< Return to Video

미국 의료 시스템이 가정하는 것들

  • 0:01 - 0:02
    몇 년 전에
  • 0:02 - 0:06
    폭행 피해자인 여성을 돌보았습니다.
  • 0:07 - 0:12
    그 분이 트라우마 전문병원에
    가서 진단받길 원했습니다.
  • 0:12 - 0:17
    이 부서의 책임자인 제가
    직접 예약을 했는데
  • 0:17 - 0:19
    그렇게 하면
  • 0:19 - 0:21
    예약이 바로 잡힐 것을
    알았기 때문입니다.
  • 0:22 - 0:26
    병원은 그녀가 사는 곳에서
    1시간 반정도 거리에 있었습니다.
  • 0:26 - 0:29
    하지만 그녀는 주소를 받고는
    가기로 약속했죠.
  • 0:31 - 0:34
    안타깝게도 그녀는
    병원에 가지 못했습니다.
  • 0:35 - 0:40
    제가 정신과 전문의에게
    말했을 때 그가 말하길
  • 0:40 - 0:43
    외상 생존자들은 자주
  • 0:43 - 0:46
    어려운 이슈들을 마주하기를 거부하고
  • 0:46 - 0:48
    예약을 놓친다는 것이었습니다.
  • 0:48 - 0:49
    이러한 이유로
  • 0:50 - 0:54
    의사들이 보통 환자 대신 예약을
    잡아주는 것을 허용하지 않는다고 합니다.
  • 0:55 - 0:58
    저에게만 예외를 준 것이죠.
  • 0:58 - 1:01
    환자와 얘기를 했을 때
  • 1:01 - 1:05
    그녀는 왜 그 예약에 가지 못했는지
  • 1:05 - 1:07
    더 단순하고 정신분석학보다
    쉽게 설명을 해주었습니다.
  • 1:08 - 1:09
    그녀를 태우러 오기로 한
    차가 오지 않았답니다.
  • 1:11 - 1:13
    여기서 몇몇은 이렇게
    생각할 지 모릅니다.
  • 1:13 - 1:17
    "다른 방법으로 병원에
    가는 길은 없었을까?"
  • 1:17 - 1:22
    "우버(Uber)를 부르거나 다른
    친구를 부를 수는 없었던 거야?"
  • 1:22 - 1:24
    이렇게 생각하고 있다면
  • 1:24 - 1:27
    그건 당신에게는 사회적 자원이
    있기 때문일 겁니다.
  • 1:27 - 1:31
    하지만 그녀는 우버를 탈 돈도 없었고,
  • 1:31 - 1:33
    전화해서 부탁할 친구도 없었습니다.
  • 1:34 - 1:36
    하지만 그녀에겐 제가 있었죠.
  • 1:36 - 1:39
    저는 다른 예약을 잡을 수 있었고,
  • 1:39 - 1:41
    그녀는 어려움 없이
    예약을 지킬 수 있었습니다.
  • 1:42 - 1:43
    거부한 것이 아니었습니다.
  • 1:43 - 1:45
    단지 교통수단이 없었던 거예요.
  • 1:47 - 1:51
    이 이야기가 고립된 하나의
    사건이라고 말하고 싶지만
  • 1:51 - 1:54
    샌프란시스코, 로스엔젤레스,
    그리고 뉴욕에서 시행된
  • 1:54 - 1:58
    사회 안전망 시스템으로 인해
  • 1:59 - 2:03
    의료 산업이 중산층을 대상으로
    구축되어 있고
  • 2:03 - 2:07
    저소득층의 필요를 충족시키지
    못한다는 걸 알게 되었습니다.
  • 2:08 - 2:12
    이건 경제선상에 있는 의료 시스템의
  • 2:12 - 2:16
    격차를 줄이는게 왜 어려운 일인지
  • 2:16 - 2:19
    그 이유중 하나입니다.
  • 2:19 - 2:23
    ACA나 오바마 케어같은 제도 아래에서
  • 2:23 - 2:26
    의료 보험이 확장을 해도 말입니다.
