Ryan Lono: Gizli hikayenin fotoğrafını çekmek.
-
0:00 - 0:02Adım Ryan Lobo
-
0:02 - 0:04ve tüm dünyada belgesel film çekimi işini
-
0:04 - 0:08yaklaşık 10 yıldır yapıyorum.
-
0:08 - 0:10Bu filmleri yapma sürecinde
-
0:10 - 0:13çoğu zaman kameremı sinirdendirme pahasına
-
0:13 - 0:16kendimi fotoğraf çekerken buluyorum.
-
0:16 - 0:19Bu fotoğrafımı neredeyse zorlayıcı buluyorum.
-
0:19 - 0:22Bazen çekimlerin sonunda
-
0:22 - 0:25bazı fotoğrafların tüm hikayeyi belgeselden
-
0:25 - 0:29daha iyi anlattığı hissine kapılıyorum.
-
0:29 - 0:31Her türlü politika ve amaca rağmen
-
0:31 - 0:33eğer fotoğrafım varsa
-
0:33 - 0:36elimde gerçeğin olduğunu hissediyorum.
-
0:36 - 0:402007'de üç tane savaş bölgesine gezi yaptım.
-
0:40 - 0:43Irak, Afganistan ve Liberya'ya.
-
0:43 - 0:45Orada başka insanların ızdıraplarına şahit oldum
-
0:45 - 0:48bazı yoğun ve
-
0:48 - 0:52duygusal hikayelere şahit oldum
-
0:52 - 0:57ve bazı zamanlarda kendi hayatımdan endişelendim.
-
0:57 - 0:59Her zamanki gibi Bagalore'ye geri döndüm
-
0:59 - 1:02ve genelde arkadaşlarımın evindeki
-
1:02 - 1:04değişik konulardaki tartışmaları dinledim,
-
1:04 - 1:07mesela bazen barın yeni çalışma saatlerinden dem vururlardı
-
1:07 - 1:09O barlarda içecek 14 yaşındaki hizmetçilerine
-
1:09 - 1:11verdikleri paradan daha pahalı olur.
-
1:11 - 1:15Bu tartışmalar sırasında kendimi çok yalnız hissederim.
-
1:15 - 1:18Fakat aynı zamanda kendimi
-
1:18 - 1:22ve hikaye anlatmadaki amacımı da sorguladım.
-
1:22 - 1:26Ve şunu fark ettim ki
-
1:26 - 1:29aynı arkadaşlarımın hikayelerinde olduğu gibi
-
1:29 - 1:32ben de sorumluluk
-
1:32 - 1:35almak yerine
-
1:35 - 1:39özürler uyduruyorum.
-
1:39 - 1:46Bir kararı niye aldığımın detaylarını söylemeyeceğim ama
-
1:46 - 1:48siz onun alkol, sigara, diğer maddeler
-
1:48 - 1:51ve bir kadın içerdiğini bilin.
-
1:51 - 1:52(Gülüşmeler)
-
1:52 - 1:54Şuna karar verdim,
-
1:54 - 1:56hikaye anlatmada kamera ve ortam ya da
-
1:56 - 1:59benim dışımdaki herhangi bir şey değil,
-
1:59 - 2:01önemli olan ve ayarlanması gereken tek araç
-
2:01 - 2:04benim kendi şahsım.
-
2:04 - 2:07Hayatımda başarı ya da tanınmışlık gibi şeyleri elde
-
2:07 - 2:10etmek istediğimde hep benden kaçtılar.
-
2:10 - 2:13Ironik bir şekilde bu elemanları hiç düşünmeyip
-
2:13 - 2:16hırs ve azim ile çalışıp
-
2:16 - 2:20sonuçlar yerine mükemmeliyet için çalıştığımda
-
2:20 - 2:25her şey kendi kendine geldi, tatmin olmak dahil.
-
2:25 - 2:28Fotoğrafcılık kendiminkini de dahil olmak üzere kültürleri yüceltti.
-
2:28 - 2:32Ve o benim için elle tutulamayanı ifade eden ve
-
2:32 - 2:34sesi olmayan insan ve hikayelere ses veren bir araç.
-
2:34 - 2:36Sizi hikaye anlatmadaki arzu olarak
-
2:36 - 2:39adlandırdığım alana örnek
-
2:39 - 2:42olabilecek 3 tane
-
2:42 - 2:46yeni yaşanmış hikayeye davet ediyorum.
-
2:46 - 2:512007'de Liberya'ya gittim.
-
2:51 - 2:55Orada General Butt Naked adlı efsanevi
-
2:55 - 2:58ve acımasız savaş lordu hakkında
-
2:58 - 3:02bağımsız, herhangi bir yerden kaynak almadan
-
3:02 - 3:04ve çekimleri hala sürmekte olan bir film yaptık.
