미국 의료 시스템이 가정하는 것들
-
0:01 - 0:02몇 년 전에
-
0:02 - 0:06폭행 피해자인 여성을 돌보았습니다.
-
0:07 - 0:12그 분이 트라우마 전문병원에
가서 진단받길 원했습니다. -
0:12 - 0:17이 부서의 책임자인 제가
직접 예약을 했는데 -
0:17 - 0:19그렇게 하면
-
0:19 - 0:21예약이 바로 잡힐 것을
알았기 때문입니다. -
0:22 - 0:26병원은 그녀가 사는 곳에서
1시간 반정도 거리에 있었습니다. -
0:26 - 0:29하지만 그녀는 주소를 받고는
가기로 약속했죠. -
0:31 - 0:34안타깝게도 그녀는
병원에 가지 못했습니다. -
0:35 - 0:40제가 정신과 전문의에게
말했을 때 그가 말하길 -
0:40 - 0:43외상 생존자들은 자주
-
0:43 - 0:46어려운 이슈들을 마주하기를 거부하고
-
0:46 - 0:48예약을 놓친다는 것이었습니다.
-
0:48 - 0:49이러한 이유로
-
0:50 - 0:54의사들이 보통 환자 대신 예약을
잡아주는 것을 허용하지 않는다고 합니다. -
0:55 - 0:58저에게만 예외를 준 것이죠.
-
0:58 - 1:01환자와 얘기를 했을 때
-
1:01 - 1:05그녀는 왜 그 예약에 가지 못했는지
-
1:05 - 1:07더 단순하고 정신분석학보다
쉽게 설명을 해주었습니다. -
1:08 - 1:09그녀를 태우러 오기로 한
차가 오지 않았답니다. -
1:11 - 1:13여기서 몇몇은 이렇게
생각할 지 모릅니다. -
1:13 - 1:17"다른 방법으로 병원에
가는 길은 없었을까?" -
1:17 - 1:22"우버(Uber)를 부르거나 다른
친구를 부를 수는 없었던 거야?" -
1:22 - 1:24이렇게 생각하고 있다면
-
1:24 - 1:27그건 당신에게는 사회적 자원이
있기 때문일 겁니다. -
1:27 - 1:31하지만 그녀는 우버를 탈 돈도 없었고,
-
1:31 - 1:33전화해서 부탁할 친구도 없었습니다.
-
1:34 - 1:36하지만 그녀에겐 제가 있었죠.
-
1:36 - 1:39저는 다른 예약을 잡을 수 있었고,
-
1:39 - 1:41그녀는 어려움 없이
예약을 지킬 수 있었습니다. -
1:42 - 1:43거부한 것이 아니었습니다.
-
1:43 - 1:45단지 교통수단이 없었던 거예요.
-
1:47 - 1:51이 이야기가 고립된 하나의
사건이라고 말하고 싶지만 -
1:51 - 1:54샌프란시스코, 로스엔젤레스,
그리고 뉴욕에서 시행된 -
1:54 - 1:58사회 안전망 시스템으로 인해
-
1:59 - 2:03의료 산업이 중산층을 대상으로
구축되어 있고 -
2:03 - 2:07저소득층의 필요를 충족시키지
못한다는 걸 알게 되었습니다. -
2:08 - 2:12이건 경제선상에 있는 의료 시스템의
-
2:12 - 2:16격차를 줄이는게 왜 어려운 일인지
-
2:16 - 2:19그 이유중 하나입니다.
-
2:19 - 2:23ACA나 오바마 케어같은 제도 아래에서
-
2:23 - 2:26의료 보험이 확장을 해도 말입니다.
-
2:27 - 2:29미국 사회의 의료 시스템은
-
2:29 - 2:36로스앤젤레스의 넓은 땅을
가로지르는 것외에 -
2:37 - 2:40사람들이 하루중 일을 쉬고
-
2:40 - 2:43치료를 받을 수 있다고 생각합니다.
-
2:43 - 2:48제 동부 로스엔젤레스 병원에
-
2:48 - 2:50토요일 오후에 방문한 환자는
-
2:50 - 2:55양쪽 눈이 부분적인 실명상태였습니다.
-
2:55 - 2:58걱정스럽게 그에게 물었습니다
-
2:58 - 2:59"언제 이렇게 됐습니까?"
-
3:00 - 3:02그가 답했습니다, "일요일이요"
-
3:02 - 3:04"일요일이요?"
