< Return to Video

חמש מצלמות שבורות - הסיפור האמיתי

  • 0:04 - 0:07
    *Mi nombre es Nikita.*
  • 0:08 - 0:11
    *Hace seis aсos fui
    sacada de la prisiуn...*
  • 0:11 - 0:14
    *y obligada a convertirme en asesina
    por una unidad secreta del gobierno.*
  • 0:17 - 0:19
    *Hace tres aсos, escapй...*
  • 0:19 - 0:21
    *y desde entonces he sido perseguida.*
  • 0:23 - 0:26
    *Fui la primer recluta en escapar.*
  • 0:27 - 0:31
    *Y me voy asegurar de no ser la ъltima.*
  • 0:31 - 0:34
    Www.SubAdictos.Net
    Presenta:
  • 0:34 - 0:36
    Nikita S01E01
    "Piloto".
  • 0:49 - 0:51
    ЎVamos!
  • 0:58 - 1:01
    Vamos, vamos, vamos.
  • 1:40 - 1:42
    ЎQuйdese ahн!
  • 1:42 - 1:43
    ЎNo se mueva!
  • 1:50 - 1:52
    Es sуlo una niсa.
  • 1:54 - 1:56
    Lleva a йsta al confinamiento solitario.
  • 1:56 - 1:59
    Cuidado... Es una mordedora.
  • 2:04 - 2:05
    Te van a amar aquн.
  • 2:09 - 2:12
    *ЎYo no lo hice!
    ЎYo no lo hice!*
  • 2:37 - 2:39
    Buenas tardes, Alex.
  • 2:39 - 2:41
    Es Alex, їverdad?
  • 2:41 - 2:42
    Nunca Alexandra.
  • 2:43 - 2:44
    їQuiйn eres?
  • 2:47 - 2:49
    їDуnde estoy?
  • 2:50 - 2:52
    Bueno, ya no estбs en la prisiуn.
  • 2:52 - 2:55
    Ni siquiera estбs en Michigan...
  • 2:55 - 2:57
    aunque somos los ъnicos que saben eso.
  • 2:57 - 3:00
    Tu muerte fue oficialmente
    declarada como un suicidio...
  • 3:00 - 3:03
    por el mйdico forense de la prisiуn,
    el primero de Noviembre.
  • 3:03 - 3:06
    Tus cenizas estбn guardadas justo aquн.
  • 3:09 - 3:12
    Mi nombre es Michael.
  • 3:12 - 3:14
    Trabajo para el gobierno.
  • 3:14 - 3:17
    Hemos decidido darte
    una segunda oportunidad.
  • 3:17 - 3:19
    їPor quй?
  • 3:20 - 3:21
    їPor quй yo?
  • 3:22 - 3:25
    Porque eres una joven y
    atractiva mujer blanca...
  • 3:25 - 3:28
    con prбcticamente ningъn lazo
    personal o registro escrito.
  • 3:28 - 3:30
    Bueno, en realidad existen...
  • 3:30 - 3:32
    pero son difнciles de conseguir.
  • 3:32 - 3:35
    Sin embargo, lo que realmente
    nos llamу la atenciуn...
  • 3:35 - 3:39
    es cуmo conseguiste matar a un criminal
    que estбbamos a punto de apresar.
  • 3:43 - 3:46
    Por cierto, su nombre era Kyle.
    Formaba parte de una red de contrabando.
  • 3:46 - 3:49
    - Levбntate y tus muсecas se romperбn.
    - ЎYo no matй a nadie!
  • 3:49 - 3:50
    ЎFue Ronnie!
  • 3:50 - 3:52
    El cuerpo de tu novio fue
    encontrado cerca de su departamento...
  • 3:52 - 3:55
    muerto por una sobredosis.
  • 3:55 - 3:57
    Nadie se presentу a su funeral.
  • 4:01 - 4:04
    Tu vida terminу, Alex.
  • 4:05 - 4:07
    Estoy aquн para ofrecerte una nueva.
  • 4:08 - 4:11
    Pero tienes que estar
    dispuesta a ganбrtela.
  • 4:12 - 4:15
    їQuй tengo que hacer?
  • 4:15 - 4:17
    Aprender.
  • 4:17 - 4:20
    Para empezar, a no parecer una puta
    adolescente adicta a la metanfetamina.
  • 4:20 - 4:23
    Aprender a pararte erguida.
  • 4:23 - 4:26
    Aprender como caminar correctamente.
  • 4:26 - 4:29
    Aprender cуmo hablar correctamente.
  • 4:32 - 4:34
    Aprender como servir a tu paнs...
  • 4:35 - 4:37
    en vez de sуlo a ti misma.
  • 5:08 - 5:10
    Chica.
  • 5:18 - 5:20
    Nikita.
  • 5:20 - 5:22
    Nikita.
  • 5:22 - 5:24
    Nunca te habнa visto, Nikita.
  • 5:24 - 5:26
    їQuiйn te trajo aquн?
  • 5:26 - 5:28
    Elena. їY Elena?
  • 5:28 - 5:30
    Dijo que habнa una fiesta buena...
  • 5:30 - 5:32
    asн que... aquн estoy.
  • 5:38 - 5:39
    Vamos.
  • 5:39 - 5:40
    Toma un trago.
  • 5:40 - 5:42
    Esperaba mantenerme seca.
  • 5:42 - 5:44
    їPor quй no vamos al bar?
  • 5:44 - 5:46
    Como dijiste, esta es una fiesta buena.
  • 5:46 - 5:50
    Si quieres quedarte,
    vas a tener que... mojarte.
  • 6:05 - 6:07
    Eso no fue tan malo, їverdad?
  • 6:08 - 6:11
    Hubiera preferido el bar.
  • 6:11 - 6:13
    Es sуlo que...
  • 6:13 - 6:16
    esto va a hacer que eliminar
    a tu guardaespaldas...
  • 6:16 - 6:19
    sea mucho mбs difнcil.
  • 6:32 - 6:36
    ЎEl objetivo estб eliminado! Necesito
    extracciуn en la entrada de servicio.
  • 6:36 - 6:37
    Negativo.
  • 6:37 - 6:38
    *Extracciуn imposible.*
  • 6:38 - 6:40
    їQuй?