  • 2:27 - 2:29
    미국 사회의 의료 시스템은
  • 2:29 - 2:36
    로스앤젤레스의 넓은 땅을
    가로지르는 것외에
  • 2:37 - 2:40
    사람들이 하루중 일을 쉬고
  • 2:40 - 2:43
    치료를 받을 수 있다고 생각합니다.
  • 2:43 - 2:48
    제 동부 로스엔젤레스 병원에
  • 2:48 - 2:50
    토요일 오후에 방문한 환자는
  • 2:50 - 2:55
    양쪽 눈이 부분적인 실명상태였습니다.
  • 2:55 - 2:58
    걱정스럽게 그에게 물었습니다
  • 2:58 - 2:59
    "언제 이렇게 됐습니까?"
  • 3:00 - 3:02
    그가 답했습니다, "일요일이요"
  • 3:02 - 3:04
    "일요일이요?"
  • 3:04 - 3:07
    "병원에 좀 더 일찍 올
    생각 안하셨나요?"
  • 3:07 - 3:11
    그가 말하길 "그게 월세를 내려면
    일을 해야 해서요."
  • 3:12 - 3:14
    같은 병원에 온 두 번째 환자는
  • 3:14 - 3:16
    트럭 운전사였는데
  • 3:16 - 3:19
    독한 감염이 있었음에도
    3일 동안 운전을 하고
  • 3:19 - 3:24
    상품을 배달한 후에야
    저를 만나러 왔습니다.
  • 3:24 - 3:31
    두 환자의 치료가 지연됨으로써
    위험해진 것이죠.
  • 3:32 - 3:35
    미국 의료 시스템은
    여러분이 영어를 할 수 있거나
  • 3:35 - 3:39
    할 수 있는 누군가를
    데려오는 걸 가정합니다.
  • 3:39 - 3:44
    샌프란시스코에서는 내원환자를 돌보았는데
  • 3:44 - 3:49
    그는 서부 아프리카에서 왔고
    흔치 않은 방언을 썼습니다.
  • 3:49 - 3:55
    우리는 그를 이해할 수 있고
    전화로 연결이 가능한
  • 3:55 - 3:57
    단 한명의 통역자만
    찾을 수 있었습니다.
  • 3:57 - 4:00
    그 통역자는 일주일에
    오후 몇시간만 일했고,
  • 4:01 - 4:05
    불행히도 제 환자는
    통역 서비스가 매일 필요했습니다.
  • 4:07 - 4:10
    미국 의료 시스템은 당신이 글을
    읽고 쓸 수 있다고 가정합니다.
  • 4:10 - 4:16
    영어를 억양 없이 쓰는 제 환자가
  • 4:16 - 4:17
    글을 읽을 수 없다는 것을
  • 4:17 - 4:24
    그가 저에게 사회보장 장애 양식서에
    싸인해 달라고 했을 때 알았습니다.
  • 4:24 - 4:28
    그 양식서를 그 날
    사무서로 보내야 했고
  • 4:28 - 4:30
    저는 병원에 없었습니다.
  • 4:30 - 4:31
    그가 아들의 유일한 보호자임을
  • 4:31 - 4:35
    알기에 도움을 주기 위해 말했습니다.
  • 4:35 - 4:39
    "그 양식서를 제
    관리 부서로 가져오세요.
  • 4:39 - 4:42
    그럼 싸인하고 팩스로 보낼게요."
  • 4:42 - 4:45
    그는 두 버스를 갈아타면서
    제 사무실로 왔고,
  • 4:45 - 4:47
    양식서를 제출하고선
  • 4:47 - 4:49
    아들을 돌보기 위해
    집으로 돌아갔습니다.
  • 4:49 - 4:55
    제가 사무실에 도착했을 때 양식서의
    큰 "X"표시 옆에 무엇을 발견했는지 아십니까?
  • 4:55 - 4:56
    "신청자"라는 단어였습니다.
  • 4:58 - 4:59
    그가 싸인을 해야 했던 겁니다.
  • 5:00 - 5:04
    이제 그는 다시 버스를 갈아타면서
    사무실로 돌아와
  • 5:04 - 5:09
    양식서에 싸인하게 해서
    제가 팩스 보낼 수 있게 해야했어요.
