للفوز. 2:28:17.000,2:28:18.670 ماذا أفعل معها؟ 2:28:19.000,2:28:20.970 ماذا أفعل؟[br]-اقتله. 2:28:22.000,2:28:23.090 أنت شرطي. 2:28:24.000,2:28:27.770 أنا أقول هذا بصفتي رجل،[br]وليس كضابط شرطة. 2:29:13.000,2:29:14.390 سامبا، والسماح له بالذهاب! 2:29:15.000,2:29:17.570 لأن ابن أختك[br]تنفجر. 2:29:18.000,2:29:18.640 العم... 2:29:28.000,2:29:28.640 العم... 2:29:34.000,2:29:34.640 العم... 2:29:39.000,2:29:40.930 قتلت عائلة بأكملها. 2:29:44.000,2:29:45.500 سوف أقتلك، أيضا. 2:29:46.000,2:29:48.610 سوف أقتلك واتخاذ المحجر الخاص بك. 2:29:53.000,2:29:53.640 العم... 2:29:54.000,2:29:54.640 العم... 2:30:01.000,2:30:01.640 العم... 2:30:09.000,2:30:09.640 العم... 2:30:45.000,2:30:47.990 قال المنجم[br]التي تجلب لك السعادة. 2:30:48.000,2:30:49.680 كنت أحضر لي الحظ السيئ. 2:30:50.000,2:30:53.270 إذا كنت على قيد الحياة،[br]سوف نجتمع غدا صباحا. 2:30:59.000,2:30:59.640 العم... 2:32:24.000,2:32:25.690 أنا الوفاء حلمك. 2:32:26.000,2:32:27.210 ظللت حلفي. 2:32:29.000,2:32:31.860 هذه الدولة الشهيرة للإرهابيين. 2:32:32.000,2:32:34.340 أصبح الآن الشهيرة مع الإنسانيين. 2:32:45.000,2:32:49.270 أصبح Sambasiva نايدو أصغر[br]الطبيب القانون في الهند. 2:32:50.000,2:32:54.430 دع الأغنياء سيدفعون[br]مدرسة واحدة على الأقل طفل فقير. 2:32:55.000,2:32:57.450 وليستمر بلدنا في النمو.