  • 6:40 - 6:41
    *Siempre tuviste problemas
    para escuchar, їverdad?*
  • 6:41 - 6:44
    ЎMichael, por favor!
    Necesito salir de aquн.
  • 6:44 - 6:46
    Todavнa no me escuchas. Te lo dije.
  • 6:47 - 6:50
    No hay salida.
  • 7:20 - 7:21
    Hola, Gary.
  • 7:21 - 7:23
    ї"Hola, Gary"?
  • 7:23 - 7:25
    Ese es un buen gesto, dulzura...
  • 7:25 - 7:27
    pero no voy a comprar nada.
  • 7:27 - 7:28
    De acuerdo.
  • 7:28 - 7:30
    Intentйmoslo de nuevo.
  • 7:35 - 7:37
    Hola, papi.
  • 7:37 - 7:39
    Nikita...
  • 7:46 - 7:49
    Realmente dejaste que el lugar se
    venga abajo luego de que Caroline muriу.
  • 7:50 - 7:52
    Supongo que tampoco hay mбs
    niсos adoptivos como yo...
  • 7:52 - 7:54
    para que limpien tu mierda.
  • 7:57 - 8:01
    ЎTъ... me rompiste la maldita muсeca!
  • 8:01 - 8:02
    Siйntate, Gary.
  • 8:02 - 8:05
    Intenta prestar atenciуn, їestб bien?
  • 8:05 - 8:08
    Necesito contarte lo que pasу
    conmigo luego de que escapй.
  • 8:08 - 8:10
    Empieza como tъ habrнas esperado...
  • 8:10 - 8:12
    y luego se pone un poco raro.
  • 8:12 - 8:13
    Nikita...
  • 8:13 - 8:14
    Luego de que escapй...
  • 8:14 - 8:16
    me juntй con una banda bastante mala.
  • 8:16 - 8:19
    Consumн muchas drogas.
  • 8:19 - 8:22
    Cualquier cosa que
    hiciera olvidarme de ti.
  • 8:22 - 8:25
    Nikita, bebй, eso fue hace 10 aсos.
  • 8:25 - 8:27
    Fue hace 11. Ahora tengo 27.
  • 8:27 - 8:30
    Si vuelves a llamarme bebй,
    te romperй algo mбs.
  • 8:30 - 8:33
    Me dijeron que habнa
    matado a un policнa.
  • 8:33 - 8:36
    No lo recuerdo. Lo intentй.
  • 8:37 - 8:39
    Acababa de cumplir los 18...
  • 8:39 - 8:43
    asн que pudieron incriminarme con un
    cargo de homicidio en primer grado.
  • 8:43 - 8:45
    Fui sentenciada a morir
    mediante inyecciуn letal.
  • 8:45 - 8:47
    Imposible.
  • 8:47 - 8:48
    Confнa en mн.
  • 8:48 - 8:51
    Querrбs guardar tu "imposible"
    para la siguiente parte...
  • 8:51 - 8:53
    donde mi ejecuciуn fue simulada
    por una unidad secreta...
  • 8:53 - 8:55
    del gobierno llamada "Divisiуn".
  • 8:55 - 8:59
    *Me dijeron que me darнan
    una segunda oportunidad.*
  • 8:59 - 9:02
    *Me dijeron que estarнa
    sirviendo a mi paнs.*
  • 9:02 - 9:04
    *Lo que no me dijeron...*
  • 9:04 - 9:07
    *es que me estaban entrenando
    para ser una asesina.*
  • 9:07 - 9:10
    Probablemente estйn diciйndole lo
    mismo a otra chica en este momento.
  • 9:10 - 9:12
    *Fue un aсo de entrenamiento...*
  • 9:12 - 9:17
    *antes de mi primer misiуn, algo asн
    como una Escuela de los Encantos militar.*
  • 9:17 - 9:19
    *Todo para convertirme en
    la mejor asesina posible...*
  • 9:19 - 9:21
    hasta que rompн una de sus reglas.
  • 9:22 - 9:23
    їCuбl regla?
  • 9:24 - 9:27
    Me enamorй.
  • 9:29 - 9:31
    De un civil.
  • 9:33 - 9:35
    Su nombre era Daniel.
  • 9:35 - 9:37
    Luego de 3 meses juntos...
  • 9:37 - 9:40
    todo lo que querнa
    hacer era estar con йl.
  • 9:40 - 9:41
    Vivir una vida normal.
  • 9:41 - 9:45
    Pero la Divisiуn no podнa permitirlo...
  • 9:45 - 9:47
    asн que lo mataron e hicieron
    que parezca un accidente.
  • 9:47 - 9:49
    їPor quй me cuentas todo esto?
  • 9:49 - 9:51
    Sabes por quй, Gary.
  • 9:51 - 9:53
    Todavнa me estбn buscando.
  • 9:53 - 9:55
    *Y sй que han estado vigilбndote...*
  • 9:55 - 9:57
    *en caso de que yo aparezca.*
  • 9:57 - 10:00
    *Estб bien.*
  • 10:00 - 10:02
    Quiero que sepan que estoy aquн.
  • 10:02 - 10:06
    Quiero que les digas todo
    lo que acabo de contarte.
  • 10:06 - 10:09
    Quiero enviarles un mensaje.
  • 10:10 - 10:13
    Se termina ahora.
  • 10:41 - 10:42
    Esta es la seguridad
    del general Safwani...
  • 10:43 - 10:45
    entrando al hotel Wyckland.
  • 10:45 - 10:47
    Tres guardaespaldas en su habitaciуn,
    uno de avanzada en la recepciуn.
  • 10:47 - 10:49
    El guardia de la recepciуn
    es nuestro punto dйbil.
  • 10:49 - 10:50
    Es nuestra manera de entrar.
  • 10:50 - 10:52
    Tenemos una posibilidad para esto.
  • 10:52 - 10:54
    *Si llega a la ONU, fallamos.*
  • 10:54 - 10:56
    їCуmo luce nuestro equipo?
  • 10:56 - 10:57
    Es una operaciуn de 4 hombres.
  • 10:57 - 10:59
    Uno de mis reclutas, Thom,
    estб listo para el combate.