  • 5:09 - 5:11
    이 경험은 제가 그를 대하는
    방식을 바꾸었습니다.
  • 5:11 - 5:16
    저는 항상 구두로
    지시문을 설명하였습니다.
  • 5:17 - 5:20
    그리고 프린트를 많이 받는 환자들에
  • 5:20 - 5:23
    대해서도 생각하게 만들었습니다.
  • 5:23 - 5:27
    최신 전자 건강 기록 시스템에 의해
    출력된 문서들,
  • 5:27 - 5:30
    그들의 진단 설명과
    치료에 관해 쓰여진 종이들,
  • 5:30 - 5:33
    그리고 얼마나 많은 사람들이
    실제로 종이에 적힌 내용을
  • 5:33 - 5:35
    이해하는지 궁금해졌습니다.
  • 5:36 - 5:41
    미국의 의료 시스템은 여러분이 작동하는
    전화기를 갖고 있다고 가정합니다.
  • 5:41 - 5:42
    그리고 정확한 주소도요.
  • 5:43 - 5:46
    저렴한 휴대폰의 확산은
  • 5:46 - 5:48
    많은 도움이 되었습니다.
  • 5:48 - 5:51
    하지만 아직도 환자들은 몇 분만에
  • 5:51 - 5:54
    전화 연결이 끊기곤 합니다.
  • 5:55 - 5:59
    저소득층 사람들은 필요에 의해
    이사를 많이 다녀야 합니다.
  • 5:59 - 6:05
    여성 환자의 차트를 검토한 걸 기억하는데,
    유방 조영술 결과에 이상이 있었고
  • 6:06 - 6:11
    그리고 후속 조치를 위해 병원으로 오라는
    세 통의 편지가 그녀의 집에
  • 6:11 - 6:14
    발송됐다고 차트에 적혀 있었습니다.
  • 6:15 - 6:17
    당연히 주소는 맞지 않았으면
  • 6:17 - 6:22
    얼만큼 많은 편지가 그 주소로
    보내졌는지는 상관이 없었습니다.
  • 6:23 - 6:28
    미국 의료 시스템은 당신이 정해진
    음식 공급로가 있다고 가정합니다.
  • 6:29 - 6:32
    이것은 특히
    당뇨병 환자들의 문제입니다.
  • 6:33 - 6:36
    우리는 그들에게
    혈당을 낮추는 약을 줍니다.
  • 6:36 - 6:39
    음식이 부족한 날에는
  • 6:39 - 6:43
    그 약들은 저혈당증 또는 저혈당같은
  • 6:43 - 6:46
    생명을 위협하는
    부작용의 위험에 빠뜨립니다.
  • 6:47 - 6:50
    미국의 의료 시스템은
    여러분에게 집이 있고
  • 6:50 - 6:53
    인슐린을 위한 냉장고가 있고,
  • 6:53 - 6:55
    씻을 수 있는 화장실,
  • 6:55 - 6:57
    폭력의 걱정없이 쉬면서
  • 6:57 - 7:02
    잠을 잘 수 있는
    침대가 있다고 가정합니다.
  • 7:02 - 7:04
    하지만 만약 여러분에게 이게 없다면요?
  • 7:05 - 7:07
    여러분이 노숙하거나
  • 7:07 - 7:09
    고속도로 아래에 살거나
  • 7:09 - 7:12
    매일 오전 7시나 8시에 나가야 하는
  • 7:12 - 7:15
    집단 보호소에 살면요?
  • 7:16 - 7:18
    약은 어디에 보관하나요?
  • 7:21 - 7:23
    화장실은 어디서 쓰죠?
  • 7:24 - 7:28
    울혈성 심부전증이 있다면
    다리는 어떻게 올리죠?
  • 7:29 - 7:35
    노숙자에게 건강 보험을 제공하는 것이
  • 7:35 - 7:38
    노숙자와 그렇지 않은 사람들간의
  • 7:38 - 7:41
    격차를 줄이지 않는다는 걸
    생각해 보셨나요?
  • 7:42 - 7:47
    미국의 의료 시스템은 여러분이 자신의 치료를
    우선 순위로 생각한다고 가정합니다.