-
3:04 - 3:07Onun adı Joshua ve bir zamanlar çocuklar dahil
-
3:07 - 3:10insanlara eziyet edip öldürdüğü hücrenin içinde
-
3:10 - 3:13poz veriyor.
-
3:13 - 3:15Joshua kişisel olarak Liberya sivil savaşı sırasında
-
3:15 - 3:1910,000'den fazla insanı öldürdüğünü iddia ediyor.
-
3:19 - 3:22Adını tamamen çıplak olarak savaşmasından alıyor.
-
3:22 - 3:24Muhtemelen şu an dünyadaki en azılı
-
3:24 - 3:27katillerden biridir.
-
3:27 - 3:32Bu kadın kardeşinin ölümüne tanık oldu.
-
3:32 - 3:35Joshua çocuk yaştaki askerlerine inanılmayacak suçlar işletti
-
3:35 - 3:38ve emrindekilere inanılmaz zalimlikler yaptırdı.
-
3:38 - 3:41Bugün o çocuklardan çoğu eroin tarzı maddelere bağımlı
-
3:41 - 3:46ve bu fotoğraftaki erkekler gibi muhtaç durumda.
-
3:46 - 3:48Bu şekilde korkunç suçları işlediğinizi
-
3:48 - 3:53biliyorsanız nasıl kendinizle barışık olabilirsiniz?
-
3:53 - 3:57Bugün o general vaftiz olmuş bir Hristiyan evangelisti.
-
3:57 - 3:59ve bir görevde...
-
3:59 - 4:02Joshua'ya bir zamanlar öldürdüğü ve insanlara tecavüz ettiği
-
4:02 - 4:05köyleri gezerken eşlik ettik.
-
4:05 - 4:07Af diliyor ve
-
4:07 - 4:09çocuk askerlin yaşamlarını
-
4:09 - 4:11geliştireceğini vaad ediyor.
-
4:11 - 4:13Bu gezi sırasında onun
-
4:13 - 4:15ve onunla beraber bizim de öldürüleceğimizi düşünüyordum.
-
4:15 - 4:17Fakat gözümü açtığımda
-
4:17 - 4:19olası olabileceğini düşünmediğim
-
4:19 - 4:22bir affetme hissi ile karşılaştım.
-
4:22 - 4:25Fakirliğin ve yokluğun arasında
-
4:25 - 4:27hiç bir şeyleri olmayan insanlar kendilerinden
-
4:27 - 4:31her şeyi alan insanı affettiler.
-
4:31 - 4:33Af diliyor ve kardeşini
-
4:33 - 4:35öldürdüğü kadın
-
4:35 - 4:38onu affediyor.
-
4:38 - 4:40Tekerlekli sandalyede oturan Senegalli bu genç adam
-
4:40 - 4:43bir zamanlar generalin emri altında çocuk askerdi,
-
4:43 - 4:45sonra emre itaat etmedi
-
4:45 - 4:49ve general onun iki ayağını da kestirdi.
-
4:49 - 4:52Generali şimdi affediyor.
-
4:52 - 4:54Ailelerini öldürdüğü insanlar arasında şimdi
-
4:54 - 4:57dolaşırken hayatının riske atıyor.
-
4:57 - 5:00Bu fotoğrafta gecekondu bölgesinde sinirli bir topluluk onu çevreliyor.
-
5:00 - 5:03Joshua onlar öfkelerini kusarken
-
5:03 - 5:07sessiz kalıyor.
-
5:07 - 5:09Bu görüntü bana Shakespear'in oyunlarını hatılatıyor,
-
5:09 - 5:12bir sürü etki tarafından çevrelenmiş bir insan
-
5:12 - 5:16kendi yarattığı eziyetlere karşı
-
5:16 - 5:20kendinden bir şeylere tutunmaya çalışıyor.
-
5:20 - 5:22Bütün bunlar olurken oradan oraya gidip durdum.
-
5:22 - 5:24Fakat burada soru şu,
-
5:24 - 5:28af ve takdis adaletin yerini tutar mı?
-
5:28 - 5:30Joshua suçları karşılığı
-
5:30 - 5:32davaya çıkabileceğini söylüyor
-
5:32 - 5:34ve onlara Monrovia'da dinleyenlerin kurbanları olduğu
-
5:34 - 5:38bir seyirci kitlesi önünde Monrovia'daki bir kürsüden hitap ediyor.
-
5:38 - 5:40Kilise ve devlet işlerinin ayrılması için konuşacak
-
5:40 - 5:43en son insan belki de.
-
5:43 - 5:45Size anlatacağım ikinci hikaye
-
5:45 - 5:47özel barış koruyucu güçleri olan
-
5:47 - 5:50bir grup savaşcı bayan.