  • 10:59 - 11:01
    Y planeaba usar--
  • 11:01 - 11:05
    Percy.
  • 11:05 - 11:07
    їEn serio?
  • 11:07 - 11:09
    їCuбndo?
  • 11:09 - 11:11
    No, irй inmediatamente.
  • 11:13 - 11:17
    Te aparto de la operaciуn flecha negra.
  • 11:17 - 11:19
    Para asignarte una nueva.
  • 11:19 - 11:20
    їQuй?
  • 11:22 - 11:24
    - їNikita?
    - Nikita.
  • 11:24 - 11:25
    Estб de vuelta en el radar.
  • 11:25 - 11:27
    Activo una de nuestras trampas.
  • 11:28 - 11:30
    Quiero que la caces...
  • 11:30 - 11:32
    y quiero que confirmes la muerte.
  • 11:32 - 11:34
    їCrees que puedes
    hacer eso esta vez?
  • 11:34 - 11:38
    їTъ quй crees?
  • 12:09 - 12:11
    їQuй?
  • 12:13 - 12:16
    їQuй estбs mirando, perra?
  • 12:16 - 12:19
    Vas a morir aquн,
    їsabнas eso?
  • 12:20 - 12:22
    ЎїQuй estбs demonios estбs haciendo?!
  • 12:23 - 12:26
    ЎSi crees que nos estбn
    observando aquн, te equivocas!
  • 12:27 - 12:29
    Oye.
  • 12:29 - 12:31
    Yo en tu lugar bajarнa eso.
  • 12:32 - 12:36
    Me encanta cuando me sostienes asн.
  • 12:36 - 12:38
    Dios. Relбjate.
  • 12:39 - 12:40
    Sуlo estoy diciйndole
    hola a la nueva chica.
  • 12:40 - 12:43
    Esta es Jaden.
    Ella no cree...
  • 12:43 - 12:45
    que todavнa es nueva aquн, pero lo es.
  • 12:45 - 12:47
    їCуmo te llamas?
  • 12:47 - 12:48
    їCuбl es el tuyo?
  • 12:49 - 12:50
    Este es Tom.
  • 12:50 - 12:51
    Es un profesional...
  • 12:51 - 12:53
    porque estб apunto de
    ir a su primera misiуn.
  • 12:53 - 12:54
    Cбllate.
  • 12:54 - 12:57
    Mira, somos reclutas,
    exactamente como tъ.
  • 12:57 - 12:59
    Yo he estado casi un aсo...
  • 12:59 - 13:01
    ellos trajeron a Jaden
    hace casi dos meses.
  • 13:01 - 13:04
    Ninguno de nosotros es voluntario.
  • 13:05 - 13:07
    significa, que lo que
    sea que quieran de ti...
  • 13:07 - 13:10
    cual sea tu gran mal pasado...
  • 13:10 - 13:12
    no es nada que no
    hayamos escuchado antes.
  • 13:12 - 13:14
    Significa que necesitamos
    permanecer juntos...
  • 13:14 - 13:15
    si vamos hacer esto
    para entrenarnos.
  • 13:15 - 13:17
    Confнa en mн.
  • 13:17 - 13:19
    Ahora, puedes comenzar...
  • 13:19 - 13:20
    por decirnos tu nombre.
  • 13:20 - 13:23
    Alex.
  • 13:25 - 13:28
    Amanda estб lista para verte.
  • 13:36 - 13:38
    Sн, bueno entiende esto...
  • 13:39 - 13:40
    El FBI pagarб por todo este daсo...
  • 13:40 - 13:42
    porque esto va un poco mбs...
  • 13:42 - 13:44
    allб del deber.
  • 13:45 - 13:48
    ЎOye!... ЎOye!
  • 13:48 - 13:51
    ЎElla no entro al cuarto de baсo!
  • 13:51 - 13:52
    їDijo algo mбs?
  • 13:52 - 13:55
    Tнo, hemos estado con
    esto unas malditas 50 veces.
  • 13:55 - 13:57
    їQuй crees que quiso decir
    con "esto se termina ahora"?
  • 13:57 - 13:58
    No lo sй.
  • 13:58 - 14:01
    Porque en cierto
    modo perdн la concentraciуn...
  • 14:01 - 14:04
    una vez que entro al
    estilo James Bond creo.
  • 14:04 - 14:07
    Estoy hablando de su voz.
    їEstaba cansada?
  • 14:07 - 14:08
    їQuerнa rendirse?
    їQuerнa dejarlo?
  • 14:08 - 14:11
    Tнo, yo no me concentrй en su voz...
  • 14:11 - 14:14
    porque mi muсeca...
  • 14:14 - 14:16
    Estoy listo.
  • 14:18 - 14:19
    No te preocupes, yo lo limpiarй.
  • 14:21 - 14:23
    Roan.
  • 14:23 - 14:25
    Estaba hablando con йl.
  • 14:26 - 14:29
    Nikita sabнa lo que
    tendrнamos que hacer.
  • 14:29 - 14:33
    No lo creo le gustaba este tipo.
  • 14:56 - 14:59
    Tu trabajo es demasiado estresante.
    Dйjalo.
  • 14:59 - 15:01
    Sabes que no puedo, Daniel.
  • 15:02 - 15:05
    La aerolнnea encontrarб
    otro especialista.
  • 15:05 - 15:08
    Mucho tendrнa que cambiar.
  • 15:08 - 15:11
    їCuбnto?
  • 15:16 - 15:19
    їTanto cуmo esto?
  • 15:21 - 15:24
    No te entusiasmes
    demasiado es sуlo una caja.
  • 15:30 - 15:32
    ЎDaniel!
  • 15:34 - 15:35
    ЎEs precioso!
  • 15:38 - 15:39
    Creo que me has roto una costilla.
  • 15:39 - 15:40
    їLo hice?
  • 15:40 - 15:42
    їCuбl?
  • 15:44 - 15:46
    їEsta? Bueno...
  • 15:46 - 15:48
    Continua, no estoy seguro.
  • 15:53 - 15:56
    Promйteme algo.
  • 15:56 - 15:58
    Ahora mismo, lo que sea.
  • 15:58 - 16:01
    Promйteme que no es un sueсo...