-
3:04 - 3:07"병원에 좀 더 일찍 올
생각 안하셨나요?" -
3:07 - 3:11그가 말하길 "그게 월세를 내려면
일을 해야 해서요." -
3:12 - 3:14같은 병원에 온 두 번째 환자는
-
3:14 - 3:16트럭 운전사였는데
-
3:16 - 3:19독한 감염이 있었음에도
3일 동안 운전을 하고 -
3:19 - 3:24상품을 배달한 후에야
저를 만나러 왔습니다. -
3:24 - 3:31두 환자의 치료가 지연됨으로써
위험해진 것이죠. -
3:32 - 3:35미국 의료 시스템은
여러분이 영어를 할 수 있거나 -
3:35 - 3:39할 수 있는 누군가를
데려오는 걸 가정합니다. -
3:39 - 3:44샌프란시스코에서는 내원환자를 돌보았는데
-
3:44 - 3:49그는 서부 아프리카에서 왔고
흔치 않은 방언을 썼습니다. -
3:49 - 3:55우리는 그를 이해할 수 있고
전화로 연결이 가능한 -
3:55 - 3:57단 한명의 통역자만
찾을 수 있었습니다. -
3:57 - 4:00그 통역자는 일주일에
오후 몇시간만 일했고, -
4:01 - 4:05불행히도 제 환자는
통역 서비스가 매일 필요했습니다. -
4:07 - 4:10미국 의료 시스템은 당신이 글을
읽고 쓸 수 있다고 가정합니다. -
4:10 - 4:16영어를 억양 없이 쓰는 제 환자가
-
4:16 - 4:17글을 읽을 수 없다는 것을
-
4:17 - 4:24그가 저에게 사회보장 장애 양식서에
싸인해 달라고 했을 때 알았습니다. -
4:24 - 4:28그 양식서를 그 날
사무서로 보내야 했고 -
4:28 - 4:30저는 병원에 없었습니다.
-
4:30 - 4:31그가 아들의 유일한 보호자임을
-
4:31 - 4:35알기에 도움을 주기 위해 말했습니다.
-
4:35 - 4:39"그 양식서를 제
관리 부서로 가져오세요. -
4:39 - 4:42그럼 싸인하고 팩스로 보낼게요."
-
4:42 - 4:45그는 두 버스를 갈아타면서
제 사무실로 왔고, -
4:45 - 4:47양식서를 제출하고선
-
4:47 - 4:49아들을 돌보기 위해
집으로 돌아갔습니다. -
4:49 - 4:55제가 사무실에 도착했을 때 양식서의
큰 "X"표시 옆에 무엇을 발견했는지 아십니까? -
4:55 - 4:56"신청자"라는 단어였습니다.
-
4:58 - 4:59그가 싸인을 해야 했던 겁니다.
-
5:00 - 5:04이제 그는 다시 버스를 갈아타면서
사무실로 돌아와 -
5:04 - 5:09양식서에 싸인하게 해서
제가 팩스 보낼 수 있게 해야했어요. -
5:09 - 5:11이 경험은 제가 그를 대하는
방식을 바꾸었습니다. -
5:11 - 5:16저는 항상 구두로
지시문을 설명하였습니다. -
5:17 - 5:20그리고 프린트를 많이 받는 환자들에
-
5:20 - 5:23대해서도 생각하게 만들었습니다.
-
5:23 - 5:27최신 전자 건강 기록 시스템에 의해
출력된 문서들, -
5:27 - 5:30그들의 진단 설명과
치료에 관해 쓰여진 종이들, -
5:30 - 5:33그리고 얼마나 많은 사람들이
실제로 종이에 적힌 내용을 -
5:33 - 5:35이해하는지 궁금해졌습니다.
-
5:36 - 5:41미국의 의료 시스템은 여러분이 작동하는
전화기를 갖고 있다고 가정합니다. -
5:41 - 5:42그리고 정확한 주소도요.
-
5:43 - 5:46저렴한 휴대폰의 확산은
-
5:46 - 5:48많은 도움이 되었습니다.
-
5:48 - 5:51하지만 아직도 환자들은 몇 분만에
-
5:51 - 5:54전화 연결이 끊기곤 합니다.
-
5:55 - 5:59저소득층 사람들은 필요에 의해
이사를 많이 다녀야 합니다. -
5:59 - 6:05여성 환자의 차트를 검토한 걸 기억하는데,
유방 조영술 결과에 이상이 있었고 -
6:06 - 6:11그리고 후속 조치를 위해 병원으로 오라는
세 통의 편지가 그녀의 집에 -
6:11 - 6:14발송됐다고 차트에 적혀 있었습니다.