  • 7:48 - 7:50
    하지만 여러분은요?
  • 7:50 - 7:55
    지금 우리 모두 약을
    복용하고 있다고 가정합시다.
  • 7:55 - 7:57
    그게 고혈압 때문일 수도 있고,
  • 7:57 - 8:00
    당뇨나 우울증일 수도 있습니다.
  • 8:01 - 8:04
    오늘 밤에 선택권이 있다면
    어떡하시겠습니까?
  • 8:05 - 8:09
    약을 먹고 길거리에서 살거나
  • 8:11 - 8:16
    아니면 약을 먹지 않고 여러분의
    집에서 머무를 수 있다면요?
  • 8:18 - 8:19
    무엇을 고르시겠습니까?
  • 8:21 - 8:23
    저는 제가 무엇을 고를지 압니다.
  • 8:25 - 8:29
    이것은 저소득층 환자들이
    매일 해야하는
  • 8:29 - 8:32
    선택의 종류에 대한 생생한 예시입니다.
  • 8:32 - 8:35
    그래서 제 의사들이 고개를 저으며
  • 8:35 - 8:40
    "왜 그 환자가 후속 진료을
    받으러 오지 않는지 모르겠어요."
  • 8:41 - 8:45
    "왜 그녀가 지시한 검사를 받지
    않았는지 모르겠어요." 라고 할 때
  • 8:45 - 8:49
    그녀의 차량이 도착하지 않았거나
  • 8:49 - 8:51
    그가 일해야 했던 걸지도
    모른다고 생각합니다.
  • 8:52 - 8:57
    어쩌면 그 날 고혈압이나
    대장 내시경 검사보다
  • 8:57 - 9:01
    더 중요한 뭔가가
    있었을 지도 모릅니다.
  • 9:02 - 9:05
    어쩌면 그 환자는 배우자에게
    학대받고 있었거나
  • 9:06 - 9:10
    마약 중독에 임신한 딸을 돌보거나
  • 9:10 - 9:13
    학교에서 쫓겨 난 아들을
    돌보고 있었을 지도 모릅니다.
  • 9:14 - 9:19
    아니면 그들은 교차로에서
    자전거를 타다가
  • 9:19 - 9:21
    트럭에 치여서
  • 9:21 - 9:26
    휠체어를 사용해야 하고,
    이동성이 제한적일지도 모릅니다.
  • 9:28 - 9:31
    중산층에게도 분명
    이런 일들이 발생합니다.
  • 9:32 - 9:34
    하지만 그럴 때
  • 9:34 - 9:38
    우리는 이런 문제들을 해결할 수 있는
    사회적 자원을 가지고 있습니다.
  • 9:39 - 9:44
    또 우린 정상 수명대로
    살 것이라고 믿습니다.
  • 9:45 - 9:47
    저소득층 사람들은 그렇지 않지만요.
  • 9:48 - 9:52
    그들은 친구들과 친척들이
  • 9:52 - 9:53
    사고,
  • 9:53 - 9:54
    폭력으로
  • 9:54 - 9:59
    초기 단계에서 진단됬어야 할 암으로
    일찍 죽는 것을 보았습니다.
  • 9:59 - 10:02
    이는 뭘 해도 어쩔 수 없다는
  • 10:02 - 10:04
    절망감으로 이어질 수 있습니다.
  • 10:06 - 10:11
    제가 저소득층 환자의 치료에 대해
    황량한 그림을 묘사했다는 것을 압니다.
  • 10:11 - 10:14
    하지만 제가 의료 안전망
    시스템 안에서 일하는 게
  • 10:14 - 10:17
    얼마나 보람을 찬지 알리고 싶었습니다.
  • 10:17 - 10:21
    그리고 이 시스템을 저소득층
    환자의 요구에 맞는 반응형으로
  • 10:21 - 10:24
    만들 수 있다는 것을
    깊이 믿고 있습니다.
  • 10:25 - 10:29
    그 시작점은 환자가 처한
    상황을 이해하고,
  • 10:29 - 10:32
    장애없는 서비스를 제공하는 것입니다.
  • 10:33 - 10:36
    필요한 것들을 제공하는 겁니다.