  • 16:01 - 16:04
    del que voy a despertarme maсana.
  • 16:30 - 16:32
    Es Nikita.
  • 16:32 - 16:37
    Definitivamente es ella. Saltу el sensor
    de presiуn, que activу el athenasat.
  • 16:39 - 16:42
    Le llevo 3 aсos, pero finalmente
    le presenta sus respetos.
  • 16:44 - 16:45
    Eso, o realmente estб destrozada.?ї?ї
  • 16:45 - 16:47
    Ve delante y reъne al equipo.
  • 16:47 - 16:50
    Estamos tan cerca de ella como Michel.
  • 16:50 - 16:51
    Tenнa una buena carrera.
  • 16:51 - 16:53
    No habrб otro como ella.
  • 16:53 - 16:55
    No estйs tan seguro.
  • 17:01 - 17:03
    їHola?
  • 17:11 - 17:14
    Bueno, no te quedes
    ahн de pie, pruйbatelo.
  • 17:14 - 17:16
    Encontraras que te
    queda perfectamente.
  • 17:16 - 17:18
    No llevo cosas como estas.
  • 17:18 - 17:20
    їComo una opciуn de estilo, o porque no
    estas acostumbrada a ellas?
  • 17:20 - 17:22
    Porque es feo.
  • 17:22 - 17:24
    Y tъ hermosa.
  • 17:24 - 17:27
    Michael tenнa mucha razуn sobre eso.
  • 17:28 - 17:31
    їEntonces quй?
  • 17:31 - 17:33
    їSe supone que tъ eres
    quien va a enseсar...
  • 17:33 - 17:35
    como andar y hablar...
  • 17:35 - 17:36
    masticar con la boca cerrada?
  • 17:36 - 17:38
    Mi nombre es Amanda...
  • 17:38 - 17:39
    Y yo soy quien te va a enseсar...
  • 17:39 - 17:41
    aceptar tu belleza...
  • 17:41 - 17:43
    y utilizarla para tu beneficio.
  • 17:43 - 17:47
    Tu viaje comienza aquн en esta silla.
  • 17:47 - 17:49
    No voy a untarme
    esa mierda en la cara.
  • 17:49 - 17:51
    No parece que esta sea la primera vez...
  • 17:51 - 17:53
    que te reinventas a ti misma, Alex.
  • 17:53 - 17:56
    Estoy muy impresionada
    con tu acento, o falta de йl.
  • 17:56 - 17:57
    їQuй significarнa la mariposa de
    tu espalda sino transformaciуn?
  • 18:05 - 18:07
    їCуmo?
  • 18:07 - 18:10
    Bueno, basбndome en tu edad ahora...
  • 18:10 - 18:11
    y teniendo en cuenta
    los 5 aсos mбs o menos...
  • 18:11 - 18:13
    que has tenido que trabajar
    para perder tu acento.
  • 18:13 - 18:15
    No es difнcil
    contestar a tu pregunta...
  • 18:15 - 18:17
    їQuй clase de chica
    de 14 aсos Ucraniana...
  • 18:17 - 18:19
    compra una identidad falsa?
  • 18:19 - 18:21
    Alguien quien ha sido traнda aquн...
  • 18:21 - 18:24
    contra su voluntad, en un barco...
  • 18:24 - 18:27
    con muchas chicas como ella.
  • 18:27 - 18:30
    No eran como yo.
  • 18:30 - 18:31
    Yo escapй.
  • 18:32 - 18:34
    De tus captores, sн, pero no de
    porquerнa que te engancharon.
  • 18:34 - 18:36
    Eres una superviviente, Alex.
  • 18:36 - 18:39
    Has sobrevivido al infierno,
    podrбs sobrevivir a esto.
  • 18:39 - 18:42
    Todo lo que quiero enseсarte aquн es que
    no tienes que ser dura para sobrevivir.
  • 18:42 - 18:47
    A veces vulnerabilidad
    puede ser nuestra mayor arma.
  • 18:50 - 18:55
    La posiciуn no ha cambiado.
    Tener cuidado. Irб armada.
  • 19:03 - 19:06
    Adiуs, Niki.
  • 19:14 - 19:16
    Ejecъtala.
  • 19:23 - 19:26
    ЎObjetivo en movimiento!
  • 19:27 - 19:28
    Objetivo en movimiento.
  • 19:28 - 19:30
    ЎPuerta norte, puerta norte!
  • 19:32 - 19:34
    Avisadme cuando
    tengбis contacto visual.
  • 19:34 - 19:37
    Buen chico, Birkhoff.
  • 19:38 - 19:41
    їQuй vas hacer?
  • 19:41 - 19:43
    Ya lo verб.
  • 19:53 - 19:56
    Felicidades, Birkhoff.
  • 19:56 - 19:57
    Me encontraste.
  • 19:58 - 20:02
    їQuй es eso?
    їSuero de la verdad?
  • 20:02 - 20:04
    Es invulnerable al dolor...
  • 20:04 - 20:07
    No quiero que te
    desmayes sobre mн.
  • 20:07 - 20:11
    їEntonces, que, vas a torturarme?
    їEs eso?
  • 20:11 - 20:13
    No si me cuentas lo
    que necesito saber.
  • 20:13 - 20:15
    Bueno, siempre te
    dije que eras sexi...
  • 20:15 - 20:16
    Sabes eso.
  • 20:16 - 20:18
    Quiero acceso a la
    red de la divisiуn.
  • 20:18 - 20:20
    Entradas al sistema, contraseсas.
  • 20:20 - 20:24
    Perra, sуlo salta a
    la parte donde me matas.
  • 20:24 - 20:25
    No.
  • 20:27 - 20:28
    ЎEnserio, hazlo!
  • 20:28 - 20:29
    Porque si te doy esos cуdigos...
  • 20:30 - 20:32
    Percy me matarб.
    ЎCбllate!
  • 20:46 - 20:49
    їQuй es lo que quieres de la red?
  • 20:50 - 20:52
    Encontremos donde
    te estabas escondiendo.
  • 20:52 - 20:53
    No voy a esconderme mбs.
  • 20:53 - 20:55
    їEntonces quй estбs haciendo?
  • 20:55 - 20:57
    їNo estбs intentando volver
    con nosotros, verdad?