-
6:15 - 6:17당연히 주소는 맞지 않았으면
-
6:17 - 6:22얼만큼 많은 편지가 그 주소로
보내졌는지는 상관이 없었습니다. -
6:23 - 6:28미국 의료 시스템은 당신이 정해진
음식 공급로가 있다고 가정합니다. -
6:29 - 6:32이것은 특히
당뇨병 환자들의 문제입니다. -
6:33 - 6:36우리는 그들에게
혈당을 낮추는 약을 줍니다. -
6:36 - 6:39음식이 부족한 날에는
-
6:39 - 6:43그 약들은 저혈당증 또는 저혈당같은
-
6:43 - 6:46생명을 위협하는
부작용의 위험에 빠뜨립니다. -
6:47 - 6:50미국의 의료 시스템은
여러분에게 집이 있고 -
6:50 - 6:53인슐린을 위한 냉장고가 있고,
-
6:53 - 6:55씻을 수 있는 화장실,
-
6:55 - 6:57폭력의 걱정없이 쉬면서
-
6:57 - 7:02잠을 잘 수 있는
침대가 있다고 가정합니다. -
7:02 - 7:04하지만 만약 여러분에게 이게 없다면요?
-
7:05 - 7:07여러분이 노숙하거나
-
7:07 - 7:09고속도로 아래에 살거나
-
7:09 - 7:12매일 오전 7시나 8시에 나가야 하는
-
7:12 - 7:15집단 보호소에 살면요?
-
7:16 - 7:18약은 어디에 보관하나요?
-
7:21 - 7:23화장실은 어디서 쓰죠?
-
7:24 - 7:28울혈성 심부전증이 있다면
다리는 어떻게 올리죠? -
7:29 - 7:35노숙자에게 건강 보험을 제공하는 것이
-
7:35 - 7:38노숙자와 그렇지 않은 사람들간의
-
7:38 - 7:41격차를 줄이지 않는다는 걸
생각해 보셨나요? -
7:42 - 7:47미국의 의료 시스템은 여러분이 자신의 치료를
우선 순위로 생각한다고 가정합니다. -
7:48 - 7:50하지만 여러분은요?
-
7:50 - 7:55지금 우리 모두 약을
복용하고 있다고 가정합시다. -
7:55 - 7:57그게 고혈압 때문일 수도 있고,
-
7:57 - 8:00당뇨나 우울증일 수도 있습니다.
-
8:01 - 8:04오늘 밤에 선택권이 있다면
어떡하시겠습니까? -
8:05 - 8:09약을 먹고 길거리에서 살거나
-
8:11 - 8:16아니면 약을 먹지 않고 여러분의
집에서 머무를 수 있다면요? -
8:18 - 8:19무엇을 고르시겠습니까?
-
8:21 - 8:23저는 제가 무엇을 고를지 압니다.
-
8:25 - 8:29이것은 저소득층 환자들이
매일 해야하는 -
8:29 - 8:32선택의 종류에 대한 생생한 예시입니다.
-
8:32 - 8:35그래서 제 의사들이 고개를 저으며
-
8:35 - 8:40"왜 그 환자가 후속 진료을
받으러 오지 않는지 모르겠어요." -
8:41 - 8:45"왜 그녀가 지시한 검사를 받지
않았는지 모르겠어요." 라고 할 때 -
8:45 - 8:49그녀의 차량이 도착하지 않았거나
-
8:49 - 8:51그가 일해야 했던 걸지도
모른다고 생각합니다. -
8:52 - 8:57어쩌면 그 날 고혈압이나
대장 내시경 검사보다 -
8:57 - 9:01더 중요한 뭔가가
있었을 지도 모릅니다. -
9:02 - 9:05어쩌면 그 환자는 배우자에게
학대받고 있었거나 -
9:06 - 9:10마약 중독에 임신한 딸을 돌보거나
-
9:10 - 9:13학교에서 쫓겨 난 아들을
돌보고 있었을 지도 모릅니다. -
9:14 - 9:19아니면 그들은 교차로에서
자전거를 타다가 -
9:19 - 9:21트럭에 치여서
-
9:21 - 9:26휠체어를 사용해야 하고,
이동성이 제한적일지도 모릅니다. -
9:28 - 9:31중산층에게도 분명
이런 일들이 발생합니다. -
9:32 - 9:34하지만 그럴 때
-
9:34 - 9:38우리는 이런 문제들을 해결할 수 있는
사회적 자원을 가지고 있습니다. -
9:39 - 9:44또 우린 정상 수명대로
살 것이라고 믿습니다. -
9:45 - 9:47저소득층 사람들은 그렇지 않지만요.