-
5:50 - 5:52Liberya Afrikan'ın en ağır
-
5:52 - 5:54iç savaşlarından birini yaşamıştı,
-
5:54 - 5:56200,000'den fazla kişi öldü
-
5:56 - 5:58binlerce kadın çok geniş kapsamlı
-
5:58 - 6:01suç ve tecavüze maruz kaldı
-
6:01 - 6:03Liberya şimdi Hindistanlı barış sürdürenlere bağlı
-
6:03 - 6:05olan bir kadın organizasyonuna
-
6:05 - 6:08ev sahipliği yapıyor.
-
6:08 - 6:10Çoğu Hindistan'daki ufak kasabalardan gelen bu kadınlar
-
6:10 - 6:15evlerinden ve ailelerinden çok uzakta barışı sürdürmeye yardım ediyorlar.
-
6:15 - 6:17Askeri bir müdaheleden çok pazarlık
-
6:17 - 6:19ve hoşgörüyü kullanıyorlar.
-
6:19 - 6:21Bir komutan bana bir keresinde
-
6:21 - 6:23bir bayanın olası bir tehlikeyi bir erkekten
-
6:23 - 6:25çok daha iyi tahmin edebileceğini söylemişti.
-
6:25 - 6:29Ve onların kesinlikle bu belayı agresif olmayacak şekilde def edebileceklerini.
-
6:29 - 6:31Bu adam çok sarhoştu
-
6:31 - 6:33ve benim kameramla çok ilgileniyordu
-
6:33 - 6:35ta ki onu gülümsemeyle, ve tabii ki bir de hazır AK-47 ile,
-
6:35 - 6:38izleyen kadını görene kadar.
-
6:38 - 6:39(Gülüşmeler)
-
6:39 - 6:42Bu kadın bayağı şanslı gibi gözüküyor
-
6:42 - 6:44herhangi bir zarara yol açmadı
-
6:44 - 6:47bir sürü barış sürdürücü Liberya'da öldüğü halde.
-
6:47 - 6:51Ve evet, ölen o insanların hepsi erkekti.
-
6:51 - 6:53Bir çok kadının sadece çocukları var
-
6:53 - 6:56ve dediklerine göre onların hareketlenmesinin en zor kısmı
-
6:56 - 6:59çocuklarından ayrı kalmaları.
-
6:59 - 7:01Bu kadınlara devriyeleri sırasında eşlik ettim
-
7:01 - 7:03ve onların erkeklerin yanından geçerken
-
7:03 - 7:06muhatap oldukları terbiyesiz kelimelere şahit oldum.
-
7:06 - 7:08Bu kadınlara şok ve korkunç karşılığı ile ilgili sorduğumda
-
7:08 - 7:10bana " Merak etme, evde de aynı şey.
-
7:10 - 7:12Bu insanlara nasıl davranacağımızı biliyoruz" dedi
-
7:12 - 7:15ve o erkekleri hiç takmadı.
-
7:15 - 7:17Kadına karşı şiddetin dorukta olduğu bir ülkede
-
7:17 - 7:20Hindistanlı bu barış koruyucuları yerel halktan
-
7:20 - 7:22bir sürü kadını da polis gücüne katılmaya özendirdi.
-
7:22 - 7:25Bazen savaş bittiğinde ve bütün film ekipleri gittiğinde
-
7:25 - 7:27en ilham verici hikayeler
-
7:27 - 7:30radarın hemen altında gerçekleşen hikayelerdir.
-
7:30 - 7:34Hindistan'a geri döndüm ve kimse bu hikayeyi almak istemedi.
-
7:34 - 7:36Bir editör bana "manüel işcilik hikayeleri" yapmaya
-
7:36 - 7:41ilgi duymadığını söyledi.
-
7:41 - 7:462007 ve 2009 yılında Delhi Yangın Departmanı hakkında hikayeler yaptım,
-
7:46 - 7:49onlar yazın muhtemelen en aktif yangın departmanı oluyorlardır.
-
7:49 - 7:522 aydan 5,000'den fazla çağrıya cevap veriyorlar.
-
7:52 - 7:55Ve bütün bunlara sıcaklık, trafik sıkışıklığı gibi
-
7:55 - 7:58inanılmaz lojistik sıkıntılara rağmen.
-
7:58 - 8:00Bu çekim sırasında inanılmaz bir şey oldu.
-
8:00 - 8:03Trafik sıkışıklığından dolayı bir gecekondu
-
8:03 - 8:06mahallesine gitmekte gecikmiştik.
-
8:06 - 8:09Yaklaştığımız zaman bölgedeki yüzlerce sinirli kişi
-
8:09 - 8:12bizim aracımıza saldırdılar ve taş attılar.
-
8:12 - 8:14Insanlar saldırdıklarında itfayeciler
-
8:14 - 8:17dehşete düştü.