  • 21:02 - 21:04
    Hombre, Niki...
  • 21:04 - 21:06
    Niki, estбs loca.
  • 21:06 - 21:08
    No me llames Niki.
  • 21:08 - 21:09
    Entonces no me llames idiota.
  • 21:09 - 21:11
    їRecuerdas que me llamabas asн?
  • 21:11 - 21:14
    "Pбsame con Michael, idiota.
  • 21:14 - 21:19
    Este ordenador estб roto,
    arrйglalo, idiota."
  • 21:19 - 21:21
    Este lugar no es
    lo mismo sin ti, cariсo.
  • 21:21 - 21:23
    Entonces vamos a incendiarlo.
  • 21:23 - 21:26
    їDe verdad crees que puedes
    incendiar la divisiуn tъ sola?
  • 21:26 - 21:28
    їQuiйn dice que estoy sola?
  • 21:28 - 21:31
    їAsн que juegas desde
    el otro lado ahora?
  • 21:33 - 21:36
    Bueno, si tienes buen armamento
    de tu lado que te respalda...
  • 21:36 - 21:38
    їPara quй me necesitas?
  • 21:38 - 21:42
    Bueno, porque ellos pueden ser capaces
    de darme la informaciуn que necesito.
  • 21:42 - 21:44
    Pero sй que tъ puedes conseguirla.
  • 21:44 - 21:47
    Bueno, entonces volvamos
    donde comenzamos.
  • 21:47 - 21:49
    Sуlo entiende...
  • 21:49 - 21:51
    que si haces esto...
  • 21:51 - 21:53
    tendrбs que matar a
    mucha gente que conoces.
  • 21:54 - 21:57
    Comenzando por mн.
  • 21:57 - 22:00
    Niki.
  • 22:07 - 22:09
    Tenemos a Birkhoff.
  • 22:10 - 22:12
    La seсal de interferencia
    ha desaparecido.
  • 22:12 - 22:15
    Su implante de rastre
    vuelve a estar online.
  • 22:15 - 22:16
    Esperemos que todavнa lo lleve dentro.
  • 22:32 - 22:35
    Ella se fue hace mucho rato, chicos.
  • 22:35 - 22:38
    De todos modos, llegaron
    rбpido. Muy bien.
  • 22:40 - 22:44
    їAlguien quiere sacarme esto?
  • 22:44 - 22:46
    їMichael, un poco de ayuda aquн?
  • 22:59 - 23:00
    Mira.
  • 23:00 - 23:02
    Todo limpio.
  • 23:02 - 23:04
    Sabes, dijeron que Amanda...
  • 23:04 - 23:05
    puede mejorar un cerdo.
  • 23:05 - 23:07
    Algъn dнa deberнas ir a verla.
  • 23:11 - 23:13
    Es intenso.
  • 23:13 - 23:14
    Estб a punto de ir a su
    primera operaciуn.
  • 23:14 - 23:16
    Sуlo estб estresado.
  • 23:16 - 23:18
    Aunque no lo admita.
  • 23:18 - 23:20
    Chicos...
  • 23:20 - 23:22
    La divisiуn no permite relaciones.
  • 23:22 - 23:24
    їQuiйn dijo algo sobre una relaciуn?
  • 23:26 - 23:29
    La nueva chica es una fiera, Thom...
  • 23:29 - 23:32
    Tal vez puedes conseguir que lo deje.
  • 23:32 - 23:35
    Queremos saber sobre
    la operaciуn Flecha Negra.
  • 23:35 - 23:37
    Mira, te lo dije, eso es...
  • 23:37 - 23:39
    їEso es clasificado? Dios.
  • 23:39 - 23:41
    Suenas como uno de ellos.
  • 23:41 - 23:46
    Vamos. Se lo que estб sucediendo
    se dirigen hacia el hotel Wyckland.
  • 23:46 - 23:48
    їQuiйn te dijo eso?
  • 23:48 - 23:51
    Esto es una escuela de espнas, Thom.
  • 23:51 - 23:54
    Yo te espiй googleando cosas en
    el laboratorio de ordenadores.
  • 23:54 - 23:58
    El hotel Wyckland,
    algъn VIP del Бfrica occidental.
  • 23:58 - 24:02
    General Sawani o Sa-weenie o algo.
  • 24:02 - 24:03
    Puedes tener problemas por esto.
  • 24:04 - 24:05
    Por favor.
  • 24:05 - 24:06
    їA quiйn se lo voy a decir?
  • 24:06 - 24:09
    *Sуlo estoy celosa de
    que te tocara uno grande.*
  • 24:09 - 24:13
    Quiero decir, їes para lo que
    estamos aquн, verdad? їQuй?
  • 24:13 - 24:15
    їNo estбs de acuerdo?
  • 24:15 - 24:17
    їPara quй estamos aquн?
  • 24:18 - 24:19
    їEn serio?
  • 24:19 - 24:21
    Hombre.
  • 24:22 - 24:23
    їEstб jugando conmigo?
  • 24:23 - 24:26
    Al menos la mitad de nuestras misiones
    son con informaciуn contrarrestada.
  • 24:26 - 24:28
    Infiltraciones profundamente
    encubiertas.
  • 24:28 - 24:31
    їY la otra mitad?
  • 24:31 - 24:33
    Estas aquн para matar
    por el hombre, cariсo.?ї?ї
  • 24:33 - 24:35
    Van a enseсarte a matar con un arma.
  • 24:35 - 24:37
    Van a enseсarte a matar con tus uсas...
  • 24:37 - 24:39
    van a decirte a quiйn matar...
  • 24:39 - 24:41
    y cuando matarlos.
  • 24:41 - 24:43
    Y si no lo haces...
  • 24:43 - 24:45
    van a matarte.
  • 24:47 - 24:48
    Jaden, levбntate.
  • 24:52 - 24:54
    Se estб quedando sin opciones.
  • 24:54 - 24:56
    Quiero decir, si no puede seguirme...
  • 24:56 - 24:58
    No hay forma de
    pueda romper este lugar.
  • 24:58 - 25:00
    їTe dijo para quien trabaja?
  • 25:00 - 25:02
    No.
  • 25:02 - 25:04
    Sinceramente, creo que es un farol.