  • 10:36 - 10:38
    우리가 필요하다고
    생각하는 것들 빼고요.
  • 10:40 - 10:44
    노숙자이고 거리에 사는 사람을
  • 10:44 - 10:46
    제가 잘 돌보는 건 불가능합니다.
  • 10:47 - 10:51
    노숙자 환자에
    올바른 처방은 주택입니다.
  • 10:52 - 10:54
    로스엔젤레스에서
  • 10:54 - 11:00
    우리는 의학 질병, 정신 질환,
    그리고 중독으로 고통 받고 있는
  • 11:00 - 11:05
    4,700명의 만성적 노숙자들을
    수용했습니다.
  • 11:06 - 11:11
    우리가 그들을 수용했을 때
  • 11:11 - 11:13
    주택비를 포함한 총 건강 관리 비용이
  • 11:13 - 11:14
    감소하는 걸 발견했습니다.
  • 11:14 - 11:19
    그 이유는 응급실과 입원 환자 서비스를
  • 11:19 - 11:23
    포함한 병원 방문수가
    더 적었기 때문입니다.
  • 11:24 - 11:27
    그리고 우리는 그들의
    존엄성을 돌려주었습니다.
  • 11:27 - 11:29
    추가 비용 없이요.
  • 11:31 - 11:35
    꾸준한 음식 공급처가 없는 사람들
  • 11:35 - 11:39
    특히 당뇨병 환자들을 상대로
  • 11:39 - 11:44
    여러가지 해결책을 가지고
    안전망 시스템을 시험중입니다.
  • 11:44 - 11:49
    일차 진료 클리닉에
    식품 저장실 설치하는 것과
  • 11:49 - 11:53
    배급차와 무료 급식 배급소가 그려진
    지도를 나누어 주는 것을 포함해서요.
  • 11:54 - 11:56
    뉴욕에서는
  • 11:56 - 11:58
    많은 등록자를 고용해서
  • 11:58 - 12:03
    "푸드 스탬프"라고
    대중에게 알려져 있는
  • 12:04 - 12:07
    환자 영양 보충 프로그램을
    시행중입니다.
  • 12:09 - 12:12
    환자와 의사가
    서로를 이해할 수 없을 때
  • 12:12 - 12:14
    오해는 일어납니다.
  • 12:15 - 12:17
    비영어권 환자들에겐
  • 12:17 - 12:21
    통역은 처방만큼 중요합니다.
  • 12:21 - 12:23
    아마도 더 중요할 겁니다.
  • 12:23 - 12:26
    문서 자료들을 모두가 이해할 수 있게
  • 12:26 - 12:31
    4학년 수준의 글귀에 넣은 것은
  • 12:31 - 12:35
    더 돈이 들지 않습니다.
  • 12:36 - 12:39
    그러나 무엇보다 주치의를 갖는 것이
  • 12:39 - 12:43
    저소득층 환자에게
    이득이라고 저는 생각합니다.
  • 12:44 - 12:46
    또한 그들의 의료를 책임지는
    누군가가 있는 것이
  • 12:46 - 12:49
    중산층에게도 이득이라고 생각합니다.
  • 12:50 - 12:53
    하지만 그렇지 않더라도, 중산층은
    그들을 대변할 사람도 있을 뿐더러
  • 12:53 - 12:56
    장애 플래카드를 얻어줄 수 있는 사람
  • 12:56 - 13:00
    또는 장애 신청을
    마쳐줄 사람이 있습니다.
  • 13:01 - 13:06
    하지만 저소득층 사람들은 의료 및
    비의료용 서비스를 받는데
  • 13:06 - 13:11
    도움을 줄 수 있는
    사람들이 절실히 필요합니다.
  • 13:11 - 13:15
    또한 많은 저소득층 사람들은
  • 13:15 - 13:17
    지역별 지원에서 권리 박탈로 인해
  • 13:17 - 13:23
    일차 진료에 의해 제공되는 치료와
    지속성에서 이득을 볼 것입니다.