-
8:17 - 8:19Yine de, onların düşmanca tutumlarına karşı,
-
8:19 - 8:23itfayeciler araçtan inip başarılı bir şekilde ateşe karşı mücadele verdiler.
-
8:23 - 8:25Sinirli kalabalığın içinden eldiven yardımı ile geçiryorlardı
-
8:25 - 8:28ve bazıları zarar görmemek için kask giyiyordu.
-
8:28 - 8:31Bazı insanlar hortumları itfayecilerin elinden alıp
-
8:31 - 8:34kendi evlerine doğru tutuyorlar.
-
8:34 - 8:36Yüzlerce ev yıkıldı.
-
8:36 - 8:40Fakat benim kafamdaki soru şu,
-
8:40 - 8:43insanları kendi evlerine yardıma gelen
-
8:43 - 8:45itfaye aracına saldırmaya iten ne?
-
8:45 - 8:48Bu kinin kaynağı ne?
-
8:48 - 8:52Ve bizim burdan sorumluluğumuz ne?
-
8:52 - 8:55Delhi'deki 14 milyon insanın yüzde 45'i
-
8:55 - 8:57genelde aşırı nüfusa sahip kaçak
-
8:57 - 9:00gecekondularda yaşıyor.
-
9:00 - 9:02En sıradan rahatlıktan bile yoksunlar.
-
9:02 - 9:07Bu çoğu büyük şehrimizde de olan bir şey.
-
9:07 - 9:10DYD'ye geri dönelim. Büyük bir kimya deposu alev almıştı
-
9:10 - 9:13ve pertokimyasallarla dolu binlerce bidon
-
9:13 - 9:16sağa sola taşınıp etrafımızda patlıyordu.
-
9:16 - 9:18Sıcaklık o kadar fazlaydı ki
-
9:18 - 9:20bazı hortumlarla herhangi bir koruyucu elbisesi olmayan
-
9:20 - 9:24itfayecileri soğutmaya çalışıyorlardı.
-
9:24 - 9:28Hindistan'da bizim hükümet yapımız hakkında şikayet etmekten hoşlanırız.
-
9:28 - 9:30Fakat burada DYD'nin başları olan
-
9:30 - 9:32Mr. R.C. Sharman ve Mr. A.K.Sharman
-
9:32 - 9:35adamlarıyla beraber yangına müdahele ediyorlar.
-
9:35 - 9:37Manüel işgücünün genelde hakir görüldüğü
-
9:37 - 9:40bir ülkede muhteşem bir şey.
-
9:40 - 9:44(Alkışlar)
-
9:44 - 9:48Yıllar süresince hikaye anlatılıcılığının gücüne olan inancım test edildi.
-
9:48 - 9:51Onun etkisine dair ve insanlara
-
9:51 - 9:53olan inancıma dair ciddi şüphelerim oldu.
-
9:53 - 9:57Fakat çektiğimiz bir film hala National Geographic'de gösteriliyor.
-
9:57 - 10:01Ve o yayınlandığında beraber olduğum o insanlardan telefon alıyorum
-
10:01 - 10:05ve bana kendilerini tebrik eden yüzlerce arama aldıklarını söylüyorlar.
-
10:05 - 10:07Bazı itfayeciler taş-sopa yerine teşekkür
-
10:07 - 10:09aldıklarından dolayı motive olduklarını
-
10:09 - 10:12bana söylediler.
-
10:12 - 10:16Görünen o ki bu hikaye DYD hakkındaki izlenimleri değiştirdi,
-
10:16 - 10:19en azından televizyon izleyen, gazete okuyan ve
-
10:19 - 10:22evi yanmamış olan insanların gözünde.
-
10:22 - 10:27Bazen contekste bakmadan kahramanlığa,
-
10:27 - 10:29güzelliğe ve onursal olana odaklanmak
-
10:29 - 10:33elle tutulamayan şeyler 3 şekilde yüceltir:
-
10:33 - 10:37hikayenin kahramanını, dinleyeni ve
-
10:37 - 10:39hikayeyi anlatanı.
-
10:39 - 10:41Hikaye anlatıcılığının gücü bu.
-
10:41 - 10:43Onursal, cesur ve güzel olana odaklanın
-
10:43 - 10:46ve o büyüsün. Teşekkürler.
-
10:46 - 10:59(Alkışlar)
- Title:
- Ryan Lono: Gizli hikayenin fotoğrafını çekmek.
- Speaker:
- Ryan Lobo
- Description:
-
Ryan Lobo olağandışı insanların hikayelerini anlatan fotoğrafları çekmek için dünyayı dolaştı. Bu unutulmaz konuşmasında ihtilaflı konuları empati kurarak ele alıyor ve bir Liberya savaş suçlusunun acısını, BM bayan barış sağlayıcılarının sessiz güçlerini ve Delhi'nin kıymeti bilinmeyen itfayecilerinin azimlerini görebiliyoruz.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:03