  • 25:04 - 25:05
    Creo que estб sola.
  • 25:05 - 25:07
    Quiero decir, deberнas haberla visto,
    era un desastre.
  • 25:07 - 25:09
    Serнa capaz de pagarle con
    la misma moneda fбcilmente.
  • 25:09 - 25:10
    Sн, їeso fue antes o despuйs...
  • 25:11 - 25:13
    de atarte con cinta adhesiva
    al caballito mecedor?
  • 25:13 - 25:15
    La ъnica razуn por la que estбs vivo...
  • 25:15 - 25:17
    es porque ella lo quiso de esa forma.
  • 25:17 - 25:18
    Tenemos que suspender
    todas las operaciones...
  • 25:18 - 25:19
    hasta que podamos contener esto.
  • 25:19 - 25:22
    Mientras estй
    ahн fuera, es una amenaza.
  • 25:22 - 25:26
    Amenazas son las que eliminamos
    utilizando nuestros recursos...
  • 25:26 - 25:28
    Nikita es una complicaciуn.
  • 25:28 - 25:29
    Si cree a Birkhoff.
  • 25:29 - 25:31
    Estoy diciendo la verdad, Michael.
  • 25:31 - 25:34
    Y no me matу porque le gusto.
  • 25:34 - 25:38
    Creo que sуlo estas celoso
    porque ella no preguntу por ti.
  • 25:38 - 25:39
    їA dуnde vas?
  • 25:39 - 25:40
    A unirme a la inteligencia...
  • 25:40 - 25:42
    recaudaciуn de fondos esta noche.
    Tengo que aportar...
  • 25:42 - 25:43
    Una apariencia.
    Para que conste...
  • 25:43 - 25:44
    No voy a dejar que un pedazo...
  • 25:44 - 25:46
    de basura del a calle retrase mi operaciуn.
  • 25:46 - 25:48
    Ni por un minuto.
    Todas las operaciones siguen...
  • 25:48 - 25:51
    incluida Flecha Negra.
  • 26:50 - 26:52
    Las naciones unidas quieren
    terminar la guerra civil...
  • 26:52 - 26:54
    en una regiуn plagada
    por facciones de guerra.
  • 26:54 - 26:57
    Йl va a comer.
    Una hora.
  • 26:58 - 27:01
    Prepara el coche.
  • 27:02 - 27:04
    El coche estб preparado.
  • 27:04 - 27:07
    Vestнbulo despejado.
    Tуmate tu tiempo.
  • 27:14 - 27:16
    ЎOye!
  • 27:16 - 27:17
    Esa es mi agua.
  • 27:17 - 27:18
    Lo siento.
  • 27:18 - 27:19
    Creн que lo habнa dejado
    aquн otro cliente.
  • 27:19 - 27:21
    їQuiere uno nuevo?
  • 27:21 - 27:22
    No.
  • 27:53 - 27:55
    їUna toalla, seсor?
  • 28:12 - 28:14
    Cuatro caнdo.
  • 28:17 - 28:19
    Gardiah.
  • 28:19 - 28:21
    Gardiah,
    їquй sucede?
  • 28:22 - 28:24
    Gardiah,
    їquй sucede?
  • 28:26 - 28:29
    Ir a comprobarlo.
  • 28:31 - 28:34
    Eso deberнa valer.
  • 28:35 - 28:37
    Eso espero.
  • 28:58 - 29:03
    Podrнa haber ido mejor.
  • 29:28 - 29:29
    Gardiah ha caнdo.
  • 29:29 - 29:31
    Gardiah ha caнdo, Gardiah ha caнdo...
  • 30:29 - 30:30
    No, muestre sus...
  • 31:15 - 31:17
    General...
  • 31:17 - 31:19
    Despierte. Estб en las Naciones Unidas.
  • 31:20 - 31:21
    їQuй estб haciendo?
  • 31:21 - 31:23
    No puede hacerme esto.
  • 31:23 - 31:25
    їHacer quй, salvarle la vida?
  • 31:25 - 31:26
    Espero que lo notara.
  • 31:27 - 31:28
    El escuadrуn de la muerte
    tratу de sacarlo...
  • 31:28 - 31:30
    antes que pudiera llegar
    a la cumbre de paz maсana.
  • 31:32 - 31:33
    Eres americana.
  • 31:33 - 31:35
    Soy un aliado
    de los Estados Unidos.
  • 31:35 - 31:37
    Los Estado Unidos no le atacу.
  • 31:37 - 31:38
    Una de sus armas lo hizo.
  • 31:38 - 31:40
    Un arma que habнan
    perdido el control.
  • 31:40 - 31:41
    Una unidad llamada Divisiуn.
  • 31:41 - 31:43
    No lo entiendo.
  • 31:43 - 31:45
    Es simple.
    Su paнs es rico en petrуleo...
  • 31:45 - 31:46
    pero no posee ninguno.
  • 31:46 - 31:48
    Las compaснas que lo perforan lo son.
  • 31:48 - 31:51
    Saben que en el momento
    que estabilice el paнs...
  • 31:51 - 31:52
    en el momento que termine la guerra civil...
  • 31:52 - 31:54
    los echara fuera.
  • 31:54 - 31:56
    Esas compaснas contrataron
    a la Divisiуn para matarlo.
  • 31:56 - 31:58
    їCуmo sabe eso?
  • 31:58 - 32:00
    їQuiйn eres?
  • 32:00 - 32:02
    Soy alguien que quiere
    ver caer a la divisiуn.
  • 32:04 - 32:07
    Paz.
  • 32:21 - 32:22
    Bueno, hola, Alex.
  • 32:22 - 32:25
    Es bueno verte otra vez.
  • 32:25 - 32:28
    Estaba...
  • 32:28 - 32:32
    Estaba preguntбndome
    Si podrнas ayudarme.
  • 32:32 - 32:35
    Bueno, por supuesto.
    Es para lo que estoy aquн.
  • 32:35 - 32:37
    Dime cуmo puedo ayudarte.
  • 32:37 - 32:40
    Puedes ayudarme a salir de aquн.
  • 32:40 - 32:42
    - Alex--
    - ЎCбllate!