  • 13:24 - 13:26
    제가 우러러보는 일차 진료 담당 의사는
  • 13:27 - 13:32
    이러한 말을 했는데요,
    환자가 10년 이상 지내온
  • 13:32 - 13:33
    그녀와의 관계가
  • 13:33 - 13:37
    그 환자 인생에서 유일하게 있었던
    건강한 관계였다고요.
  • 13:39 - 13:43
    좋은 소식은 당신이 치료와 지속성을
    가미한 약을 처방하기 위해
  • 13:43 - 13:47
    의사가 될 필요는 없다는 것입니다.
  • 13:48 - 13:52
    그 깨달음은 장기적으로
    돌보았던 환자중 한 명이
  • 13:52 - 13:55
    외부 병원에서
    사망했을 때 찾아왔습니다.
  • 13:55 - 13:59
    저는 병동 다른 의사들과 간호사들에게
  • 13:59 - 14:00
    그 환자가 사망했다고 알렸습니다.
  • 14:00 - 14:04
    하지만 저는 다른 층에 있는
  • 14:04 - 14:07
    우리 클리닉의
  • 14:07 - 14:09
    등록 서기가
  • 14:09 - 14:13
    매번 예약으로 찾아 오는 그 환자와
  • 14:13 - 14:16
    아주 특별한 관계가 된지 몰랐습니다.
  • 14:17 - 14:21
    그녀가 3주 후에
    그가 죽었다는 사실을 알았을 때
  • 14:21 - 14:23
    검사실에 있는
    나를 발견하고는 찾아와서
  • 14:23 - 14:26
    뺨에 눈물을 흘리며
  • 14:26 - 14:32
    환자에 대해 얘기했는데
    그에 대한 기억과
  • 14:32 - 14:36
    그들이 삶에 대해 가진
    대화를 얘기했습니다.
  • 14:38 - 14:40
    제 환자는 어려운 삶을 살았습니다.
  • 14:41 - 14:44
    그는 갱에 스스로 가입했고,
  • 14:44 - 14:48
    감옥에서 대다수의 시간을 보냈습니다.
  • 14:49 - 14:52
    그는 매우 심각한
    질병으로 고생했습니다.
  • 14:52 - 14:54
    마약 중독자였습니다.
  • 14:55 - 14:58
    하지만 그럼에도 불구하고
    예약 진료를 놓치지 않았는데
  • 14:59 - 15:04
    그가 병원에서 사랑 받고 있다는걸
    알았기 때문이라고 믿습니다.
  • 15:06 - 15:11
    우리 의료 시스템이 이 환자가
    우리에게 했던 것처럼
  • 15:11 - 15:13
    저소득 환자들에게 약속한다면
  • 15:13 - 15:15
    두 가지 일이 일어날 것입니다.
  • 15:16 - 15:20
    첫째, 시스템은 저소득층의
    필요에 반응할 것입니다.
  • 15:20 - 15:24
    그들의 언어를 말하고
    그들의 일정에 맞추고
  • 15:24 - 15:26
    그들의 필요를 충족시킬 것입니다.
  • 15:27 - 15:31
    둘째, 우리가 이 직업을 선택해서
  • 15:31 - 15:34
    제공하기로 한 치료를 할 것입니다.
  • 15:34 - 15:37
    양식서만 작성하는 것이 아니라
  • 15:37 - 15:40
    우리가 봉사하는 사람들을
    진정으로 돌보는 것입니다.
  • 15:41 - 15:43
    감사합니다.
  • 15:43 - 15:47
    (박수)
Title:
미국 의료 시스템이 가정하는 것들
Speaker:
미첼 카츠 (Mitchell Katz)
Description:

미국 의료 시스템은 환자들에 대해 많은 가정을 합니다. 그들이 하루 중간에 일을 뺄 수 있고, 영어를 하고, 작동되는 전화기가 있으며 꾸준한 음식 공급처가 있다는 것을 말입니다. 미국에서 제일 큰 공중보건 시스템의 CEO 미첼 카츠는 이로 인해 제일 도움이 필요한 이들을 돕는데 시스템은 실패하고 있다고 말합니다. 이 놀라운 연설의 통해 그는 저소득층의 환자들이 겪는 어려움과 어떻게 나은 시스템을 만들 수 있는지를 공유합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:00

Korean subtitles

Revisions