-
9:48 - 9:52그들은 친구들과 친척들이
-
9:52 - 9:53사고,
-
9:53 - 9:54폭력으로
-
9:54 - 9:59초기 단계에서 진단됬어야 할 암으로
일찍 죽는 것을 보았습니다. -
9:59 - 10:02이는 뭘 해도 어쩔 수 없다는
-
10:02 - 10:04절망감으로 이어질 수 있습니다.
-
10:06 - 10:11제가 저소득층 환자의 치료에 대해
황량한 그림을 묘사했다는 것을 압니다. -
10:11 - 10:14하지만 제가 의료 안전망
시스템 안에서 일하는 게 -
10:14 - 10:17얼마나 보람을 찬지 알리고 싶었습니다.
-
10:17 - 10:21그리고 이 시스템을 저소득층
환자의 요구에 맞는 반응형으로 -
10:21 - 10:24만들 수 있다는 것을
깊이 믿고 있습니다. -
10:25 - 10:29그 시작점은 환자가 처한
상황을 이해하고, -
10:29 - 10:32장애없는 서비스를 제공하는 것입니다.
-
10:33 - 10:36필요한 것들을 제공하는 겁니다.
-
10:36 - 10:38우리가 필요하다고
생각하는 것들 빼고요. -
10:40 - 10:44노숙자이고 거리에 사는 사람을
-
10:44 - 10:46제가 잘 돌보는 건 불가능합니다.
-
10:47 - 10:51노숙자 환자에
올바른 처방은 주택입니다. -
10:52 - 10:54로스엔젤레스에서
-
10:54 - 11:00우리는 의학 질병, 정신 질환,
그리고 중독으로 고통 받고 있는 -
11:00 - 11:054,700명의 만성적 노숙자들을
수용했습니다. -
11:06 - 11:11우리가 그들을 수용했을 때
-
11:11 - 11:13주택비를 포함한 총 건강 관리 비용이
-
11:13 - 11:14감소하는 걸 발견했습니다.
-
11:14 - 11:19그 이유는 응급실과 입원 환자 서비스를
-
11:19 - 11:23포함한 병원 방문수가
더 적었기 때문입니다. -
11:24 - 11:27그리고 우리는 그들의
존엄성을 돌려주었습니다. -
11:27 - 11:29추가 비용 없이요.
-
11:31 - 11:35꾸준한 음식 공급처가 없는 사람들
-
11:35 - 11:39특히 당뇨병 환자들을 상대로
-
11:39 - 11:44여러가지 해결책을 가지고
안전망 시스템을 시험중입니다. -
11:44 - 11:49일차 진료 클리닉에
식품 저장실 설치하는 것과 -
11:49 - 11:53배급차와 무료 급식 배급소가 그려진
지도를 나누어 주는 것을 포함해서요. -
11:54 - 11:56뉴욕에서는
-
11:56 - 11:58많은 등록자를 고용해서
-
11:58 - 12:03"푸드 스탬프"라고
대중에게 알려져 있는 -
12:04 - 12:07환자 영양 보충 프로그램을
시행중입니다. -
12:09 - 12:12환자와 의사가
서로를 이해할 수 없을 때 -
12:12 - 12:14오해는 일어납니다.
-
12:15 - 12:17비영어권 환자들에겐
-
12:17 - 12:21통역은 처방만큼 중요합니다.
-
12:21 - 12:23아마도 더 중요할 겁니다.
-
12:23 - 12:26문서 자료들을 모두가 이해할 수 있게
-
12:26 - 12:314학년 수준의 글귀에 넣은 것은
-
12:31 - 12:35더 돈이 들지 않습니다.
-
12:36 - 12:39그러나 무엇보다 주치의를 갖는 것이
-
12:39 - 12:43저소득층 환자에게
이득이라고 저는 생각합니다. -
12:44 - 12:46또한 그들의 의료를 책임지는
누군가가 있는 것이 -
12:46 - 12:49중산층에게도 이득이라고 생각합니다.