  • 32:42 - 32:43
    Vamos a caminar hacia el ascensor...
  • 32:43 - 32:45
    Vas abrirlo,
    y yo voy a entrar en йl.
  • 32:45 - 32:47
    їY donde iras?
  • 32:47 - 32:48
    No matй a nadie.
  • 32:50 - 32:52
    Pero juro por dios, que si no te
    levantas ahora mismo...
  • 32:52 - 32:54
    Te matarй.
  • 32:54 - 32:56
    El ascensor no
    te llevarб a la libertad.
  • 32:56 - 32:58
    Sуlo a otra habitaciуn.
  • 32:58 - 32:59
    їQuй?
  • 32:59 - 33:01
    Cuanto mбs intentes salir...
  • 33:01 - 33:03
    mбs te darбs cuenta...
  • 33:03 - 33:05
    que siempre habrб otra habitaciуn.
  • 33:08 - 33:10
    No sй quiйn te
    contу esas cosas, Alex.
  • 33:10 - 33:13
    No somos asesinos.
  • 33:13 - 33:15
    Somos defensores.
    Defendemos nuestra casa.
  • 33:15 - 33:17
    їQuй casa?
  • 33:17 - 33:20
    La casa es donde tъ dejas de correr.
  • 33:20 - 33:21
    No has estado en casa
    durante mucho tiempo...
  • 33:21 - 33:23
    Probablemente olvidaste cуmo se siente.
  • 33:23 - 33:24
    Bueno, que comience...
  • 33:25 - 33:28
    Que comience con una promesa.
  • 33:28 - 33:30
    Tъ prometes dejar las tijeras.
  • 33:30 - 33:32
    Yo prometo olvidar que esto pasу...
  • 33:32 - 33:34
    y comenzamos otra vez.
  • 33:44 - 33:47
    Bienvenida a casa.
  • 34:02 - 34:05
    Me alegra que seas capaz
    de estar aquн esta noche, Percy.
  • 34:05 - 34:06
    Te hace uno de nosotros.
  • 34:06 - 34:08
    їJohn, que querнas decirme...
  • 34:08 - 34:09
    que no podнa escuchar por telйfono?
  • 34:09 - 34:13
    La CIA es consciente de mi comitй...
  • 34:13 - 34:15
    y de algunas actividades
    de alto nivel de espionaje.
  • 34:15 - 34:18
    Secuestros, asesinatos.
  • 34:18 - 34:20
    Es claramente el trabajo de
    una red experta en espionaje.?ї?ї
  • 34:20 - 34:22
    Pero no podemos atribuirlos...
  • 34:22 - 34:23
    a ninguno de nuestros enemigos...
  • 34:23 - 34:26
    o aliados.
  • 34:26 - 34:27
    їTe cruzaste con algo como eso?
  • 34:27 - 34:30
    No que yo sepa.
  • 34:32 - 34:34
    Oye, tъ trabajas para nosotros,
    recuerda eso.
  • 34:34 - 34:38
    Trabajo para cualquiera que pase
    a sentarse en tъ silla.
  • 34:38 - 34:40
    Esa persona tiende a ir y venir.
  • 34:44 - 34:46
    Flecha Negra fue descubierto.
  • 34:46 - 34:48
    Nikita saboteo la operaciуn.
  • 34:48 - 34:50
    ЎEntonces quй demonios estбs
    haciendo aquн encuйntrala!
  • 34:50 - 34:51
    Necesitamos sacar
    activos de campo.
  • 34:51 - 34:53
    Entrenemos a Nikita
    para ser un fantasma.
  • 34:53 - 34:54
    Encontrarla cuando no
    quiere ser encontrada...
  • 34:54 - 34:57
    es casi imposible.
  • 34:57 - 34:59
    Hola, chicos.
  • 35:09 - 35:10
    Creн oнr mi nombre.
  • 35:10 - 35:13
    - їComo entraste aquн?
    - Por la puerta principal.
  • 35:13 - 35:14
    Como tъ.
  • 35:14 - 35:16
    їA quiйn estas molestando ahora?
  • 35:16 - 35:19
    їQuй, no puedo mezclarme?
  • 35:19 - 35:21
    Ha estado comportбndose
    como es, senador.
  • 35:21 - 35:23
    Lo siento, no escuche tu nombre.
  • 35:23 - 35:25
    Nikita.
  • 35:25 - 35:26
    Precioso.
  • 35:26 - 35:28
    їTu hija?
  • 35:28 - 35:30
    Amiga de la familia.
  • 35:30 - 35:32
    Sн. Va--
  • 35:32 - 35:33
    Lo siento.
  • 35:33 - 35:35
    Mejor consigamos Seltzer para esto.
  • 35:35 - 35:37
    Estб bien, estб bien.
    Por aquн, senador.
  • 35:42 - 35:44
    Si crees que el senador Marcus...
  • 35:44 - 35:45
    va a influenciar...
  • 35:45 - 35:47
    no lo harб.
  • 35:47 - 35:48
    Sуlo era mi ticket esta noche.
  • 35:48 - 35:51
    Averigьe el servicio
    de escolta que utiliza...
  • 35:51 - 35:53
    y lo trabaje asн que fui su cita.
  • 35:53 - 35:56
    їBueno, has estado planeando
    esto por un tiempo, eh?
  • 35:57 - 35:59
    Quiero que sepas que puedo cogerte.
  • 35:59 - 36:01
    y golpearte donde mбs te duele.
  • 36:01 - 36:03
    - їMis sentimientos?
    - Tus finanzas.
  • 36:03 - 36:04
    Esta noche fue sуlo una degustaciуn?ї?ї
  • 36:04 - 36:08
    Voy a desmontarte pieza por pieza...
  • 36:08 - 36:10
    misiуn por misiуn.
  • 36:10 - 36:15
    їNo me acompaсaste
    una de esas veces?
  • 36:17 - 36:18
    Sн.
  • 36:18 - 36:20
    Hace 5 aсos.
  • 36:20 - 36:22
    Necesitabas algъn dulce del
    brazo para distraer algъn V.I.P.
  • 36:22 - 36:25
    Me sorprende que recuerdes eso.
  • 36:25 - 36:28
    Lo recuerdo todo.
  • 36:28 - 36:31
    Que es por lo que decidн traer un
    poco de seguridad esta noche.
  • 36:34 - 36:37
    Y me temo que voy a rechazar tu oferta.
  • 36:39 - 36:42
    Sabes que esto no tiene
    por quй ser embarazoso.
  • 36:42 - 36:45
    Sуlo toma mi brazo y
    salgamos por la puerta.
  • 36:47 - 36:50
    Podemos hacerlo tranquilamente,
    o de otra forma.
  • 36:50 - 36:51
    Es tu decisiуn.
  • 36:51 - 36:53
    No, Percy, es la tuya.
  • 36:53 - 36:55
    Y acabas de hacerlo.
  • 37:14 - 37:17
    Quйdate aquн.
  • 37:27 - 37:29
    ЎNikita!
  • 37:37 - 37:39
    Seguridad.
  • 37:39 - 37:41
    Tнrala detrбs de ti,
    no te des la vuelta.
  • 37:46 - 37:48
    Tъmbate en el suelo.
  • 37:48 - 37:49
    Despacio.
  • 37:49 - 37:51
    Extiende los brazos y las piernas.
  • 37:52 - 37:55
    їComo en las viejos tiempo eh?
  • 37:55 - 37:56
    Cбllate.
  • 37:56 - 37:58
    Era libre.
  • 37:58 - 37:59
    Estabas fuera,
    te habнas ido.
  • 37:59 - 38:02
    їQuй demonios haces de vuelta aquн?
  • 38:02 - 38:04
    Alguien tiene que detener a Percy.
  • 38:04 - 38:06
    Si Percy cae no tendrб ningъn problema...
  • 38:06 - 38:07
    en llevarse a todos con йl.
  • 38:07 - 38:09
    Este paнs no se recuperarб.
  • 38:09 - 38:10
    їQuieres eso?
  • 38:10 - 38:12
    їDe quй estбs hablando?
  • 38:12 - 38:15
    Hablo de pruebas de cada
    trabajo que la divisiуn ha hecho...
  • 38:15 - 38:17
    guardadas en archivos encriptados...
  • 38:17 - 38:19
    escondidas por todo el mundo.
  • 38:19 - 38:21
    їEntonces йl tiene vнa libre?
  • 38:21 - 38:23
    їEntrenar esclavos que maten por йl?
  • 38:23 - 38:25
    Ahуrratelo, Nikita.
  • 38:25 - 38:26
    Sй que estбs en esto por venganza.
  • 38:27 - 38:28
    їMe culpas?
  • 38:29 - 38:31
    Sabes de primera
    mano como me siento.
  • 38:31 - 38:34
    Que te quiten la cosa
    que mбs amas en la vida.
  • 38:34 - 38:38
    No era tu vida.
    Era tu tapadera.
  • 38:38 - 38:41
    Te advertн que no te
    comprometieras emocionalmente.
  • 38:42 - 38:44
    їTe refieres al modo que tu lo hiciste...
  • 38:44 - 38:46
    conmigo?
  • 38:46 - 38:48
    No lo hagas, No lo hagas.
  • 38:48 - 38:51
    Michael, sй porque te quedaste aquн.
  • 38:51 - 38:52
    Para proteger a los otros reclutas...
  • 38:53 - 38:54
    de la misma forma que
    me protegнas a mн.
  • 38:54 - 38:57
    No puedo protegerte mбs.
  • 39:00 - 39:02
    Entonces dйjame ir.
  • 39:02 - 39:04
    O detenme ahora.
  • 39:10 - 39:13
    Te darй ventaja.
  • 39:16 - 39:19
    Si volvemos a encontrarnos otra
    vez no puedo prometerte que pasarб.
  • 39:21 - 39:24
    Yo puedo.
  • 39:29 - 39:32
    Es una buena herida.
    Pensarбn que intentaste detenerme.
  • 39:32 - 39:34
    Sуlo intento protegerte.
  • 39:38 - 39:41
    Nikita es nuestro nuevo
    objetivo prioritario.
  • 39:41 - 39:44
    Amenaza de nivel 6.
  • 39:44 - 39:47
    Todos los operativos comprometidos
    en este nivel o mбs abajo...
  • 39:47 - 39:49
    Estarбn trabajando en
    esto todo el tiempo.
  • 39:49 - 39:51
    Mike estarб a la
    cabeza con los detalles.
  • 39:51 - 39:55
    Amanda estarб al mando con
    nuestros activos en el extranjero.
  • 39:55 - 39:57
    En realidad sуlo hay unas
    pocas organizaciones...
  • 39:57 - 39:58
    quienes podrнan interceptar
    nuestra inteligencia.
  • 39:58 - 40:00
    Alguien la dirige...
  • 40:00 - 40:01
    y quiero saber quiйn.
  • 40:01 - 40:03
    Traerme su cabeza...
  • 40:03 - 40:05
    y traerme todo lo de ellos.
  • 40:05 - 40:06
    ЎEsto es la guerra!
  • 40:06 - 40:09
    Ahora pуnganse a trabajar.
  • 41:04 - 41:06
    Nunca voy a conseguir esto.
  • 41:06 - 41:10
    Sн, alguien me dijo eso una vez.
  • 41:13 - 41:16
    Ella estaba equivocada, tambiйn.
  • 41:16 - 41:19
    Recuerda, estas sуlo empezando.
  • 41:23 - 41:26
    Tienes la maldita razуn.
  • 41:50 - 41:52
    Aquн vamos.
  • 41:54 - 41:56
    Subtнtulos traducidos por:
    stargate y Marime.
  • 41:56 - 41:58
    Corregidos por:
    japezoa.
  • 41:58 - 42:00
    .: Www.SubAdictos.Net :.
Title:
חמש מצלמות שבורות - הסיפור האמיתי
Description:

בסרט הזה כבר היינו !
מפסיקים את ההסתה בקולנוע הישראלי !
*קונצנזוס - לוחמים למען לוחמים* http://www.consensus.org.il

more » « less
Video Language:
Hebrew
Duration:
01:53
itunescenterblog edited Zulu subtitles for חמש מצלמות שבורות - הסיפור האמיתי
itunescenterblog added a translation

Zulu subtitles

Revisions