-
12:50 - 12:53하지만 그렇지 않더라도, 중산층은
그들을 대변할 사람도 있을 뿐더러 -
12:53 - 12:56장애 플래카드를 얻어줄 수 있는 사람
-
12:56 - 13:00또는 장애 신청을
마쳐줄 사람이 있습니다. -
13:01 - 13:06하지만 저소득층 사람들은 의료 및
비의료용 서비스를 받는데 -
13:06 - 13:11도움을 줄 수 있는
사람들이 절실히 필요합니다. -
13:11 - 13:15또한 많은 저소득층 사람들은
-
13:15 - 13:17지역별 지원에서 권리 박탈로 인해
-
13:17 - 13:23일차 진료에 의해 제공되는 치료와
지속성에서 이득을 볼 것입니다. -
13:24 - 13:26제가 우러러보는 일차 진료 담당 의사는
-
13:27 - 13:32이러한 말을 했는데요,
환자가 10년 이상 지내온 -
13:32 - 13:33그녀와의 관계가
-
13:33 - 13:37그 환자 인생에서 유일하게 있었던
건강한 관계였다고요. -
13:39 - 13:43좋은 소식은 당신이 치료와 지속성을
가미한 약을 처방하기 위해 -
13:43 - 13:47의사가 될 필요는 없다는 것입니다.
-
13:48 - 13:52그 깨달음은 장기적으로
돌보았던 환자중 한 명이 -
13:52 - 13:55외부 병원에서
사망했을 때 찾아왔습니다. -
13:55 - 13:59저는 병동 다른 의사들과 간호사들에게
-
13:59 - 14:00그 환자가 사망했다고 알렸습니다.
-
14:00 - 14:04하지만 저는 다른 층에 있는
-
14:04 - 14:07우리 클리닉의
-
14:07 - 14:09등록 서기가
-
14:09 - 14:13매번 예약으로 찾아 오는 그 환자와
-
14:13 - 14:16아주 특별한 관계가 된지 몰랐습니다.
-
14:17 - 14:21그녀가 3주 후에
그가 죽었다는 사실을 알았을 때 -
14:21 - 14:23검사실에 있는
나를 발견하고는 찾아와서 -
14:23 - 14:26뺨에 눈물을 흘리며
-
14:26 - 14:32환자에 대해 얘기했는데
그에 대한 기억과 -
14:32 - 14:36그들이 삶에 대해 가진
대화를 얘기했습니다. -
14:38 - 14:40제 환자는 어려운 삶을 살았습니다.
-
14:41 - 14:44그는 갱에 스스로 가입했고,
-
14:44 - 14:48감옥에서 대다수의 시간을 보냈습니다.
-
14:49 - 14:52그는 매우 심각한
질병으로 고생했습니다. -
14:52 - 14:54마약 중독자였습니다.
-
14:55 - 14:58하지만 그럼에도 불구하고
예약 진료를 놓치지 않았는데 -
14:59 - 15:04그가 병원에서 사랑 받고 있다는걸
알았기 때문이라고 믿습니다. -
15:06 - 15:11우리 의료 시스템이 이 환자가
우리에게 했던 것처럼 -
15:11 - 15:13저소득 환자들에게 약속한다면
-
15:13 - 15:15두 가지 일이 일어날 것입니다.
-
15:16 - 15:20첫째, 시스템은 저소득층의
필요에 반응할 것입니다. -
15:20 - 15:24그들의 언어를 말하고
그들의 일정에 맞추고 -
15:24 - 15:26그들의 필요를 충족시킬 것입니다.
-
15:27 - 15:31둘째, 우리가 이 직업을 선택해서
-
15:31 - 15:34제공하기로 한 치료를 할 것입니다.
-
15:34 - 15:37양식서만 작성하는 것이 아니라
-
15:37 - 15:40우리가 봉사하는 사람들을
진정으로 돌보는 것입니다. -
15:41 - 15:43감사합니다.
-
15:43 - 15:47(박수)
- Title:
- 미국 의료 시스템이 가정하는 것들
- Speaker:
- 미첼 카츠 (Mitchell Katz)
- Description:
-
미국 의료 시스템은 환자들에 대해 많은 가정을 합니다. 그들이 하루 중간에 일을 뺄 수 있고, 영어를 하고, 작동되는 전화기가 있으며 꾸준한 음식 공급처가 있다는 것을 말입니다. 미국에서 제일 큰 공중보건 시스템의 CEO 미첼 카츠는 이로 인해 제일 도움이 필요한 이들을 돕는데 시스템은 실패하고 있다고 말합니다. 이 놀라운 연설의 통해 그는 저소득층의 환자들이 겪는 어려움과 어떻게 나은 시스템을 만들 수 있는지를 공유합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:00
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Jihyeon J. Kim rejected Korean subtitles for What the US health care system assumes about you |